msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-06 23:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-08 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: src/libvlc.c:255
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Waarschuwing: als de interface niet meer toegankelijk is open dan een dos "
+"command omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Run daar "
+"het commando: \"vlc -I win32\"\n"
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Selecteer een audio kanaal"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Linker"
+
+#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Rechter"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Omgekeerd stereo"
+
+#: src/input/input_programs.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: src/input/input_programs.c:93 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 modules/gui/gtk/menu.c:1402
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1423 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:338
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 modules/gui/gtk/menu.c:1019
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1432 modules/gui/kde/interface.cpp:146
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:344
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigatie"
+
+#: src/input/input_programs.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Video track"
+msgstr "Video"
+
+#: src/input/input_programs.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/input/input_programs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "Ondertiteling"
+
+#: src/input/input_programs.c:111
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:341
msgid "C"
msgstr "nl"
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1335
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1349
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1167 src/misc/configuration.c:919
+#: src/libvlc.c:1181 src/misc/configuration.c:919
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1184 src/misc/configuration.c:904
+#: src/libvlc.c:1198 src/misc/configuration.c:904
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1187 src/misc/configuration.c:911
+#: src/libvlc.c:1201 src/misc/configuration.c:911
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1193
+#: src/libvlc.c:1207
msgid " (default enabled)"
msgstr " (standaard)"
-#: src/libvlc.c:1194
+#: src/libvlc.c:1208
msgid " (default disabled)"
msgstr " (niet standaard)"
-#: src/libvlc.c:1310 src/libvlc.c:1365 src/libvlc.c:1389
+#: src/libvlc.c:1324 src/libvlc.c:1379 src/libvlc.c:1403
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
-#: src/libvlc.c:1338
+#: src/libvlc.c:1352
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [beschrijving]\n"
-#: src/libvlc.c:1383
+#: src/libvlc.c:1397
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
#: src/libvlc.h:37
-msgid "interface module"
+#, fuzzy
+msgid "Interface module"
msgstr "interface module"
#: src/libvlc.h:39
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:43
-msgid "extra interface modules"
+#, fuzzy
+msgid "Extra interface modules"
msgstr "extra interface modules"
#: src/libvlc.h:45
"van door komma's gescheiden interface modules."
#: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "detail (0,1,2)"
#: src/libvlc.h:51
"berichten, 1=waarschuwingen, 2=debug)."
#: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
+#, fuzzy
+msgid "Be quiet"
msgstr "wees stil"
#: src/libvlc.h:56
msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit."
#: src/libvlc.h:58
-msgid "translation"
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
msgstr "vertaling"
#: src/libvlc.h:60
-msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+msgid ""
+"This option allows you to set the language of the interface or disable the "
+"translation alltogether (e.g. 'C' (for disable), 'fr', 'de', 'en_GB', ...). "
+"The system language is auto-detected if nothing is specified here."
msgstr ""
-"Met deze optie is het mogelijk om de vertaling van de interface in te "
-"schakelen."
-#: src/libvlc.h:62
-msgid "color messages"
+#: src/libvlc.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Color messages"
msgstr "gekleurde berichten"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"weergegeven. De console heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te laten "
"werken."
-#: src/libvlc.h:67
-msgid "show advanced options"
+#: src/libvlc.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced options"
msgstr "toon geavanceerde opties"
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:72
msgid ""
"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
"options, including those that most users should never touch"
"Als deze optie aan staat, dan zullen alle voorkeuren worden getoond, ook die "
"opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen wijzigen."
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "interface default search path"
+#: src/libvlc.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Interface default search path"
msgstr "interface standaard zoekpad"
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:77
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "plugin search path"
+#: src/libvlc.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Plugin search path"
msgstr "plugin zoekpad"
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:82
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
"vinden."
-#: src/libvlc.h:82
-msgid "audio output module"
+#: src/libvlc.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Audio output module"
msgstr "audio output module"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:87
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:88
-msgid "enable audio"
+#: src/libvlc.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable audio"
msgstr "schakel audio in"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:93
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
"Audio ouput kan uitgeschakeld worden. De audio decoding stap wordt dan "
"overgeslagen, dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
-#: src/libvlc.h:93
-msgid "force mono audio"
+#: src/libvlc.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Force mono audio"
msgstr "gebruik mono audio"
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:97
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono audio output forceren"
-#: src/libvlc.h:96
-msgid "audio output volume"
+#: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume"
msgstr "audio volume"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Het standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
-#: src/libvlc.h:101
-msgid "audio output saved volume"
+#: src/libvlc.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Audio output saved volume"
msgstr "opgeslagen audio volume"
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:106
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute."
-#: src/libvlc.h:105
-msgid "audio output frequency (Hz)"
+#: src/libvlc.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "audio output frequentie (Hz)"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:110
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-"Forceer de frequentie van de audio output hier. "
-"Gebruikelijke waarden zijn: -1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, "
-"22050, 16000, 11025, 8000."
+"Forceer de frequentie van de audio output hier. Gebruikelijke waarden zijn: -"
+"1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:110
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
-#: src/libvlc.h:115
-msgid "use the S/PDIF audio output when available"
+#: src/libvlc.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "gebruik de S/PDIF audio output als deze beschikbaar is"
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:120
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
"hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
-#: src/libvlc.h:120
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
+#: src/libvlc.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:125
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"geluid.\n"
"Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
-#: src/libvlc.h:129
-msgid "video output module"
+#: src/libvlc.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Video output module"
msgstr "video output module"
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:134
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:135
-msgid "enable video"
+#: src/libvlc.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Enable video"
msgstr "zet video aan"
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:140
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
"Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
"overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "display identifier"
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Display identifier"
msgstr "beeldscherm naam"
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:145
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
"Dit is de lokale poort die gebruikt zal worden voor X11 uitvoer. "
"Bijvoorbeeld :0.1 ."
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "video width"
+#: src/libvlc.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Video width"
msgstr "video breedte"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:150
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
"Forceer de breedte van de video. Standaard probeert VLC zich aan de "
"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "video height"
+#: src/libvlc.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Video height"
msgstr "video hoogte"
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:155
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Forceer de hoogte van de video hier. Standaard zal VLC zich aan de "
"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:155
-msgid "zoom video"
+#: src/libvlc.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Zoom video"
msgstr "zoom video"
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:160
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
-#: src/libvlc.h:159
-msgid "grayscale video output"
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale video output"
msgstr "video uitvoer in grijswaarden"
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:164
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)"
-#: src/libvlc.h:164
-msgid "fullscreen video output"
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen video output"
msgstr "volledig scherm"
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:169
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
"scherm grootte afspelen."
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "overlay video output"
+#: src/libvlc.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Overlay video output"
msgstr "overlay video uitvoer"
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
"Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
"overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
-#: src/libvlc.h:174
-msgid "force SPU position"
+#: src/libvlc.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Force SPU position"
msgstr "forceer SPU positie"
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
"verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
-#: src/libvlc.h:179
-msgid "video filter module"
+#: src/libvlc.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Video filter module"
msgstr "video filter module"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:184
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
"voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
-#: src/libvlc.h:185
-msgid "source aspect ratio"
+#: src/libvlc.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Source aspect ratio"
msgstr "aspect ratio bron"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
"grootte voorstelt."
-#: src/libvlc.h:195
-msgid "destination aspect ratio"
+#: src/libvlc.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "aspect ratio uitvoer"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:200
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
"die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
-#: src/libvlc.h:204
-msgid "server port"
+#: src/libvlc.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
msgstr "server poort"
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:209
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:211
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU van de netwerk interface"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:213
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
"voor Ethernet is dit 1500."
-#: src/libvlc.h:213
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
-
-#: src/libvlc.h:215
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:217
-msgid "channel server address"
-msgstr "channel server adres"
-
-#: src/libvlc.h:219
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Geef hier het ip-adres van de VideoLAN Channel Server."
-
-#: src/libvlc.h:221
-msgid "channel server port"
-msgstr "channel server poort"
-
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr "Geef hier de poort op waar de VideoLAN Channel Server zich bevindt."
-
-#: src/libvlc.h:225
-msgid "network interface"
-msgstr "netwerk interface"
-
-#: src/libvlc.h:227
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
-"Als er meerdere interface kaarten in de Linux machine zitten en de VLAN "
-"oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk interface "
-"kaart gebruikt zal worden."
-
-#: src/libvlc.h:230
-msgid "network interface address"
+#: src/libvlc.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Network interface address"
msgstr "netwerk interface adres"
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:218
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
"instellen."
-#: src/libvlc.h:236
-msgid "time to live"
+#: src/libvlc.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Time to live"
msgstr "multicast timeout"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
"Feef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
"output"
-#: src/libvlc.h:241
-msgid "choose program (SID)"
+#: src/libvlc.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Choose program (SID)"
msgstr "selecteer programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "choose audio"
+#: src/libvlc.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio"
msgstr "selecteer audio"
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:233
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD."
-#: src/libvlc.h:249
-msgid "choose channel"
+#: src/libvlc.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel"
msgstr "selecteer een kanaal"
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:237
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
"gebruiken."
-#: src/libvlc.h:254
-msgid "choose subtitles"
+#: src/libvlc.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles"
msgstr "selecteer een ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:242
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
"dat je wilt gebruiken bij een DVD."
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:245
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:248
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
"de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:255
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:257
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:273
-msgid "force IPv6"
+#: src/libvlc.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv6"
msgstr "forceer IPv6"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "force IPv4"
+#: src/libvlc.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv4"
msgstr "forceer IPv4"
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:266
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:283
-msgid "choose preferred codec list"
+#: src/libvlc.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "selecteer de voorkeurscodec"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
"niet gespecificeerd zijn."
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "choose preferred video encoder list"
+#: src/libvlc.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor video"
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:296
-msgid "choose preferred audio encoder list"
+#: src/libvlc.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor audio"
-#: src/libvlc.h:301
-msgid "choose a stream output"
+#: src/libvlc.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Choose a stream output"
msgstr "kies een stream uitvoermodule"
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven"
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "enable video stream output"
+#: src/libvlc.h:291
+msgid "Display while streaming"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:293
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren"
+
+#: src/libvlc.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Enable video stream output"
msgstr "gebruik video stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:297 src/libvlc.h:310
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
-#: src/libvlc.h:310
-msgid "video encoding codec"
+#: src/libvlc.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Video encoding codec"
msgstr "encodeer codec voor video"
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:302
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren"
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "enable audio stream output"
+#: src/libvlc.h:304
+msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:306
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren"
+
+#: src/libvlc.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Enable audio stream output"
msgstr "gebruik audio stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:319
-msgid "audio encoding codec"
+#: src/libvlc.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoding codec"
msgstr "encodeer codec voor audio"
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:315
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr "Hiermee kunt u de audio encodering forceren"
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:317
+msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+msgstr "Hiermee kunt u de audio encodering forceren"
+
+#: src/libvlc.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "kies de voorkeurspacketizer"
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:323
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:328
-msgid "mux module"
+#: src/libvlc.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mux module"
msgstr "mux module"
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
"modules."
-#: src/libvlc.h:332
-msgid "access output module"
+#: src/libvlc.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Access output module"
msgstr "access output module"
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:332
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
"output modules."
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "enable CPU MMX support"
+#: src/libvlc.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "schakel de CPU's MMX support in"
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:337
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
+#: src/libvlc.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "schakel de CPU's 3D Now! support in"
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:347
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
+#: src/libvlc.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "schakel de CPU's MMX EXT support in"
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:347
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:352
-msgid "enable CPU SSE support"
+#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "schakel de CPU's SSE support in"
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:352
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:357
-msgid "enable CPU AltiVec support"
+#: src/libvlc.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "schakel de CPU's AltiVec support in"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:362
-msgid "play files randomly forever"
+#: src/libvlc.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Play files randomly forever"
msgstr "speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:362
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
"expliciet wordt gestopt."
-#: src/libvlc.h:367
-msgid "launch playlist on startup"
+#: src/libvlc.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Launch playlist on startup"
msgstr "start speellijst bij opstarten"
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:367
msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen."
-#: src/libvlc.h:371
-msgid "enqueue items in playlist"
+#: src/libvlc.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue items in playlist"
msgstr "standaard in de speellijst plaatsen"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
"Deze optie vertelt VLC de bestanden automatisch in de speellijst te zetten "
"wanneer ze geopend worden."
-#: src/libvlc.h:376
-msgid "loop playlist on end"
+#: src/libvlc.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Loop playlist on end"
msgstr "begin opnieuw, na einde speellijst"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:376
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
-#: src/libvlc.h:381
-msgid "memory copy module"
+#: src/libvlc.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Memory copy module"
msgstr "geheugen kopieer module"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:381
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
"computer hardware."
-#: src/libvlc.h:386
-msgid "access module"
+#: src/libvlc.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Access module"
msgstr "access module"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van access "
"modules mogelijk maakt."
-#: src/libvlc.h:390
-msgid "demux module"
+#: src/libvlc.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Demux module"
msgstr "demux module"
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:390
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
"modules mogelijk maakt."
-#: src/libvlc.h:394
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie."
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
"implementatie), 1 en 2."
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:pause pauzeer speellijst items\n"
" vlc:quit \tstop VLC\n"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442 modules/misc/dummy/dummy.c:60
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812
-#: modules/demux/ogg.c:985 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:337
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
+#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:516
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Encoders"
msgstr "Encoders"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/win32/strings.cpp:221
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:135
msgid "Stream output"
msgstr "Stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:543
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:555 modules/gui/familiar/interface.c:610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:562 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:571
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:575
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:581
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:583
msgid "print detailed help"
msgstr "print gedetailleerde help"
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:586
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:588
msgid "print help on module"
msgstr "print help van een module"
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:591
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Omgekeerd stereo"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/alsa.c:327
-#: modules/audio_output/directx.c:425 modules/audio_output/directx.c:462
-#: modules/audio_output/oss.c:195 modules/audio_output/oss.c:325
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:359 src/audio_output/output.c:77
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
-#: src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr "Linker"
-
-#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Right"
-msgstr "Rechter"
-
-#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
-
-#: include/interface.h:72
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Waarschuwing: als de interface niet meer toegankelijk is open dan een dos "
-"command omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Run daar "
-"het commando: \"vlc -I win32\"\n"
-
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
msgstr ""
"Stel de methode in die libdvdcss moet gebruiken voor de ontcijfering van de "
"beveiliging.\n"
-"title: de titel sleutel wordt geraden aan de hand van de versleutelde sectors "
-"van de "
-"stream. Dit zou dus zowel op een bestand als op een DVD apparaat moeten werken. "
-"Echter soms neemt deze methode veel tijd in beslag om de sleutel te "
-"ontcijferen. De methode kan zelfs falen en de sleutel wordt alleen aan het "
-"begin van elke titel uitgeprobeerd. Dus als ondertussen de sleutel wijzigt "
-"dan werkt deze methode niet meer.\n"
+"title: de titel sleutel wordt geraden aan de hand van de versleutelde "
+"sectors van de stream. Dit zou dus zowel op een bestand als op een DVD "
+"apparaat moeten werken. Echter soms neemt deze methode veel tijd in beslag "
+"om de sleutel te ontcijferen. De methode kan zelfs falen en de sleutel wordt "
+"alleen aan het begin van elke titel uitgeprobeerd. Dus als ondertussen de "
+"sleutel wijzigt dan werkt deze methode niet meer.\n"
"disc: de disc sleutel wordt eerst ontcijferd, waarna alle titel sleutels "
"meteen ontcijfert kunnen worden. Hiermee kunnen de sleutels vaker "
"uitgeprobeerd worden.\n"
msgid "DVD input with menus support"
msgstr "DVD met ondersteuning voor DVD menu's"
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:69
#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
-#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/udp.c:72
-#: modules/access/v4l/v4l.c:69
+#: modules/access/udp.c:72
msgid "caching value in ms"
msgstr "buffer grootte in ms"
-#: modules/access/mms/mms.c:131
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard buffer grootte voor mms stromen. Deze waarde wordt in "
"miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/mms/mms.c:135
+#: modules/access/mms/mms.c:63
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde "
-"wordt in milliseconden opgegeven."
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde wordt in "
+"milliseconden opgegeven."
#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid "Video4Linux input"
msgid "v4l"
msgstr "v4l"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "Video4Linux invoer"
+
#: modules/access/file.c:71
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-"Wijzig de standaard waarde voor ftp stream buffer grootte. Deze waarde "
-"wordt in miliseconden opgegeven."
+"Wijzig de standaard waarde voor ftp stream buffer grootte. Deze waarde wordt "
+"in miliseconden opgegeven."
#: modules/access/ftp.c:92
msgid "FTP input"
msgid "ALSA audio output"
msgstr "ALSA audio uitvoer"
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:372
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1463
+#: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
+msgid "Audio device"
+msgstr "Audio apparaat"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
-#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
+#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
-#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
-#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
-#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
-#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Voor 2 Achter"
-
#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts audio uitvoer"
msgid "CoreAudio output"
msgstr "CoreAudio uitvoer"
-#: modules/audio_output/directx.c:215
+#: modules/audio_output/directx.c:209
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX audio uitvoer"
+#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:324
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
+#: modules/audio_output/waveout.c:343
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Voor 2 Achter"
+
#: modules/audio_output/esd.c:64
msgid "EsounD audio output"
msgstr "EsounD audio uitvoer"
msgid "file audio output"
msgstr "bestands audio uitvoer"
-#: modules/audio_output/oss.c:102
+#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "workaround voor foutieve OSS drivers"
-#: modules/audio_output/oss.c:104
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"interne buffers vol zijn (het geluid gaat dan stevig hakkelen). Als je zo'n "
"een driver hebt, dan moet deze optie aan staan."
-#: modules/audio_output/oss.c:109
+#: modules/audio_output/oss.c:108
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:110
msgid "OSS dsp device"
msgstr "OSS dsp apparaat"
-#: modules/audio_output/oss.c:113
+#: modules/audio_output/oss.c:112
msgid "Linux OSS audio output"
msgstr "Linux OSS audio uitvoer"
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "Simple DirectMedia Layer audio uitvoer"
-#: modules/audio_output/waveout.c:130
+#: modules/audio_output/waveout.c:124
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut extensie uitvoer"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
msgid "Post processing"
msgstr "Nabewerking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
msgid "ffmpeg postprocessing module"
msgstr "ffmpeg nabewerkingsmodule"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing"
msgid "flac audio decoder"
msgstr "flac audio decoder"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:82
+#: modules/codec/libmpeg2.c:89
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren."
-#: modules/control/gestures.c:89
-msgid "Gestures"
-msgstr "Gebaren"
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gebaren"
+
+#: modules/control/gestures.c:93
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr "bediening met muisgebaren"
+
+#: modules/control/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid "http interface bind port"
+msgstr "Qt interface"
+
+#: modules/control/http.c:76
+msgid ""
+"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "http interface bind address"
+msgstr "netwerk interface adres"
+
+#: modules/control/http.c:79
+msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:93
-msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "bediening met muisgebaren"
+#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "Afstandsbediening"
+
+#: modules/control/http.c:85
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "afstandsbediening interface"
#: modules/control/lirc/lirc.c:64
msgid "infrared remote control interface"
msgstr "Afsluiten"
#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
-#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:894
+#: modules/gui/macosx/intf.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:896
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:702
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:901
+#: modules/gui/macosx/intf.m:902 modules/gui/macosx/intf.m:903
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:707
msgid "Play"
msgstr "Start"
msgid "AAC stream demuxer"
msgstr "AAC stream demuxer"
-#: modules/demux/aac/demux.c:549
+#: modules/demux/aac/demux.c:546
msgid "Aac"
msgstr "Aac"
-#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+#: modules/demux/aac/demux.c:548 modules/demux/mpeg/audio.c:627
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:644
msgid "Input Type"
msgstr "Soort Input"
-#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
+#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:629
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
-#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
-#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
-#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/demux/aac/demux.c:553 modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
+#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/aac/demux.c:555 modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
+#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
+#: modules/demux/ogg.c:989
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
msgstr "ASF v1.0 demuxer (enkel bestanden)"
-#: modules/demux/asf/asf.c:155
+#: modules/demux/asf/asf.c:165
msgid "Number of streams"
msgstr "Aantal streams"
-#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
-#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
+#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
+#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
+#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
+#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
#: modules/gui/familiar/interface.c:370
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
-#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
-#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
-#: modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
+#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
+#: modules/demux/ogg.c:987
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: modules/demux/asf/asf.c:267
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Sample Rate"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:269
+#: modules/demux/asf/asf.c:279
msgid "Avg. byterate"
msgstr "Gemiddelde byterate"
-#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
+#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
msgid "Bits Per Sample"
msgstr "Bits per Sample"
-#: modules/demux/asf/asf.c:319
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
+#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: modules/demux/asf/asf.c:324
+#: modules/demux/asf/asf.c:337
msgid "Planes"
msgstr "Niveaus"
-#: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
+#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr "Bits per Pixel"
-#: modules/demux/asf/asf.c:329
+#: modules/demux/asf/asf.c:342
msgid "Image Size"
msgstr "Beeld Grootte"
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
+#: modules/demux/asf/asf.c:344
msgid "X pixels per meter"
msgstr "X pixels per meter"
-#: modules/demux/asf/asf.c:333
+#: modules/demux/asf/asf.c:346
msgid "Y pixels per meter"
msgstr "Y pixels per meter"
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:933
+#: modules/demux/avi/avi.c:1096
msgid "Avi"
msgstr "Avi"
-#: modules/demux/avi/avi.c:934
+#: modules/demux/avi/avi.c:1097
msgid "Number of Streams"
msgstr "Aantal Streams"
-#: modules/demux/avi/avi.c:935
+#: modules/demux/avi/avi.c:1098
msgid "Flags"
msgstr "Opties"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
+#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame rate"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: modules/demux/demuxdump.c:50
msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
-"specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden "
-"gedumpt."
+msgstr "specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden gedumpt."
#: modules/demux/demuxdump.c:53
msgid "file dump demuxer"
msgid "playlist metademux"
msgstr "afspeellijst metademux"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
msgid "MP4 demuxer"
msgstr "MP4 demuxer"
msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
msgstr "MPEG I/II audio stream demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
msgid "mpeg"
msgstr "mpeg"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Gemiddelde Bitrate"
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "ogg stream demuxer"
-#: modules/demux/ogg.c:554
+#: modules/demux/ogg.c:555
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
-#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
+#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit Rate"
-#: modules/demux/ogg.c:613
+#: modules/demux/ogg.c:614
msgid "Theora"
msgstr "Theora"
-#: modules/demux/ogg.c:653
+#: modules/demux/ogg.c:654
msgid "tarkin"
msgstr "tarkin"
-#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
msgid "Bit Count"
msgstr "Aantal Bits"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
+#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Aantal bits per sample"
msgstr "WAV demuxer"
#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-msgid "ffmpeg encoder"
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr "ffmpeg encoder"
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio encoder"
msgstr "ffmpeg encoder"
#: modules/encoder/xvid.c:58
msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
msgstr "XviD video encoder (MPEG-4)"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "BeOS standard API interface"
msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface"
#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media speler"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:554
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:853
msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand"
#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:228
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Play stream"
msgstr "Start stream"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:653
-#: modules/gui/macosx/intf.m:285 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/controls.m:435 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgstr "Speel sneller"
#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
-#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:269
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
msgstr "UDP/RTP (Adres van Multicast)"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:401 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:314
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:270
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
-#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "© 1996-2003 het VideoLAN team"
msgid "GNOME interface"
msgstr "GNOME interface"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
msgid "_Open File..."
msgstr "_Open Bestand..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
msgid "Open a file"
msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Open _Disk..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Open een DVD of VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
msgid "Select a network stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
msgid "_Eject Disc"
msgstr "Ver_wijder Disk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
msgid "Eject disc"
msgstr "Verwijder schijf"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
msgid "_Hide interface"
msgstr "_Verberg interface"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
msgstr "Progr_amma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
msgid "Choose the program"
msgstr "Selecteer het programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
msgid "Choose title"
msgstr "Kies een titel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
msgid "_Chapter"
msgstr "_Hoofdstuk"
msgid "Choose chapter"
msgstr "Kies een hoofdstuk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
msgid "_Playlist..."
msgstr "_Speellijst..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
msgid "Open the playlist window"
msgstr "Open het speellijst scherm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
msgid "_Modules..."
msgstr "_Modules..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
msgid "Open the module manager"
msgstr "Open de module manager"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
msgid "Messages..."
msgstr "Berichten..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
msgid "Open the messages window"
msgstr "Open het berichten venster"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
msgid "_Language"
msgstr "Taal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
msgid "Select audio channel"
msgstr "Selecteer een audio kanaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "Volume Up"
msgstr "Geluid Harder"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "Volume Down"
msgstr "Geluid Zachter"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/controls.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:482
msgid "Mute"
msgstr "Geluid Stil"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Ondertiteling"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Selecteer ondertitelingskanaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Volledig Scherm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/controls.m:526
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/vout.m:202 modules/gui/win32/strings.cpp:83
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
-#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Open een satelliet kaart"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr "Ga Terug"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
msgid "Stop Stream"
msgstr "Stop Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
msgid "Eject"
msgstr "Verwijder"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
msgid "Play Stream"
msgstr "Start Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pauzeer Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
msgid "Play Slower"
msgstr "Speel langzamer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
msgid "Play Faster"
msgstr "Speel Sneller"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
msgid "Open Playlist"
msgstr "Open Speellijst"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
msgid "Previous file"
msgstr "Vorig Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:661
-#: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/win32/strings.cpp:114
#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
msgid "Next File"
msgstr "Volgende Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
msgid "Select previous title"
msgstr "Selecteer de vorige titel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Chapter:"
msgstr "Hoofdstuk:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
msgid "Select next chapter"
msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "No server"
msgstr "Geen server"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Netwerk Kanalen:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Ga!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Volledig scherm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
msgid "_Jump..."
msgstr "_Spring..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-msgid "Program"
-msgstr "Programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
msgid "Switch program"
msgstr "Verander van Programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigeer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "_Interface"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Playlist..."
msgstr "Speellijst..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
msgid "Open Stream"
msgstr "Open Stroom"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:163
msgid "Open Target:"
msgstr "Open Doel locatie:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:229 modules/gui/win32/strings.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
msgid "Disc type"
msgstr "Disk type"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
-#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
msgid "Device name"
msgstr "Apparaat naam"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
-msgid "Chapter"
-msgstr "Hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Use DVD menus"
msgstr "Gebruik DVD menus"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
+#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaal server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
-#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:423
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbol Rate"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "delay"
msgstr "vertraging"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
msgid "fps"
msgstr "fps"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
msgid "Settings..."
msgstr "Instellingen..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
+#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:660
msgid "Open File"
msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
msgid "Item"
msgstr "Onderdeel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
#: modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop"
msgstr "Verklein"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
msgid "Invert"
msgstr "Inverteer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
msgid "Jump to: "
msgstr "Spring naar: "
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
msgid "s."
msgstr "s."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:153
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr "Stroom output (MRL)"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
msgid "Destination Target: "
msgstr "Doel: "
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
-#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:227 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:271
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:272
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
msgid "TS"
msgstr "TS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:359
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
msgid "Gtk+ interface"
msgstr "Gtk+ interface"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
msgid "Close the window"
msgstr "Sluit het venster"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
msgid "E_xit"
msgstr "Af_sluiten"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
msgid "Exit the program"
msgstr "Sluit programma af"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
msgid "_View"
msgstr "_Toon"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Verberg het hoofdscherm"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
msgid "Navigate through the stream"
msgstr "Navigeer door de stream"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
msgid "_Settings"
msgstr "_Instellingen"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
msgid "Configure the application"
msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
msgid "_About..."
msgstr "_Over..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
msgid "About this application"
msgstr "Over dit programma"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
msgid "_Play"
msgstr "S_peel"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:582 modules/gui/win32/strings.cpp:13
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:98 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:138 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:176
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:144
msgid "Open Target"
msgstr "Open Doel"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
msgid "Select a subtitles file"
msgstr "Selecteer bestand met ondertitels"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr "Stel vertraging in (in seconden)"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr "Stel aantal beelden per seconde in"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
msgid "Use stream output"
msgstr "Voer uit naar stream"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
msgid "Stream output configuration "
msgstr "Stream uitvoer configurtie"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:152
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:586 modules/gui/macosx/prefs.m:739
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "Jump"
msgstr "Spring"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
msgid "Go to:"
msgstr "Ga naar:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
msgid "_Crop"
msgstr "_Verklein"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverteer"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteer"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
+#: modules/gui/gtk/menu.c:733 modules/gui/macosx/prefs.m:402
#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:888
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titel: %d (%d)"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:955
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Hoofdstuk %d"
msgstr "Geselecteerd:"
#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:660 modules/gui/macosx/intf.m:282
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/controls.m:442
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/controls.m:422
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:286
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/controls.m:421
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
msgid "Open Recent"
msgstr "Open laatste"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1342
msgid "Clear Menu"
msgstr "Wis menu"
msgid "Controls"
msgstr "Bediening"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:461
msgid "Loop"
msgstr "Herhaal"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:329
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:468
msgid "Step Forward"
msgstr "Stap vooruit"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:469
msgid "Step Backward"
msgstr "Stap terug"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:343
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Audio"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487
msgid "Half Size"
msgstr "Halve grootte"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:706 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:346
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488
msgid "Normal Size"
msgstr "Normale grootte"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:348
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbele grootte"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:490
+#, fuzzy
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Scherm"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/controls.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:520
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#, fuzzy
+msgid "Video Track"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
msgid "Minimize Window"
msgstr "Verklein venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368
msgid "Controller"
msgstr "Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:394
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alles op voorgrond"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lees mij..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporteer een fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN Website"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:388
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/intf.m:389
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
"handelen :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
"instructies op:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Open het berichten venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Dismiss"
msgstr "Dismiss"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
-msgid "Load from file.."
-msgstr "Gebruik bestand..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
-msgstr "Taal 0x%x"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Geen CrashLog gevonden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
"Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes "
"gehad."
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
msgid "Open Source"
msgstr "Open Bron"
-#: modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
-#: modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Gebruik DVD menus (EXPERIMENTEEL)"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TS map"
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-msgid "Stream output:"
-msgstr "Stream uitvoer:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Stroom output MRL"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
-msgid "Output Method"
-msgstr "Uitvoer Methode"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Inkapseling Methode"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
-msgid "MPEG TS"
-msgstr "MPEG TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
-#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
-msgid "MPEG PS"
-msgstr "MPEG PS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
-#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
msgid "Override"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:538 modules/gui/macosx/open.m:387
-#: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:804
-#: modules/gui/macosx/open.m:842
+#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:661
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:530
+#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
msgid "No %@s found"
msgstr "Geen %@s gevonden"
-#: modules/gui/macosx/open.m:565
+#: modules/gui/macosx/open.m:510
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Open VIDEO_TS map"
-#: modules/gui/macosx/open.m:701
-msgid "Save File"
-msgstr "Bewaar Bestand"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:537
-msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Open bestand met ondertitels"
-
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Scherm %d"
+#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "audio apparaat"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface"
#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr "Selecteer deze optie als u een onderschrift wil tonen bij de knoppen in "
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie als u een onderschrift wil tonen bij de knoppen in "
#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
msgid "File read"
msgstr "Bestand"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+msgid "Go!"
+msgstr "Ga!"
+
#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
msgid "&Network stream..."
msgstr "&Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
msgid "&Hide interface"
msgstr "&Verberg interface"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
msgid "&Playlist..."
msgstr "&Speellijst..."
msgid "&Controls"
msgstr "&Knoppen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-msgid "Audio device"
-msgstr "Audio apparaat"
-
#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "C&hannels"
msgstr "Kanalen"
msgid "&Language"
msgstr "&Taal"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Ondertiteling"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
msgid "Video settings"
msgstr "Video Instellingen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigatie"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
msgid "New stream"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+msgid "Channel server"
+msgstr "Kanaal server"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:290
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "wxWindows interface module"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Open een DVD of (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
msgid "Open a network stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Open een satelliet kaart"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Verwijder de DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
msgid "Exit this program"
msgstr "Sluit programma af"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
msgid "Open the playlist"
msgstr "Open de speellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
msgid "Show the program logs"
msgstr "Toon de logs van het programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Toon informatie van het bestand dat gespeeld word."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
msgid "Change the current audio track"
msgstr "Wijzig het huidige audio kanaal"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
msgid "Change the current subtitles stream"
msgstr "Wijzig de huidige ondertiteling"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr "Ga naar het voorkeuren menu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
msgid "About this program"
msgstr "Over dit programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
msgid "&Open File..."
msgstr "&Open Bestand..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Open &Disk..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
msgid "&Network Stream..."
msgstr "&Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
msgid "&Satellite Stream..."
msgstr "&Sateliet Stream..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
msgid "&Eject Disc"
msgstr "V&erwijder Disk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
msgid "E&xit"
msgstr "Af&sluiten"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
msgid "&Logs..."
msgstr "&Logs..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
msgid "&File info..."
msgstr "&Bestand info..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Voorkeuren..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
msgid "&About..."
msgstr "&Over..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Stop het het huidige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Speel het huidige speellijst item af"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
msgid "Open playlist"
msgstr "Open speellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
msgid "Next playlist item"
msgstr "Volgende speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2003 het VideoLAN team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
"Het kan MPEG-1 en MPEG-2 multimedia bestanden spelen van een bestand of "
"netwerk locatie."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:158
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:185
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr "Gebruik VLC als de stream server"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
msgid "Capture input stream"
msgstr "Opnemen van de stream"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
msgid "Capture the stream you are playing to a file"
msgstr "Schrijf de stream die u afspeelt naar een bestand"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
msgid "DVD (menus support)"
msgstr "DVD (menu ondersteuning)"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:684 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
msgid "Save file"
msgstr "Bewaar bestand"
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:106
msgid "Audio menu"
msgstr "Audio menu"
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
msgid "Video menu"
msgstr "Video menu"
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
msgid "Input menu"
msgstr "Input menu"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127
-msgid "&Close"
-msgstr "S&luit"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:162
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit"
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:108
msgid "Verbose"
msgstr "Detail"
msgid "Add &Directory..."
msgstr "Voeg een &map toe.."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
+msgid "&Close"
+msgstr "S&luit"
+
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverteer"
msgid "no info"
msgstr "geen info"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:376
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:608
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:733
msgid "No configuration options available"
msgstr "Geen configuratie opties beschikbaar"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:754
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd..."
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Stroom output MRL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:154
msgid "Destination Target:"
msgstr "Doel: "
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:170
-msgid "Open skin"
-msgstr "Open skin"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:263
+msgid "Output Method"
+msgstr "Uitvoer Methode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:351
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Inkapseling Methode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:357
+msgid "MPEG TS"
+msgstr "MPEG TS"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:358
+msgid "MPEG PS"
+msgstr "MPEG PS"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:171
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:172
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
-msgid "Skin files"
-msgstr "Skin bestanden"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:360
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:173
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
-msgid "All files"
-msgstr "Alle bestanden"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:216
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:217
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
msgid "Last skin actually used"
msgstr "Laast gebruikte skin"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:218
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:219
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:220
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:221
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
msgid "Show application in system tray"
msgstr "Toon programma in system tray"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:222
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:223
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
msgid "Show application in taskbar"
msgstr "Toon programma in taakbalk"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:234
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface met Skins"
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
-msgid "Change skin - Open new file"
-msgstr "Wijzig skin - Open nieuw bestand"
-
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
-msgid "Add file"
-msgstr "Voeg bestand toe"
-
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr "dummy image chroma format"
msgid "dummy functions"
msgstr "dummy functie"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#, fuzzy
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "dummy functie"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#, fuzzy
+msgid "dummy access function"
+msgstr "dummy functie"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#, fuzzy
+msgid "dummy demux function"
+msgstr "dummy functie"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#, fuzzy
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr "dummy functie"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#, fuzzy
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "dummy functie"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "dummy functie"
+
#: modules/misc/dummy/interface.c:52
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:84
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 network abstractie laag"
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+#: modules/misc/network/ipv6.c:80
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6 network abstractie laag"
msgid "Dummy muxer"
msgstr "Dummy muxer"
+#: modules/mux/mp4.c:52
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4 demuxer"
+
#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
msgid "PS muxer"
msgstr "PS muxer"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG I/II video packetizer"
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Display stream"
+msgstr "Start stream"
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "Dummy stream uitvoer"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Start stream"
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+#, fuzzy
+msgid "ES stream"
+msgstr "Stop stream"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Stop stream"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Pauzeer stream"
+
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
-"Wijzig de tint van het beeld. Waarden tussen 0 en 360, "
-"0 is normaal."
+msgstr "Wijzig de tint van het beeld. Waarden tussen 0 en 360, 0 is normaal."
#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "set image saturation"
msgid "motion blur filter"
msgstr "motion blur filter"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:61
+#: modules/video_filter/osd_text.c:62
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+#: modules/video_filter/osd_text.c:63
msgid "Filename of Font"
msgstr "Bestandsnaam van Lettertype"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64
msgid "Font size"
msgstr "Lettertype grootte"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr "De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
+msgstr ""
+"De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+#: modules/video_filter/osd_text.c:68
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: modules/video_filter/osd_text.c:70
+#: modules/video_filter/osd_text.c:71
msgid "osd text filter"
msgstr "osd tekst filter"
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "ASCII-art video output"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
+#: modules/video_output/directx/directx.c:90
msgid "always on top"
msgstr "altijd boven"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:91
msgid "place the directx window on top of other windows"
msgstr "plaats het directx venster boven alle andere vensters"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:92
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "gebruik hardware YUV->RGB conversie"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
"optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
msgid "use video buffers in system memory"
msgstr "gebruik video buffers in systeem geheugen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
"geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
msgid "use triple buffering for overlays"
msgstr "gebruik drievoudige buffering voor overlays"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
msgid ""
"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Probeer drievoudige buffering te gebruiken bij YUV overlays. Dat resulteert "
"veel hogere beeldkwaliteit (geen geflikker)."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX video uitvoer"
msgid "Linux console framebuffer video output"
msgstr "Linux console framebuffer video uitvoer"
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr "X11 scherm naam"
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "Matrox Graphic Array video uitvoer"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr "alternatief volledig scherm methode"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"2) Omzeil de window manager kompleet, echter dan zal er niks bovenop de "
"video te zien zijn."
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
msgid "X11 MGA video output"
msgstr "X11 MGA video uitvoer"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr "QT Embedded display namen"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
"Specificeer het QT Embedded hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "QT Embedded video uitvoer"
-#: modules/video_output/sdl.c:106
+#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "Simple DirectMedia Layer video uitvoer"
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd interface"
+#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met deze optie is het mogelijk om de vertaling van de interface in te "
+#~ "schakelen."
+
+#~ msgid "enable network channel mode"
+#~ msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
+
+#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server address"
+#~ msgstr "channel server adres"
+
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Geef hier het ip-adres van de VideoLAN Channel Server."
+
+#~ msgid "channel server port"
+#~ msgstr "channel server poort"
+
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+#~ msgstr "Geef hier de poort op waar de VideoLAN Channel Server zich bevindt."
+
+#~ msgid "network interface"
+#~ msgstr "netwerk interface"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als er meerdere interface kaarten in de Linux machine zitten en de VLAN "
+#~ "oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk "
+#~ "interface kaart gebruikt zal worden."
+
+#~ msgid "Sample rate"
+#~ msgstr "Sample Rate"
+
+#~ msgid "Network Channel:"
+#~ msgstr "Netwerk Kanalen:"
+
+#~ msgid "Load from file.."
+#~ msgstr "Gebruik bestand..."
+
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "Taal 0x%x"
+
+#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "Gebruik DVD menus (EXPERIMENTEEL)"
+
+#~ msgid "Stream output:"
+#~ msgstr "Stream uitvoer:"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Bewaar Bestand"
+
+#~ msgid "Open subtitle file"
+#~ msgstr "Open bestand met ondertitels"
+
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Scherm %d"
+
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Open skin"
+
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Skin bestanden"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Alle bestanden"
+
+#~ msgid "Change skin - Open new file"
+#~ msgstr "Wijzig skin - Open nieuw bestand"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Voeg bestand toe"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "&Instellingen"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Groep"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Sluit"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "QNX RTOS module"