]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/nl.po
... _with_ the actual Italian placeholder (can you believe it ?).
[vlc] / po / nl.po
index 5d60247e0ff8f229dbbfd361c9dcb66c5f60f753..307952874835177a6160855b747b499ef473a436 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
+"Project-Id-Version: vlc\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -14,41 +14,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
 
-#: src/libvlc.c:284
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
 
-#. Print module name
-#: src/libvlc.c:902
+#. Usage
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s module options:\n"
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
-msgstr "%s module opties:\n"
+msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
 
-#. We could also have "=<" here
-#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
+#: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
+#: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
+#: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:935
+#: src/libvlc.c:1096
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:936
+#: src/libvlc.c:1097
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
+#: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -57,20 +58,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan..."
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:1041
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
-"\n"
-msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
-
-#: src/libvlc.c:1044
+#: src/libvlc.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]"
 
-#: src/libvlc.c:1085
+#: src/libvlc.c:1260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -105,48 +98,50 @@ msgstr ""
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
 #: src/libvlc.h:40
-msgid "be verbose"
+msgid "verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:42
-msgid "This options activates the output of information messages."
+msgid ""
+"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:45
 msgid "be quiet"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:49
 #, fuzzy
 msgid "color messages"
 msgstr "Boodschappen"
 
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:54
 msgid "interface default search path"
 msgstr "interface standaard zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:55
+#: src/libvlc.h:56
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
 msgid "plugin search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
@@ -154,11 +149,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
 
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "audio output module"
 msgstr "audio output module"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -166,12 +161,12 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:70
 #, fuzzy
 msgid "enable audio"
 msgstr "schakel audio uit"
 
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:72
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
@@ -180,29 +175,30 @@ msgstr ""
 "Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
 "dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:75
 #, fuzzy
 msgid "force mono audio"
 msgstr "selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:76
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:78
 msgid "audio output volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:80
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:83
 msgid "audio output format"
 msgstr "audio output formaat"
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output format here.\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
@@ -212,8 +208,8 @@ msgid ""
 "4 ->  8 bits signed\n"
 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
-"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
-"8 -> ac3 pass-through"
+"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
+"8 -> A52 pass-through"
 msgstr ""
 "Forceer het audio output formaat hier:\n"
 "0 -> 16 bits signed native endian (standaard)\n"
@@ -226,11 +222,11 @@ msgstr ""
 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
 "8 -> ac3 pass-through"
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:96
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "audio output frequentie (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
@@ -239,11 +235,21 @@ msgstr ""
 "Forceer de audio output frequentie hier:\n"
 "Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:101
+msgid "number of channels of audio output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:103
+msgid ""
+"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
+"your audio output module."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -251,11 +257,34 @@ msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:111
+msgid "headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:113
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:120
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:122
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "video output module"
 msgstr "video output module"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
@@ -264,12 +293,12 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:131
 #, fuzzy
 msgid "enable video"
 msgstr "schakel video uit"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
@@ -278,21 +307,21 @@ msgstr ""
 "Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
 "deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:136
 msgid "display identifier"
 msgstr "beeldscherm identificatie"
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:138
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:141
 msgid "video width"
 msgstr "video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
@@ -302,11 +331,11 @@ msgstr ""
 "Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te "
 "passen."
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:146
 msgid "video height"
 msgstr "video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:148
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
@@ -315,19 +344,19 @@ msgstr ""
 "Forceer de video hoogte hier:\n"
 "Noot: Standaard zal vlc zich aan de video karakteristieken aan passen."
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:155
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "grijswaarden video output"
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:157
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
@@ -336,320 +365,395 @@ msgstr ""
 "Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:160
 #, fuzzy
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "Volledig scherm kleur diepte:"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:162
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
 "scherm grote afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:165
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "grijswaarden video output"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"you graphics card."
+"your graphic card."
 msgstr ""
 "Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay "
 "mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forceer SPU positie"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:177
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:181
+msgid "source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:183
+msgid ""
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:191
+msgid "destination aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:193
+msgid ""
+"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
+"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
+"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
+"squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:200
 msgid "server port"
 msgstr "server poort:"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:202
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:204
+#, fuzzy
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr "Optie _Interface"
+
+#: src/libvlc.h:206
+msgid ""
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+"usually 1500."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:209
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "channel server address"
 msgstr "Kanaal server adres:"
 
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:215
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "channel server port"
 msgstr "Kanaal server poort:"
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "network interface"
 msgstr "netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:226
+#, fuzzy
+msgid "network interface address"
+msgstr "netwerk interface"
+
+#: src/libvlc.h:228
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+"multicasting interface here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "choose audio"
 msgstr "selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:240
 msgid "choose channel"
 msgstr "selecteer een kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "selecteer een ondertitel"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:247
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:253
+msgid ""
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:260
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
-msgid "choose MPEG audio decoder"
-msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
+#: src/libvlc.h:274
+msgid "choose prefered codec list"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:220
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
-"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
-"choices are builtin and mad."
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
+"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
+"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
-"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "choose AC3 audio decoder"
-msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
+#: src/libvlc.h:283
+msgid "choose a stream output"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
-"choices are builtin and a52."
+#: src/libvlc.h:285
+msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
-"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:287
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:289
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:292
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:294
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:297
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:302
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
-"advantage of them."
+"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:307
 #, fuzzy
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:309
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:312
+msgid "play files randomly forever"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:314
+msgid ""
+"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:321
 #, fuzzy
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "memory copy module"
 msgstr "geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
-"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:336
 #, fuzzy
 msgid "access module"
 msgstr "interface module"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:340
 #, fuzzy
 msgid "demux module"
 msgstr "help module"
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:280
-msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
+#: src/libvlc.h:344
+#, fuzzy
+msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:346
+#, fuzzy
 msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
-"can also use this faster implementation but you might experience problems "
-"with it."
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
+"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 "Op Windows NT/2K/XP gebruiken we een trage maar stabiele pthread "
 "implementatie. Het is mogelijk de snellere implementatie te gebruiken, "
 "echter deze is nog experimenteel.Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:351
+msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:354
+msgid ""
+"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
+"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
+"the default and the fastest), 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -661,7 +765,6 @@ msgid ""
 "                                 VCD device\n"
 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
-"  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
@@ -678,1232 +781,2076 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      \tpauzeer speellijst items\n"
 "  vlc:quit                       \tstop VLC"
 
+#: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
+msgid "Session Announcement Protocol support"
+msgstr ""
+
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:395
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:475
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:479
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 #. Playlist options
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellijst"
 
 #. Misc options
-#: plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
-#: plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
-#: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
-#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
-#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
-#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
+#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
+#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "print help"
 msgstr "print help"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "print detailed help"
 msgstr "print gedetailleerde help"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:530
 #, fuzzy
 msgid "print help on module"
 msgstr "print help over module <string>"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:533
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
-#: src/libvlc.h:422
-#, fuzzy
-msgid "print build information"
-msgstr "print versie informatie"
-
-#: src/misc/configuration.c:798
+#: src/misc/configuration.c:865
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration structure.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/a52/a52.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr ""
 
-#: plugins/a52/a52.c:78
+#: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: plugins/a52/a52.c:90
-msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
-#: plugins/aa/aa.c:50
-msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
+msgstr "DVD input module, gebrukt libdvdcss indien aanwezig"
 
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvd/dvd.c:93
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss"
 
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux input module"
+msgstr "video output module"
 
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
-msgid "software AC3 decoder"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
+#: modules/access/udp.c:65
+msgid "caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
-msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
+#: modules/access/file.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: plugins/access/file.c:56
+#: modules/access/file.c:69
 msgid "Standard filesystem file reading"
 msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 
-#: plugins/access/http.c:71
-msgid "HTTP access plug-in"
+#: modules/access/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Bestand"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "specify an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: plugins/access/udp.c:58
-msgid "Raw UDP access plug-in"
+#: modules/access/http.c:75
+msgid ""
+"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
+"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
-#: plugins/alsa/alsa.c:56
-msgid "ALSA audio module"
+#: modules/access/http.c:81
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: plugins/arts/arts.c:65
-msgid "aRts audio module"
+#: modules/access/http.c:85
+msgid "http"
 msgstr ""
 
-#: plugins/beos/beos.cpp:49
-msgid "BeOS standard API module"
+#: modules/access/http.c:88
+#, fuzzy
+msgid "HTTP access module"
+msgstr "interface module"
+
+#: modules/access/rtp.c:74
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
+#: modules/access/rtp.c:78
+#, fuzzy
+msgid "RTP access module"
+msgstr "interface module"
 
-#: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
+#: modules/access/rtp.c:79
+msgid "rtp"
+msgstr ""
 
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
-msgid "conversions from "
-msgstr "conversies van"
+#: modules/access/udp.c:67
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
 
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
-#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
-msgid " to "
-msgstr " naar"
+#: modules/access/udp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "raw UDP access module"
+msgstr "interface module"
 
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MMX conversies van "
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid "udp"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/directx/directx.c:41
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr "sateliet transponder frequentie"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "sateliet transponder polarisatie"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "sateliet transponder FEC"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr "sateliet transponder symbool snelheid"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "gebruik disecq met antenne"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:78
+msgid "satellite input module"
+msgstr "sateliet input module"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:43
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:45
-msgid "use video buffers in system memory"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:47
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:59
-msgid "DirectX extension module"
-msgstr "DirectX extensie module"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr ""
 
-#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
-msgid "3D Now! AC3 downmix module"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
-#: plugins/downmix/downmixsse.c:47
-msgid "SSE AC3 downmix module"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: plugins/dsp/dsp.c:82
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "OSS dsp apparaat"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
 
-#: plugins/dsp/dsp.c:86
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/dummy/dummy.c:44
-msgid "dummy image chroma format"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: plugins/dummy/dummy.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: plugins/dummy/dummy.c:57
-msgid "dummy functions module"
-msgstr "dummy functie module"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/dummy/null.c:52
-msgid "the Null module that does nothing"
-msgstr "de Null module die niks doet"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgstr ""
 
-#: plugins/dvd/dvd.c:66
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
 
-#: plugins/dvd/dvd.c:72
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
-msgstr "DVD input module, gebrukt libdvdcss indien aanwezig"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
 
-#: plugins/dvd/dvd.c:75
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss"
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+msgid "float32 audio mixer module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/dvdread/dvdread.c:42
-msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvdread:][device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#, fuzzy
+msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgstr "dummy functie module"
 
-#: plugins/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+msgid "trivial audio mixer module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/esd/esd.c:67
-msgid "EsounD audio module"
+#: modules/audio_output/alsa.c:90
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: plugins/fb/fb.c:71
-msgid "framebuffer device"
+#: modules/audio_output/alsa.c:92
+#, fuzzy
+msgid "ALSA device name"
+msgstr "Apparaat naam"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
+msgid "ALSA audio module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/fb/fb.c:75
-msgid "Linux console framebuffer module"
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
+#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
+msgid "S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/deinterlace.c:57
+#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
+#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
+#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
+#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "interface module"
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stop"
 
-#: plugins/filter/deinterlace.c:58
-msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
+#: modules/audio_output/oss.c:270
+msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/deinterlace.c:69
-msgid "deinterlacing module"
+#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
+#: modules/audio_output/oss.c:278
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+msgid "aRts audio module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:122
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio module"
+msgstr "DirectX extensie module"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:65
+msgid "EsounD audio module"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/distort.c:49
+#: modules/audio_output/file.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "output format"
+msgstr "audio output formaat"
 
-#: plugins/filter/distort.c:50
-msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid ""
+"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/distort.c:60
-msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr "overige video effecten module"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "add wave header"
+msgstr ""
 
-#: plugins/filter/invert.c:48
-msgid "invert video module"
-msgstr "inverteer video module"
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/transform.c:50
-msgid "Transform type"
+#: modules/audio_output/file.c:104
+msgid "path of the output file"
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/transform.c:51
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#: modules/audio_output/file.c:105
+msgid "By default samples.raw"
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/transform.c:61
-msgid "image transformation module"
-msgstr "image transformatie module"
+#: modules/audio_output/file.c:114
+#, fuzzy
+msgid "file audio output module"
+msgstr "audio output module"
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/wall.c:44
-msgid "Number of columns"
+#: modules/audio_output/oss.c:88
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:45
+#: modules/audio_output/oss.c:90
 msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:48
-msgid "Number of rows"
+#: modules/audio_output/oss.c:95
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:49
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "OSS dsp apparaat"
 
-#: plugins/filter/wall.c:52
-msgid "Active windows"
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:53
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:64
-msgid "image wall video module"
-msgstr "image muur video module"
+#: modules/audio_output/waveout.c:67
+msgid "Win32 waveOut extension module"
+msgstr "Win32 waveOut extensie module"
 
-#: plugins/fx/scope.c:72
-msgid "scope effect module"
+#: modules/codec/a52.c:81
+msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
-#: plugins/x11/xvideo.c:54
-msgid "X11 display name"
-msgstr "X11 scherm naam"
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
+#, fuzzy
+msgid "A52 downmix module"
+msgstr "help module"
 
-#: plugins/ggi/ggi.c:59
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
+msgid "A52 IMDCT module"
 msgstr ""
-"Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
-#: plugins/glide/glide.c:69
-msgid "3dfx Glide module"
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
+msgid "software A52 decoder"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
-#, fuzzy
-msgid "show tooltips"
-msgstr "verschuil tooltips"
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
+msgid "SSE A52 downmix module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Laat geen tooltips voor configuratie opties zien."
+msgid "3D Now! A52 downmix module"
+msgstr "3D Now! motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
-msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr "maximum hoofte voor de configuratie schermen"
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
+msgid "SSE A52 IMDCT module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
+msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr ""
-"De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is "
-"in te stellen."
 
-#: plugins/gtk/gtk.c:78
-msgid "Gtk+ interface module"
+#: modules/codec/araw.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
+
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:64
-msgid "show text on toolbar buttons"
+#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:65
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+msgid "Ffmpeg"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:84
-msgid "Gnome interface module"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
-msgid "VideoLAN Client"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+msgid "ffmpeg postprocessing module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Open Bestand..."
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+#, fuzzy
+msgid "C Post Processing module"
+msgstr "motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
-msgid "Open a File"
-msgstr "Open een bestand"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MMX Post Processing module"
+msgstr "MMX motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Open _Disk..."
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgstr "MMXEXT motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Open een DVD of VCD"
+#: modules/codec/lpcm.c:82
+msgid "linear PCM audio parser"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Netwerk Stream..."
+#: modules/codec/mad/decoder.c:52
+msgid "Libmad"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
-msgid "Select a Network Stream"
-msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+#: modules/codec/mad/decoder.c:53
+#, fuzzy
+msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
+msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
-msgid "_Eject Disc"
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
-msgid "Eject disc"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
-msgid "E_xit"
-msgstr "Af_sluiten"
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Sluit programma af"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
+msgid "AltiVec IDCT module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
-msgid "_View"
-msgstr "_Toon"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+msgid "classic IDCT module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
-#, fuzzy
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Verstop interface"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
+msgid "MMX IDCT module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Verstop het hoofdscherm"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
+msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Volledig Scherm"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
+msgstr "motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amma"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "3D Now! motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Selecteer het programma"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
+msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgstr "AltiVec motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titel"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
+msgid "MMX motion compensation module"
+msgstr "MMX motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Navigeer door de stream"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgstr "MMXEXT motion compensatie module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Hoofdstuk"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
+"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Speellijst..."
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
+"module available."
+msgstr ""
+"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
+"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Open het speellijst scherm"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
+msgid "use additional processors"
+msgstr "gebruik extra processors"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
-msgid "_Modules..."
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Open de plugin manager"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
-msgid "Messages..."
-msgstr "Boodschappen..."
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
+msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr "forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Open het boodschappen scherm"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Instellingen"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+msgid "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
-msgid "A_udio"
-msgstr "A_udio"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor.
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
+msgid "Font used by the text subtitler"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Selecteer een audio kanaal"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+msgid ""
+"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+"will be used to display them."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
-msgid "_Subtitles"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
 msgstr "_Ondertitels"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder module"
+msgstr "inverteer video module"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Voorkeuren..."
+#: modules/control/lirc/lirc.c:60
+msgid "infrared remote control module"
+msgstr "infrarood remote control module"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/control/rc/rc.c:79
+#, fuzzy
+msgid "show stream position"
+msgstr "forceer SPU positie"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
-msgid "_Help"
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
-msgid "_About..."
-msgstr "_Informatie..."
+#: modules/control/rc/rc.c:82
+msgid "fake TTY"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
-msgid "About this application"
-msgstr "Informatie over de applicatie"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2322
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
-msgid "Net"
-msgstr "Netwerk"
+#: modules/control/rc/rc.c:83
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
-msgid "Sat"
-msgstr "Sateliet"
+#: modules/control/rc/rc.c:86
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Open een sateliet kaartt speellijst scherm"
+#: modules/control/rc/rc.c:91
+msgid "remote control interface module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+msgid "AAC stream demux"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Ga Terug"
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+msgid "MPEG I/II audio stream demux"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stop Stream"
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
-msgid "Eject"
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:96
+msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Start Stream"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pauzeer Stream"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
-msgid "Slow"
-msgstr "Langzaam"
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Speel langzamer"
+#: modules/demux/util/id3tag.c:46
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
-msgid "Fast"
-msgstr "Snel"
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+msgid "BeOS standard API module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Speel Sneller"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:59
+msgid "autoplay selected file"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Open Speellijst"
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:60
+msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgstr "interface module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
-msgid "Previous File"
-msgstr "Vorig Bestand"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:69
+msgid "vlc (familiar)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Open een bestand"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
-msgid "Next File"
-msgstr "Volgend Bestand"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Open een bestand"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Hoofdstuk:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:121
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server"
-msgstr "Geen server"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+msgid "Rewind stream"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
-msgid "Go!"
-msgstr "Ga!"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pauzeer Stream"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
-msgid "_Play"
-msgstr "S_peel"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
+#: modules/gui/familiar/interface.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Optie _Interface"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Spring..."
+msgid "Play stream"
+msgstr "Start Stream"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigeer"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stop Stream"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:173
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Speellijst..."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
+#: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
+#: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
 msgid "About"
 msgstr "Informatie"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
-#: plugins/kde/kde.cpp:123
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:222
+msgid "URL:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "Titel:"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:242
+msgid "ftp://"
 msgstr ""
-"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
-#: plugins/kde/kde.cpp:120
-msgid ""
-"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
-"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:243
+msgid "http://"
 msgstr ""
-"De VideoLAN client is een DVD en MPEG speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
-"multimedia bestanden aan vanuit een bestand of netwerk resource."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
-msgid "OK"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:244
+msgid "udp://:1234"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
-msgid "Select File"
-msgstr "Selecteer Bestand"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:245
+msgid "udpstream://@:1234"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Open Disk"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2212
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disk type"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:289
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2227
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:297
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2235
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:305
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Snel"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2243
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
-msgid "Starting position"
-msgstr "Start positie"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Verklein"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2270
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:787
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
-msgid "Chapter"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:321
+msgid "Media"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2260
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:892
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:913
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:565
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaar"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
-msgid "Device name"
-msgstr "Apparaat naam"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
+msgid "Apply"
+msgstr "Voer uit"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
+#: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:569
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
-msgid "Open Network"
-msgstr "Open Netwerk"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:367
+msgid "Automatically play file."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378
 #, fuzzy
-msgid "Network mode"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "Preference"
+msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
-msgid "UDP"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:404
+msgid ""
+"VideoLAN Client\n"
+" for familiar Linux"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415
+msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
+#: modules/gui/familiar/interface.c:425
 #, fuzzy
-msgid "Channel server "
-msgstr "Kanaal server"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2367
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
-msgid "HTTP"
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr ""
+"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2417
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2522 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2407 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
-msgid "URL"
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
-msgid "Jump"
-msgstr "Spring"
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
-msgid "Go to:"
-msgstr "Ga naar:"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "show tooltips"
+msgstr "verschuil tooltips"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2044 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
-msgid "s."
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Laat geen tooltips voor configuratie opties zien."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2059 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
-msgid "m:"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "show text on toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2074 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
-msgid "h:"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
-msgid "Add"
-msgstr "Voeg toe"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "maximum height for the configuration windows"
+msgstr "maximum hoofte voor de configuratie schermen"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2537
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+"De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is "
+"in te stellen."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1868
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
-msgid "Url"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface module"
+msgstr "interface module"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
-msgid "All"
-msgstr "Allemaal"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Open Bestand..."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
-msgid "Selected"
-msgstr "Geselecteerd"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "Open a File"
+msgstr "Open een bestand"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
-msgid "Selection"
-msgstr "Selectie"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Open _Disk..."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Verklein"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Open een DVD of VCD"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverteer"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Netwerk Stream..."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteer"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
+msgid "Select a Network Stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1875 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2579 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
-msgid "Messages"
-msgstr "Boodschappen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2657 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Open Sateliet kaart"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2673 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
-msgid "Transponder settings"
-msgstr "Transponder instellingen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2741 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
+msgid "Eject disc"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2690 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentie"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
+#, fuzzy
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "_Verstop interface"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2710 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisatie"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Volledig Scherm"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2730 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaal"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_amma"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2720 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontaal"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Selecteer het programma"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
-msgid "FEC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titel"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
 msgid "Choose title"
 msgstr "Kies een title"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Hoofdstuk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Kies een hoofdstuk"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Speellijst..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Open de plugin manager"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
+msgid "Messages..."
+msgstr "Boodschappen..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Open het boodschappen scherm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Selecteer een audio kanaal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Ondertitels"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+msgid "VideoLAN Client"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
+msgid "Net"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
+msgid "Sat"
+msgstr "Sateliet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Open een sateliet kaartt speellijst scherm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Ga Terug"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stop Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Start Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pauzeer Stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
+msgid "Slow"
+msgstr "Langzaam"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Speel langzamer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Speel Sneller"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Open Speellijst"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+msgid "Previous File"
+msgstr "Vorig Bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
+msgid "Next File"
+msgstr "Volgend Bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Selecteer vorige titel"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Hoofdstuk:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Selecteer volgend hoofdstuk"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
+msgid "No server"
+msgstr "Geen server"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
 msgid "Network Channel:"
 msgstr "Netwerk Kanalen:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
+msgid "Go!"
+msgstr "Ga!"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Optie _Interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Optie: volledig scherm"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Spring..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Ga! rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
 msgid "Switch program"
 msgstr "Verander van Programma"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigeer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
-msgid "Open File"
-msgstr "Open een bestand"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Speellijst..."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
-msgid "Modules"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
+msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
 msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
+"MPEG 2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
-"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2307
-msgid "Device name:"
-msgstr "Apparaat naam:"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
-msgid "Network Stream"
-msgstr "Netwerk Stream"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
-msgid "Item"
-msgstr "Onderdeel"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
-msgid "Crop"
-msgstr "Verklein"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteer"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2027
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Spring naar: "
+"De VideoLAN client is een DVD en MPEG speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
+"multimedia bestanden aan vanuit een bestand of netwerk resource."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2181
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
 msgid "Open Stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
-msgid "Protocol"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2359
-msgid "UDP stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Open een bestand"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2375
-msgid "RTP"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2383
-msgid "Server"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
+msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2452 plugins/gtk/gnome_interface.c:2467
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
+#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2487
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
+#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2502
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaal server"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
+msgid "Disc type"
+msgstr "Disk type"
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureer"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
+msgid "Device name"
+msgstr "Apparaat naam"
 
-#. add new label
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
-msgid "Selected:"
-msgstr "Geselecteerd:"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
+msgid "UDP"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
-msgid "Save"
-msgstr "Bewaar"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
-msgid "Apply"
-msgstr "Voer uit"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Channel server "
+msgstr "Kanaal server"
 
-#. special case for "off" item
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:513
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:672
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titel: %d (%d)"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
 
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:735
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Hoofdstuk %d"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
-msgid "IDCT module"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: plugins/idct/idctaltivec.c:51
-msgid "AltiVec IDCT module"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
+msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/idct/idctclassic.c:47
-msgid "classic IDCT module"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisatie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
+msgid "FEC"
 msgstr ""
 
-#: plugins/idct/idctmmx.c:53
-msgid "MMX IDCT module"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Open Sateliet kaart"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
+msgid "Open File"
+msgstr "Open een bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
+msgid "All"
+msgstr "Allemaal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
+msgid "Item"
+msgstr "Onderdeel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
+msgid "Crop"
+msgstr "Verklein"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
+msgid "Selection"
+msgstr "Selectie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
+msgid "Duration"
+msgstr "Duur"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Spring naar: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
+msgid "s."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+msgid "m:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
+msgid "h:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8
+msgid "Messages"
+msgstr "Boodschappen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+msgid "Gtk+ interface module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Close the window"
+msgstr "Open het boodschappen scherm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
+msgid "E_xit"
+msgstr "Af_sluiten"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Sluit programma af"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Toon"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Verstop het hoofdscherm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Navigeer door de stream"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Instellingen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
+msgid "A_udio"
+msgstr "A_udio"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Voorkeuren..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informatie..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
+msgid "About this application"
+msgstr "Informatie over de applicatie"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
+msgid "_Play"
+msgstr "S_peel"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
+msgid ""
+"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Open een bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
+msgid "Select File"
+msgstr "Selecteer Bestand"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
+msgid "Jump"
+msgstr "Spring"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
+msgid "Go to:"
+msgstr "Ga naar:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
+msgid "Selected"
+msgstr "Geselecteerd"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Verklein"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Inverteer"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteer"
+
+#. special case for "off" item
+#: modules/gui/gtk/menu.c:518
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:681
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titel: %d (%d)"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:748
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Hoofdstuk %d"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureer"
+
+#. add new label
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+msgid "Selected:"
+msgstr "Geselecteerd:"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Ondertitels"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
+msgid "Path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+msgid "KDE interface module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Messages:"
+msgstr "Boodschappen"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid "MacOS X interface, sound and video module"
+msgstr "MacOS X interface, sound en video module"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface module"
+msgstr "interface module"
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:252
+msgid "maximum number of lines in the log window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:254
+msgid ""
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
+"Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Native Windows interface module"
+msgstr "interface module"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "dummy functions module"
+msgstr "dummy functie module"
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr "Verstop het hoofdscherm"
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ helper module"
+msgstr "print help over module <string>"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "log filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid "log format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
+msgid "file logging interface module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:102
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:79
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "IPv4 network abstractie laag"
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "IPv6 network abstractie laag"
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+#, fuzzy
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr "de Null module die niks doet"
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Overige"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+msgid "conversions from "
+msgstr "conversies van"
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid " to "
+msgstr " naar"
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX conversies van "
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/clone.c:50
+msgid "Number of clones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:51
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:57
+#, fuzzy
+msgid "image clone video module"
+msgstr "image muur video module"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/crop.c:51
+msgid "crop geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:52
+msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "image crop video module"
+msgstr "image muur video module"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
+#, fuzzy
+msgid "deinterlace mode"
+msgstr "interface module"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
+msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
+msgid "deinterlacing module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/distort.c:56
+#, fuzzy
+msgid "distort mode"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:57
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "miscellaneous video effects module"
+msgstr "overige video effecten module"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:49
+msgid "invert video module"
+msgstr "inverteer video module"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/motionblur.c:51
+msgid "Blur factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/transform.c:54
+msgid "transform type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:55
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "image transformation module"
+msgstr "image transformatie module"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/wall.c:50
+msgid "number of columns"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:51
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "number of rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "active windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:59
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:67
+msgid "image wall video module"
+msgstr "image muur video module"
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII-art video output module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: plugins/idct/idctmmxext.c:53
-msgid "MMX EXT IDCT module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
-msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: plugins/imdct/imdctsse.c:47
-msgid "SSE AC3 IMDCT module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#, fuzzy
+msgid "specify an existing window"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
 
-#: plugins/kde/kde.cpp:54
-msgid "KDE interface module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+msgid ""
+"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+"DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
 
-#: plugins/lirc/lirc.c:66
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr "infrarood remote control module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video module"
+msgstr "inverteer video module"
 
-#: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
-msgid "linear PCM audio decoder"
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: plugins/macosx/macosx.m:49
-msgid "MacOS X interface, sound and video module"
-msgstr "MacOS X interface, sound en video module"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Linux console framebuffer module"
+msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/mad/mad_adec.c:60
-msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "X11 scherm naam"
 
-#: plugins/mad/mad_adec.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
-"Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
-"plugin will use the fastest routine."
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 "Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
-#: plugins/mad/mad_adec.c:71
-msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
-msgstr ""
-
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:66
-msgid "libc memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:71
-msgid "3D Now! memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:79
-msgid "MMX memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "MMX EXT memcpy module"
-msgstr ""
-
-#: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
-msgid "AltiVec memcpy module"
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mga/mga.c:65
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
 msgid "Matrox Graphic Array video module"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "alternatief:volledig scherm methode"
 
-#: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -1919,7 +2866,8 @@ msgstr ""
 "2) Omzeil de window manager kompleet, echter dan zal er niks bovenop de "
 "video te zien zijn."
 
-#: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
@@ -1928,272 +2876,284 @@ msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 "Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
-#: plugins/mga/xmga.c:112
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
 msgid "X11 MGA module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
-msgid "motion compensation module"
-msgstr "motion compensatie module"
-
-#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3D Now! motion compensation module"
-msgstr "3D Now! motion compensatie module"
-
-#: plugins/motion/motionaltivec.c:50
-msgid "AltiVec motion compensation module"
-msgstr "AltiVec motion compensatie module"
-
-#: plugins/motion/motionmmx.c:48
-msgid "MMX motion compensation module"
-msgstr "MMX motion compensatie module"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "X11 scherm naam"
 
-#: plugins/motion/motionmmxext.c:47
-msgid "MMXEXT motion compensation module"
-msgstr "MMXEXT motion compensatie module"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
+"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
-#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
+msgid "QT Embedded drawable"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
-msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
+msgid ""
+"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
+"option is DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
+msgid "QT Embedded"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded module"
+msgstr "help module"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+msgstr "inverteer video module"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+msgid "SVGAlib module"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "X11 drawable"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
 msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
+"is DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
-"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+msgid "use shared memory"
 msgstr ""
-"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
-msgid "use additional processors"
-msgstr "gebruik extra processors"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+msgid "X11 module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo adaptor nummer"
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
+"Indien de grafische kaart meedere adaptors (uitgangen) biedt, dan zal deze "
+"optie het mogelijk maken om er een te kiezen."
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/network/ipv4.c:77
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr "IPv4 network abstractie laag"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
-#: plugins/network/ipv6.c:79
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "IPv6 network abstractie laag"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "_Toon"
 
-#: plugins/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+msgid "XVideo extension module"
+msgstr "XVideo extensie module"
 
-#: plugins/qt/qt.cpp:46
-msgid "Qt interface module"
+#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+msgid "scope effect"
 msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/satellite/satellite.c:41
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency"
-msgstr "sateliet transponder frequentie"
+msgid "flip vertical position"
+msgstr "Start positie"
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:44
-#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr "sateliet transponder polarisatie"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:47
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "sateliet transponder FEC"
+msgid "vertical offset"
+msgstr "Vertikaal"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+msgid "shadow offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:50
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
-msgstr "sateliet transponder symbool snelheid"
+msgid "XOSD module"
+msgstr "help module"
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "gebruik disecq met antenne"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "xosd interface module"
+msgstr "interface module"
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "antenne lnb_lof1 (kHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "file output module"
+#~ msgstr "video output module"
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "antenne lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
+#~ msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s module options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "%s module opties:\n"
 
-#: plugins/satellite/satellite.c:78
-msgid "satellite input module"
-msgstr "sateliet input module"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
+#~ "choices are builtin and mad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door "
+#~ "vlc.\n"
+#~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: plugins/sdl/sdl.c:47
-msgid "Simple DirectMedia Layer module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. "
+#~ "Common choices are builtin and a52."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door "
+#~ "vlc.\n"
+#~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
-msgid "DVD subtitles decoder module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "print build information"
+#~ msgstr "print versie informatie"
 
-#: plugins/text/logger.c:87
-msgid "log filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+#~ msgstr "[dvdread:][device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
-#: plugins/text/logger.c:87
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About vlc"
+#~ msgstr "Informatie"
 
-#: plugins/text/logger.c:88
-msgid "log format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Others"
+#~ msgstr "_Verstop interface"
 
-#: plugins/text/logger.c:88
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "Open Disk"
 
-#: plugins/text/logger.c:92
-msgid "file logging interface module"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Network"
+#~ msgstr "Open Netwerk"
 
-#: plugins/text/logger.c:127
-msgid ""
-"\n"
-"Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Quickly..."
+#~ msgstr "_Open Bestand..."
 
-#: plugins/text/ncurses.c:70
-msgid "ncurses interface module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "Open een bestand"
 
-#: plugins/text/rc.c:76
-msgid "remote control interface module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Af_sluiten"
 
-#: plugins/vcd/vcd.c:44
-msgid "VCD input module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Verklein"
 
-#: plugins/win32/waveout.c:60
-msgid "Win32 waveOut extension module"
-msgstr "Win32 waveOut extensie module"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Pauze"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/win32/win32.cpp:42
-msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selecteer Bestand"
 
-#: plugins/win32/win32.cpp:44
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Langzaam"
 
-#: plugins/win32/win32.cpp:53
-msgid "Win32 interface module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "_Volledig Scherm"
 
-#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
-msgid "X11 drawable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Netwerk"
 
-#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Quickly"
+#~ msgstr "Open een bestand"
 
-#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
-msgid "use shared memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the "
+#~ "mad plugin will use the fastest routine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
+#~ "Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
-#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Transponder settings"
+#~ msgstr "Transponder instellingen"
 
-#: plugins/x11/x11.c:74
-msgid "X11 module"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device name:"
+#~ msgstr "Apparaat naam:"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/x11/xvideo.c:40
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo adaptor nummer"
+#~ msgid "Network Stream"
+#~ msgstr "Netwerk Stream"
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:42
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Indien de grafische kaart meedere adaptors (uitgangen) biedt, dan zal deze "
-"optie het mogelijk maken om er een te kiezen."
+#~ msgid "Broadcast"
+#~ msgstr "Broadcast"
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:59
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanalen"
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:61
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel server"
+#~ msgstr "Kanaal server"
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:86
-msgid "XVideo extension module"
-msgstr "XVideo extensie module"
+#~ msgid "Open Satellite Card"
+#~ msgstr "Open Sateliet kaart"
 
 #~ msgid "disable hardware acceleration for the video output"
 #~ msgstr "schakel hardware versnelling voor video output uit."