]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ms.po
l10n: Forwardport Lithuanian translation
[vlc] / po / ms.po
index 763fc1d8febedcb9dd92976364341750469971b2..8a23a16924b47678b2f791fe857041d119cab310 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n"
 "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Malay\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: include/vlc_common.h:879
+#: include/vlc_common.h:869
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihan semua pilihan."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Antaramuka"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Antamuka utama"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Antaramuka kawalan"
 
@@ -76,14 +76,15 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Tetapan Hotkey"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
-#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
+#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Tetapan audio am"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:512
+#: src/video_output/video_output.c:509
 msgid "Filters"
 msgstr "Penapis"
 
@@ -106,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisasi"
 
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Modul output"
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
 #: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
@@ -132,13 +133,14 @@ msgstr "Lain-lain"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
-#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
+#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
 #: modules/stream_out/transcode.c:169
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Am"
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
 msgid "Stream output"
 msgstr "Output strim"
 
@@ -360,16 +362,16 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
 msgid "Playlist"
 msgstr "Senarai tayang"
 
@@ -386,8 +388,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Kelakuan senarai tayang am"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Penemuan Servis"
 
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
 "senarai tayang."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
@@ -425,8 +427,8 @@ msgid "Advanced settings"
 msgstr "Tetapan Lanjutan"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
@@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "&Mesej"
 msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "Pergi ke Judul"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Tanda Buku"
@@ -546,15 +548,16 @@ msgstr "VLM configuration"
 msgid "&About"
 msgstr "Perihal"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
 msgid "Play"
 msgstr "Tayang"
 
@@ -563,9 +566,11 @@ msgstr "Tayang"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "Ambil maklumat"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
@@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "Simpan..."
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Buka Fail..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ulang semua"
 
@@ -606,8 +611,8 @@ msgstr "Repeat one"
 msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Random"
 msgstr "Rawak"
 
@@ -652,6 +657,7 @@ msgid "Open Play&list..."
 msgstr "Buka Senarai tayang..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
@@ -693,7 +699,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:100
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Gelombang"
@@ -777,8 +783,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "Bilangan penapis maksima (%d) telah dicapai."
 
 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
-#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
+#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
 msgid "Disable"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
@@ -799,12 +805,12 @@ msgstr "Spektrum"
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Penapis video"
 
-#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Penyama"
 
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Penapis audio"
 
@@ -814,40 +820,42 @@ msgid "Replay gain"
 msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Saluran Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
-#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
-#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
+#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
 #: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
@@ -859,28 +867,28 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Stereo songsang"
 
-#: src/config/file.c:579
+#: src/config/file.c:593
 msgid "key"
 msgstr "kekunci"
 
-#: src/config/file.c:588
+#: src/config/file.c:602
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
+#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
 msgid "float"
 msgstr "apung"
 
-#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
+#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
 msgid "string"
 msgstr "rentetan"
 
 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
-#: src/playlist/loadsave.c:152
+#: src/playlist/loadsave.c:156
 msgid "Media Library"
 msgstr "Pustaka Media"
 
@@ -939,7 +947,7 @@ msgstr "%s: pilihan `-W %s'  tidak benarkan argumen\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Tandalaman %i"
 
-#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
@@ -947,20 +955,20 @@ msgstr "Tandalaman %i"
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "Strim/Transkod gagal"
 
-#: src/input/decoder.c:278
+#: src/input/decoder.c:279
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul paketizer."
 
-#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
+#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."
 
-#: src/input/decoder.c:677
+#: src/input/decoder.c:678
 #, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
 msgstr "Tiada modul dekoder untuk format"
 
-#: src/input/decoder.c:678
+#: src/input/decoder.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
@@ -969,10 +977,10 @@ msgstr ""
 "VLC berkemungkinan tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". "
 "Malangnya anda tidka mungkin dapat menyelesaikannya."
 
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
+#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
 msgid "Track"
 msgstr "Trek"
 
@@ -982,145 +990,150 @@ msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Scrambled"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: src/input/es_out.c:1916
+#: src/input/es_out.c:1938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closed captions %u"
 msgstr "Dekoder catatan CMML"
 
-#: src/input/es_out.c:2617
+#: src/input/es_out.c:2645
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Strim %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
+#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
-#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
+#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2673
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Huraian"
 
-#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Saluran"
 
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2701
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Kadar pensampelan"
 
-#: src/input/es_out.c:2674
+#: src/input/es_out.c:2702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2684
+#: src/input/es_out.c:2712
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
-#: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
+#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Kadar bit"
 
-#: src/input/es_out.c:2690
+#: src/input/es_out.c:2718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2729
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Strim lalai"
 
-#: src/input/es_out.c:2703
+#: src/input/es_out.c:2731
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Strim lalai"
 
-#: src/input/es_out.c:2705
+#: src/input/es_out.c:2733
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2715
+#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: src/input/es_out.c:2721
+#: src/input/es_out.c:2749
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolusi paparan"
 
-#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
+#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
 #: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: src/input/input.c:2431
+#: src/input/input.c:2465
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Input anda tidak dapat dibuka"
 
-#: src/input/input.c:2432
+#: src/input/input.c:2466
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: src/input/input.c:2562
+#: src/input/input.c:2597
 #, fuzzy
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr "Gagal mengecam format input"
 
-#: src/input/input.c:2563
+#: src/input/input.c:2598
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr "Format '%s' tidak dapat dikesan. Sila lihat log untuk perincian."
 
 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
 msgid "Artist"
 msgstr "Artis"
@@ -1133,7 +1146,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Hakcipta"
 
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1155,10 +1168,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Tetapan"
 
 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Kini Tayangkan"
 
@@ -1184,13 +1198,13 @@ msgstr "Track "
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Penanda Laman"
 
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bab"
 
@@ -1199,19 +1213,19 @@ msgstr "Bab"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasi"
 
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Trek Sarikata"
 
@@ -1241,13 +1255,13 @@ msgstr "Bab berikut"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Bab terdahulu"
 
-#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Tambah ntaramuka"
 
@@ -1271,66 +1285,67 @@ msgstr "Menglog nyahpijat"
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gerakan Tetikus"
 
-#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
-#: src/modules/cache.c:532
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:535
 msgid "C"
 msgstr "ms"
 
-#: src/libvlc.c:1161
+#: src/libvlc.c:1168
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1337
+#: src/libvlc.c:1345
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1685
+#: src/libvlc.c:1693
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(dihidupkan lalai)"
 
-#: src/libvlc.c:1686
+#: src/libvlc.c:1694
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(dilumpuhkan lalai)"
 
-#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
+#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Tiada"
 
-#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
+#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
+#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
+#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1973
+#: src/libvlc.c:1981
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC versi %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1974
+#: src/libvlc.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Dihimpun oleh %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1976
+#: src/libvlc.c:1984
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Pengkompil: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2011
+#: src/libvlc.c:2019
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Menyingkir kandungan kepada fail vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2031
+#: src/libvlc.c:2039
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1346,32 +1361,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekan kunci RETURN untuk meneruskan...\n"
 
-#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 suku"
 
-#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 setengah"
 
-#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 asal"
 
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 ganda dua"
 
-#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:153
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1381,11 +1398,11 @@ msgstr ""
 "boleh pilih antaramuka utama, modul antaramuka tambahan, dan tentukan "
 "pelbagai pilihan berkaitan."
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:157
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:155
+#: src/libvlc-module.c:159
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1393,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah antaramuka utama yang diguna oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
 "untuk automatik pilih modul terbaik yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modul antaramuka tambahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:165
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1409,15 +1426,15 @@ msgstr ""
 "untuk modul antaramuka. (nilai koma adalah \"rc\" (kawalan jauh), \"http\", "
 "\"gerakan\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:168
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Anda boleh memilih antaramuka kawalan untuk VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:170
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Kemeleretan (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:176
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -1425,11 +1442,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah tahap kemeleretan (0-hanya ralat dan mesej piawai, 1=amaran, "
 "2=nyahpijat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:179
 msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:182
 msgid ""
 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
@@ -1439,23 +1456,23 @@ msgid ""
 "message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Duduk diam"
 
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Matikan segala amaran dan mesej maklumat."
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:193
 msgid "Default stream"
 msgstr "Strim lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Strim ini akan sentiasa dibuka ketika memulakan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1463,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh pilih cara manual bahasa antaramuka. Bahasa sistem adalah auto "
 "kesan jika \"auto\" ditentukan di sini."
 
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:202
 msgid "Color messages"
 msgstr "Mesej warna"
 
-#: src/libvlc-module.c:200
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1475,11 +1492,11 @@ msgstr ""
 "Ini membolehkan pewarnaan mesej yang dihantar kepada konsol. Terminal anda "
 "memerlukan sokongan warna untuk melakukannya."
 
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:207
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
 
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1488,11 +1505,11 @@ msgstr ""
 "pilihan yang ada, termasuk yang tidak sepatutnya disentuh oleh kebanyakan "
 "pengguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
+#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
 msgid "Show interface with mouse"
 msgstr "Tunjuk antaramuka dengan tetikus"
 
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:215
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1500,11 +1517,11 @@ msgstr ""
 "Apabila dibolehkan, keutamaan dan/atau antaramuka akan ditunjukkan apabila "
 "menggerakkan tetikus pada hujung skrin dalam mod skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:218
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Interaksi antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
@@ -1512,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "Apabila dibolehkan, antaramuka akan menunjukkan kotak dialog setiap kali "
 "input pengguna diperlukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1524,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 "kesan visual (penganalisa spektrum, dll.) Bolehkan penapis di sini, dan "
 "konfigur dalan seksyen modul \"penapis audio\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:236
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Modul output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1536,11 +1553,12 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metod output audio yang digunakan oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
 "automatik pilih metod terbaik yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1548,30 +1566,30 @@ msgstr ""
 "Anda boleh lumpuhkan terus output audio. Tahap mengkod audio tidak akan "
 "mengambil tempat, maka menjimatkan sedikit kuasa memproses."
 
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Paksa audio mono"
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ini akan memaksa output audio mono."
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:252
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Volum audio lalat"
 
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Anda boleh tetapkan volum output audio lalai di sini, dalam julat dari 0 "
 "hingga 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:257
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Output audio volum disimpan"
 
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1579,11 +1597,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menyimpan volum output audio apabila anda gunakan fungsi senyap. "
 "Anda tidak perlu mengubah pilihan ini secara manual."
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Tangga volum output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:260
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1591,11 +1609,11 @@ msgstr ""
 "Saiz langkah untuk volum boleh laras menggunakan pilihan ini, dalam julat 0 "
 "hingga 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frekuensi output audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1603,11 +1621,11 @@ msgstr ""
 "boleh paksa frekuensi output audio di sini. Nilai biasa adalah -1 (lalai), "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:273
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Pensampelan ulang audio kualiti tinggi"
 
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:275
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1617,11 +1635,11 @@ msgstr ""
 "ulang audio kualiti tinggi boleh jadi intensif pemproses maka anda boleh "
 "lumpuhkannya dan algoritma pensampelan ulang rendah akan digunakan pula."
 
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:280
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Gantian nyahsegerak audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:282
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1629,11 +1647,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan melengahkan output audio. Lengahan mestilah diberi dalam milisaat. "
 "Ini berguna jika anda melihat kelewatan video dan juga audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:285
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Mod saluran output audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1643,11 +1661,12 @@ msgstr ""
 "lalai jika berkemungkinan (cth jika perkakasan anda menyokongnya begitu juga "
 "dengan strim audio yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Guna S/PDIF jika wujud"
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1655,11 +1674,12 @@ msgstr ""
 "S/PDIF boleh digunakan dengan lalai apabila perkakasan anda menyokongnya "
 "begitu juga dengan strim audio yang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Paksa mengesan Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:298
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1672,44 +1692,44 @@ msgstr ""
 "meningkatkan pengalaman anda, terutamanya apabila digabungkan dengan "
 "Pengadun Saluran Fon Kepala."
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:310
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Ini akan menambah penapis pasca memproses audio, untuk mengubahsuai "
 "persembahan bunyi."
 
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:313
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualisasi audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Ini akan menambah modul visualisasi (penganalisa spektrum, dll.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr "Jenis Gandaan Main semula"
 
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Pilih fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Play Stream"
 
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
@@ -1717,43 +1737,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ini akan membenarkan anda menentukan port audio lalai untuk striming RTP."
 
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Strim lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Pengurangan hingar"
 
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:334
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:333
+#: src/libvlc-module.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Enable time streching audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:339
 msgid ""
 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
+#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:354
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1766,11 +1786,11 @@ msgstr ""
 "dll.). Bolehkan penapis di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul "
 "\"penapis video\". Anda juga boleh banyak lain-lain tetapkan pilihan video."
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:360
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:358
+#: src/libvlc-module.c:362
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1778,11 +1798,12 @@ msgstr ""
 "Ini adalah metod output video yang digunakan oleh VLC. Kelakuan lalai adalah "
 "automatik pilih metod terbaik yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Benarkan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:367
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1790,13 +1811,13 @@ msgstr ""
 "Anda boleh lumpuhkan terus output video. Tahap mengkod video tidak akan "
 "mengambil tempat, maka menjimatkan sedikit kuasa memproses."
 
-#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
+#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Lebar video"
 
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1804,13 +1825,13 @@ msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan lebar video. Dengan lalai (-1) VLC akan menyesuaikan "
 "kepada sifat video."
 
-#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Tinggi video"
 
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1818,33 +1839,33 @@ msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan tinggi video. Dengan lalai (-1) VLC akan "
 "menyesuaikan kepada sifat video."
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:380
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Kordinat X video"
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan posisi tepi atas kiri tetingkap video (kordinat X)."
 
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:385
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Kordinat Y video"
 
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan posisi tepi atas kiri tetingkap video (kordinat Y)."
 
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video title"
 msgstr "Judul video"
 
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -1852,11 +1873,11 @@ msgstr ""
 "Judul adat untuk tetingkap video (jika video tidak tertanam dalam "
 "antaramuka)."
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Jajaran video"
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1866,76 +1887,78 @@ msgstr ""
 "ditengah (0=tengah, 1-kiri, 2=kanan, 4=atas, 8=bawah, anda juga boleh "
 "gunakan kombinasi nilai ini, seperti 6=4+2 bermakna (atas+kanan)."
 
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
 msgstr "Tengah"
 
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Atas-Kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Atas-Kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bawah-Kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bawah-Kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zum video"
 
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Anda boleh zum video dengan menentukan faktor."
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Zum video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -1943,27 +1966,27 @@ msgstr ""
 "Video output dalam skala kelabu. Sebagaimana maklumat warna tidak "
 "dinnyahkod, ini akan penjimatkan kuasa memproses."
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Embedded video"
 msgstr "Video tertanam"
 
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "Benam input video di dalam antaramuka utama."
 
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Output video skrin penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:422
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Lapisan output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1971,79 +1994,79 @@ msgstr ""
 "Lapisan adalah keupayaan pencepat perkakasan kad video anda (keupayaan untuk "
 "persembahkan terus video). VLC akan cuba menggunakannya sebagai lalai."
 
-#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:429
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sentiasa tempatkan tetingkap video di atas tetingkap lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Lappisan/Sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Sentiasa tempatkan tetingkap video di atas tetingkap lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Lappisan/Sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Lappisan/Sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Penapis video kesan pergerakan"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:446
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:450
+#: src/libvlc-module.c:454
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Lumpuhkan penjimat skrin"
 
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video."
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Dekorasi tetingkap"
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:463
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2051,19 +2074,19 @@ msgstr ""
 "VLC boleh elak mencipta judul tetingkap, kerangka, dll... sekeliling video, "
 "menjadikan tetingkap yang \"minima\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:462
+#: src/libvlc-module.c:466
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Modul penapis output video"
 
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul penapis video"
 
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:472
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2071,48 +2094,48 @@ msgstr ""
 "Ini akan menambah penapis pasca-memproses untuk meningkatkan kualiti gambar, "
 "sebagai contoh mengurai, atau mengherotkan video."
 
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:476
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)"
 
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Directori di mana snapshot video akan disimpan."
 
-#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "Awalan fail snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:484
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:486
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr "Format imej di mana akan digunakan untuk menyimpan snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:488
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Papar prebiu snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr "Papar prebiu snapshot dalam sudut atas-kiri skrin."
 
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:492
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr "Guna nombor berjujukan bukannya stem masa"
 
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr "Guna nombor berjujukan bukannya stem masa untuk pernomboran snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Format snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:498
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2121,12 +2144,12 @@ msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan tinggi video. Dengan lalai (-1) VLC akan "
 "menyesuaikan kepada sifat video."
 
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Tinggi kanvas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2136,11 +2159,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh melaksanakan tinggi video. Dengan lalai (-1) VLC akan "
 "menyesuaikan kepada sifat video."
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Mencantas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2148,11 +2171,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan memaksa cantasan video sumber. Format diterima adalah x:y (4:3, "
 "16:9, dll.) menyatakan aspek imej global."
 
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:514
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek sumber"
 
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:516
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2166,31 +2189,31 @@ msgstr ""
 "Format yang diterima adalah x:y (4:3, 16:9, dll.) menyatakan aspek imej "
 "global, atau nilai apung (1.25, 1.3333, dll.) menyatakan kejituan piksel."
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Penskalaan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:525
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Penapis penskalaan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr "Senarai kadar cantasan.biasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
@@ -2198,11 +2221,11 @@ msgstr ""
 "Senarai dipisah koma nisbah cantasan yang akan ditambah di dalam antaramuka "
 "senarai nisbah cantasan."
 
-#: src/libvlc-module.c:533
+#: src/libvlc-module.c:537
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr "Senarai kadar akpek kebiasaan"
 
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:539
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
@@ -2210,11 +2233,11 @@ msgstr ""
 "Senarai nisbah aspek dipisah koma yang akan ditambah dalam antaramuka "
 "senarai nisbah aspek."
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:542
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Tetapkan tinggi HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2225,11 +2248,11 @@ msgstr ""
 "lumpuhkan pilihan ini jika video anda memerlukan format bukan-piawai kesemua "
 "1088 garis."
 
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:549
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek peksel monitor"
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2239,11 +2262,12 @@ msgstr ""
 "bersegi (1:1). Jika anda mempunyai skrin 16:9, anda mungkin perlu menukarnya "
 "kepada 4:3 untuk simpan ukuran."
 
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Langkau kerangka"
 
-#: src/libvlc-module.c:553
+#: src/libvlc-module.c:557
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2252,11 +2276,11 @@ msgstr ""
 "Tetapan ini membenarkan penjatuhan bingkai pada strim MPEG2. Penjatuhan "
 "bingkai berlaku apabila komputer anda tidak cukup berkuasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:560
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Jatuhkan bingkai lewat"
 
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:562
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2264,11 +2288,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menjatuhkan bingkai yang lewat (sampai kepada output video yang "
 "sepatutnya memaparkan tarikh)."
 
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:565
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Segerak senyap"
 
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:567
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2276,27 +2300,28 @@ msgstr ""
 "Ini mengelakkan kebanjiran mesej log dengan output nyahpijatdaripada "
 "mekanisma penyegerakan output video."
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:570
 msgid "key and mouse event handling at vout level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid ""
 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
 "support is the default value."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:574
-msgid "FullSupport"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Full support"
+msgstr "Bolehkan sokongan FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:578
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen-Only"
+msgid "Fullscreen-only"
 msgstr "Skrin Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2306,11 +2331,11 @@ msgstr ""
 "umpamanya DVD atau peranti VCD, tetapan antaramuka rangkaian atau saluran "
 "sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:590
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Jam pembilang purata rujukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:592
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2318,11 +2343,11 @@ msgstr ""
 "Apabila menggunakan input PVR (atau sumber paling tidak biasa), anda perlu "
 "tetapkan kepada 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:595
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Penyegerakan jam"
 
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2331,11 +2356,11 @@ msgstr ""
 "nyata. Gunakannya jika anda merasai mainbalik yang tersengguk pada strim "
 "rangkaian."
 
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Penyegerakan rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:598
+#: src/libvlc-module.c:602
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2343,38 +2368,39 @@ msgstr ""
 "Ini akan membernarkan anda untuk penyegerak jauh jam untuk pelayan dan "
 "klien. Perincian tetapan wujud pada Lanjutan/Segerak Rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
-#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
+#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
 msgid "Default"
 msgstr "Lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Benarkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:608
+#: src/libvlc-module.c:612
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr "Ini adalah port lalai diguna untuk strim UDP. Lalai adalah 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU antaramuka rangkaian "
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2383,11 +2409,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah saiz paket maksima yang boleh dihantar melalui antaramuka "
 "rangkaian. Pada Ethernet biasanya adalah 1500 bait."
 
-#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Had hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
@@ -2398,38 +2424,38 @@ msgstr ""
 "paket multicast yang dihantar oleh output strim (0 = gunakan  lalai terbina "
 "dalam sistem pengoperasian)."
 
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Antaramuka output IPv6 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr "IPv6 lalai antaramuka multicast . Ini akan tindan jadual laluan."
 
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Alamat antaramuka output multicast IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:633
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 "Alamat IPv4 untuk antaramuka multicast lalai. Akan menindih jadual laluan."
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:636
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:637
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2437,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 "Pilih program dengan memberi ID Servis. Hanya guna pilihan ini jika anda "
 "ingin membaca strim multi-program (contohnya strim DVB)."
 
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:649
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2447,27 +2473,27 @@ msgstr ""
 "Hanya gunakan pilihan ini jika anda ingin membaca strim multi-program "
 "(contohnya DVB strim)."
 
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strim bilangan trek audio untuk guna (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:656
+#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:658
+#: src/libvlc-module.c:662
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strim bilangan trek sarikata untuk guna (dari 0 hingga n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:665
 msgid "Audio language"
 msgstr "Bahasa audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
@@ -2475,11 +2501,11 @@ msgstr ""
 "Bahasa trek audio yang anda ingin guna (dipisah koma, dua atau tiga huruf "
 "kod negara)."
 
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:670
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Bahasa sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:672
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2488,70 +2514,70 @@ msgstr ""
 "Bahasa trek sarikata yang anda ingin guna (dipisah koma, dua atau tiga "
 "aksara kod negara)."
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Trek ID audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "ID Strim trek audio untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Trek ID sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID Strim trek sarikata untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Pengulangan input"
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Bilangan yang input sama akan diulang"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid "Start time"
 msgstr "Masa mula"
 
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dimulakan pada posisi (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:692
 msgid "Stop time"
 msgstr "Masa henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dihentikan pada posisi (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:698
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Strim ini akan dimulakan pada posisi (dalam saat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Fast seek"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "Input list"
 msgstr "Senarai input"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:706
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
@@ -2559,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh beri senarai dipisah-koma input yang akan dicantumkan bersama "
 "selepas yang normal."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input hamba (eksperimen)"
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2573,11 +2599,11 @@ msgstr ""
 "ini adalah eksperimen, bukan semua format disokong. Guna senarai input "
 "dipisah '#'. "
 
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Senarai tanda buku untuk strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:713
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2587,40 +2613,40 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)"
 
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "Directori di mana rekod akan disimpan."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Tetapan output strim am"
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Direktori masa ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr "Butiran masa ganti"
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
@@ -2629,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim "
 "masa ganti."
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:741
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2641,11 +2667,11 @@ msgstr ""
 "tetapan ini di sini dan konfigurnya dalam seksyen modul \"penapis subgambar"
 "\". Anda boleh juga tetapkan perlbagai pilihan subgambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Paksa posisi sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:749
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2653,31 +2679,33 @@ msgstr ""
 "Anda boleh guna pilihan ini untuk menempatkan sarikata dibawah wayang, "
 "gantian untuk di atas wayang. Cuba lain-lain posisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:752
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr "Benarkan sub-gambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr "VLC boleh lumpuhkan keseluruhan memproses sub-gambar."
 
-#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
+#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Paparan Atas Skrin (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:758
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 "VLC boleh paparkan mesej pada video. Ini dipanggil OSD (Paparan Atas Skrin)."
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "Modul mengemuka teks"
 
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
@@ -2685,11 +2713,11 @@ msgstr ""
 "VLC biasanya menggunakan Freetype untuk mengemuka, tetapi ini membenarkan "
 "anda untuk menggunakan svg sebagai misalan."
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modul penapis subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:767
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2698,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "Ini akan menambah \"penapis subgambar\". Penapis ini melapisi sebahagian "
 "imej atau teks atas video (seperti logo, teks pertimbangan...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:770
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Auto kesan fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2710,11 +2738,11 @@ msgstr ""
 "Auto kesan fail sarikata, jika tiada nama fail sarikata ditentukan "
 "(berdasarkan pada nama fail wayang)."
 
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:775
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Kekaburan auto kesan sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:773
+#: src/libvlc-module.c:777
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2732,11 +2760,11 @@ msgstr ""
 "3 = fail sarikata sepapan dengan nama wayang dengan aksara tambahan\n"
 "4 = fail sarikata sepadan benar dengan nama wayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:785
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Laluan auto kesan sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:787
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2744,11 +2772,11 @@ msgstr ""
 "Lihat fail sarikata pada laluannya juga, jika fail sarikata anda tidak "
 "ditemui dalam direktori semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Guna fail sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2756,11 +2784,11 @@ msgstr ""
 "Muat fail sarikata. Untuk digunakan apabila auto kesa tidak dapat mengesan "
 "fail sarikata anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:791
+#: src/libvlc-module.c:795
 msgid "DVD device"
 msgstr "Peranti DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2768,15 +2796,15 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu DVD lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik dua "
 "selepas huruf pemacu (cth. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:802
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu DVD lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:805
 msgid "VCD device"
 msgstr "Peranti VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2784,15 +2812,15 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu VCD lalai untuk diguna. Jika anda tidak menentukan "
 "sebarang, kami akan mengimbas peranti CD-ROM yang sesuai."
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu VCD lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:811
+#: src/libvlc-module.c:815
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Peranti CD Audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:818
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2800,39 +2828,39 @@ msgstr ""
 "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna. Jika anda tidak menentukan "
 "sebarang, kami akan mengimbas peranti CD-ROM yang sesuai."
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:822
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna."
 
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Paksa IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv6 akan diguna sebagai lalai untuk semua sambungan."
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Paksa IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:831
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "IPv4 akan diguna sebagai lalai untuk semua sambungan."
 
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Sambungan TCP masa tamat"
 
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Masa tamat sambungan TCP lalai (dalam milisaat)."
 
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:837
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Pelayan SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
@@ -2840,87 +2868,87 @@ msgstr ""
 "Pelayan proksi SOCKS untuk diguna. Ini mestilah dalam bentuk alamat:port. "
 "Ini akan diguna untuk semua sambungan TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nama pengguna SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Nama pengguna diguna untuk sambungan kepada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Kata laluan SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Katalaluan diguna untuk sambungan kepada proksi SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Judul metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan \"judul\" metadata untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Pengarang metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"pengarang\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artis"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"artis\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata genre"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"genre\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata hakcipta"
 
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"hakcipta\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Huraian metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"keterangan\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarikh metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"tarikh\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Benarkan anda menentukan metadata \"url\" untuk input."
 
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2930,11 +2958,11 @@ msgstr ""
 "nyahmampat). Hanya pengguna lanjutan patut menggantikan pilihan kerana ia "
 "boleh merosakkan mainbalik semua strim anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Senarai dekoder dicadang"
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2945,28 +2973,28 @@ msgstr ""
 "lanjutan yang patut mengggantikan pilihan ini kerana menyebabkan merosakkan "
 "mainbalik semua strim  anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Senarai enkoder dicadang"
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Ini akan membenarkan anda memilih senarai enkoder yang VLC akan guna dalam "
 "kepentingan."
 
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:900
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:898
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2974,11 +3002,11 @@ msgstr ""
 "Tetapan in membenarkan anda menetapkan pilihan global lalai untuk sussistem "
 "output strim."
 
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:914
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Benarkan output strim lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:912
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2988,27 +3016,27 @@ msgstr ""
 "belajar bagaimana untuk membina rantai seumpamanya. Amaran: rantai ini akan "
 "dibolehkan untuk semua strim. "
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Benarkan striming untuk semua ES"
 
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Strim semua strim asas (video, audio dan sarikata)"
 
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Papar ketika striming"
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Tayang lokal strim semasa menstrimnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:928
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Benarkan output strim video"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:930
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3016,11 +3044,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim video perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
 "apabila yang akhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Benarkan output strim audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3028,11 +3056,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim audio perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
 "apabila yang akhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:938
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Benarkan output strim SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
@@ -3040,11 +3068,11 @@ msgstr ""
 "Pilih sama ada strim SPU perlu diarahkan kepada kemudahan output strim "
 "apabila yang akhir ini dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Sentiasa buka output strim"
 
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:945
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3054,12 +3082,12 @@ msgstr ""
 "senarai tayang banyak (automatik selit output strim ditemui jika tidak "
 "ditentukan)"
 
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Stream output access modules settings"
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:951
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
@@ -3068,40 +3096,40 @@ msgstr ""
 "Benarkan anda mengubahsuai nilai caching lalai untuk strim RTSP. Nilai ini "
 "perlu ditetapkan dalam unit milisaat."
 
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Senarai packetizer dicadang"
 
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Ini akan membenarkan anda memilih urutan dalan VLC yang anda pilih "
 "packetizernya."
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan anda monkonfigur modul mux"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modul output capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Ini adalah masukan legasi untuk membolehkan anda monkonfigur modul putput "
 "capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Kawal aliran SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
@@ -3109,11 +3137,11 @@ msgstr ""
 "Jika pilihan ini dibolehkan, aliran pada alamat multicast SAP akan dikawal. "
 "Ini diperlukan jika anda ingin buat pengumumam pada MBone."
 
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:973
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Jeda pengumumam SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
@@ -3121,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "Apabila kawalan alilran dilumpuhkan, ini akan membolehkan anda tetapkan "
 "dalaman tetap antara pengumuman SAP."
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:984
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3129,11 +3157,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini akan membenarkan anda membolehkan pengoptima CPU istimewa. Anda "
 "perlu sentiasa biarkan kesemuanya dibolehkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:987
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Bolehkan sokongan FPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:985
+#: src/libvlc-module.c:989
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -3141,11 +3169,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda mempunyai unit titik terapung, VLC boleh guna kelebihan "
 "ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3153,11 +3181,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong se suruhan MMX, VLC akan ambil kesempatan ke "
 "atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:993
+#: src/libvlc-module.c:997
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Benarkan sokongan CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:995
+#: src/libvlc-module.c:999
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3165,11 +3193,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong set arahan 3D Now!, VLC boleh guna kelebihan "
 "ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1002
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Benarkan sokongan CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3177,11 +3205,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda mempunyai sokongan set arahan MMX EXT, VLC boleh guna "
 "kelebihan ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1007
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3189,11 +3217,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong set suruhan SSE, VLC akan ambil kesempatan ke "
 "atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1012
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3201,11 +3229,11 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong se suruhan SSE2, VLC akan ambil kesempatan ke "
 "atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1017
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Bolehkan sokongan CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1019
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3213,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "Jika pemproses anda menyokong se suruhan AltiVec, VLC akan ambil kesempatan "
 "ke atasnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -3221,11 +3249,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini benarkan anda memilih modul lalai. Biarkannya melainkan anda "
 "benar-benar anda tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1027
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modul salin memori"
 
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3233,11 +3261,11 @@ msgstr ""
 "Anda boleh pilih modul salinan memori yang mana anda ingin guna. Secara "
 "lalainya VLC akan pilih yang paling cepat disokong oleh perkakasan anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1032
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul capaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3247,23 +3275,23 @@ msgstr ""
 "capaian benar tidak automatik dikesan. Anda tidak perlu tetapkan pilihan "
 "global melainkan anda bena-benar tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Modul penapis subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 "Penapis capaian digunakan untuk mengubahsuai strim yang sedang dibaca. Ini "
 "digunakan untuk misalan bagi gantian masa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demux"
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3275,11 +3303,11 @@ msgstr ""
 "automatik dikesan. Anda tidak perlu tetapkannya sebagai pilihan global "
 "melainkan anda benar-benar tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Benarkan keutamaan masa-nyata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3292,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "menjadikannya terlalu perlahan. Anda patut mengaktifkannya jika benar-benar "
 "tahu apa yang anda lakukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Laras kepentingan VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3306,87 +3334,87 @@ msgstr ""
 "VLC. Anda boleh gunakannya untuk menala keutamaan VLC terhadap program lain, "
 "atau terhadap misalan VLC lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1063
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1065
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1068
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Laluan carian modul"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1070
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "Laluan tambahan untuk VLC mencari modulnya."
 
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1075
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr "Baca fail konfigurasi VLM sebaik sahaja VLM dimulakan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Guna plugin cache"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr "Guna cache plugin yang mana akan meningkatkan masa mula VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Collect statistics"
 msgstr "Kumpul Statistik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr "Kumpul statistik sebarangan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1085
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Larikan sebagai proses daemon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Larikan VLC sebagai proses daemon latar."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid "Write process id to file"
 msgstr "Tulis proses id kepada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1091
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr "Tulis proses id ke dalam fail yang ditentukan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Log to file"
 msgstr "Log ke fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Log semua mesej VLC pada fail teks."
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log ke syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Log semua mesej VLC kepada syslog (sistem UNIX)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1104
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3400,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "pelungsur. Pilihan ini membenarkan anda memainkan fail dengan misalan yang "
 "sedia terbuka atau masuk dalam giliran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1111
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3416,29 +3444,29 @@ msgstr ""
 "pelungsur. Pilihan ini membenarkan anda memainkan fail dengan misalan yang "
 "sedia terbuka atau masuk dalam giliran."
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr "VLC dimulakan daripada perkaitan fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 "Beritahu VLC yang ianya sedang dilancarkan disebabkan perkaitan fail di "
 "dalam OS"
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "Satu misalan apabila dimulakan daripada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "Hanya benarkan satu misalan dilarikan apabila dimulakan daripada fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Tingkat kepentingan proses"
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3454,11 +3482,11 @@ msgstr ""
 "pemproses dan memberikan keseluruhan sistem tidak bertindak balas yang mana "
 "mungkin memerlukan but semual sistem anda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3466,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "Apabila menggunakan pilihan hanya satu misalan, bariskan item kepada senarai "
 "tayang dan kekal tayangkan item semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1150
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3474,11 +3502,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan ini menentukan kelakuan senarai tayang. Ada antaranya yang boleh "
 "mengatasi yang lain dalam kotak dialog senarai tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr "Automatik pra-hurai fail"
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
@@ -3486,32 +3514,32 @@ msgstr ""
 "Automatik fail pra hurai ditambah kepada senarai tayang (untuk dapatkan "
 "sedikit metadata)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Album art policy"
 msgstr "Polisi seni album"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1166
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "When track starts playing"
 msgstr "Muat turun apabila trek mula menayangkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1170
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modul penemuan servis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3519,47 +3547,47 @@ msgstr ""
 "Tentukan modul penerokaan servis untuk dimuat, dipisahkan dengan semi-colon. "
 "Nilai kebiasaan adalah sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Tayang fail rawak selamanya"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr "VLC akan tayang rawak fail dalam senarai tayang sehingga diganggu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "VLC akan sentiasa tayang senarai tayang cara tidak tentu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ulang item semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr "VLC akan sentiasa memainkan item senarai tayang semasa."
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Tayang dan henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1189
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr "Henti senarai tayang selepas setiap item senarai tayang dimainkan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1191
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Tayang dan keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "Keluar apabila tiada lagi item dalam senarai tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Use media library"
 msgstr "Guna pustaka media"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
@@ -3567,12 +3595,12 @@ msgstr ""
 "Pustaka media automatik menyimpan dan memuat semula setiap kali anda "
 "memulakan VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Guna pokok senarai tayang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
@@ -3582,551 +3610,555 @@ msgstr ""
 "item, seperti kandungan direktori. \"Lalai\" bermakna yang pepohon akan "
 "digunakan apabila benar-benar perlu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Tetapan ini adalah pengikat kunci VLC global, dikenali sebagai \"hotkey\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Skrin Penuh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk swap keadaan skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Fill fullscreen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk swap keadaan skrin penuh."
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tayang/Jeda"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna pada keadaan jeda swap."
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Pause only"
 msgstr "Jeda sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Pilih hotkey untuk jeda."
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Play only"
 msgstr "Tayang Sahaja"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Pilih hotkey untuk tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
-#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Faster"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik maju pantas."
 
-#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
-#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 msgid "Slower"
 msgstr "Perlahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk mainbalik gerak perlahan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Saiz Normal"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai tayang tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Percepat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
 #, fuzzy
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Perlahan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/misc/notify/notify.c:329
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:325
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item kemudian dalam senarai "
 "tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/misc/notify/notify.c:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
 msgid "Previous"
 msgstr "Terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk lompat kepada item terdahulu dalam senarai "
 "tayang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
-#: modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
 msgid "Stop"
 msgstr "Henti"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr "Pilih hotkey untuk henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
+#: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Pilih hotkey untuk papar pisisi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Lompat undur sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk buat undur sangat cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk bina lompat undur pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Lompat terbelakang panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Lompat maju sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey digunakan untuk maju sangat cepat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Lompat maju pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju pendek."
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Lompat maju sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat maju sedang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Lompat maju panjang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Pilih hotkey untuk diguna untuk bina lompat undur panjang."
 
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sangat pendek, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Panjang lompatan pendek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat pendek, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Panjang lompatan sedang"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat sedang, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Panjang lompatan jauh"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Panjang lompat panjang, dalam saat."
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Pilih hotkey untuk keluar dari aplikasi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Layari atas"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke atas dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Layari bawah"
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke bawah dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Layari kiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kiri dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Layari kanan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk memindahkan pemilih ke kanan dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengaktifkan item dipilih dalam menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Pergi menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Pilih kunci untuk membawa anda kepada menu DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul terdahulu daripada menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Pilih judul DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih judul berikut daripada menu DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD terdahulu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab daripada DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Pilih bab DVD berikut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Pilih kunci untuk memilih bab berikut daripada DVD."
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan volum audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
 msgid "Mute"
 msgstr "Bisu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Pilih kunci untuk senyapkan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Lengahan sarikata diturunkan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan sarikata."
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lengahan audio naik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk menambah lengahan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lengahan audio turun"
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Pilih kunci untuk mengurangkan lengahan audio."
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tayang senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tayangkan tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Tetapkan senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Pilih kunci untuk tetapkan senarai tayang tanda buku ini."
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Senarai tayang penanda buku 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Ini akan benarkan anda menetapkan senarai tayang tanda buku."
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Undur dalam sejarah melungsur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4134,11 +4166,11 @@ msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk undur (kepada item media terdahulu) dalam "
 "pelungsuran sejarah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Maju dalam sejarah melungsur "
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4146,240 +4178,240 @@ msgstr ""
 "Pilih hotkey digunakan untuk maju (kepada item media kemudian) dalam "
 "pelungsuran sejarah."
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Putar trek audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Kitar trek sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1367
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Kitar lalu trek sarikata yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek sumber kitar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kitar semula senarai pra tentu nisbah aspek sumber."
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Kitar cantas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr "Kitar semula senarai pra tentu format cantasan."
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "&Fullscreen"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Kitar mod urai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Kitar lalu mod urai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Show interface"
 msgstr "Tunjuk Antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr "Naikkan antaramuka di atas semua tetingkap lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Sorok Antaramuka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1383
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Turunkan antaramuka di atas semua tetingkap lain."
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ambil snapshot video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada cakera."
 
-#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Rekod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgstr "Boneka"
 
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr "Penapis capaian rekod mula/henti."
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Nyahzum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada atas video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada atas video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kiri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada bawah video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Cantas satu piksel daripada kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr "Nyahcantas satu piksel daripada kanan video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
 
-#: src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr "Jangan papar sebarang video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Jangan papar sebarang video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1436
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1438
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1439
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1441
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1442
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Ulang item semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Kitar lalu mod urai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Kitar semula trek (bahasa) audio yang ada."
 
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4450,104 +4482,105 @@ msgstr ""
 "masa tertentu\n"
 "  vlc:quit                        Item khas untuk keluar VLC\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: src/libvlc-module.c:1612
+#: src/libvlc-module.c:1620
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ciri-ciri Tetingkap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1664
+#: src/libvlc-module.c:1672
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subgambar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sarikata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Lapisan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1697
+#: src/libvlc-module.c:1705
 msgid "Track settings"
 msgstr "Tetapan trek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1727
+#: src/libvlc-module.c:1735
 msgid "Playback control"
 msgstr "Kawalan mainbalik"
 
-#: src/libvlc-module.c:1752
+#: src/libvlc-module.c:1760
 msgid "Default devices"
 msgstr "Peranti lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:1761
+#: src/libvlc-module.c:1769
 msgid "Network settings"
 msgstr "Tetapan rangkaian"
 
-#: src/libvlc-module.c:1773
+#: src/libvlc-module.c:1781
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proksi Socks"
 
-#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1830
+#: src/libvlc-module.c:1838
 msgid "Decoders"
 msgstr "Penyahkod"
 
-#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc-module.c:1876
+#: src/libvlc-module.c:1884
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1908
+#: src/libvlc-module.c:1916
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1930
+#: src/libvlc-module.c:1938
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modul istimewa"
 
-#: src/libvlc-module.c:1936
+#: src/libvlc-module.c:1944
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:1952
 msgid "Performance options"
 msgstr "Pilihan pertunjukan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2090
+#: src/libvlc-module.c:2098
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkey"
 
-#: src/libvlc-module.c:2529
+#: src/libvlc-module.c:2537
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Saiz lompat"
 
-#: src/libvlc-module.c:2606
+#: src/libvlc-module.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "cetak bantuan untuk VLC (boleh digabungkan dengan --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2609
+#: src/libvlc-module.c:2617
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2611
+#: src/libvlc-module.c:2619
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4556,20 +4589,20 @@ msgstr ""
 "cetak bantuan untuk VLC dan semua modulnya (boleh digabungkan dengan --"
 "advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2614
+#: src/libvlc-module.c:2622
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "minta lebih kemeleretan apabila memaparkan bantuan"
 
-#: src/libvlc-module.c:2616
+#: src/libvlc-module.c:2624
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "cetak senarai mdul yang wujud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2618
+#: src/libvlc-module.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "cetak senarai mdul yang wujud"
 
-#: src/libvlc-module.c:2620
+#: src/libvlc-module.c:2628
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4577,31 +4610,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "cetak bantuan pada modul tertentu (boleh digabungkan dengan --advanced)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2624
+#: src/libvlc-module.c:2632
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
 
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2636
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Ulangtetap konfig semasa kepada nilai lalai"
 
-#: src/libvlc-module.c:2630
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "guna fail konfig gantian"
 
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
 
-#: src/libvlc-module.c:2634
+#: src/libvlc-module.c:2642
 msgid "print version information"
 msgstr "cetak maklumat versi"
 
-#: src/libvlc-module.c:2690
+#: src/libvlc-module.c:2698
 msgid "main program"
 msgstr "program utama"
 
@@ -4648,16 +4681,16 @@ msgid "Downloading ..."
 msgstr "Downloading..."
 
 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
+#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -4714,27 +4747,29 @@ msgstr "File read"
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tak ditakrif"
 
-#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
-#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Pangkas"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Nisbah-aspek"
 
@@ -4748,16 +4783,16 @@ msgstr "Benarkan video"
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Faktor skala (0.1-2.0)"
 
-#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Tangkap strim audio dalam stereo."
 
-#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
 #: modules/access_output/shout.c:94
 msgid "Samplerate"
 msgstr "Kadar persampelan"
 
-#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
@@ -4766,17 +4801,17 @@ msgstr ""
 "Kadar sampel strim audio ditangkap, dalam Hz (cth: 11025, 22050, 44100)"
 
 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
-#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
+#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Nilai caching dalan ms"
@@ -4811,18 +4846,18 @@ msgstr ""
 msgid "Blu-Ray Disc Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Nilai caching untuk strim DVB. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Kad penyesuai untuk tala"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
@@ -4830,38 +4865,38 @@ msgstr ""
 "Kad penyesuai mempunyai fail peranti dalam direktori bernama /dev/dvb/adapter"
 "[n] dengan n>=0."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Nomborperanti diguna pada penyesuai"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Frekuensi transponder/multiplex"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr "Dalam kHz untuk DVB-S atau Hz untuk DVB-C/T"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:55
+#: modules/access/bda/bda.c:62
 #, fuzzy
 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
 msgstr "Dalam kHz untuk DVB-S atau Hz untuk DVB-C/T"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "Mod balikan"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr "Mod balikan [0=tutup, 1=hidup, 2=auto]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr "Periksa kad DVB untuk keupayaan"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid ""
 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
 "disable this feature if you experience some trouble."
@@ -4869,42 +4904,42 @@ msgstr ""
 "Terdapat kad DVB tidak suka diuji keupayannya, anda boleh lumpuhkan ciri ini "
 "jika menghadapi kesulitan."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Mod bajet"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 "Ini membenarkan anda untuk strim keseluruhan transponder dengan kad \"bugdet"
 "\"."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Network Identifier"
 msgstr "Tetapan rangkaian"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr "Nombor satelit dalam sistem Diseqc"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
 msgstr "[0=no diseqc, 1-4=nombor satelit]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
 msgid "LNB voltage"
 msgstr "Voltan LNB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 msgstr "Dalam Volt [0, 13=ufuk, 18=datar]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr "Voltan LNB tinggi"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
@@ -4912,321 +4947,324 @@ msgstr ""
 "Bolehkan voltan tinggi jika kabel anda adalah panjang. Ini tidak disokong "
 "oleh semua muka depan."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr "ton 22 kHz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 msgstr "[0=mati, 1=hidup, -1=auto]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder FEC"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr "FEC=Mod Pembetulan Ralat Maju [9=auto]."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Nisbah simbol transponder dalam kHz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:106
 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:109
 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenna lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:113
 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type"
 msgstr "Jenis modulasi"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:117
 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM16"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM32"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM64"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM128"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:121
 msgid "QAM256"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
 #, fuzzy
 msgid "BPSK"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
 #, fuzzy
 msgid "QPSK"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "8VSB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:122
 msgid "16VSB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
 #, fuzzy
 msgid "ATSC Major Channel"
 msgstr "Saluran Audio"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
 #, fuzzy
 msgid "ATSC Minor Channel"
 msgstr "Saluran Audio"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:133
 #, fuzzy
 msgid "FEC rate"
 msgstr "Cipta"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:127
+#: modules/access/bda/bda.c:134
 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "2/3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "3/4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "5/6"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "7/8"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Kadar kod strim prioriti rendah terrestrial (FEC)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Jalur lebar terrestrial"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Jalur lebar terrestrial [0=auto,6,7,8 dalam MHz]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Jeda kawal terrestrial"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/8"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/16"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/32"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Mod transmisi terrestrial"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:160
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "8k"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Mod hirarki terrestrial"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165
+#: modules/access/bda/bda.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr "Pengutuban tidak sah"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:173
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Elevation"
 msgstr "Pengutuban tidak sah"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/bda/bda.c:175
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Longitude"
 msgstr "Pengutuban tidak sah"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:178
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172
+#: modules/access/bda/bda.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr "Pengutuban tidak sah"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
+#: modules/access/bda/bda.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr "Pengutuban tidak sah"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:176
+#: modules/access/bda/bda.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Jentik mendatar"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:176
+#: modules/access/bda/bda.c:183
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:177
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:177
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:178
+#: modules/access/bda/bda.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Satellite Range Code"
 msgstr "Pengutuban tidak sah"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:179
+#: modules/access/bda/bda.c:186
 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:181
+#: modules/access/bda/bda.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Network Name"
 msgstr "Rangkaian:"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:182
+#: modules/access/bda/bda.c:189
 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Network Name to Create"
 msgstr "Network Stream..."
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
+#: modules/access/bda/bda.c:191
 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB"
 msgstr "DVB"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:188
+#: modules/access/bda/bda.c:195
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow DVB input"
 msgstr "Input DirectShow"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
@@ -5234,36 +5272,37 @@ msgstr ""
 "Nilai caching lalai untuk CD Audio. Nilai ini perlu ditetapkan dalam "
 "milisaat."
 
-#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Input CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:76
+#: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][peranti][@[trek]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Playan CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Alamat pelayan CDDB diguna."
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Port CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Port pelayan CDDB diguna."
 
-#: modules/access/cdda.c:506
+#: modules/access/cdda.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
 msgstr "CD Audio - Trek %i"
@@ -5277,21 +5316,21 @@ msgstr "Gagal membaca CD"
 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
 msgstr "VLC gagal mendapatkan blok saiz yang baru: %i."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
 #: modules/codec/x264.c:414
 msgid "none"
 msgstr "tiada"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:46
 msgid "overlap"
 msgstr "tindan"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
 msgid "full"
 msgstr "penuh"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda/cdda.c:51
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -5309,14 +5348,14 @@ msgstr ""
 "peristiwa          2\n"
 "MRL                4\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
 msgid ""
 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
 "units."
 msgstr ""
 "Nilai caching untuk strim CDDA. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+#: modules/access/cdda/cdda.c:67
 msgid ""
 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
@@ -5328,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "lebih sedikit memori dan lengah awalan. Batasan SCSI-MMC biasanya tidak "
 "benarkan lebih dari 25 blok per capaian."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:73
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5354,7 +5393,7 @@ msgstr ""
 "   %a : Artis (untuk album)\n"
 "   %A : Maklumat album\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda/cdda.c:93
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5372,11 +5411,11 @@ msgstr ""
 "   %M : MRL semasa\n"
 "   %m : Nombor Katalog Media CD-DA (MCN)\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr "Bolehkan CD paranoia?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -5388,131 +5427,131 @@ msgstr ""
 "tindan: hanya lakukan pengesan tindanan - tidak digalakkan.\n"
 "penuh: jitterlengkap dan pengesan pembetulan ralat - perlahan.\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "cddax://[peranti-atau-fail][@[T]rek]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+#: modules/access/cdda/cdda.c:117
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Input Cakera Padat Audio Digital (CD-DA)"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
+#: modules/access/cdda/cdda.c:119
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Cakera Padat Audio"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/cdda/cdda.c:128
 msgid "Additional debug"
 msgstr "Nyahpijat tambahan"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:133
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr "Nilai caching dalan mikrosaat"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:138
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgstr "Bilangan blok per CD dibaca"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 "Format untuk diguna dalam medan senarai tayang \"judul\" apabila tiada CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
 msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr "Guna kawalan audio CD dan output?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:149
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr "Jika ditetapkan, kawalan audio dan output jek audio akan digunakan"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:154
 msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgstr "Lihat CD-Teks?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:155
 msgid "If set, get CD-Text information"
 msgstr "Jika ditetapkan, dapatkan maklumat CD-Teks"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:164
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr "Guna mainbalik Gaya-navigasi?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:165
 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr "Trek dinavigasi mealui Navigasi lebih daripada masukan senarai tayang"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 "Format digunakan dalam medan senarai yatang \"judul\" apabila menggunakan "
 "CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:185
 msgid "CDDB lookups"
 msgstr "Lihat CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr "Jika ditetapkan, lihat maklumat trek CD-DA menggunakan protokol CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:191
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Pelayan CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Hubungi pelayan CDDB ini untuk melihat maklumat CD-DA"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:196
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "Port pelayan CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Pelayan CDDb menggunakan nombor port untuk berkomunikasi"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
+#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "Alamat emel dilaporkan kepada pelayan CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "melihat cache CDDB?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Jika ditetapkan, cache maklumat CDDB tentang CD ini"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:211
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "Hubungi CDB melalui protokol HTTP?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
+#: modules/access/cdda/cdda.c:212
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 "ika ditetapkan pelayan CDDB mendapatkan maklumat melalui protokol HTTP CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:217
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "Had masa pelayan CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
+#: modules/access/cdda/cdda.c:218
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Masa (dalam saat) untuk menunggu tindak balas daripada pelayan CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
+#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Direktori untuk cache permintaan CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:228
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr "Utamakan info CD-teks kepada info CDDB?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
+#: modules/access/cdda/cdda.c:229
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
@@ -5520,32 +5559,32 @@ msgstr ""
 "Jika ditetapkan, maklumat CD-Teks akan diutamakan untuk maklumat CDDB "
 "apabila keduanya wujud"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
-#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:437
+#: modules/gui/macosx/open.m:440
 msgid "Disc"
 msgstr "Cakera"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
 msgid "Duration"
 msgstr "Tempoh"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:337
+#: modules/access/cdda/info.c:335
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr "Nombor Katalog Media (MCN)"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
 msgstr "Trek"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:400
+#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
+#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Trek %i"
@@ -5596,7 +5635,7 @@ msgstr ""
 "Ini berguna jika anda menambah direktori yang mengandungi fail senarai "
 "tayang untuk misalan. Guna senarai dipisah-koma bagi sambungan."
 
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktori"
 
@@ -5604,31 +5643,31 @@ msgstr "Direktori"
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Direktori sistem fail piawai input"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
 msgstr "Antenna"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid "FM radio"
 msgstr "Radio FM"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 msgid "AM radio"
 msgstr "Radio AM"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 msgid "DSS"
 msgstr "DSS"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
@@ -5637,13 +5676,13 @@ msgstr ""
 "Nilai caching untuk strim DirectShow. Nilai ini perlu ditetapkan dalam "
 "milisaat."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nama peranti video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
@@ -5651,13 +5690,13 @@ msgstr ""
 "Nama peranti video yang akan digunakan oleh plugin DirectShow. Jika anda "
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nama peranti audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
@@ -5666,12 +5705,12 @@ msgstr ""
 "Nama peranti video yang akan digunakan oleh plugin DirectShow. Jika anda "
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
 msgid "Video size"
 msgstr "Saiz video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
@@ -5682,12 +5721,12 @@ msgstr ""
 "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan. Anda boleh tentukan "
 "saiz piawai (cif, d1, ...) atau <lebar>x<tinggi>"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/access/v4l2.c:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l2.c:71
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Format kroma input video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -5695,11 +5734,11 @@ msgstr ""
 "Paksa input video DirectShow untuk gunakan format kroma tententu (cth I420 "
 "(lalai), RV24, dll.)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Kadar bingkai input video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
@@ -5707,36 +5746,36 @@ msgstr ""
 "Paksa input video DirectShow untuk menggunakan kadar bingkai tertentu (cth. "
 "0 bermakna lalai, 25, 29.97, 50, 59,94, dll.)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
 msgstr "Ciri-ciri peranti"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr "Tunjuk dialoh ciriperanti dipilih sebelum mmemulakan strim."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Ciri-ciri penala"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr "Tunjuk laman ciri penala [pilihan saluran]."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Saluran TV penala"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr "Tetapkan saluran TV penala akan tetapkan kepada 0 (0 bermakna lalai)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid "Tuner country code"
 msgstr "Kod negara penala"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
@@ -5744,19 +5783,19 @@ msgstr ""
 "Tetapkan kod negara penala yang menubuhkan peta saluran-ke-frekuensi semasa "
 "(0 bermakna lalai)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Edit input penala"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr "Tunjuk jenis input penala (Kabel/Antena)."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Pin input video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
@@ -5769,35 +5808,35 @@ msgstr ""
 "dalam kawasan \"Device config\", dan gunakan nombor berkenaan di sini. -1 "
 "bermakna yang tetapan tidak akan diubah."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Pin input audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr "Pilih sumber input audio. Lihat pilihan \"input video\"."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Pin output video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr "Pilih jenis output video. Lihat pilihan \"input video\"."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "Pin output audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr "Pilih jenis output audio. Lihat pilihan \"input video\"."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Mod penala AM"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
@@ -5806,74 +5845,74 @@ msgstr ""
 "Mod penala AM. Boleh jadi satu daripada LALAI, TV, RADIO_AM, RADIO_FM atau "
 "DSS."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
 msgstr "Bilangan saluran"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Kadar persampelan audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Bit per sampel"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Input DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:178
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Segar semula senarai "
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
 msgid "Configure"
 msgstr "Selaras"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Mencekup gagal"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
 msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
 #, fuzzy
 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 "VLC tidak dapat menggunakan peranti \"%s\", kerana jenis perantinya tidak "
 "disokong."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "Peranti pencekup \"%s\" tidak menyokong parameter diperlukan."
@@ -5982,15 +6021,15 @@ msgstr "Antaramuka HTTP fail Senarai Pembatalan Sijil"
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Input DVB dengan sokongan v4l2"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:247
+#: modules/access/dvb/access.c:248
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Pelayan HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:939
+#: modules/access/dvb/access.c:940
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Sintaks input telah dimansuhkan"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:940
+#: modules/access/dvb/access.c:941
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
@@ -5998,12 +6037,12 @@ msgstr ""
 "Sintaks diberi telah dimansuhkan. Larikan \"vlc -p dvb\" untuk melihat "
 "penjelasan sintaks baru."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:986
+#: modules/access/dvb/access.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Invalid polarization"
 msgstr "Pilihan Tidak Sah"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:987
+#: modules/access/dvb/access.c:988
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Pengutuban yang disediakan \"%c\" tidak sah."
@@ -6017,23 +6056,23 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning DVB-T"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Sudut DVD"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
 msgid "Default DVD angle."
 msgstr "Sudut DVD lalai"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Nilai caching untuk DVD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:77
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr "Mula terus dalam menu"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
@@ -6041,20 +6080,20 @@ msgstr ""
 "Mulakan DVD terus dalam menu utama. Ini akan mencuba untuk langkau semua "
 "amaran pengenalan."
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD dengan menu"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:89
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Input DVDnav"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Kegagalan mainbalik"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:316
+#: modules/access/dvdnav.c:318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
@@ -6156,8 +6195,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nilai caching untuk strim palsu. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
-#: modules/access/v4l2.c:99
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:92
 msgid "Framerate"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
@@ -6166,7 +6205,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "Bilangan bingkai sesaat (cth. 24, 25, 29.97, 30)."
 
 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -6212,9 +6251,10 @@ msgstr "Fail masukan"
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
@@ -6268,32 +6308,32 @@ msgstr "Katalaluan yang akan diguna untuk sambungan."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Input FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:90
+#: modules/access/ftp.c:91
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Output muat naik FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
-#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
+#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
+#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Interaksi rangkaian gagal"
 
-#: modules/access/ftp.c:137
+#: modules/access/ftp.c:139
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr "VLC tidak dapat menyambung dengan pelayan yang diberi."
 
-#: modules/access/ftp.c:147
+#: modules/access/ftp.c:149
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr "Sambungan VLC kepada pelayan diberi telah ditolak."
 
-#: modules/access/ftp.c:212
+#: modules/access/ftp.c:214
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr "Akaun anda telah ditolak."
 
-#: modules/access/ftp.c:221
+#: modules/access/ftp.c:223
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr "Kata laluan anda telah ditolak."
 
-#: modules/access/ftp.c:228
+#: modules/access/ftp.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr "Cubaab sambungan anda kepada pelayan telah ditolak."
@@ -6310,6 +6350,7 @@ msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Input GnomeVFS"
 
 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proksi HTTP"
 
@@ -6389,11 +6430,11 @@ msgstr "Input HTTP"
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/access/http.c:448
+#: modules/access/http.c:450
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr "Pengesahan HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:449
+#: modules/access/http.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah."
@@ -6514,19 +6555,19 @@ msgstr "Input FTP"
 msgid "MTP"
 msgstr "TCP"
 
-#: modules/access/oss.c:69
+#: modules/access/oss.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
-#: modules/access/oss.c:77
+#: modules/access/oss.c:82
 #, fuzzy
 msgid "OSS"
 msgstr "DSS"
 
-#: modules/access/oss.c:78
+#: modules/access/oss.c:83
 #, fuzzy
 msgid "OSS input"
 msgstr "Input SMB"
@@ -6555,19 +6596,20 @@ msgstr "Peranti radio"
 msgid "PVR radio device"
 msgstr "Peranti radio PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
 msgid "Norm"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Norma strim (Automatik, SECAM, PAL, atau NTSC)."
 
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_output/vmem.c:50
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
@@ -6575,9 +6617,10 @@ msgstr "Lebar"
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_output/vmem.c:53
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
@@ -6585,17 +6628,17 @@ msgstr "Tinggi"
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekuensi"
 
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr "Frekuensi untuk ditangkap (dalam kHz), jika berkaitan."
 
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr "Kadar bingkai untuk ditangkap, jika berkaitan (-1 untuk autokesan)."
 
@@ -6648,9 +6691,9 @@ msgstr "Topeng bit audio"
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "Topeng bit yang digunakan olh bahagian audio kad."
 
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/stream_out/raop.c:143
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -6658,7 +6701,7 @@ msgstr "Volum"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Volum audio (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Channel"
 msgstr "Saluran"
 
@@ -6668,19 +6711,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Saluran kad untuk diguna (Biasanya, 0 = penala, 1 = komposit, 2 = svideo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatik"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6831,20 +6874,20 @@ msgstr ""
 msgid "Real RTSP"
 msgstr "Real RTSP"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Sambungan gagal"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
+#: modules/access/rtsp/access.c:100
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr "VLC tidak dapat menyambung kepada \"%s:%d\"."
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
 msgid "Session failed"
 msgstr "Sessi gagal"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:240
+#: modules/access/rtsp/access.c:241
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr "Sessi RTSP yang diminta tidak dapat dibangunkan."
 
@@ -6856,7 +6899,7 @@ msgstr ""
 "milisaat."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diingini."
 
@@ -6919,9 +6962,9 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Input Skrin"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
 msgid "Screen"
 msgstr "Skrin"
 
@@ -6980,13 +7023,13 @@ msgstr "UDP"
 msgid "UDP input"
 msgstr "Input UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:73
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:77
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
@@ -6994,7 +7037,7 @@ msgstr ""
 "Nama peranti video untuk diguna. Jika anda tidak menentukan sebarang, tiada "
 "peranti video akan diguna."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:81
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -7002,122 +7045,126 @@ msgstr ""
 "Paksa peranti video Video4Linux untuk menggunakan format kroma tertentu "
 "(cth. I420 (lalai), R24, dll.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 "Saluran kad untuk diguna (Biasanya, 0 = penala, 1 = komposit, 2 = svideo)."
 
-#: modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/v4l.c:93
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Saluran Audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Saluran Audio untuk diguna, jika terdapat beberapa input audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:97
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
-#: modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
-#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kecerahan"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
 msgid "Hue"
 msgstr "Hue"
 
-#: modules/access/v4l.c:109
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Hue input video."
 
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:154
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
-#: modules/access/v4l.c:112
+#: modules/access/v4l.c:110
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Wana input video"
 
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontra"
 
-#: modules/access/v4l.c:115
+#: modules/access/v4l.c:113
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Kontra input video"
 
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
 msgid "Tuner"
 msgstr "Penala"
 
-#: modules/access/v4l.c:117
+#: modules/access/v4l.c:115
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Penala untuk diguna, jika ada lebih dari satu."
 
-#: modules/access/v4l.c:118
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:118
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Tetapkan pilihan ini jika MJPEG output peranti tangkap"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:119
 msgid "Decimation"
 msgstr "pengurangan"
 
-#: modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Aras pengurangan untuk strim MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Quality"
 msgstr "Kualiti"
 
-#: modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access/v4l.c:123
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Kualilti strim."
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/v4l.c:142
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Input Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "Piawaian"
 
-#: modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/access/v4l2.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Norma strim (Automatik, SECAM, PAL, atau NTSC)."
 
-#: modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/access/v4l2.c:73
 msgid ""
 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
@@ -7125,253 +7172,264 @@ msgid ""
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l2.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 "Input kad untuk diguna (Biasanya, 0 = penala, 1 = komposit, 2 = svideo)"
 
-#: modules/access/v4l2.c:87
+#: modules/access/v4l2.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Audio input"
 msgstr "Input CD Audio"
 
-#: modules/access/v4l2.c:89
+#: modules/access/v4l2.c:82
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:90
+#: modules/access/v4l2.c:83
 msgid "IO Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:92
+#: modules/access/v4l2.c:85
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:95
+#: modules/access/v4l2.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)."
 
-#: modules/access/v4l2.c:98
+#: modules/access/v4l2.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr "Jeda antara kunci bingkai (-1 untuk auto kesan)."
 
-#: modules/access/v4l2.c:100
+#: modules/access/v4l2.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
 msgstr "Kadar bingkai untuk ditangkap, jika berkaitan (-1 untuk autokesan)."
 
-#: modules/access/v4l2.c:103
+#: modules/access/v4l2.c:97
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:99
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
 msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
-#: modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:104
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l2.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
-#: modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/access/v4l2.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontra input video"
 
-#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ketepuan"
 
-#: modules/access/v4l2.c:114
+#: modules/access/v4l2.c:113
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/access/v4l2.c:116
 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:118
+#: modules/access/v4l2.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Black level"
 msgstr "Paras maksima"
 
-#: modules/access/v4l2.c:120
+#: modules/access/v4l2.c:119
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:121
+#: modules/access/v4l2.c:120
 msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:123
+#: modules/access/v4l2.c:122
 msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:125
+#: modules/access/v4l2.c:124
 msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:127
+#: modules/access/v4l2.c:126
 msgid ""
 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
 "(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:129
+#: modules/access/v4l2.c:128
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2.c:130
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:132
+#: modules/access/v4l2.c:131
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:134
+#: modules/access/v4l2.c:133
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/access/v4l2.c:137
+#: modules/access/v4l2.c:136
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:138
+#: modules/access/v4l2.c:137
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:140
+#: modules/access/v4l2.c:139
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:141
+#: modules/access/v4l2.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgstr "Automatik"
 
-#: modules/access/v4l2.c:143
+#: modules/access/v4l2.c:142
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:145
+#: modules/access/v4l2.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Kecuraman"
 
-#: modules/access/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2.c:146
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:148
+#: modules/access/v4l2.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Jentik mendatar"
 
-#: modules/access/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2.c:149
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:151
+#: modules/access/v4l2.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Vertical"
 
-#: modules/access/v4l2.c:153
+#: modules/access/v4l2.c:152
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:154
+#: modules/access/v4l2.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
 msgstr "Jentik mendatar"
 
-#: modules/access/v4l2.c:156
+#: modules/access/v4l2.c:155
 msgid ""
 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:157
+#: modules/access/v4l2.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
 msgstr "Offset menegak"
 
-#: modules/access/v4l2.c:159
+#: modules/access/v4l2.c:158
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/v4l2.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontra input video"
 
-#: modules/access/v4l2.c:164
+#: modules/access/v4l2.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Balance"
 msgstr "Dance"
 
-#: modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l2.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
-#: modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l2.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontra input video"
 
-#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: modules/access/v4l2.c:172
+#: modules/access/v4l2.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
-#: modules/access/v4l2.c:173
+#: modules/access/v4l2.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Treble"
 msgstr "benarkan"
 
-#: modules/access/v4l2.c:175
+#: modules/access/v4l2.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
-#: modules/access/v4l2.c:176
+#: modules/access/v4l2.c:175
 msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:178
+#: modules/access/v4l2.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kecerahan input audio."
 
-#: modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/v4l2.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Nilai caching untuk penangkap V4L. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
-#: modules/access/v4l2.c:184
+#: modules/access/v4l2.c:183
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
 msgstr "&Controls"
 
-#: modules/access/v4l2.c:186
+#: modules/access/v4l2.c:185
 msgid ""
 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
@@ -7379,97 +7437,97 @@ msgid ""
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:192
+#: modules/access/v4l2.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Tuner id"
 msgstr "Penala"
 
-#: modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/access/v4l2.c:193
 msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/access/v4l2.c:196
 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:198
+#: modules/access/v4l2.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Audio mode"
 msgstr "Kodek Audio:"
 
-#: modules/access/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:203
+#: modules/access/v4l2.c:202
 msgid ""
 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "READ"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:220
 msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
+#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
+#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/access/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l2.c:229
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:231
+#: modules/access/v4l2.c:230
 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:231
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:233
+#: modules/access/v4l2.c:232
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:239
+#: modules/access/v4l2.c:238
 msgid "Video4Linux2"
 msgstr "Video4Linux2"
 
-#: modules/access/v4l2.c:240
+#: modules/access/v4l2.c:239
 msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr "Input Video4Linux2"
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
+#: modules/access/v4l2.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgstr "Pin input video"
 
-#: modules/access/v4l2.c:275
+#: modules/access/v4l2.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "&Controls"
 
-#: modules/access/v4l2.c:276
+#: modules/access/v4l2.c:278
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:341
+#: modules/access/v4l2.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Input Video4Linux2"
 
-#: modules/access/v4l2.c:2642
+#: modules/access/v4l2.c:2766
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Antaramuka kawalan jauh"
@@ -7479,7 +7537,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Nilai caching untuk VCD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat."
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7494,7 +7552,7 @@ msgstr "[vcd:][peranti][@[judul][,[bab]]]"
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
 msgid "Entry"
 msgstr "Masukan"
 
@@ -7668,7 +7726,8 @@ msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya."
 msgid "File stream output"
 msgstr "Output strim fail"
 
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "Username"
 msgstr "Namapengguna"
 
@@ -7677,7 +7736,9 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "Katalaluan"
@@ -7686,7 +7747,8 @@ msgstr "Katalaluan"
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr "Katalaluan diguna yang akan meminta capaian strim."
 
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
 msgid "Mime"
 msgstr "Mime"
 
@@ -7930,12 +7992,12 @@ msgstr "Kesan renggang maya fon kepala"
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Kesan fon kepala"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr "Guna algoritma adun turun."
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
@@ -7946,11 +8008,11 @@ msgstr ""
 "dalam pengadun saluran fon-kepala. Ia memberi kesan seperti berdiri di dalam "
 "bilik dipenuhi pembesar suara."
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid "Select channel to keep"
 msgstr "Pilih saluran untuk dikekalkan"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
@@ -7960,19 +8022,19 @@ msgstr ""
 "saru daripada (0=kiri, 1=kanan, 2=belakang kiri, 3= belakang kanan, 4= "
 "tengah, 5= kiri depan)"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
 msgid "Left rear"
 msgstr "Belakang kiri"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
 msgid "Right rear"
 msgstr "Belakang kanan"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
 msgid "Left front"
 msgstr "Depan kiri"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr "Penapis audio untuk pertukaran stereo ke mono"
 
@@ -7989,11 +8051,11 @@ msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran mudah"
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran trivial"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Mampatan julat dinamik A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
@@ -8007,16 +8069,16 @@ msgstr ""
 "dinamik mainbalik akan lebih disesuaikan kepada teater wayang atau bilik "
 "mendengar."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
 msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr "Bolehkan upmixing dalaman"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr "Bolehkan algoritma mengadun naik dalaman (tidak digalakkan)."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "Dekode audio ATSC A/52 (AC-3)"
 
@@ -8042,7 +8104,7 @@ msgstr "Penapis audio untuk DTS->pembungkusan S/PDIF "
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr "Penapis audio untuk pertukaran format PCM"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr "Penapis audio untuk pertukaran format PCM"
@@ -8052,19 +8114,19 @@ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran format PCM"
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Dekoder audio MPEG"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
 msgid "Equalizer preset"
 msgstr "Praset penyama"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr "Praset yang digunakan oleh penyama."
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
 msgid "Bands gain"
 msgstr "Tambah jalur"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
@@ -8075,23 +8137,23 @@ msgstr ""
 "nilai antara -20dB dan 20dB, dipisahkan dengan ruang, cth \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
 "2 0\""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
 msgid "Two pass"
 msgstr "Lepas dua"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr "Tapis audio dua kali. Ini memberikan lagi kesan hebat."
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
 msgid "Global gain"
 msgstr "Tambah global"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr "Tetapkan gandaan global dalam dB (-20 ... 20)."
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:74
 msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr "Penyama dengan 10 jalur"
 
@@ -8207,7 +8269,7 @@ msgstr ""
 "antara 0.5 dan 10 adalah wajar."
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Penormalan volum"
 
@@ -8343,6 +8405,20 @@ msgstr "Lebar video"
 msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Lebar imej cekupan."
 
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "Tetapkan QP"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Dry"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Damp"
+msgstr "Boneka"
+
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Audio Spatializer"
@@ -8379,51 +8455,51 @@ msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "Nama Peranti ALSA"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
-#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Peranti Audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
-#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:502
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 depan 2 belakang"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
-#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
+#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 atas S/PDIF"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
 msgid "No Audio Device"
 msgstr "Tiada Peranti Audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:328
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 "Tiada nama peranti autio diberi. Anda mungkin ingin memasukkan yang \"lalai"
 "\"."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
-#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "Output audio gagal"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka peranti ALSA \"%s\" (%s)."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:475
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr "Peranti audio \"%s\" sedang diguna."
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:967
+#: modules/audio_output/alsa.c:966
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Kad bunyi tidak diketahui"
 
@@ -8505,7 +8581,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "output audio DirectX"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
+#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr "3 depan 2 belakang"
 
@@ -8585,11 +8661,11 @@ msgstr ""
 msgid "JACK audio output"
 msgstr "Output audio JACK"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "Cuba melakukan sesuatu pada pemacu OSS berpijat"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
@@ -8599,12 +8675,12 @@ msgstr ""
 "dipenuhi (bunyi dicincang teruk). Jika anda mempunyai sau daripadanya, maka "
 "anda perlu bolehkan pilihan ini."
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:109
 #, fuzzy
 msgid "UNIX OSS audio output"
 msgstr "Output audio Linux OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:116
+#: modules/audio_output/oss.c:114
 msgid "OSS DSP device"
 msgstr "Peranti DSP OSS"
 
@@ -8616,17 +8692,17 @@ msgstr "Pengenal portaudio untuk peranti output"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Output audio PORTAUUDIO"
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Pemain media VLC"
 
@@ -8663,15 +8739,15 @@ msgstr "Peranti lalai"
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Output sambungan waveOut Win32"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:481
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/codec/a52.c:48
+#: modules/codec/a52.c:49
 msgid "A/52 parser"
 msgstr "Penghurai A/52"
 
-#: modules/codec/a52.c:55
+#: modules/codec/a52.c:56
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "Packetizer audio A/52"
 
@@ -8710,7 +8786,7 @@ msgid "Non-key"
 msgstr "Non-key"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
@@ -8749,15 +8825,15 @@ msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
 msgid "Decoding"
 msgstr "Menyahkod"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
 msgid "Encoding"
 msgstr "Pengenkodan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Enkoder audio/video FFmpeg"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "Penapis video urai FFmpeg"
 
@@ -8809,7 +8885,7 @@ msgstr ""
 "Ini mestilah jumlah nilai. Sebagai contoh, untuk membetulkan \"ac vlc\" dan "
 "\"ump4\", masukkan 40."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Cepat"
@@ -8824,39 +8900,48 @@ msgstr ""
 "menghasilkan gambar terherot."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Skip frame (default=0)"
 msgstr "Langkau kerangka"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
 msgid ""
 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
 msgid "Debug mask"
 msgstr "Topeng Nyahpijat"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr "Tetapkan topeng nyahpijat ffmpeg"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr "Menvisual vektor bergerak"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -8872,11 +8957,11 @@ msgstr ""
 "4 - Membayangkan MV bingkai B dijangka undur\n"
 "Untuk membayang semua vektor, nilai sepatutnya 7."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr "Mendekod resolusi rendah"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
@@ -8884,11 +8969,12 @@ msgstr ""
 "Hanya nyahkod versi video resolusi rendah. Memerlukan kuasa pemproses yang "
 "rendah"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr "Lompat penapis gelung untuk menyahkod H.264"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
@@ -8897,59 +8983,59 @@ msgstr ""
 "kualiti. Bagaimanapun ia menyediakan kelajuan tinggi untuk strim definisi "
 "tinggi."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr "Nisbah kunci bingkai"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr "Bilangan bingkai yang akan dikodkan untuk satu bingkai kunci."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr "Nisbah Bingkai-B"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr "Bilangan bingkai B yang akan dikod antara dua bingkai rujukan."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "Kelegaan kadar bit video"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr "Kelegaan kadat bir video dalam kbit/s."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 msgid "Interlaced encoding"
 msgstr "Pengenkodan urai"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr "Bolehkan algoritma didedikasikan untuk bingkai urai."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr "Anggaran gerak urai"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr "Bolehkan algoritma penganggar gerak urai. Memerlukan lebih CPU."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr "Aggaran pra-gerak"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr "Bolehhkan algoritma anggaran pra-gerak."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Saiz penimbal kawalan kadar"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
@@ -8957,19 +9043,19 @@ msgstr ""
 "Saiz penimbal kawalan kadar (dalam kbait). Penimbal lebih besar dibenarkan "
 "untuk kawalan kadar lebih baik, tetapi akan mengakibatkan lengahan strim."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "Keagesifan penimbal kawalan kadar"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr "Keagesifan penimbal kawalan kadar."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "Faktor Pengkuantitian I"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
@@ -8977,12 +9063,12 @@ msgstr ""
 "Faktor pengkuantitian bingkai I, dibandingkan dengan bingkai P )sebagai "
 "misalan 1.0=> qskala sama untuk bingkai I dan P)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
-#: modules/demux/mod.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:78
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Pengurangan hingar"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
@@ -8990,11 +9076,11 @@ msgstr ""
 "Bolehkan algoritma pengurangan hingar mudah untuk merendahkan panjang dan "
 "kadar bit mengkod, walaupun menggunakan bingkai kualiti rendah."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr "Matriks pengkuantitian MPEG4"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
@@ -9004,11 +9090,11 @@ msgstr ""
 "akan menghasilkan gambar yang lelihatan lebih baik, manakala mengekalkan "
 "keserasian dengan dekoder MPEG2 piawai."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 msgid "Quality level"
 msgstr "Paras kualiti"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
@@ -9016,7 +9102,7 @@ msgstr ""
 "Paras kualiti untuk mengkod vektor gerak (ini akan sangat memperlahankan "
 "mengkod)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -9028,35 +9114,35 @@ msgstr ""
 "kemudian herotan kadar gerakan vektor (hq), dan meningkatkan ambang "
 "pengurangan hingar untuk memudahkan tugas enkoder."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr "Skala pengkuantitian video minima"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr "Skala pengkuantitian video minima."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Skala pengkuantitian video maksima"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Skala pengkuantitian video maksima."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
 msgid "Trellis quantization"
 msgstr "Pengkuantitian Trellis"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr "Bolehkan pengkuantitian trellis (kadar herotan untuk pekali blok)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr "Skala pengkuantiti diperbaiki"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
@@ -9064,37 +9150,37 @@ msgstr ""
 "Skala pengkuantitian video tetap untuk mengkod VBR (nilai diterima: 0.01 "
 "kepada 255.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr "Memenuhi piawai ketat"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 "Paksa patuhi piawaian tegas apabila mengkod (nilai diterima: -1, 0, 1)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 msgid "Luminance masking"
 msgstr "Menyembunyi terang"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat cerah (lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Darkness masking"
 msgstr "Menyembunyi gelap"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat gelap (lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid "Motion masking"
 msgstr "Sembunyi gerakan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
@@ -9102,22 +9188,22 @@ msgstr ""
 "Tingkatkan pengkuantiti untuk makroblok dengan kekompleksan masa tinggi "
 "(lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
 msgid "Border masking"
 msgstr "Sembunyi sempadan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 "Tingkatkan pengkuantiti uuntuk makroblok pada sempadan bingkai (lalai: 0.0)."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr "Penghapusan terang"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
@@ -9125,11 +9211,11 @@ msgstr ""
 "Hapuskan blok luminan apabila PSNR tiada perubahan (lalai: 0.0). Spesifikasi "
 "H264 disaran -4."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr "Penghapusan krominan"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
@@ -9137,12 +9223,12 @@ msgstr ""
 "Hapuskan blok krominan apabila PSNR tiada perubahan (lalai: 0.0). "
 "Spesifikasi H264 disaran 7."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
 #, fuzzy
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgstr "Tentukan modul merungkai untuk diguna."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
 msgid ""
 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
@@ -9442,11 +9528,11 @@ msgstr "Penyahkod Objek DirectMedia"
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr "Pengenkod Objek DirectMedia"
 
-#: modules/codec/dts.c:47
+#: modules/codec/dts.c:48
 msgid "DTS parser"
 msgstr "Penghurai DTS"
 
-#: modules/codec/dts.c:52
+#: modules/codec/dts.c:53
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Packetizer audio DTS"
 
@@ -9499,7 +9585,7 @@ msgstr "Kordinat Y sarikata dikodkan"
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Dekoder sarikata DVB"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "subtitles"
@@ -9512,7 +9598,7 @@ msgstr "Enkoder sarikata DVB"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Dekoder audio AAC (guna libfaad2)"
 
-#: modules/codec/faad.c:378
+#: modules/codec/faad.c:379
 msgid "AAC extension"
 msgstr "Sambungan AAC"
 
@@ -9534,12 +9620,12 @@ msgstr "Fail imej"
 msgid "Reload image file every n seconds."
 msgstr "Fail imej"
 
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Output video width."
 msgstr "Lebar video output."
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
 #: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgid "Output video height."
 msgstr "Tinggi video output."
@@ -9595,11 +9681,11 @@ msgstr "Dekoder video palsu"
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Dekoder audio FLAC"
 
-#: modules/codec/flac.c:191
+#: modules/codec/flac.c:192
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Enkoder audio FLAC"
 
-#: modules/codec/flac.c:197
+#: modules/codec/flac.c:199
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "Packetizer audio FLAC"
 
@@ -9670,7 +9756,7 @@ msgstr ""
 msgid "Memory video decoder"
 msgstr "Dekoder video Theora"
 
-#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgstr "Sarikata berformat"
 
@@ -9729,7 +9815,7 @@ msgid "Maroon"
 msgstr "Maroon"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
@@ -9744,7 +9830,7 @@ msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
@@ -9759,7 +9845,7 @@ msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
@@ -9795,7 +9881,7 @@ msgid "Navy"
 msgstr "Navy"
 
 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
@@ -9941,7 +10027,7 @@ msgstr "Packetizer sarikata DVD"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Tetapan demuxer sarikata"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:103
+#: modules/codec/libmpeg2.c:105
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "Dekoder video MPEG I/II (gunakan libmpeg2)"
 
@@ -10010,6 +10096,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" tiada enkoder audio."
 
 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -10112,33 +10199,199 @@ msgstr "Penyahkod sarikata  DVD"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "Packetizer sarikata DVD"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Rusia"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrain"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "China, Dimudahkan "
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "China, Dimudahkan "
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Guna Mengenkodan Bahasa"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Tetapkan mengkod diguna dalam sarikata teks"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Pembenaran sarikata"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "Tetapkan justifikasi sarikata"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
 msgstr "Autokesan sarikata UTF-8"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
 msgid ""
 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 "Ini akan bolehkan mengesan automatik mengkod UTF-8 dengan fail sarikata."
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
 msgid ""
 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
 "but you can choose to disable all formatting."
@@ -10146,7 +10399,7 @@ msgstr ""
 "Terdapat format sarikata dibenarkan untuk format teks. Sebahagian VLC "
 "mengimplemenkannya, tetapi anda boleh pilih untuk melumpuhkan semua format."
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "Dekoder sarikata teks"
 
@@ -10249,7 +10502,7 @@ msgstr "Dekoder video Theora"
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Packetizer video Theora"
 
-#: modules/codec/theora.c:115
+#: modules/codec/theora.c:116
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "Packetizer video Theora"
 
@@ -11037,6 +11290,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mod senyap."
 
 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
@@ -11245,7 +11499,7 @@ msgstr "Controls"
 msgid "Position Control"
 msgstr "Posisi"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "tiada"
@@ -11270,90 +11524,90 @@ msgid ""
 "ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:418
+#: modules/control/hotkeys.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgstr "Peranti Audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:513
+#: modules/control/hotkeys.c:478
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Trek audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Trek sarikata: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:528
+#: modules/control/hotkeys.c:494
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:575
+#: modules/control/hotkeys.c:541
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "Nisbah aspek: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/control/hotkeys.c:569
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "Pangkas: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:617
+#: modules/control/hotkeys.c:583
 msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:625
+#: modules/control/hotkeys.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Scaled to screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:628
+#: modules/control/hotkeys.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Original Size"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:670
+#: modules/control/hotkeys.c:636
 #, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "Mod Urai: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/control/hotkeys.c:668
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Mod Zum: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:762
+#: modules/control/hotkeys.c:728
 #, fuzzy
 msgid "1.00x"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:788
+#: modules/control/hotkeys.c:754
 #, c-format
 msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
+#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "Volum naik"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
+#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "Lengahan audio naik"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:908
+#: modules/control/hotkeys.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Recording"
 msgstr "Menyahkod"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:910
+#: modules/control/hotkeys.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recording done"
 msgstr "Nisbah merekod"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1131
+#: modules/control/hotkeys.c:1096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
@@ -11538,63 +11792,63 @@ msgstr "Servis NT"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Antaramuka Servis Windows"
 
-#: modules/control/rc.c:73
+#: modules/control/rc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Initializing"
 msgstr "Itali"
 
-#: modules/control/rc.c:74
+#: modules/control/rc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Open skin"
 
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
+#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Pause"
 msgstr "Rehat"
 
-#: modules/control/rc.c:77
+#: modules/control/rc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "End"
 msgstr "akhir"
 
-#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/control/rc.c:79
 msgid "Error"
 msgstr "Ralat"
 
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:166
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Tunjuk posisi strim"
 
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:167
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Tunjuk posisi semasa dalam saat semasa strim dari masa ke masa."
 
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:170
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY Tiruan"
 
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:171
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Paksa modul rc untuk menggunakan stdin jika ia adalah TTY."
 
-#: modules/control/rc.c:172
+#: modules/control/rc.c:173
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Input arahan soket UNIX"
 
-#: modules/control/rc.c:173
+#: modules/control/rc.c:174
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Terima arahan di atas soket Unix bukannya stdin."
 
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:177
 msgid "TCP command input"
 msgstr "Input arahan TCP"
 
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
@@ -11602,11 +11856,11 @@ msgstr ""
 "Terima arahan di atas soket Unix bukannya stdin. Anda boleh tetapkan alamat "
 "dan port antaramuka akan dijilid."
 
-#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "Jangan buka antaramuka kotak arahan DOS"
 
-#: modules/control/rc.c:183
+#: modules/control/rc.c:184
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -11617,537 +11871,537 @@ msgstr ""
 "menjadi menyakitkan mata apabila anta ingiin menghentikan VLC dan tiada "
 "tetingkap video yang dibuka."
 
-#: modules/control/rc.c:190
+#: modules/control/rc.c:191
 msgid "RC"
 msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:193
+#: modules/control/rc.c:194
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Antaramuka kawalan jauh"
 
-#: modules/control/rc.c:342
+#: modules/control/rc.c:343
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Antaramuka kawalan jauh dimulakan. Taip `help' untuk bantuan."
 
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:816
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Arahan tidak diketahui `%s'. Taip `help' untuk bantuan."
 
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:850
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Arahan kawalan jauh ]"
 
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:852
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . tambah XYZ kepada senarai tayang"
 
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:853
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . . gilirkan XYZ kepada senarai tayang"
 
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:854
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . .  tunjuk item kini dalam senarai tayang"
 
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:855
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . tayang strim"
 
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:856
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . henti strim"
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:857
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item senarai tayang berikut"
 
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:858
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  item senarai tayang terdahulu"
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:859
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto  . . . . . . . . . . . . pergi item pada indeks"
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:860
 #, fuzzy
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:861
 #, fuzzy
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:862
 #, fuzzy
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:863
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   bersihkan senarai tayang"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:864
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . . status senarai tayang semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:865
 #, fuzzy
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  . . . . tetap/ambil judul dalam item semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:866
 #, fuzzy
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . .  judul berikut dalam item semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:867
 #, fuzzy
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . judul terdahulu dalam item semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:868
 #, fuzzy
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . . . . .  tetap/ambil bab dalam item semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:869
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . .  bab berikut dalam item semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:870
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p . . . . . .  bab terdahulu dalam item semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:872
 #, fuzzy
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . cari dalam saat, sebagai contoh `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:873
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  umpil jeda"
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:874
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  tetapkan kepada kadar maksima"
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:875
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  tetapkan kepada kadar minima"
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:876
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . .  cepatkan tayangan strim"
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:877
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . .  lambatkan tayangan strim"
 
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:878
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . .  tayangan stim normal"
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:879
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . maklumat tentang strim semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:881
 #, fuzzy
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr "| status . . . . . . . . . status senarai tayang semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr "| get_time . . saat yang berlalu sejak memulakan strim"
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr "| is_playing . .  1 jika strimditayangkanm, 0 jika tidak"
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| get_title . . . . judul strim semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr "| get_length . . . panjang strim semasa"
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  tetap/ambil volum audio"
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . .  tingkatkan volum audio X langkah"
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . .  turungkan volum audio X langkah"
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X]  . . . . .  tetapkan/ambil peranti audio"
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]  . . . . .  tetapkan/ambil saluran audio"
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| atrack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek audio"
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| vtrack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek video"
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| vratio [X]  . . . . .  tetapkan/ambil nisbah aspek"
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X]  . . . . .  tetapkan/ambil cantasan video"
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:896
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volum [X] . . . . . . . .  tetap/ambil zum video"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr "| vtrack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek video"
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:898
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| strack [X]  . . . . .  tetapkan/ambil trek sarikata"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:905
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING  . . lapisan STRING dalam video"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:908
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . .  .kawalan posisi relatif"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:909
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| warna-ukir # . . . . . . . . . . warna font, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| kelegapan-ukir # . . . . . . . . . . . . . kelegapan"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| masatamat-ukir T. . . . . . . . . . masatamat, dalam ms"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:912
 #, fuzzy
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . saiz font, dalam piksel"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:914
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:915
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:916
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:917
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| posisi-logo #. . . . . . . . posisi hubungan"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| ketelusan-logo #. . . . . . . . .ketelusan"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| alfa-mozek #. . . . . . . . . . . . . .alfa"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| tinggi-mozek #. . . . . . . . . . . . . .tinggi"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| lebar-mozek # . . . . . . . . . . . . . . lebar"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posisi sudut atas kiri"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:924
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posisi sudut atas kiri"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:925
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . senarai offset"
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:926
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .penjajaran mozek"
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:927
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . sempadan ufuk"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:928
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . sempadan datar"
 
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:929
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=muat} . . . .posisi"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .bilangan baris"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .bilangan lajur"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . urutan gambar "
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . nisbah aspek"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . mesej bantuan ini"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:937
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . mesej bantuan lebih panjang"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:938
 #, fuzzy
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . .  keluar (jika dalam sambungan soket)"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  keluar vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ bantuan tamat ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1053
+#: modules/control/rc.c:1054
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Tekan kunci pilih atau henti sekeika untuk sambung."
 
-#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
-#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
-#: modules/control/rc.c:1929
+#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
+#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
+#: modules/control/rc.c:1930
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Taip 'menu select' atau 'pause' untuk sambung."
 
-#: modules/control/rc.c:1410
+#: modules/control/rc.c:1411
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1421
+#: modules/control/rc.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "Senarai tayang kosong"
 
-#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
+#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "Sila sediakan satu daripada parameter berikut:"
 
-#: modules/control/rc.c:1988
+#: modules/control/rc.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Unknown command!"
 msgstr "Kad bunyi tidak diketahui"
 
-#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "Pengenkodan"
 
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
+#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
+#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "Mencantas video"
 
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
+#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
+#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "Pengenkod audio"
 
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
+#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
+#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2037
+#: modules/control/rc.c:2038
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:66
 msgid "Threshold"
 msgstr "Ambang"
 
-#: modules/control/showintf.c:68
+#: modules/control/showintf.c:67
 msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr "Tinggi zon memicu antaramuka."
 
@@ -12177,7 +12431,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -12229,7 +12488,7 @@ msgstr "Demuxer FFmpeg"
 msgid "Avformat"
 msgstr "Bentuk"
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:61
 msgid "FFmpeg muxer"
 msgstr "Muxer FFmpeg"
 
@@ -12279,11 +12538,11 @@ msgstr "Jangan baiki"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Demuxer AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:678
+#: modules/demux/avi/avi.c:684
 msgid "AVI Index"
 msgstr "Indeks AVI"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:679
+#: modules/demux/avi/avi.c:685
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12294,15 +12553,15 @@ msgstr ""
 "Fail AVI ini rosak. Mencari tidak akan berfungsi dengan betul.\n"
 "?Adalah anda ingin cuba membaikinya (ini akan mengambil masa yang panjang)?"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid "Repair"
 msgstr "Baiki"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
 msgid "Don't repair"
 msgstr "Jangan baiki"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2403
+#: modules/demux/avi/avi.c:2408
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr "Membaiki Indeks AVI..."
 
@@ -12458,40 +12717,40 @@ msgstr "Demuxer RTP/RTSP/SDP (menggunakan Live555.com)"
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "Capaian RTSP/RTP dan demux"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Guna RTP atas RTSP (TCP)"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/demux/live555.cpp:115
 msgid "Client port"
 msgstr "Port klien"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:113
+#: modules/demux/live555.cpp:116
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr "Port digunakan untuk sumber RTP sessi"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
+#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr "Terowong RTSP dan RTP atas HTTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:126
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "Terowong port HTTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:122
+#: modules/demux/live555.cpp:127
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:612
+#: modules/demux/live555.cpp:617
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Pengesahan RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:613
+#: modules/demux/live555.cpp:618
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah."
 
@@ -12579,32 +12838,32 @@ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 "Baca dan membuang elemen EMBL tidak diketahui (tidak baik untuk fail rosak)."
 
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr "Bolehkan algoritma pengurangan hingar"
 
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
 msgstr "Bolehkan gema"
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr "Paras kumandang (dari 0 hingga 100, nilai lalai adalah 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr "Lengahan kumandang, dalam ms. Nilai biasa dari 40 hingga 200ms."
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
 msgstr "Bolehkan mod megabass"
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr "Paras mod Megabass (dari 0 hingga 100, nilai lalai adalah 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
@@ -12613,52 +12872,52 @@ msgstr ""
 "Mod Megabass potong frekuensi, dalam Hz. Ini adalah frekuensi maksima yang "
 "mana kesan megabass diterapkan. Nilai sah adalah dari 10 hingga 100Hz."
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr "Paras kesan Surround (dari 0 hingga 100, nilai lalai adalah 0)."
 
-#: modules/demux/mod.c:67
+#: modules/demux/mod.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr "Lengahan Surround, dalam ms. Nilai biasa adalah dari 5 hingga 40 ms."
 
-#: modules/demux/mod.c:72
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr "Demuxer MOD (libmodplug)"
 
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:81
 msgid "Reverb"
 msgstr "Reverb"
 
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:84
 msgid "Reverberation level"
 msgstr "Aras gema"
 
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:86
 msgid "Reverberation delay"
 msgstr "Lengahan gema"
 
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:88
 msgid "Mega bass"
 msgstr "Mega bass"
 
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:91
 msgid "Mega bass level"
 msgstr "Aras bass Mega"
 
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:93
 msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr "Mega bass cutoff"
 
-#: modules/demux/mod.c:94
+#: modules/demux/mod.c:95
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: modules/demux/mod.c:97
+#: modules/demux/mod.c:98
 msgid "Surround level"
 msgstr "Aras Sekeliling"
 
-#: modules/demux/mod.c:99
+#: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Lengahan Sekeliling (ms)"
 
@@ -12674,7 +12933,7 @@ msgstr "MP4"
 msgid "MusePack demuxer"
 msgstr "Demuxer Musepack"
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
@@ -12763,52 +13022,57 @@ msgstr ""
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "Import senarai tayang M3U"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "Import senarai tayang M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Import senarai tayang PLS"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Import senarai tayang B4S"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:94
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "Import senarai tayang DVB"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "Podcast parser"
 msgstr "Peneliti Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
 msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "Import senarai tayang XSPF"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr "Import shoutcast winamp 5.2 baru"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
 msgid "ASX playlist import"
 msgstr "Import senarai tayang ASX"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr "Peneliti Kasenna MediaBase"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr "Pengimport Pautan Media QuickTime"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "Pengimport Senarai Tayang lama Video Google"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr "CD Audio demux"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 #, fuzzy
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "Pengimport Pautan Media QuickTime"
@@ -12826,10 +13090,18 @@ msgstr "Ringkasan Podcast"
 msgid "Podcast Size"
 msgstr "Saiz Podcast"
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
+msgid "Listeners"
+msgstr "Pendengar"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Load"
+msgstr "Muat"
+
 #: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
 msgstr "Percaya Stem Masa MPEG"
@@ -12981,20 +13253,20 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
 msgstr "Tetapan demuxer sarikata"
 
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:98
 msgid "Extra PMT"
 msgstr "PMT ekstra"
 
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:100
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 "Benarkan pengguna menentukan pmt tambahan (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 
-#: modules/demux/ts.c:104
+#: modules/demux/ts.c:102
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr "Tetapkan id ES kepada PID"
 
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:103
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
@@ -13004,65 +13276,65 @@ msgstr ""
 "kepada nilai yang sama dengan PID dalam strim TS, bukannya 1, 2, 3, dll. "
 "Berguna untuk menggunakan '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/ts.c:108
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr "Penstrim udp pantas"
 
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 "Hantar TS kepada ip:port spesifik dengan udp (annda perlu tahu apa yang anda "
 "lakukan)."
 
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:112
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr "MTU untuk mod keluar"
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:113
 msgid "MTU for out mode."
 msgstr "MTU untuk mod keluar."
 
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid "CSA ck"
 msgstr "CSA ck"
 
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:116
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr "Kawalan kau untuk algoritma penyulitan CSA"
 
-#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Second CSA Key"
 msgstr "Kunci CSA"
 
-#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr "Kunci penyulitan CSA. Mestilah rentetan 16 aksara (8 hex bait)."
 
-#: modules/demux/ts.c:124
+#: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Mod Diam"
 
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:123
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr "Jangan bersungut pada pengulitan PES."
 
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "ID Sistem CAPMT"
 
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:126
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr "Hanya majukan huraian daripada SysID ini kepada CAM."
 
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr "Saiz paket dalam bait untuk dinyahsulit"
 
-#: modules/demux/ts.c:131
+#: modules/demux/ts.c:129
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
@@ -13070,30 +13342,30 @@ msgstr ""
 "Tentukan saiz paket TS untuk dinyahsulit. Rutin nyahsulit adalah "
 "mengurangkan pengepala-TS kepada nilai sebelum dinyahsulitkan."
 
-#: modules/demux/ts.c:135
+#: modules/demux/ts.c:133
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "Namafail buangan"
 
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr "Tentukan namafail di mana TS akan dibuang."
 
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:136
 msgid "Append"
 msgstr "Tokok"
 
-#: modules/demux/ts.c:140
+#: modules/demux/ts.c:138
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
 "Jika fail wujud dan pilihan ini dipilih, fail sedia ada tidak akan ditindan."
 
-#: modules/demux/ts.c:143
+#: modules/demux/ts.c:141
 msgid "Dump buffer size"
 msgstr "Saiz buangan penimbal"
 
-#: modules/demux/ts.c:145
+#: modules/demux/ts.c:143
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
@@ -13101,50 +13373,50 @@ msgstr ""
 "Tala saiz penimbal untuk membaca dan menulis nombor integer paket. Tentukan "
 "saiz penimbal di sini dan bukannya bilangan paket."
 
-#: modules/demux/ts.c:149
+#: modules/demux/ts.c:147
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Demuxer Strim Pengangkut MPEG"
 
-#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "Select angle"
 
-#: modules/demux/ts.c:180
+#: modules/demux/ts.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Dekoder sarikata teks"
 
-#: modules/demux/ts.c:181
+#: modules/demux/ts.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Teletext: additional information"
 msgstr "Maklumat-meta"
 
-#: modules/demux/ts.c:182
+#: modules/demux/ts.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Teletext: program schedule"
 msgstr "Select angle"
 
-#: modules/demux/ts.c:183
+#: modules/demux/ts.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr "pendengaran terganggu"
 
-#: modules/demux/ts.c:3426
+#: modules/demux/ts.c:3422
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
 msgstr "pendengaran terganggu"
 
-#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
+#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
 msgid "clean effects"
 msgstr "kesan bersih"
 
-#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
+#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
 msgid "hearing impaired"
 msgstr "pendengaran terganggu"
 
-#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
+#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr "visual dirosakkan komentar"
 
@@ -13215,30 +13487,31 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Buka fail dari semua sub-folder juga?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
-#: modules/gui/macosx/open.m:1137
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
+#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
 msgid "Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 msgid "Messages"
 msgstr "&Mesej"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Fail"
 
@@ -13278,27 +13551,25 @@ msgstr "Pergi ke Bab"
 msgid "Speed"
 msgstr "Kelajuan"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
 msgid "Window"
 msgstr "Tetingkap"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
-#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -13323,12 +13594,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
@@ -13378,8 +13649,10 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Terap"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -13456,8 +13729,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nilai ketelusan logo (dari 0 untuk telus penuh hingga 255 untuk legap penuh)."
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
-#: modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
+#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -13466,7 +13739,7 @@ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinat X"
 
@@ -13476,7 +13749,7 @@ msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr "Kordinat X sarikata diterjemahkan"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinat Y"
 
@@ -13562,10 +13835,11 @@ msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
-#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
-#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
@@ -13579,7 +13853,7 @@ msgstr "Arahan"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux "
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Perihal peman media VLC"
 
@@ -13593,7 +13867,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "License"
 msgstr "Lesen"
 
@@ -13603,7 +13877,7 @@ msgid "VLC media player Help"
 msgstr "Pemain media VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -13612,13 +13886,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Tanda Buku"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
 msgid "Clear"
 msgstr "Kosongkan"
@@ -13630,10 +13906,11 @@ msgstr "Ekstrak"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
 msgid "Time"
 msgstr "Masa"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada tajuk"
 
@@ -13661,19 +13938,19 @@ msgstr ""
 "dengan \"Henti seketika\" ketika mengedit tanda buku untuk pengekalkan input "
 "yang sama."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Pilihan Tidak Sah"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr "Dua tanda buku perlu dipilih."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 msgid "No input found"
 msgstr "Tiada input ditemui"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Stream mesti ditayangkan atau dihenti seketika untuk tanda laman berfungsi."
@@ -13700,12 +13977,12 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Rawak Dimatikan"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ulang Sekali"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ulang Semua"
 
@@ -13715,53 +13992,53 @@ msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tiada Ulangan"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Half Size"
 msgstr "Saiz Separuh"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Saiz Normal"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Double Size"
 msgstr "Saiz Berganda"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Apung di Atas"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Muat Skrin"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
 msgid "Open File..."
 msgstr "Buka Fail..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Gulung"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Maju Pantas"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Lepas"
 
@@ -13776,7 +14053,7 @@ msgstr ""
 "Hidupkan penyama. Jalur boleh ditetapkan secara manual atau menggunakan "
 "praset."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
@@ -13796,13 +14073,13 @@ msgstr "Gelombang"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Desir"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psychedelic"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient"
 msgstr "Kecuraman"
 
@@ -13834,7 +14111,7 @@ msgstr "Cantas imej"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Cantas bahagian imej yang ditakrifkan"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Balikan warna"
 
@@ -13924,283 +14201,258 @@ msgstr ""
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "(tiada item ditayangkan)"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-msgid "Login:"
-msgstr "Logmasuk:"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
-msgid "Password:"
-msgstr "Katalaluan:"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr "Baki masa: %i saat"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:393
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "Ralat dan Amaran"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:394
-msgid "Clean up"
-msgstr "Pembersihan"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:395
-msgid "Show Details"
-msgstr "Tunjuk Perincian"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
 "security issues."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
 msgid ""
 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
 "modern version of Mac OS X."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
 msgid ""
 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
 "\n"
 "%@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 #, fuzzy
 msgid "Open CrashLog..."
 msgstr "Buka CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 #, fuzzy
 msgid "Save this Log..."
 msgstr "Save As..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "Periksa Kemaskini..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Keutamaan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Services"
 msgstr "Servis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Sorok VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Sorok Lain"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
 msgid "Show All"
 msgstr "Papar Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Keluar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fail"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Open File..."
 msgstr "Pilihan lanjutan..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Buka Cakera..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Buka Rangkaian..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid "Open Capture Device..."
 msgstr "Buka Peranti Cekup..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Buka Terkini"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Lapangkan Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Wizard Menstrim/Mengeksport..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Cut"
 msgstr "Potong"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Paste"
 msgstr "Tepek"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Playback"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Volum audio lalat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Volum audio lalat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "Output video skrin penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
-#: modules/video_filter/postproc.c:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/video_filter/postproc.c:189
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Ketelusan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimakan Tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tutup Tetingkap"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
 #, fuzzy
 msgid "Controller..."
 msgstr "Pengawal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer..."
 msgstr "Penyama"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
 #, fuzzy
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks..."
 msgstr "Tanda Buku"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Senarai tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Media Information..."
 msgstr "Maklumat-meta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "&Mesej..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr "Ralat dan Amaran"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bawa Semua ke Depan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player Help..."
 msgstr "Pemain media VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgstr "BacaKu..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation..."
 msgstr "Dokumentasi Talian"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgstr "Laman Web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675
 #, fuzzy
 msgid "Make a donation..."
 msgstr "Hulurkan derma"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
 #, fuzzy
 msgid "Online Forum..."
 msgstr "Forum dalam Talian"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Naik Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Turun Volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "akhir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
 #, fuzzy
 msgid "Don't Send"
 msgstr "Jangan baiki"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
 msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:701
 msgid ""
 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
 "\n"
@@ -14209,68 +14461,68 @@ msgid ""
 "URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
 msgid ""
 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
 "information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1756
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
 msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2239
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2279
 msgid "Crash Report successfully sent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2240
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2280
 msgid "Thanks for your report!"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2248
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2288
 msgid "Error when sending the Crash Report"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Tiada CrashLog ditemui"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
 msgid "Continue"
 msgstr "Teruskan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Tidak menemui sebarang jejak nahas terdahulu."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
 #, fuzzy
 msgid "Remove old preferences?"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2407
 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2368
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2408
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2542
 #, c-format
 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
 msgstr ""
@@ -14395,18 +14647,25 @@ msgstr "Sumber Terbuka"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Pelokasi Sumber Media (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
-#: modules/gui/macosx/open.m:445
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
+#: modules/gui/macosx/open.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Kodek bab"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
 msgid "Browse..."
 msgstr "Lungsur..."
@@ -14416,11 +14675,11 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Anggap sebagai salur bukannya sebagai fail"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama peranti"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Guna Menu DVD"
@@ -14429,7 +14688,8 @@ msgstr "Guna Menu DVD"
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS folder"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14448,8 +14708,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:193
 msgid ""
 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
-"automatically.\n"
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
 "\n"
 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
 "sheet."
@@ -14459,148 +14719,165 @@ msgstr ""
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
-#: modules/gui/macosx/open.m:861
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
 #: modules/gui/macosx/open.m:873
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "Multicast UDP/RTP"
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
+#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
 #, fuzzy
 msgid "Screen Capture Input"
 msgstr "Input Skrin"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
 #, fuzzy
 msgid "Frames per Second:"
 msgstr "Biingkai per Saat"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen left:"
 msgstr "Tinggi sempadan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen top:"
 msgstr "Screen %d"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen width:"
 msgstr "Screen %d"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen height:"
 msgstr "Tinggi sempadan"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
 #, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgstr "Saluran:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgstr "Previous Chapter"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
 #, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Next Chapter"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
 msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
 msgid ""
 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Download Plugin"
 msgstr "Muat turun sekarang"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:290
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Muat fail sarikata:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Tetapan..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:296
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Parameter menolak"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Lengah"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:299
 msgid "FPS"
 msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:298
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Pengenkodan sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
 msgid "Font size"
 msgstr "Saiz Font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:302
+#: modules/gui/macosx/open.m:305
 msgid "Subtitles alignment"
 msgstr "Jajaran Sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:308
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ciri-ciri Font"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Fail Sarikata:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:586
 msgid "VIDEO_TS directory"
 msgstr "Direktori VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
-#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
+#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Tiada %@s ditemui"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:735
+#: modules/gui/macosx/open.m:738
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Buka Direktory VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:974
+#: modules/gui/macosx/open.m:993
 #, fuzzy
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Capture input stream"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:975
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14610,12 +14887,12 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1077
+#: modules/gui/macosx/open.m:1096
 #, fuzzy
 msgid "Composite input"
 msgstr "Pilih input"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1080
+#: modules/gui/macosx/open.m:1099
 #, fuzzy
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Pin input video"
@@ -14637,19 +14914,15 @@ msgstr "Papar strim cara lokal"
 msgid "Stream"
 msgstr "Strim"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Singkir input mentah"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:146
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metod Pengurungan"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Pilihan transkod"
 
@@ -14658,7 +14931,7 @@ msgstr "Pilihan transkod"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Kadar bit (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
@@ -14666,7 +14939,7 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Pemberitahuan Strim"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Pengumuman SAP"
 
@@ -14699,89 +14972,86 @@ msgstr "Simpan Fail"
 msgid "Author"
 msgstr "Pengarang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
 msgid "Expand Node"
 msgstr "Kembangkan Nod"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Muat turun sekarang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Data meta folder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Susun Nod dengan Nama"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Susun Nod dengan Pengarang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "Tambah folder kepada Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "File Format:"
 msgstr "Format Fail:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "M3U Diperpanjang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "Format Senarai Tayang Boleh Kongsi XML (XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "Senarai tayang"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
 #, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "%i item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "%i item"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Simpan Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Maklumat-meta"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
-msgid "New Node"
-msgstr "Nod Baru"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Folder Kosong"
 
@@ -14849,8 +15119,8 @@ msgstr "Hilang kerangka"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:143
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
@@ -14878,33 +15148,34 @@ msgstr "Penimbal ditayangkan"
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "Penimbal hilang"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
 msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
 msgid "Information"
 msgstr "Maklumat"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reset Semua"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Bashkir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Keutamaan"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14930,7 +15201,7 @@ msgid "Not Set"
 msgstr "Tiada"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "Tetapan antaramuka am"
@@ -14951,7 +15222,7 @@ msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "Sarikata/OSD"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgstr "Tetapan demuxer sarikata"
@@ -14966,7 +15237,7 @@ msgstr "Input / Kodek"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Input / Kodek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Kesan"
@@ -14976,12 +15247,12 @@ msgstr "Kesan"
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "Benarkan audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
 #, fuzzy
 msgid "General Audio"
 msgstr "Am"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Kesan fon kepala"
@@ -14996,11 +15267,12 @@ msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "Namapengguna"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "Visualisasi"
@@ -15025,7 +15297,7 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Aplikasi"
@@ -15044,7 +15316,8 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Sudut DVD lalai"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
@@ -15064,7 +15337,7 @@ msgstr "Proksi HTTP"
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "Proksi HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
@@ -15073,208 +15346,212 @@ msgstr ""
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr "Pasca memproses kualiti"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
 msgstr "Peranti lalai"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Album art download policy"
 msgstr "Polisi seni album"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "Kontra input video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Antaramuka Telnet"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Interaksi antaramuka"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "Menyahkod"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Resolusi paparan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
 msgid "Choose..."
 msgstr "Pilih..."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #, fuzzy
 msgid "Font Color"
 msgstr "Warna"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "Saiz Font"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "Bahasa sarikata"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "Bahasa audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "Benarkan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Skrin hitam pada skrin penuh"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Paparan"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 #, fuzzy
 msgid "Enable Video"
 msgstr "Benarkan video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "Modul output"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Format snapshot video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Bentuk"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prev"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalisasi:"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
 msgid "Lowest latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
 #: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
 msgid "High latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgstr "Tetapan antaramuka am"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
 #, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgstr "Tetapan audio"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings not saved"
 msgstr "Tetapan video"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
 msgid "Input Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
 #, fuzzy
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr "Pilih input strim anda di sini."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "Pilihan Tidak Sah"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15633,7 +15910,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "Laman ini benarkan untuk memilih bagaimana striminput akan dihantar."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinasi"
 
@@ -15711,6 +15988,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "Pada laman ini, parameter strim tambahan kecil boleh ditetapkan."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Masa-Untuk-Hidup (TTL)"
 
@@ -15954,7 +16232,7 @@ msgstr "Antamuka utama"
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
 msgstr "Antaramuka Mac OS X"
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
 msgstr ""
 
@@ -15974,338 +16252,338 @@ msgstr ""
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Antaramuka ncurses"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1507
+#: modules/gui/ncurses.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "[Repeat] "
 msgstr "Ulang semua"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1508
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
 #, fuzzy
 msgid "[Random] "
 msgstr "Rawak"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1509
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "[Loop]"
 msgstr "Gelung"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1521
+#: modules/gui/ncurses.c:1519
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#: modules/gui/ncurses.c:1526
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#: modules/gui/ncurses.c:1530
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1536
+#: modules/gui/ncurses.c:1534
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#: modules/gui/ncurses.c:1548
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1554
+#: modules/gui/ncurses.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
 msgstr "Volum: %d%%"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1562
+#: modules/gui/ncurses.c:1560
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
 msgstr "Title %d (%d)"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1573
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
 msgstr "Chapter %d"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#: modules/gui/ncurses.c:1583
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1587
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
 #, fuzzy
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr "+----[ bantuan tamat ]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
 #, fuzzy
 msgid " Help "
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "[Display]"
 msgstr "Paparan"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1617
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
 msgid "     i           Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1618
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1619
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1621
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1622
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
 #, fuzzy
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item senarai tayang berikut"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
 msgid "     c           Switch color on/off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "[Global]"
 msgstr "Tambah global"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1634
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
 msgid "     s           Stop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1635
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
 msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1636
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1637
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  item senarai tayang terdahulu"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1639
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1640
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
 msgid "     a           Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
 msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
+#: modules/gui/ncurses.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "Senarai tayang"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
+#: modules/gui/ncurses.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1653
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  item senarai tayang berikut"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
 msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
 msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
 msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1666
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "Penapis"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1670
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1671
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
 msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1685
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
 msgstr "Tayang"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1688
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "Lain-lain"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1717
+#: modules/gui/ncurses.c:1715
 #, fuzzy
 msgid " Information "
 msgstr "Maklumat"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1729
+#: modules/gui/ncurses.c:1727
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1736
+#: modules/gui/ncurses.c:1734
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
+#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "No item currently playing"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1856
+#: modules/gui/ncurses.c:1854
 #, fuzzy
 msgid " Logs "
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1901
+#: modules/gui/ncurses.c:1899
 #, fuzzy
 msgid " Browse "
 msgstr "Lungsur..."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1956
+#: modules/gui/ncurses.c:1954
 msgid " Objects "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1970
+#: modules/gui/ncurses.c:1968
 #, fuzzy
 msgid " Stats "
 msgstr "&Tetapan"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2059
+#: modules/gui/ncurses.c:2063
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2092
+#: modules/gui/ncurses.c:2096
 msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2095
+#: modules/gui/ncurses.c:2099
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (By category) "
 msgstr "Dengan kategori"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2098
+#: modules/gui/ncurses.c:2102
 #, fuzzy
 msgid " Playlist (Manually added) "
 msgstr "Manual ditambah"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
+#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2203
+#: modules/gui/ncurses.c:2210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open: %s"
 msgstr "Buka:"
@@ -16323,6 +16601,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Antaramuka Gtk2+ Linux PDA"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
 msgid "Filename"
 msgstr "Namafail"
 
@@ -16441,7 +16720,7 @@ msgstr "Saluran:"
 msgid "Norm:"
 msgstr "Norm:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
 msgid "Size:"
 msgstr "Saiz:"
 
@@ -16589,7 +16868,7 @@ msgstr "Urai:"
 msgid "Access:"
 msgstr "Capaian:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 msgid "Muxer:"
 msgstr "Muxer:"
 
@@ -16625,7 +16904,7 @@ msgstr "TS"
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
@@ -16689,7 +16968,7 @@ msgstr "Umum SLP:"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Saluran Pengumuman:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
 msgid "Update"
 msgstr "Kemaskini"
 
@@ -16745,26 +17024,26 @@ msgstr "Output video dan audio QNX RTOS"
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shif"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter/Title"
 msgstr "Bab terdahulu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Bab berikut"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Select angle"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Ketelusan"
@@ -16775,155 +17054,179 @@ msgid ""
 "If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
 msgid "De-Fullscreen"
 msgstr "Skrin Penuh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Extended panel"
 msgstr "Kawalan Dipanjang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
 msgid "A->B Loop"
 msgstr "Gelung"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Frame By Frame"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Trickplay Reverse"
 msgstr "Isih Songsang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Step backward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Step forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Mainbalik lokal"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Open a medium"
 msgstr "Open MRL"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Previous media in the playlist"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Next media in the playlist"
 msgstr "Tiada item dalam senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
 msgstr "Mula video mod skrin penuh"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Show extended settings"
 msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Simpan senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "Ambil snapshot video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "Kadar kerangka"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverb"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "Bisu"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Mainbalik lokal"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 msgid "Preamp\n"
 msgstr "Preamp"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
 #, fuzzy
 msgid "Enable spatializer"
 msgstr "spatial"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Kodek Audio:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
 msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "Fail sarikata"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
 #, fuzzy
 msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr "Lappisan/Sarikata"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
 #, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "Dekoder sarikata teks"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
 #, fuzzy
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti"
@@ -17010,63 +17313,68 @@ msgstr "Penapis"
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "Buka fail sarikata"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Eject disc"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "Jenis cakera"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr "Nisbah simbol transponder dalam kHz"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Lebar sempadan"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Saluran"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "Selected:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "Input telah berubah"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
 #, fuzzy
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr "Guna cache SAP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "Auto sambung semula"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "Nama peranti audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Pilihan lanjutan"
@@ -17102,41 +17410,42 @@ msgstr "Pilih direktori"
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
 #, fuzzy
 msgid "Global"
 msgstr "Tambah global"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Tetapkan QP"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Pengguna"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "Kekunci"
@@ -17151,27 +17460,27 @@ msgstr "Sarikata/OSD"
 msgid "Input && Codecs"
 msgstr "Input / Kodek"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Video Settings"
 msgstr "Tetapan video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "Tetapan audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 msgstr "Device :"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr "Input / Kodek"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -17179,46 +17488,158 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "Selaras"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Penapis audio"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 msgid "Video Files"
 msgstr "Fail Video"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "Fail Senarai Tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
 #, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "Terap"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "file"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Fail dipilih auto tayang"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Play the selected stream"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Cipta fail \"Fast Start\""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Skop"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Skop"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Direktori"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "Gunakan ini untuk mengkod semula strim dan simpan ke fail."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Simpan fail..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "Ini akan membenarkan strim pada rangkaian."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port"
+msgstr "Port audio"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "Port video"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mongol"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Logmasuk:"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmarks"
@@ -17258,12 +17679,46 @@ msgstr "&Tutup"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bait"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Pembalikan wana"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Destinasi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Lungsur..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Papar output strim"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Tetapan"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Tetapan"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 msgid "Errors"
 msgstr "Ralat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
 msgid "&Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
@@ -17504,7 +17959,7 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Open Media"
 msgstr "Open MRL"
@@ -17534,6 +17989,7 @@ msgid "&Select"
 msgstr "Pilih"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
@@ -17558,6 +18014,26 @@ msgstr "Pembalikan wana"
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "Pembalikan wana"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Buka"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Plugins and extensions"
@@ -17620,11 +18096,19 @@ msgstr "Reset Keutamaan"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Output strim"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
@@ -17632,6 +18116,127 @@ msgid ""
 "but you can change it manually."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "Elemen Olok"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Judul berikut"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Outline Gemuk"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Big Button"
+msgstr "Butang Picu"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Posisi logo"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Imej suap"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Penapis video wave"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Penapis video wave"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Controls"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Antaramuka Telnet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Pilih fail"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ulang tetap cache plugin semasa"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Tutup"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Nama fail log"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Sila letakkan nama nod"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
+msgid "Time Slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Volum audio lalat"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD (menu)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Pilihan lanjutan"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
 msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
@@ -17655,6 +18260,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Ulang semua"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
 #, fuzzy
 msgid " days"
 msgstr "delay"
@@ -17697,37 +18303,37 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Open Directory"
 msgstr "Buka direktory"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Buka Senarai tayang..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Simpan Senarai Tayang..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
 msgstr "Eksport senarai tayang XSPF"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "HTML playlist (*.html)"
 msgstr "Item berikut di dalam senarai"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Buka Sarikata"
@@ -17745,17 +18351,17 @@ msgstr "Fail Sarikata:"
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Fail"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Policies"
 msgstr "Interaksi antaramuka"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "Interaksi antaramuka"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -17767,340 +18373,340 @@ msgid ""
 "almost no access to the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
 msgid "Paused"
 msgstr "Henti sebentar"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "&Media"
 msgstr "Media: %s"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "P&layback"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
 msgid "&Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
 msgid "&Video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "&Tools"
 msgstr "Alatan"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "V&iew"
 msgstr "Lihat"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
 msgid "&Help"
 msgstr "&Bantuan"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Buka Fail..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Buka Cakera..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Buka Rangkaia&n Strim..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Buka Peranti Cekup..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
 msgid "Open &Location from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "&Recent Media"
 msgstr "Open MRL"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "Strim..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "&Effects and Filters"
 msgstr "Senarai kesan"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "&Track Synchronization"
 msgstr "Penyegerakan jam"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Plu&gins and extensions"
 msgstr "Sambungan diabai"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Play&list"
 msgstr "Senarai tayang"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Mi&nimal View"
 msgstr "Antaramuka minima"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "&Fullscreen Interface"
 msgstr "Antaramuka Telnet"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "Pilihan lanjutan"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "Quit after Playback"
 msgstr "Mainbalik lokal"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "Menvisual vektor bergerak"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Customi&ze Interface..."
 msgstr "Antaramuka Olok"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
 msgstr "Trek Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
 msgstr "Saluran Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
 msgstr "Peranti Audio"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "Visualisasi"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Video &Track"
 msgstr "Trek Video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "Trek Sarikata"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
 #, fuzzy
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "Skrin Penuh"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Always &On Top"
 msgstr "Sentiasa di atas"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "DirectX Wallpaper"
 msgstr "Kertas Dinding"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Sna&pshot"
 msgstr "Snapshot"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Sca&le"
 msgstr "Skala"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "Nisbah Aspek"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "&Crop"
 msgstr "Pangkas"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
 #, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "&Post processing"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
 #, fuzzy
 msgid "Manage &bookmarks"
 msgstr "Tanda Buku"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
 #, fuzzy
 msgid "T&itle"
 msgstr "Judul"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
 msgid "&Chapter"
 msgstr "&Chapter"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
 msgid "&Navigation"
 msgstr "Pelayara&n"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 #, fuzzy
 msgid "&Program"
 msgstr "Program"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 #, fuzzy
 msgid "Configure podcasts..."
 msgstr "Selaras"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "&Help..."
 msgstr "Bantuan"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
 #, fuzzy
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Periksa Kemaskinian..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
 #, fuzzy
 msgid "&Faster"
 msgstr "Percepat"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "Saiz Normal"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
 #, fuzzy
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "Perlahan"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
 #, fuzzy
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "Maju Langkah"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
 #, fuzzy
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "Undur Langkah"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
 #, fuzzy
 msgid "&Stop"
 msgstr "Henti"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "Terdahulu"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Maju"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Buka Rangkaian..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Fill fullscreen"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
 #, fuzzy
 msgid "&Playback"
 msgstr "Tayang semula"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Pemain media VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Pemain media VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
 #, fuzzy
 msgid "&Open Media"
 msgstr "Open MRL"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
 #, fuzzy
 msgid " - Empty - "
 msgstr "Kosong"
@@ -18125,7 +18731,8 @@ msgid ""
 "preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
 msgid "Systray icon"
 msgstr "Systray icon"
 
@@ -18192,114 +18799,1030 @@ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
 msgstr "Faktor QP antara I dan P."
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "Tunjuk ralat dan amaran"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Bilangan biingkai P antara dua bingkai I."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Terbalikkan warna imej"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Classic look"
+msgstr "Classic rock"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Antaramuka Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Bentuk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Pra-hurai"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dilumpuhkan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Masa mula"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Pilih fail"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Audio Options"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Select play mode"
+msgstr "Pilih fail"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Kodek bab"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Pilihan lanjutan..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "Peranti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posisi subgambar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Sarikata berformat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Pilihan Tidak Sah"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Simpan fail..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Guna fail sarikata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Guna fail sarikata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Jajaran data"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Select a subtitles file"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Segerak Rangkaian"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Select the port used"
+msgstr "Selected:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Senarai URL Podcast"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Muxer Ogg/OGM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Muxer MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Metod Pengurungan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Kadar kerangka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Biarkan saiz asal"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Biarkan saiz asal"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Kadar pensampelan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Lappisan/Sarikata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Destinasi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinasi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "Tayang lokal"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Transkod"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Pilih keseluruhan asas strim"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+msgid "Group name"
+msgstr "Nama kumpulan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Tetapan output strim am"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Default volume"
+msgstr "Volum audio lalat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Bahasa audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+msgid "Output"
+msgstr "Keluaran"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
+msgid "last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Disc Devices"
+msgstr "Peranti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Default disc device"
+msgstr "Peranti lalai"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Server default port"
+msgstr "Pulih ke lalai"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Default caching level"
+msgstr "Sudut DVD lalai"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing quality"
+msgstr "Pasca memproses kualiti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "Interfaces"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
+#, fuzzy
+msgid "File associations:"
+msgstr "Pengurangan:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+msgid "Association Setup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Penapis"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Interface Type"
+msgstr "Antaramuka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Guna antaramuka minima, tanpa bar alatan dan menu yang kurang."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Display mode"
+msgstr "Paparan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Antaramuka video terbenam"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "Cantas sempadan pada skrin penuh"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+msgid "Skins"
+msgstr "Kulit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Skin file"
+msgstr "Skin files"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Penapis video merungkai"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Bahasa sarikata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Bahasa audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Menyahkod"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+msgid "Effect"
+msgstr "Kesan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Warna"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Lapisan output video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: modules/video_output/msw/directx.c:132
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Guna pertukaran perkakasan YUV->RGB"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Direktori"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Paparan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing Mode"
+msgstr "Mod merungkai"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Betulkan Nisbah Aspek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Tetapan audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Controls"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Kocok"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Kocok"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Tetapan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Terdahulu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Tiada input"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Fail masukan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "Senarai tayang"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segar semula senarai "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Perubahan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Skrin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Kecil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Ubah imej"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Ambang kecerahan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Penguatan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Purple"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Hitam"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Volum"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Lungsur"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kadar bit"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Spektrometer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Pembalikan wana"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Ambang"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Ambang"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "Warna"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Kesan fon kepala"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Kesan gerak"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Kabur gerakan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Percepat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Maroon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Penguatan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "semua"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Maju"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramiks"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
+msgid "Clone"
+msgstr "Klon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Bilangan klon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Lapisan"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
 #, fuzzy
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr "Tunjuk ralat dan amaran"
+msgid "Add logo"
+msgstr "logo"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Ketelusan"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
 #, fuzzy
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "Bilangan biingkai P antara dua bingkai I."
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Lapisan logo"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Penapis Subgambar"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
+msgid "Video filters"
+msgstr "Penapis video"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Penapis video"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
 #, fuzzy
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig"
+msgid "Reset"
+msgstr "Pra-hurai"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Penapis video wave"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "Terbalikkan warna imej"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Maklumat-meta"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Input"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Input Skrin"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
-msgid "Classic look"
-msgstr "Classic rock"
+msgid "Output:"
+msgstr "Keluaran"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Output strim"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controls"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin."
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controls"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Integrate the file browser in open dialog"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Antaramuka Qt"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Gelung"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Maklumat-meta"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
 msgid "Open a skin file"
@@ -18375,10 +19898,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use a skinned playlist"
 msgstr "Gagal menemui senarai tayang"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
-msgid "Skins"
-msgstr "Kulit"
-
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Antaramuka Berkulit"
@@ -18451,10 +19970,6 @@ msgstr "Pilih direktori"
 msgid "Choose file"
 msgstr "Pilih Fail"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Antaramuka video terbenam"
-
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
 msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
@@ -18607,10 +20122,6 @@ msgstr "Sound clip"
 msgid "Gospel"
 msgstr "Gospel"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "Alternative rock"
@@ -18776,20 +20287,28 @@ msgstr "Nama pengguna akaun last.fm anda"
 msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr "Kata laluan akaun last.fm anda "
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:162
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Audioscrobbler"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Last.fm username not set"
 msgstr "nama pengguna last.fm tidak ditetapkan"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
@@ -18799,11 +20318,11 @@ msgstr ""
 "Anda perlu menetapkan nama pengguna, dan kemudian mulakan semula VLC.\n"
 "Lawati https://www.last.fm/join/ jika anda tidak memilikinya."
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:834
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
@@ -18849,11 +20368,11 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy interface function"
 msgstr "Fungsi antaramuka Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 msgid "Dummy Interface"
 msgstr "Antaramuka Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 msgid "Dummy access function"
 msgstr "Fungsi capaian Olok"
 
@@ -18861,41 +20380,41 @@ msgstr "Fungsi capaian Olok"
 msgid "Dummy demux function"
 msgstr "Fungsi demux Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
 msgid "Dummy decoder"
 msgstr "Dekoder Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
 msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "Fungsi dekoder Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Dump decoder"
 msgstr "Dekoder Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
 msgstr "Fungsi dekoder Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
 msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "Fungsi enkoder Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:97
 msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "Fungsi output audio Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
 msgid "Dummy video output function"
 msgstr "Fungsi output video olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:102
 msgid "Dummy Video output"
 msgstr "Output Video Olok"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:108
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Fungsi pengemuka font boneka"
 
@@ -19163,7 +20682,7 @@ msgstr "AltiVec memcpy"
 msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Plugin Pemberitahuan Growl"
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#: modules/misc/notify/growl.m:271
 #, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Kini Tayangkan"
@@ -19253,19 +20772,19 @@ msgstr ""
 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Jentik posisi menegak"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 msgstr "Papar output XOSD pada bawak skrin menggantikan yang atas."
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
 msgstr "Offset menegak"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
 "pixels, defaults to 30 pixels)."
@@ -19273,24 +20792,24 @@ msgstr ""
 "Offset ufuk antara sempadan skrin dan teks dipapar (dalam piksel, lalai "
 "kepada 30 piksel)."
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Offset bayang"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr "Offset antara teks dan bayang (dalam piksel, lalai kepada 2 piksel)."
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr "Font diguna untuk paparkan teks dalam output XOSD."
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr "Warna diguna untuk paparkan teks dalam output XOSD."
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:91
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Antaramuka XOSD"
 
@@ -19417,7 +20936,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Pelayan VoD RTSP"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:88
+#: modules/misc/screensaver.c:85
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Pelumpuh X Screensaver"
 
@@ -19441,22 +20960,22 @@ msgstr "Pengenkod sarikata"
 msgid "Stats decoder function"
 msgstr "Fungsi dekoder Olok"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Stats demux"
 msgstr "&Tetapan"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Stats demux function"
 msgstr "Fungsi demux Olok"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#: modules/misc/stats/stats.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Stats video output"
 msgstr "Output video seni-ASCII"
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#: modules/misc/stats/stats.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
 msgstr "Fungsi output video olok"
@@ -19538,7 +21057,7 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "Muxer ASF"
 
-#: modules/mux/asf.c:569
+#: modules/mux/asf.c:575
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Video tidak diketahui"
 
@@ -19550,11 +21069,11 @@ msgstr "Muxer AVI"
 msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "Muxer Boneka/Mentah"
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/mux/mp4.c:46
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr "Cipta fail \"Fast Start\""
 
-#: modules/mux/mp4.c:50
+#: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
@@ -19564,7 +21083,7 @@ msgstr ""
 "turun dan membenarkan pengguna untuk mulakan prebiu fail ketika ia dimuat "
 "turun."
 
-#: modules/mux/mp4.c:60
+#: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
@@ -19821,7 +21340,7 @@ msgstr ""
 "Saiz paket TS untuk disulit. Rutin penyulitan mengurangkan pengepala-TS "
 "daripada nilai sebelum disulitkan."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:194
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxer TS (libdvdpsi)"
 
@@ -19829,7 +21348,7 @@ msgstr "Muxer TS (libdvdpsi)"
 msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr "Muxer JPEG pelbagai bahagian"
 
-#: modules/mux/ogg.c:52
+#: modules/mux/ogg.c:48
 msgid "Ogg/OGM muxer"
 msgstr "Muxer Ogg/OGM"
 
@@ -19841,7 +21360,7 @@ msgstr "Muxer WAV"
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Salin packetizer"
 
-#: modules/packetizer/h264.c:54
+#: modules/packetizer/h264.c:55
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "Packetizer video H.624"
 
@@ -19850,19 +21369,19 @@ msgstr "Packetizer video H.624"
 msgid "MLP/TrueHD parser"
 msgstr "Penyedia"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "Packetizer audio MPEG4"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "Packetizer video MPEG4"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr "Segerak pada Kerangka Intra"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
 msgid ""
 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
@@ -19870,16 +21389,16 @@ msgstr ""
 "Biasanya packetizer akan segerak pada bingkai penuh seterusnya. Bendera ini "
 "mengarahkan packetizer untuk segerak pada Bingkai Intra pertama yang ditemui."
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Packetizer video MPEG-I/II"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
 #, fuzzy
 msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr "Salin packetizer"
@@ -19888,10 +21407,6 @@ msgstr "Salin packetizer"
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Servis Bonjour"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Senarai URL Podcast"
-
 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr "Masukkan senarai podcast diambil, dipisah dengan '|' (alir). "
@@ -20288,72 +21803,68 @@ msgstr ""
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "Output strim perjumpaan"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr "Tentukan satu rentetan pengenal untuk subgambar ini"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
 msgid "Sample aspect ratio"
 msgstr "Contoh nisbah aspek"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr "Nisbah aspek sampel destinasi (1:1, 3:4, 2:3)."
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Video filter"
 msgstr "Penapis video"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr "Penapis video digunakan untuk pasca proses strim video."
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Image chroma"
 msgstr "Format imej"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
 msgid ""
 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "Ketelusan"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgstr "Ketelusan logo"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "X offset"
 msgstr "Offset X"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr "Kordinat X pada sudut atass-kiri mozek."
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
 #: modules/video_filter/rss.c:144
 msgid "Y offset"
 msgstr "Offset Y"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr "Kordinat Y"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
 msgid "Mosaic bridge"
 msgstr "Jambatan Mozek"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Output strim jejambat mozek"
 
@@ -20957,10 +22468,6 @@ msgstr "Penukaran MMX daripada"
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "penukaran AltiVec daripada"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Ambang kecerahan"
-
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
@@ -21013,10 +22520,6 @@ msgstr "Tetapkan gamma imej, antara 0.01 dan 10. Lalai ialah 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "Penapis hakmilik imej"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:83
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Ubah imej"
-
 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
@@ -21666,19 +23169,15 @@ msgstr "Automatik pra-hurai fail"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:58
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Bilangan klon"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:61
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr "Bilangan tetingkap video untuk klon video."
 
-#: modules/video_filter/clone.c:62
+#: modules/video_filter/clone.c:64
 msgid "Video output modules"
 msgstr "Modul output video "
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/video_filter/clone.c:65
 msgid ""
 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
 "separated list of modules."
@@ -21686,14 +23185,10 @@ msgstr ""
 "Anda boleh menggunakan modul ouput audio spesifik untuk klon. Gunakan "
 "senarai modul dipisah koma."
 
-#: modules/video_filter/clone.c:69
+#: modules/video_filter/clone.c:71
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Penapis video Klon"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:71
-msgid "Clone"
-msgstr "Klon"
-
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -21712,11 +23207,6 @@ msgstr ""
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Penapis video Klon"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Ambang"
-
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Saturaton threshold"
@@ -21824,11 +23314,11 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Cantas penapis video"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
+#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
 msgid "Cropping failed"
 msgstr "Pencantasan gagal"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "VLC tidak dapat membuka modul output video."
 
@@ -22108,10 +23598,6 @@ msgstr "Penapis kecuraman video"
 msgid "Grain"
 msgstr "Kecuraman"
 
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "Penapis video FFmpeg"
-
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Invert video filter"
 msgstr "Penapis video terbalik"
@@ -22120,11 +23606,11 @@ msgstr "Penapis video terbalik"
 msgid "Color inversion"
 msgstr "Pembalikan wana"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:70
 msgid "Logo filenames"
 msgstr "Nama fail logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:71
 msgid ""
 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
@@ -22134,46 +23620,46 @@ msgstr ""
 "[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. Jika anda hanya mempunyai "
 "satu fail, hanya masukkan nama failnya."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr "# gelung logo animasi"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr "Bilangan gelung untuk animasi logo. -1 = berterusan, 0 = lumpuhkan"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:77
 msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr "Masa imej individu logo dalam ms"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:78
 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr "Masa paparan imej individi 0 - 60000 ms."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:81
 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr "Kordinat X logo. Anda boleh pindahkan logo dengan klik-kiri padanya."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:84
 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr "Kordinat Y logo. Anda boleh pindahkan logo dengan klik-kiri padanya."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:86
 msgid "Transparency of the logo"
 msgstr "Ketelusan logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_filter/logo.c:87
 msgid ""
 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
 "opacity)."
 msgstr ""
 "Nilai ketelusan logo (dari 0 untuk telus penuh hingga 255 untuk legap penuh)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/logo.c:89
 msgid "Logo position"
 msgstr "Posisi logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_filter/logo.c:91
 msgid ""
 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
@@ -22181,23 +23667,23 @@ msgstr ""
 "Paksa posisi logo di atas video (0=tengah, 1=kiri, 4=atas, 8=bawah, anda "
 "juga boleh gunakan kombinasi nilai ini, cth 6=atas-kanan)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:106
+#: modules/video_filter/logo.c:105
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Penapis sub logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:107
+#: modules/video_filter/logo.c:106
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Lapisan logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:127
+#: modules/video_filter/logo.c:126
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Penapis video logo"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:50
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Besarkan/Zum penapis video interaktif"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:51
+#: modules/video_filter/magnify.c:52
 msgid "Magnify"
 msgstr "Membesar"
 
@@ -22352,8 +23838,8 @@ msgstr ""
 "baris dan lajur. tetap: guna nombor pra-takrif untuk baris dan lajur. offset "
 "guna offset pengguna-takrif untuk setiap imej."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/wall.c:65
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Bilangan baris"
 
@@ -22366,8 +23852,8 @@ msgstr ""
 "Bilangan baris imej dalam mozek (hanya digunakan jika metod kedudukan "
 "ditetapkan kepada \"tetap\"."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Bilangan lajur"
 
@@ -22451,10 +23937,6 @@ msgstr "Faktor kabur (1-127)"
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Darjah kekaburan dari 1 ingga 127."
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Kabur gerakan"
-
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Penapis kabus gerakan"
@@ -22473,71 +23955,71 @@ msgstr "Kesan gerak"
 msgid "Noise video filter"
 msgstr "Penapis video Klon"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr "Penapis contoh pengesanan muka OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
 msgid "OpenCV example"
 msgstr "Contoh OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
 msgid "Haar cascade filename"
 msgstr "Nama fail lata Haar"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr "Nama fail XML yang mengandungi huraian lata Haar"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
 msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr "Guna input kroma tidak diubah"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr "I420 - satah pertama adalah skala kelabu"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "RGB32"
 msgstr "RGB32"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
 msgid "Don't display any video"
 msgstr "Jangan papar sebarang video"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the input video"
 msgstr "Papar input video"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Display the processed video"
 msgstr "Papar video diproses"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
 msgid "Show only errors"
 msgstr "Tunjuk ralat sahaja"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show errors and warnings"
 msgstr "Tunjuk ralat dan amaran"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr "Tunjuk kesemuanya termasuk mesej nyahpijat"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
 msgstr "Pembungkus penapis video OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
 msgid "OpenCV"
 msgstr "OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 msgstr "Faktor skala (0.1-2.0)"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
@@ -22545,38 +24027,38 @@ msgstr ""
 "Amoun yang menskala gambar sebelum menghantarnya kepada penapis OpenCV "
 "dalaman"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
 msgid "OpenCV filter chroma"
 msgstr "kroma penapis OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 "Kroma untuk menukar gambar sebelum menghantarnya kepada penapis OpenCV "
 "dalaman"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
 msgid "Wrapper filter output"
 msgstr "output penapis pembunkus"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr "Tentukan video apa (jika ada) yang dipaparkan oleh penapis pembungkus"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
 msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr "kemeleretan penapis pembungkus"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr "Tentukan paras kemeleretan penapis pembungkus"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
 msgid "OpenCV internal filter name"
 msgstr "Nama penapis dalaman OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr "Nama penapis plugin OpenCV dalaman untuk digunakan"
 
@@ -22664,36 +24146,32 @@ msgstr ""
 msgid "On Screen Display menu"
 msgstr "Menu Terpapar Atas Skrin"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr "Pilih bilangan tetingkap mendatar yang akan memisahkan video"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr "Pilih bilangan tetingkap mengufuk yang akan memisahkan video"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
 msgid "Active windows"
 msgstr "Tetingkap aktif"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "Senarai dipisah koma tetingkap aktif, lalai kepada semua"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr "Panoramik:dinding dengan penapis video berlapis"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Panoramiks"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr "Offset X offset (automatik penggantian)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
 "misalignment due to autoratio control)"
@@ -22701,27 +24179,27 @@ msgstr ""
 "Pilih jika anda ingin automatik offset pada mendatar (jika berlaku salah "
 "penjajaran disebabkan kawalan autonisbah)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr "panjang kawasan berlapis (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr "Pilih peratus tinggi zon dikisar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr "tinggi kawasan berlapis (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr "Pilih dalam peratus tinggi zone dikisar (kes dinding 2x2)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Attenuation"
 msgstr "Pelemahan"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
 msgid ""
 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
@@ -22729,35 +24207,35 @@ msgstr ""
 "Tanda pilihan ini jika anda ingin melemahkan zon dikisar dengan plugin ini "
 "(jika pilihan dibuang tanda, pelemahan dibuat oleh opengl)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
 msgstr "Pelemahan, bermula (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr "Pilih peratus pekali julat lewat permulaan zon dikisar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
 msgstr "Pelemahan, pertengahan (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr "Pilih peratus pekali julat lewat pertengahan zon dikisar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid "Attenuation, end (in %)"
 msgstr "Pelemahan, penghujung (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr "Pilih peratus pekali julat lewat penghujung zon dikisar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
 msgid "middle position (in %)"
 msgstr "posisi pertengahan (dalam %)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
 msgid ""
 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
 "of blended zone"
@@ -22765,134 +24243,134 @@ msgstr ""
 "Pilih dalam peratus (50 adalah tengah) posisi titik pertengahan (julat "
 "lewat) zon dikisar"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
 msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr "Pembetulan gamma (Merah)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr "Pilih pembetulan gamma zon dikisar (Merah atau komponen Y)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr "Pembetulan gamma (Hijau)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr "Pilih pembetulan gamma zon dikisar (Hijau atau komponen U)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
 msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr "Pembetulan gamma (Biru)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr "Pilih pembetulan gamma zob dikisar (Biru atau komponen V)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
 msgid "Black Crush for Red"
 msgstr "Perahan Hitam untuk Merah"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr "Pilih Perahan Hitam zon dikisar (Merah atau komponen Y)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
 msgid "Black Crush for Green"
 msgstr "Perahan Hitam untuk Hijau"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr "Pilih Perahan Hitam zon dikisar (Hijau atau komponen U)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
 msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr "Perahan Hitam untuk Biru"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr "Pilih Perahan Hitam zon dikisar (Biru atau komponen V)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
 msgid "White Crush for Red"
 msgstr "Perahan Putih untuk Merah"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr "Pilih Perahan Putih zon dikisar (Merah atau komponen Y)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
 msgid "White Crush for Green"
 msgstr "Perahan Putih untuk Hijau"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr "Pilih Perahan Putih zon dikisar (Hijau atau komponen U)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
 msgid "White Crush for Blue"
 msgstr "Perahan Putih untuk Biru"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr "Pilih Perahan Putih zon dikisar (Biru atau komponen V)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
 msgid "Black Level for Red"
 msgstr "Paras Hitam untuk Merah"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr "Pilih Paras Hitam zon dikisar (Merah atau komponen Y)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
 msgid "Black Level for Green"
 msgstr "Paras Hitam untuk Hijau"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr "Pilih Paras Hitam zon dikisar (Hijau atau komponen U)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
 msgid "Black Level for Blue"
 msgstr "Paras Hitam untuk Biru"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr "Pilih Paras Hitam zon dikisar (Biru atau komponen V)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
 msgid "White Level for Red"
 msgstr "Paras Putih untuk Merah"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+#: modules/video_filter/panoramix.c:179
 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr "Pilih Paras Putih zon dikisar (Merah atau komponen Y)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:180
 msgid "White Level for Green"
 msgstr "Paras Putih untuk Hijau"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+#: modules/video_filter/panoramix.c:181
 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr "Pilih Paras Putih zon dikisar (Hijau atau komponen U)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+#: modules/video_filter/panoramix.c:182
 msgid "White Level for Blue"
 msgstr "Paras Putih untuk Biru"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+#: modules/video_filter/panoramix.c:183
 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr "Pilih Paras Putih zon dikisar (Biru atau komponen V)"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
+#: modules/video_filter/panoramix.c:197
 msgid "Xinerama option"
 msgstr "Pilihan Xinerama"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+#: modules/video_filter/panoramix.c:198
 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
 msgstr "Buang tanda jika anda tidak menggunakan xinerama"
 
@@ -22924,12 +24402,12 @@ msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg"
 msgid "Postproc"
 msgstr "Pasca memproses"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:227
+#: modules/video_filter/postproc.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Lowest"
 msgstr "1 (Peling rendah)"
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:230
+#: modules/video_filter/postproc.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Highest"
 msgstr "6 (Tertinggi)"
@@ -22938,31 +24416,31 @@ msgstr "6 (Tertinggi)"
 msgid "Psychedelic video filter"
 msgstr "Penapis video Psychedelic"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Number of puzzle rows"
 msgstr "Bilangan baris"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Number of puzzle columns"
 msgstr "Bilangan lajur"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
 msgid "Make one tile a black slot"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
 msgid ""
 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
 msgstr "Penapis video merungkai"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+#: modules/video_filter/puzzle.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle"
 msgstr "Purple"
@@ -23067,11 +24545,6 @@ msgstr ""
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "Penapis video wave"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Kadar bit"
-
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
 msgstr "URL suap"
@@ -23175,7 +24648,8 @@ msgid "Image format"
 msgstr "Format imej"
 
 #: modules/video_filter/scene.c:58
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+#, fuzzy
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgstr "Format imej output (png atau jpg)."
 
 #: modules/video_filter/scene.c:61
@@ -23240,12 +24714,12 @@ msgstr ""
 "Sentiasa tulis kepada fail sama, disebalik mencipta satu fail untuk setiap "
 "imej. Dalam kes ini, nombor tidak ditokok pada nama fail."
 
-#: modules/video_filter/scene.c:95
+#: modules/video_filter/scene.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Scene filter"
 msgstr "Penapis capaian"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:96
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Scene video filter"
 msgstr "Cantas penapis video"
@@ -23357,31 +24831,31 @@ msgstr "Jentik menegak"
 msgid "Video transformation filter"
 msgstr "Penapis pengubahan video"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr "Bilangan tetingkap datar yang akan memisahkan video."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr "Bilangan tetingkap ufuk yang akan memisahkan video."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "Senarai dipisah-koma tetingkap aktif, lalai kepada semua"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:68
+#: modules/video_filter/wall.c:73
 msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Nisbah aspek elemen"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:74
 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr "Nisbah aspek paparan individu membina dinding."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:75
+#: modules/video_filter/wall.c:80
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Penapis video dinding"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:76
+#: modules/video_filter/wall.c:81
 msgid "Image wall"
 msgstr "Imej dinding"
 
@@ -23410,17 +24884,28 @@ msgstr "Output video seni ASCII warna"
 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr "Output video DirectFB http://www.directfb.org/"
 
-#: modules/video_output/drawable.c:43
+#: modules/video_output/drawable.c:39
+#, fuzzy
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "Cipta beberapa salinan tetingkap output Video"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:41
+msgid ""
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Drawable"
 msgstr "Dilumpuhkan"
 
-#: modules/video_output/drawable.c:44
+#: modules/video_output/drawable.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Embedded X window video"
 msgstr "Video tertanam"
 
-#: modules/video_output/drawable.c:51
+#: modules/video_output/drawable.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Windows video"
 msgstr "Video tertanam"
@@ -23465,7 +24950,7 @@ msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux "
 
 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
 msgid "X11 display"
 msgstr "Paparan X11"
 
@@ -23489,11 +24974,7 @@ msgstr "Output video Matrox Graphic Array"
 msgid "DirectX 3D video output"
 msgstr "Output video 3D DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "Guna pertukaran perkakasan YUV->RGB"
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:134
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -23501,11 +24982,11 @@ msgstr ""
 "Cuba gunakan pencepat perkakasan untuk penukaran YUV->RGB. Pilihan ini tidak "
 "meninggalkan sebarang kesan apabila menggunakan lapisan."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+#: modules/video_output/msw/directx.c:137
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Guna penimbal memori dalam memori sistem"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+#: modules/video_output/msw/directx.c:139
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -23517,11 +24998,11 @@ msgstr ""
 "pencepat perkakasan (seperti penskalaan atau penukaran YUV->RGB). Pilihan "
 "ini tidak meninggalkan sebarang kesan apabila menggunakan lapisan."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+#: modules/video_output/msw/directx.c:144
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Guna penimbalan bertiga untuk lapisan"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+#: modules/video_output/msw/directx.c:146
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -23529,11 +25010,11 @@ msgstr ""
 "Cuba gunakan penimbal ganda tiga apabila mengunakan lapisan YUV. Ini akan "
 "menghasilkan kualiti video yang lebih baik (tidak berkelip)."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr "Nama peranti paparan yang diingini"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+#: modules/video_output/msw/directx.c:150
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
@@ -23543,11 +25024,11 @@ msgstr ""
 "Windows yang anda mahukan tetingkap video membuka di atasnya. Sebagai "
 "contoh, \"\\\\.\\DISPLAY1\" atau \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+#: modules/video_output/msw/directx.c:155
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: modules/video_output/msw/directx.c:157
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
@@ -23557,11 +25038,11 @@ msgstr ""
 "Ambil perhatian yang ciri-ciri ini hanya berfungsi dalam mod lapisan dan "
 "desktop mestilah belum ada kertas dinding."
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+#: modules/video_output/msw/directx.c:183
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Output video DirectX"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:323
+#: modules/video_output/msw/directx.c:324
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Kertas Dinding"
 
@@ -23569,11 +25050,11 @@ msgstr "Kertas Dinding"
 msgid "OpenGL video output"
 msgstr "Output video OpenGL"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
 msgid "Windows GAPI video output"
 msgstr "Output video GAPI Windows"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
 msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Output video GDI Windows"
 
@@ -23765,7 +25246,8 @@ msgstr ""
 "pada atas video."
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
+#: modules/video_output/xcb/window.c:46
 msgid ""
 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
 "DISPLAY environment variable."
@@ -23775,13 +25257,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:45
 msgid "Use shared memory"
 msgstr "Guna memori kongsi"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "Guna memori kongsi untuk berkomunikasi antara VLC dan pelayan X."
 
@@ -23889,15 +25371,37 @@ msgstr "Kitar lalu mod urai."
 msgid "XVMC extension video output"
 msgstr "Output video sambungan XVideo"
 
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:56
 msgid "XCB"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:57
 #, fuzzy
 msgid "(Experimental) XCB video output"
 msgstr "Output video DirectX"
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:56
+#, fuzzy
+msgid "XCB window"
+msgstr "Tutup Tetingkap"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "(Experimental) XCB video window"
+msgstr "Output video DirectX"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Pemain media VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
+
 #: modules/video_output/yuv.c:51
 #, fuzzy
 msgid "device, fifo or filename"
@@ -23970,491 +25474,197 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr "Kesan Goom"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
-msgid "Effects list"
-msgstr "Senarai kesan"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
-"Senarai kesan visual, dipisah koma.\n"
-"Kesan semasa termasuk: dummy, skop, spektrum."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Lebar kesan tetingkap video, dalam piksel."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Tinggi kesan tetingkap video, dalam piksel."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr "Pemisah jalur"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Bilangan piksel kosong antara jalur."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Amplification"
-msgstr "Penguatan"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "Ini adalah pekali yang mengubahsuai tinggi jalur."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Bolehkan puncak"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr "Lukis \"puncak\" dalam penganalisa spektrum."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr "Bolehkan spektrum grafik asal"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr "Bolehkan penganalisa spektrum \"flat\" dalam spektrometer."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Bolehkan jalur"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr "Lukis jalur dalam spektrometer."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Enable base"
-msgstr "Bolehkan asas"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr "Tentukan sama ada unutk melukis asas jalur."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "Lingkungan piksel asas"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr "Tentukan saiz radius dalam piksel, berdasarkan jalur(permulaan)."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Seksyen spektral"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr "Menentukan berapa banyak seksyen spektrum yang akan wujud."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Peak height"
-msgstr "Tinggi puncak"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "Jumlah tinggi piksel pada item puncak."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "Lebar puncak ekstra"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "Menambahan atau pengurangan piksel pada lebar puncak."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr "Warna satah-V"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr "Kiub warna-YUV dialih sepanjang satah-V (0 - 127)."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Bilangan bintang"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr "Bilangan bintang untuk dilukis dengan kesan rawak."
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Penvisual"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Penapis penvisual"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Penganalisa spektrum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Pra-hurai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &amp;more options"
-#~ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Masa mula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Tukar nama paparan Pelayan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Metadata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Pilih fail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Audio Options"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "Pilih fail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select one or more files"
-#~ msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Select a subtitles file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Guna fail sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Guna fail sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Jajaran data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Segerak Rangkaian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protokol:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "Selected:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "Volum audio lalat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language"
-#~ msgstr "Bahasa audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "Peranti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default disc device"
-#~ msgstr "Peranti lalai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "Pulih ke lalai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default caching level"
-#~ msgstr "Sudut DVD lalai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "Pasca memproses kualiti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "Bentuk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Bahasa sarikata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Bahasa audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Menyahkod"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Kesan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Warna"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Keluaran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Lapisan output video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Direktori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Paparan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Benarkan mod kertas dinding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
-#~ msgstr "Mod merungkai"
+msgid "Effects list"
+msgstr "Senarai kesan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Betulkan Nisbah Aspek"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
+msgstr ""
+"Senarai kesan visual, dipisah koma.\n"
+"Kesan semasa termasuk: dummy, skop, spektrum."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Tetapan audio"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Lebar kesan tetingkap video, dalam piksel."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Controls"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Tinggi kesan tetingkap video, dalam piksel."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&Tetapan"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Terdahulu"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Tiada input"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr "Pemisah jalur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Fail masukan"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Bilangan piksel kosong antara jalur."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Senarai tayang"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr "Penguatan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Perubahan"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "Ini adalah pekali yang mengubahsuai tinggi jalur."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharpen"
-#~ msgstr "Skrin"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Bolehkan puncak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Kecil"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr "Lukis \"puncak\" dalam penganalisa spektrum."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize top and bottom"
-#~ msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "Bolehkan spektrum grafik asal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Menyegerakkan pada trek audio"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "Bolehkan penganalisa spektrum \"flat\" dalam spektrometer."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Spektrometer"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Bolehkan jalur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Penguatan"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr "Lukis jalur dalam spektrometer."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Purple"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Enable base"
+msgstr "Bolehkan asas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Hitam"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Tentukan sama ada unutk melukis asas jalur."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Volum"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "Lingkungan piksel asas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Lungsur"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr "Tentukan saiz radius dalam piksel, berdasarkan jalur(permulaan)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Seksyen spektral"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Warna"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr "Menentukan berapa banyak seksyen spektrum yang akan wujud."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Pembalikan wana"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Peak height"
+msgstr "Tinggi puncak"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Ambang"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "Jumlah tinggi piksel pada item puncak."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Penguatan"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "Lebar puncak ekstra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Kesan fon kepala"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr "Menambahan atau pengurangan piksel pada lebar puncak."
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Kesan gerak"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Warna satah-V"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Percepat"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "Kiub warna-YUV dialih sepanjang satah-V (0 - 127)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Maroon"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Bilangan bintang"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Lapisan"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr "Bilangan bintang untuk dilukis dengan kesan rawak."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "semua"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Penvisual"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Maju"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Penapis penvisual"
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Penganalisa spektrum"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "logo"
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Penapis video FFmpeg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Lapisan logo"
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Auto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Penapis video wave"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Logmasuk:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "Penapis Subgambar"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Katalaluan:"
 
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Penapis video"
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "Baki masa: %i saat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Penapis video"
+#~ msgid "Errors and Warnings"
+#~ msgstr "Ralat dan Amaran"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Pra-hurai"
+#~ msgid "Clean up"
+#~ msgstr "Pembersihan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Fail kongfigurasi VLM"
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Tunjuk Perincian"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Maklumat-meta"
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Periksa Kemaskini..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nama"
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "Nod Baru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Input"
+#~ msgid "Please enter a name for the new node."
+#~ msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Input Skrin"
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Keluaran"
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "Multicast UDP/RTP"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Output strim"
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Controls"
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Guna fail sarikata"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Controls"
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Bentuk"
 
 #~ msgid "General interface settings"
 #~ msgstr "Tetapan antaramuka am"
@@ -24587,12 +25797,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Romanian"
 #~ msgstr "Romania"
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Rusia"
-
-#~ msgid "Simplified Chinese"
-#~ msgstr "China, Dimudahkan "
-
 #~ msgid "Serbian"
 #~ msgstr "Serbia"
 
@@ -24611,9 +25815,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Turkish"
 #~ msgstr "Turki"
 
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrain"
-
 #~ msgid "Access filter module"
 #~ msgstr "Modul penapis capaian"
 
@@ -24710,9 +25911,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "Inggeris"
 
-#~ msgid "Esperanto"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
 #~ msgid "Estonian"
 #~ msgstr "Estonia"
 
@@ -24998,9 +26196,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Uzbek"
 #~ msgstr "Uzbek"
 
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "Vietnam"
-
 #~ msgid "Volapuk"
 #~ msgstr "Volapuk"
 
@@ -25215,17 +26410,9 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Save As:"
 #~ msgstr "Simp&an Sebagai..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Bisu"
-
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Logmasuk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a name for the logs file"
-#~ msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
 #~ "Are you sure you want to continue?"
@@ -25241,10 +26428,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
 #~ msgstr "Anda mesti pilih fail untuk disimpan kepadanya"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Port:"
-#~ msgstr "Port audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
 #~ msgstr "Anda mesti pilih fail untuk disimpan kepadanya"
@@ -25288,44 +26471,10 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
 #~ msgstr "Antaramuka Telnet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Kodek bab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Card Selection"
 #~ msgstr "Pemilihan"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Pilihan"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Pilihan lanjutan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Pilihan Tidak Sah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Peranti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posisi subgambar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Sarikata berformat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Guna fail sarikata"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Customize"
 #~ msgstr "Personalisasi:"
@@ -25333,86 +26482,10 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Outputs"
 #~ msgstr "Output"
 
-#~ msgid "Play locally"
-#~ msgstr "Tayang lokal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Port video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Point"
-#~ msgstr "Mongol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login:pass:"
-#~ msgstr "Logmasuk:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Metod Pengurungan"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Kodek video"
-
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Kodek audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Lappisan/Sarikata"
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nama kumpulan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Pilih keseluruhan asas strim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "Antaramuka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Meditative"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "Guna antaramuka minima, tanpa bar alatan dan menu yang kurang."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "Paparan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Integrate video in interface"
 #~ msgstr "Antaramuka video terbenam"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "Cantas sempadan pada skrin penuh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "Skin files"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Interfaces"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "Pengurangan:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-#~ msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan"
-
 #~ msgid ""
 #~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
 #~ "playlist|*.xspf"
@@ -25572,10 +26645,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ "gagal tukar mengkod sarikata.\n"
 #~ "Cuba manual menetapkan mengkod-aksara sebelum anda buka fail."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC"
-#~ msgstr "VLM"
-
 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
 #~ msgstr "Fail M3U|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
 
@@ -25749,9 +26818,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Timeout:"
 #~ msgstr "Masa tamat:"
 
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "ms"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Not Available"
 #~ msgstr "Tidak bantuan didapati"
@@ -25896,9 +26962,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "File:"
 #~ msgstr "Fail:"
 
-#~ msgid "DVD (menus)"
-#~ msgstr "DVD (menu)"
-
 #~ msgid "Disc type"
 #~ msgstr "Jenis cakera"
 
@@ -26066,9 +27129,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "One level"
 #~ msgstr "Satu aras"
 
-#~ msgid "Please enter node name"
-#~ msgstr "Sila letakkan nama nod"
-
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "Nod baru"
 
@@ -26138,9 +27198,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Check for updates"
 #~ msgstr "Periksa kemaskinian"
 
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Muat"
-
 #~ msgid "Load Configuration"
 #~ msgstr "Muat Konfigurasi"
 
@@ -26156,9 +27213,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Use this to stream on a network."
 #~ msgstr "Guna ini untuk strim pada rangkaian."
 
-#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-#~ msgstr "Gunakan ini untuk mengkod semula strim dan simpan ke fail."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
 #~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
@@ -26428,9 +27482,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Online Help"
 #~ msgstr "Forum dalam Talian"
 
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Tetapan"
-
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "Senarai tayang terbenam"
 
@@ -27049,10 +28100,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Nombor/Posisi trek dalam set"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stats"
-#~ msgstr "&Tetapan"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "&Urus..."
@@ -27077,10 +28124,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
 #~ msgstr "Show a systray icon for VLC"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcoding"
-#~ msgstr "Transkod"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "OSS Device"
 #~ msgstr "Peranti DSP OSS"
@@ -27702,9 +28745,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Writing application"
 #~ msgstr "Menulis Aplikasi"
 
-#~ msgid "Listeners"
-#~ msgstr "Pendengar"
-
 #~ msgid "Native playlist import"
 #~ msgstr "Import senarai tayang asli"
 
@@ -27975,9 +29015,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
 #~ msgstr "Bilangan maksima strim radio Shoutcast yang mana disenaraikan."
 
-#~ msgid "fps"
-#~ msgstr "fps"
-
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "More info"
 
@@ -28091,9 +29128,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Choose a mirror"
 
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
@@ -28484,12 +29518,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Ogg"
 #~ msgstr "Ogg"
 
-#~ msgid "MPEG PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Pause stream"
 
@@ -28502,9 +29530,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
-#~ msgid "0:00:00"
-#~ msgstr "0:00:00"
-
 #~ msgid "file://"
 #~ msgstr "file://"
 
@@ -28541,9 +29566,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum"
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Codec :"
 
-#~ msgid "huff"
-#~ msgstr "huff"
-
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org"