-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Dutch translation for VLC.
+#
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-28 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
-"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
+"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:256
+#: src/libvlc.c:255
msgid "C"
msgstr "nl"
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
-#, fuzzy, c-format
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
"Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
msgid "string"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
msgid "integer"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
msgid "float"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1158
+#: src/libvlc.c:1166
msgid " (default enabled)"
msgstr "(standaard)"
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1167
msgid " (default disabled)"
msgstr "(niet standaard)"
-#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
+#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
-#: src/libvlc.c:1277
+#: src/libvlc.c:1311
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [beschrijving]\n"
-#: src/libvlc.c:1322
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1356
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr "interface module"
#: src/libvlc.h:39
-#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
+"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:43
-#, fuzzy
msgid "extra interface modules"
-msgstr "Qt interface module"
+msgstr "extra interface modules"
#: src/libvlc.h:45
-#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules."
msgstr ""
-"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
+"Via deze optie kunnen extra interfaces gebruikt worden. Ze worden in de "
+"achtergrond geopend als aanvulling op de standaard interface. Maak een lijst "
+"van door komma's gescheiden interface modules."
#: src/libvlc.h:49
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit."
#: src/libvlc.h:58
-#, fuzzy
msgid "color messages"
msgstr "gekleurde berichten"
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-"Als deze optie gezet is, dan worden alle berichten van het console gekleurd "
-"weergegeven. De console heeft Linux kleur ondersteuning nodig omdit te laten "
+"Als deze optie aan staat, dan worden alle berichten op het console gekleurd "
+"weergegeven. De console heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te laten "
"werken."
#: src/libvlc.h:63
+msgid "show advanced options"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:65
+msgid ""
+"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
+"options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:68
msgid "interface default search path"
msgstr "interface standaard zoekpad"
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:70
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:73
msgid "plugin search path"
msgstr "plugin zoekpad"
-#: src/libvlc.h:70
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:75
msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
-"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar vlc plugins kan "
+"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
"vinden."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:78
msgid "audio output module"
msgstr "audio output module"
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:80
msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc. "
+"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:79
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:84
msgid "enable audio"
msgstr "schakel audio in"
-#: src/libvlc.h:81
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
"Audio ouput kan uitgeschakeld worden. De audio decoding stap wordt dan "
"overgeslagen, dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
-#: src/libvlc.h:84
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:89
msgid "force mono audio"
-msgstr "selecteer mono audio"
+msgstr "gebruik mono audio"
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:90
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono audio output forceren"
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:92
msgid "audio output volume"
msgstr "audio volume"
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:94
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "De standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:97
+#, fuzzy
+msgid "audio output saved volume"
+msgstr "audio volume"
+
+#: src/libvlc.h:99
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:101
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "audio output frequentie (Hz)"
-#: src/libvlc.h:94
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:103
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Forceer de audio output frequentie hier:\n"
"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:106
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:111
+msgid "use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr ""
+"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
+"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
+
+#: src/libvlc.h:116
msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "hoofdtelefoon virtuel ruimtelijk effect"
+msgstr "koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
"Dit effect geeft de luisteraar, bij het gebruik van een koptelefoon, het "
-"gevoel dat hij zich in een kamer bevindt met een complete 5.1 luidspreker "
-"set, waardoor een realistischere geluidsbeleving wordt ervaren. Het is "
-"comfortabeler en minder vermoeiend als je langere tijd luistert naar audio.\n"
+"gevoel dat hij zich in een kamer bevindt met een complete 5.1 "
+"luidsprekerset, waardoor een realistischere geluidsbeleving wordt ervaren. "
+"Het is comfortabeler en minder vermoeiend als je langere tijd luistert naar "
+"geluid.\n"
"Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:125
msgid "characteristic dimension"
msgstr "karakteristieke dimensie"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:127
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-"Hoofdtelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen "
+"Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen "
"luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters."
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:130
msgid "video output module"
msgstr "video output module"
-#: src/libvlc.h:118
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:132
msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
-"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
+"Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:122
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:136
msgid "enable video"
msgstr "zet video aan"
-#: src/libvlc.h:124
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:138
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
"Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
"overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:141
msgid "display identifier"
-msgstr "beeldscherm identificatie"
+msgstr "beeldscherm naam"
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:143
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
"Dit is de lokale poort die gebruikt zal worden voor X11 uitvoer. "
"Bijvoorbeeld :0.1 ."
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:146
msgid "video width"
msgstr "video breedte"
-#: src/libvlc.h:134
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:148
msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-"Forceer video breedte hier. Standaard probeert vlc zich aan de "
+"Forceer de breedte van de video. Standaard probeert VLC zich aan de "
"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:151
msgid "video height"
msgstr "video hoogte"
-#: src/libvlc.h:139
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:153
msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-"Forceer de video hoogte hier. Standaard zal vlc zich aan de karakteristieken "
-"van de video aan te passen."
+"Forceer de hoogte van de video hier. Standaard zal VLC zich aan de "
+"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:156
msgid "zoom video"
msgstr "zoom video"
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:158
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:160
msgid "grayscale video output"
-msgstr "grijswaarden video output"
+msgstr "video uitvoer in grijswaarden"
-#: src/libvlc.h:148
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:162
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-"Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
+"Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)"
-#: src/libvlc.h:151
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:165
msgid "fullscreen video output"
msgstr "volledig scherm"
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:167
msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
-"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
+"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
"scherm grootte afspelen."
-#: src/libvlc.h:156
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:170
msgid "overlay video output"
-msgstr "overlay video output"
+msgstr "overlay video uitvoer"
-#: src/libvlc.h:158
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:172
msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr ""
-"Standaard probeert vlc snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
+"Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
"overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:175
msgid "force SPU position"
msgstr "forceer SPU positie"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:177
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
"verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:180
msgid "video filter module"
msgstr "video filter module"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:182
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
"Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
-"voor deinterlacing, of het videoscherm klonen."
+"voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:186
msgid "source aspect ratio"
msgstr "aspect ratio bron"
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:188
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
"grootte voorstelt."
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:196
msgid "destination aspect ratio"
-msgstr "output aspect ratio"
+msgstr "aspect ratio uitvoer"
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:198
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""
-"Deze instelling forceert de grootte van de beeldpunten van de output. "
+"Deze instelling forceert de grootte van de beeldpunten van de uitvoer. "
"Standaard neemt VLC aan dat beeldpunten vierkant zijn, behalve als de "
"hardware kan vertellen dat dit niet zo is. Hiermee kan VLC verteld worden "
"dat zijn uitgangssignaal naar een ander device gaat zoals een TV. De "
"toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
"die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:205
msgid "server port"
msgstr "server poort"
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:207
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr "Het poortnummer voor gebruik met UDP streams. Standaard is 1234."
+msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
-#: src/libvlc.h:195
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:209
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU van de netwerk interface"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:211
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
"voor Ethernet is dit 1500."
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:214
msgid "enable network channel mode"
msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:216
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server."
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:218
msgid "channel server address"
msgstr "channel server adres"
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:220
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Geef hier het ip-address van de VideoLAN Channel Server."
+msgstr "Geef hier het ip-adres van de VideoLAN Channel Server."
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:222
msgid "channel server port"
msgstr "channel server poort"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:224
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "Geef hier de poort op waar de VideoLAN Channel Server zich bevindt."
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
msgid "network interface"
msgstr "netwerk interface"
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
"oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk interface "
"kaart gebruikt zal worden."
-#: src/libvlc.h:217
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:231
msgid "network interface address"
msgstr "netwerk interface adres"
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
"instellen."
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "time to live"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:239
+msgid ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:242
msgid "choose program (SID)"
msgstr "selecteer programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:244
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
+msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:246
msgid "choose audio"
msgstr "selecteer audio"
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:248
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD."
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:250
msgid "choose channel"
msgstr "selecteer een kanaal"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:252
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
"gebruiken."
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:255
msgid "choose subtitles"
msgstr "selecteer een ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:257
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
"dat je wilt gebruiken bij een DVD."
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:260
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:263
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
"de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:267
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:270
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:272
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:274
msgid "force IPv6"
msgstr "forceer IPv6"
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:276
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:279
msgid "force IPv4"
msgstr "forceer IPv4"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:284
msgid "choose preferred codec list"
-msgstr "selecteer de voorkeurscodec-lijst"
+msgstr "selecteer de voorkeurscodec"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-"Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin vlc een codec "
-"kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld vlc eerst de "
-"oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let op: vlc "
+"Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin VLC een codec "
+"kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld VLC eerst de "
+"oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let op: VLC "
"maakt geen verschil tussen audio en video codecs, dus specificeer altijd "
"'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
"niet gespecificeerd zijn."
-#: src/libvlc.h:274
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:293
msgid "choose preferred video encoder list"
-msgstr "selecteer de voorkeurscodec-lijst"
+msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor video"
-#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
-msgstr "Stel de volgorde in waarin vlc packetizers zal kiezen. "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:278
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:297
msgid "choose preferred audio encoder list"
-msgstr "selecteer de voorkeurscodec-lijst"
+msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor audio"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:302
msgid "choose a stream output"
-msgstr "kies een stream output module"
+msgstr "kies een stream uitvoermodule"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:304
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven"
-#: src/libvlc.h:287
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:306
msgid "enable video stream output"
-msgstr "gebruik video stream output"
+msgstr "gebruik video stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
"Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
-"output faciliteit indien deze is in geschakeld."
+"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
-#: src/libvlc.h:292
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:311
msgid "video encoding codec"
-msgstr "DV video decoder"
+msgstr "encodeer codec voor video"
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:313
msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren"
-#: src/libvlc.h:296
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:315
msgid "enable audio stream output"
-msgstr "schakel audio stream output in"
+msgstr "gebruik audio stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:301
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:320
msgid "audio encoding codec"
-msgstr "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr "encodeer codec voor audio"
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:322
msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kunt u de audio encodering forceren"
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:324
msgid "choose preferred packetizer list"
-msgstr "kies de voorkeurs packetizer lijst"
+msgstr "kies de voorkeurspacketizer"
-#: src/libvlc.h:307
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:326
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
-msgstr "Stel de volgorde in waarin vlc packetizers zal kiezen. "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:310
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:329
msgid "mux module"
msgstr "mux module"
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:331
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
"modules."
-#: src/libvlc.h:314
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:333
msgid "access output module"
msgstr "access output module"
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:335
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
"output modules."
-#: src/libvlc.h:319
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:338
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "schakel de CPU's MMX support in"
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:340
msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-"Als de processor de MMX instructieset ondersteund, dan kan vlc hier gebruik "
+"Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:324
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:343
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "schakel de CPU's 3D Now! support in"
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:345
msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteund, dan kan vlc hier "
+"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:329
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:348
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "schakel de CPU's MMX EXT support in"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-"Als de processor de MMX EXT instruction set ondersteund, dan kan vlc hier "
+"Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:334
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:353
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "schakel de CPU's SSE support in"
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:355
msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-"Als de processor de SSE instructieset ondersteund, dan kan vlc hier gebruik "
+"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:339
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:358
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "schakel de CPU's AltiVec support in"
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteund, dan kan vlc hier "
+"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:363
msgid "play files randomly forever"
msgstr "speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:365
msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
"Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
"expliciet wordt gestopt."
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:368
msgid "launch playlist on startup"
-msgstr "toon speellijst bij opstarten"
+msgstr "start speellijst bij opstarten"
-#: src/libvlc.h:351
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "Toon de speellijst automatisch bij het opstarten."
+#: src/libvlc.h:370
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen."
-#: src/libvlc.h:353
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:372
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "standaard in de speellijst plaatsen"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:374
msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-"Deze optie vertelt vlc de bestanden automatisch in de speellijst te zetten "
+"Deze optie vertelt VLC de bestanden automatisch in de speellijst te zetten "
"wanneer ze geopend worden."
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:377
msgid "loop playlist on end"
msgstr "begin opnieuw, na einde speellijst"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:379
msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
-msgstr "Schakel deze optie in als vlc oneindig de speellijst moet herhalen."
+msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:382
msgid "memory copy module"
msgstr "geheugen kopieer module"
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:384
msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-"Selecteer een geheugen kopieer module die door vlc moet worden gebruikt. "
-"Standaard selecteert vlc de snelste versie die ondersteund wordt door de "
+"Selecteer een geheugen kopieer module die door VLC moet worden gebruikt. "
+"Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
"computer hardware."
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:387
msgid "access module"
msgstr "access module"
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:389
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van access "
"modules mogelijk maakt."
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:391
msgid "demux module"
msgstr "demux module"
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:393
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
"modules mogelijk maakt."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:395
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:397
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie."
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:402
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:405
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-"Op Windows 9x/Me gebruikt vlc een snelle maar correcte implementatie van "
+"Op Windows 9x/Me gebruikt VLC een snelle maar correcte implementatie van "
"conditionele variabelen (in theorie is er nog een mogelijkheid voor een race "
"conditie). Echter het is mogelijk een tragere alternatief te gebruiken, De "
"toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
"implementatie), 1 en 2."
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:413
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:pause pauzeer speellijst items\n"
" vlc:quit \tstop VLC\n"
-#. Interface options
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#. Audio options
-#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:249
+#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#. Video options
-#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#. Input options
-#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:529
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
-#: src/libvlc.h:505
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Encoders"
-msgstr "Decoders"
+msgstr "Encoders"
-#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3041
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
msgid "Stream output"
-msgstr "Stream output"
+msgstr "Stream uitvoer"
-#. CPU options
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:550
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704 modules/gui/macosx/intf.m:194
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
-#. Misc options
-#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:582
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:588
msgid "print help"
msgstr "print help"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:590
msgid "print detailed help"
msgstr "print gedetailleerde help"
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:593
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:595
msgid "print help on module"
msgstr "print help van een module"
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:598
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
-#: src/misc/configuration.c:901
+#: src/misc/configuration.c:902
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Omgekeerd stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
+#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
+#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
+#: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
+#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Linker"
+
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Right"
+msgstr "Rechter"
+
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr ""
+
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"command omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Run daar "
"het commando: \"vlc -I win32\"\n"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr "methode die libdvdcss moet gebruiken voor key decryption"
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "dvd"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss indien aanwezig"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:93
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss"
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr "DVDRead input module"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dvdplay input module"
+msgstr "VCD input module"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input module"
+msgstr "VCD input module"
+
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr "Video4Linux input module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
msgid "caching value in ms"
msgstr "buffer grootte in ms"
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:78
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr "specificeer een HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:80
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
"Specificeer de HTTP proxy die gebruikt moet worden. Het formaat is als volgt "
"http://myproxy.mydomain:myport . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan "
"wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert."
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
"wordt in miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:90
msgid "http"
msgstr "http"
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:93
msgid "HTTP access module"
msgstr "HTTP access module"
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
"miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:81
msgid "raw UDP access module"
msgstr "raw UPD access module"
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:82
msgid "udp"
msgstr "udp"
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
-msgstr "DVDRead input module"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-#, fuzzy
msgid "satellite default transponder frequency"
-msgstr "sateliet standaard transponder frequentie"
+msgstr "standaard satelliet transponder frequentie"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-#, fuzzy
msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr "sateliet standaard transponder polarisatie"
+msgstr "standaard satelliet transponder polarisatie"
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-#, fuzzy
msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "sateliet standaard transponder FEC"
+msgstr "satelliet standaard transponder FEC"
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-#, fuzzy
msgid "satellite default transponder symbol rate"
-msgstr "sateliet standaard transponder symbool snelheid"
+msgstr "standaard satelliet transponder symbool snelheid"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:78
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
msgid "satellite input module"
-msgstr "sateliet input module"
+msgstr "satelliet input module"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
-msgstr "VCD input module"
+#: modules/access_output/file.c:58
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr "audio filter voor s16->float32 conversie"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "A/52 dynamisch bereik compressie"
+msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
msgid ""
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-"Dynamisch bereik compressie maakt de harde geluiden zachter en de zachte "
-"geluiden harder. Hiermee wordt het makkelijker om naar streams te luisteren "
-"in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie uit staat, "
-"dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
+"Compressie van het dynamisch bereik maakt de harde geluiden zachter en de "
+"zachte geluiden harder. Hiermee wordt het makkelijker om naar streams te "
+"luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie "
+"uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder module"
-msgstr "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr "MPEG audio decoder module"
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr "audio filter voor ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "audio filter voor trivial resampling"
+
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
msgid "float32 audio mixer module"
msgstr "float32 audio mixer module"
msgid "trivial audio mixer module"
msgstr "trivial audio mixer module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
-"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
-"selects analog PCM output."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:91
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
msgid "ALSA device name"
msgstr "ALSA apparaat naam"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:94
msgid "ALSA audio module"
msgstr "ALSA audio module"
-#. Open the device
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
-#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 over S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
+#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
+#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:376
+#: modules/audio_output/waveout.c:372
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:362
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
+#: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
+#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
+#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
-#: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
-#: modules/audio_output/waveout.c:331
+#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
+#: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
+#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
+#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
-#: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
-#: modules/audio_output/waveout.c:348
+#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
+#: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
+#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Voor 2 Achter"
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio module"
msgstr "aRts audio module"
-#: modules/audio_output/directx.c:122
+#: modules/audio_output/directx.c:196
msgid "DirectX audio module"
msgstr "DirectX audio module"
-#: modules/audio_output/esd.c:66
+#: modules/audio_output/esd.c:64
msgid "EsounD audio module"
msgstr "EsounD audio module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "output format"
msgstr "output formaat"
msgstr "Standaard samples,raw"
#: modules/audio_output/file.c:114
-#, fuzzy
msgid "file audio output module"
msgstr "bestands audio output module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:95
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:102
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "Workaround voor foutieve OSS drivers"
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
"Sommige OSS drivers bevatten fouten, hiervan merk je vaak pas iets als de "
-"interne buffers vol zijn (het geluid gaat dan stevig hakkelen). Als je zo "
+"interne buffers vol zijn (het geluid gaat dan stevig hakkelen). Als je zo'n "
"een driver hebt, dan moet deze optie aan staan."
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:109
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
msgid "OSS dsp device"
msgstr "OSS dsp apparaat"
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
-#: modules/codec/araw.c:73
+#: modules/codec/adpcm.c:91
#, fuzzy
+msgid "ADPCM audio deocder"
+msgstr "Nep Raw audio decoder"
+
+#: modules/codec/araw.c:73
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
msgstr "Nep Raw audio decoder"
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "DV video decoder"
+
#: modules/codec/dv.c:48
msgid "DV video decoder"
msgstr "DV video decoder"
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr "AAC decoder module (libfaad2)"
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+#, fuzzy
+msgid "flac decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
-msgstr "Ffmpeg"
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
msgid "Post processing"
msgid "MMXEXT Post Processing module"
msgstr "MMXEXT nabwerkingsmodule"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:75
+#, fuzzy
+msgid "libmpeg2 decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
#: modules/codec/lpcm.c:98
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "linear PCM audio parser"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
msgid "IDCT module"
msgstr "MMX beweging compensatie module"
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-#, fuzzy
msgid "MMX EXT motion compensation module"
msgstr "MMX EXT beweging compensatie module"
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-"Via deze optie kan de IDCT module die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
+"Via deze optie kan de IDCT module die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
-"Selecteer de bewegings compensatie methode die vlc gebruikt voor video "
+"Selecteer de bewegings compensatie methode die VLC gebruikt voor video "
"decoding. Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode "
"gekozen."
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
-"De video decoder kan profiteren van een computer met meerdere processoren. "
-"Als er meerdere processoren in de computer zitten dan kan hier het aantal "
+"De video decoder kan profiteren van een computer met meerdere processors. "
+"Als er meerdere processors in de computer zitten dan kan hier het aantal "
"opgegeven worden."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "MPEG I/II video decoder module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
-msgid "Font used by the text subtitler"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "font used by the text subtitler"
msgstr "Lettertype voor de ondertiteling"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
-"Als de ondertiteling gecodeerd zijn in tekst formaat, dan kan hier gekozen "
-"worden welk lettertype er gebuikt moet worden om deze af te beelden op de "
-"video."
+"Als de ondertiteling gecodeerd in in tekst formaat, dan kan hier gekozen "
+"worden welk lettertype er gebuikt moet worden om deze af te beelden."
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles"
msgstr "ondertiteling"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
msgid "subtitles decoder module"
msgstr "ondertiteling decodeer module"
-#: modules/control/lirc/lirc.c:60
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr "infrarood afstandsbediening module"
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "MPEG audio decoder module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:81
+#: modules/codec/theora.c:84
#, fuzzy
-msgid "show stream position"
+msgid "Theora decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
+#: modules/codec/xvid.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "DV video decoder"
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:93
+#, fuzzy
+msgid "mouse gestures control module"
+msgstr "infrarood afstandsbediening module"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:61
+msgid "infrared remote control module"
+msgstr "infrarood afstandsbediening module"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:77
+msgid "show stream position"
msgstr "laat video positie zien"
-#: modules/control/rc/rc.c:82
+#: modules/control/rc/rc.c:78
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr "Laat regelmatig de huidige positie in de stroom zien in seconden."
+msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien."
-#: modules/control/rc/rc.c:84
+#: modules/control/rc/rc.c:80
msgid "fake TTY"
msgstr "fake TTY"
-#: modules/control/rc/rc.c:85
+#: modules/control/rc/rc.c:81
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Forceer de rc plugin om stdin als TTY te gebruiken."
-#: modules/control/rc/rc.c:88
+#: modules/control/rc/rc.c:84
msgid "Remote control"
msgstr "Afstandsbediening"
-#: modules/control/rc/rc.c:93
+#: modules/control/rc/rc.c:89
msgid "remote control interface module"
msgstr "afstandsbediening interface module"
+#: modules/demux/a52sys.c:52
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demux"
msgstr "AAC stream demux"
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#, fuzzy
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "deinterface mode"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#, fuzzy
+msgid "force index creation"
+msgstr "aspect ratio bron"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "avi demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:49
+msgid "Dump Demux input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:63
+msgid "m3u/asx metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
msgstr "MPEG I/II audio stream demux"
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr "compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
"using an old version, select this option."
msgstr ""
"Het protocol voor het verzenden van A/52 audio streams is veranderd tussen "
-"VLC 0.3.x en 0.4. Standaard verondersteld VLC dat de laatste VLS gebruikt "
+"VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
"wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
+msgstr "PSI met fouten"
+
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI pakketjes geen "
+"continuiteits tellers heeft."
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#: modules/demux/ogg.c:187
+#, fuzzy
+msgid "ogg stream demux"
+msgstr "AAC stream demux"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:115
+msgid "raw dv demux"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr "Simpele id3 tag routine"
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr "id3 tag parser gebruikt libid3tag"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg encoder"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr "DV video decoder"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
msgid "BeOS standard API module"
msgstr "BeOS standard API module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "autoplay selected file"
-msgstr "autoplay bestand geselecteerd"
+msgstr "autoplay een geselecteerd bestand"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "speel automatisch een geselecteerde file af"
+msgstr "speel automatisch een geselecteerd bestand af"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:66
-msgid "vlc (familiar)"
-msgstr "vlc (familiar)"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media speler"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:392
-#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:584
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
+#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand"
-#.
-#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
-#: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "Rewind stream"
msgstr "Speel langzaam"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
+#: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
msgid "Pause stream"
msgstr "Pauzeer stream"
-#. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
+#: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
msgid "Play"
msgstr "Start"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
msgid "Play stream"
msgstr "Start stream"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:198
-#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
msgid "Stop stream"
msgstr "Stop stream"
msgid "Forward stream"
msgstr "Speel sneller"
-#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
-#.
-#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
-#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
-#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgstr "Grootte"
#: modules/gui/familiar/interface.c:289
-#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: modules/gui/familiar/interface.c:297
-#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
msgid "Apply"
msgstr "Pas Toe"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2401
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2652 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2883
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3264 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:251
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgstr "Speel bestand automatisch af."
#: modules/gui/familiar/interface.c:389
-#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeuren"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr ""
-"VideoLAN Client\n"
-" voor familiar Linux"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2003 het VideoLAN team"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:426
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:436
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/interface.c:425
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Auteurs: Het VideoLAN team, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:447
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Fout tijdens laden van pixmap bestand: %s"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr "toon tooltips"
msgid "GNOME interface module"
msgstr "GNOME interface module"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
msgid "_Open File..."
-msgstr "Open Bestand..."
+msgstr "_Open Bestand..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
msgid "Open a file"
msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Open _Disk..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Open een DVD of VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
msgid "Select a network stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Eject Disk"
+msgstr "Ver_wijder Disk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
msgid "Eject disc"
msgstr "Verwijder schijf"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
msgid "_Hide interface"
msgstr "_Verberg interface"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Volledig Scherm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
msgid "Progr_am"
msgstr "Progr_amma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
msgid "Choose the program"
msgstr "Selecteer het programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
msgid "Choose title"
msgstr "Kies een titel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
msgid "_Chapter"
msgstr "_Hoofdstuk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
msgid "Choose chapter"
msgstr "Kies een hoofdstuk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "_Playlist..."
msgstr "_Speellijst..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
msgid "Open the playlist window"
msgstr "Open het speellijst scherm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
msgid "_Modules..."
msgstr "_Modules..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
msgid "Open the module manager"
msgstr "Open de module manager"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
msgid "Messages..."
-msgstr "Boodschappen..."
+msgstr "Berichten..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
msgid "Open the messages window"
msgstr "Open het berichten venster"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr "Taal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
msgid "Select audio channel"
msgstr "Selecteer een audio kanaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Ondertiteling"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "Volume Up"
msgstr "Geluid Harder"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "Volume Down"
msgstr "Geluid Zachter"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
msgid "Mute"
msgstr "Geluid Stil"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Ondertiteling"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Selecteer ondertitelingskanaal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Volledig Scherm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
-#: modules/gui/macosx/controls.m:725
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterface"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
msgid "_Video"
-msgstr "Video"
-
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "VideoLAN Client"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3109
-#: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331
-#: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
+#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1944
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
msgid "Net"
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Net"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
msgid "Sat"
-msgstr "Sateliet"
+msgstr "Sat"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Open een sateliet kaart"
+msgstr "Open een satelliet kaart"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
msgid "Go Backward"
msgstr "Ga Terug"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
msgid "Stop Stream"
msgstr "Stop Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
msgid "Eject"
msgstr "Verwijder"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
msgid "Play Stream"
msgstr "Start Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pauzeer Stream"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
msgid "Play Slower"
msgstr "Speel langzamer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
msgid "Play Faster"
msgstr "Speel Sneller"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
msgid "Open Playlist"
msgstr "Open Speellijst"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
msgid "Previous file"
msgstr "Vorig Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:201
-#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:691
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "Next File"
msgstr "Volgende Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
msgid "Select previous title"
msgstr "Selecteer de vorige titel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Chapter:"
msgstr "Hoofdstuk:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
msgid "Select next chapter"
msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "No server"
msgstr "Geen server"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
msgid "Network Channel:"
msgstr "Netwerk Kanalen:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
msgid "Go!"
msgstr "Ga!"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Optie _Interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Volledig scherm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
msgid "_Jump..."
msgstr "_Spring..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Ga! rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
+msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
msgid "Switch program"
msgstr "Verander van Programma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigeer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "_Interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Playlist..."
msgstr "Speellijst..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "© 1996-2003 - het VideoLAN Team"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
-"multimedia bestanden aan vanuit een bestand of netwerk locatie."
+"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
msgid "Open Stream"
msgstr "Open Stroom"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1732
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1754
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
msgid "Open Target:"
msgstr "Open Doel locatie:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1774
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2313 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1852
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-msgid "Chapter"
-msgstr "Hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1872
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
msgid "Disc type"
msgstr "Disk type"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1891
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1899
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459
-#: modules/gui/macosx/open.m:542
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
+#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1907
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Gebruik DVD menus"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1915
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
msgid "Device name"
msgstr "Apparaat naam"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1961
-#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
-#: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Gebruik DVD menus"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1971
-#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
+#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1981
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
-#: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
msgid "Channel server"
msgstr "Kanaal server"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1991
-#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2076 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2087
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3232 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2011
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2023 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2033
-#: modules/gui/macosx/open.m:202
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2143
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:339
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2160
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbol Rate"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2180
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2200
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2219
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2227
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
msgid "Satellite"
-msgstr "Sateliet"
+msgstr "Satelliet"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2320
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
msgid "delay"
-msgstr "Start"
+msgstr "vertraging"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
msgid "fps"
-msgstr ""
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
msgid "Settings..."
-msgstr "_Instellingen"
+msgstr "Instellingen..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
msgid "Open File"
msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
msgid "Item"
msgstr "Onderdeel"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop"
msgstr "Verklein"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
msgid "Invert"
msgstr "Inverteer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2789
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2864
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
msgid "Jump to: "
msgstr "Spring naar: "
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
msgid "s."
msgstr "s."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2625
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#.
-#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3058
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Stroom output MRL"
+msgstr "Stroom output (MRL)"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
msgid "Destination Target: "
-msgstr "output aspect ratio"
+msgstr "Doel: "
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3119
-#: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3129
-#: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3139
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
msgid "Path:"
-msgstr "Poort"
+msgstr "Pad:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3164
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3208
-#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
msgid "TS"
msgstr "TS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3216
-#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754
-#: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
+#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3224
-#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Gtk+ interface module"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
msgid "Close the window"
msgstr "Sluit het venster"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
msgid "E_xit"
msgstr "Af_sluiten"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:124
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
msgid "Exit the program"
msgstr "Sluit programma af"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
msgid "_View"
msgstr "_Toon"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Verberg het hoofdscherm"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
msgid "Navigate through the stream"
msgstr "Navigeer door de stream"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
msgid "_Settings"
msgstr "_Instellingen"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
-msgid "A_udio"
-msgstr "A_udio"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Voorkeuren..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
msgid "Configure the application"
msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
msgid "_About..."
msgstr "_Over..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:132
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
msgid "About this application"
msgstr "Over dit programma"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
msgid "_Play"
msgstr "S_peel"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1718
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
msgid "Open Target"
msgstr "Open Doel"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2282
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
+msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/win32/strings.cpp:242
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
+msgstr "Selecteer bestand met ondertitels"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2334 modules/gui/win32/strings.cpp:245
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Stel vertraging in (in seconden)"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2350 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Stel aantal beelden per seconde in"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2365
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
msgid "Use stream output"
-msgstr "kies een stream output module"
+msgstr "Voer uit naar stream"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2373
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Stream output"
+msgstr "Stream uitvoer configurtie"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2525
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer Bestand"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
msgid "Jump"
msgstr "Spring"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
msgid "Go to:"
msgstr "Ga naar:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2805
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
msgid "_Crop"
msgstr "_Verklein"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2816
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverteer"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2827
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteer"
-#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Hoofdstuk %d"
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
-#. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
msgid "Selected:"
msgstr "Geselecteerd:"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
-msgstr "Pad naar ui.rc bestand"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr "pad naar ui.rc bestand"
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
msgid "KDE interface module"
msgstr "KDE interface module"
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Messages:"
msgstr "Berichten:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:190
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277
msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Knoppen"
+msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240
-#: modules/gui/macosx/controls.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:196
-#, fuzzy
-msgid "Slowmotion"
-msgstr "Selectie"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682
+msgid "Slower"
+msgstr "Langzamer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:199
-#, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681
+msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:203
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:289
msgid "Volume"
-msgstr "Geluid Harder"
+msgstr "Volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:204
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
msgid "Position"
-msgstr "Polarisatie"
+msgstr "Positie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:210
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
-msgid "About VLC Media Player"
-msgstr "Over VLC Media Speler"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Open CrashLog"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Over VLC media speler"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
msgid "Hide VLC"
msgstr "Verberg VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
msgid "Hide Others"
-msgstr "_Verberg Anderen"
+msgstr "Verberg anderen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:217
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
msgid "Show All"
-msgstr "Toon Alle Vensters"
+msgstr "Toon alles"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
msgid "Quit VLC"
-msgstr "Sluit VLC af"
+msgstr "Stop VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
msgid "Open File..."
-msgstr "Open Bestand..."
+msgstr "Open bestand..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
msgid "Open Disc..."
-msgstr "Open Disk..."
+msgstr "Open disk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
msgid "Open Network..."
-msgstr "Open Netwerk..."
+msgstr "Open netwerk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
msgid "Open Recent"
msgstr "Open laatste"
-#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
msgid "Clear Menu"
-msgstr "Maak menu leeg"
+msgstr "Wis menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:228
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:230
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:232
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
msgid "Clear"
msgstr "Verwijder"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
msgid "Select All"
-msgstr "Selecteer Alles"
+msgstr "Alles selecteren"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Controls"
-msgstr "Knoppen"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:670
-msgid "Faster"
-msgstr "Sneller"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:671
-msgid "Slower"
-msgstr "Langzamer"
+msgstr "Bediening"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
msgid "Loop"
msgstr "Herhaal"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Stap vooruit"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Stap terug"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halve grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dubbele grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Volledig Scherm"
+msgstr "Volledig scherm"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Minimize Window"
-msgstr "Verklein Venster"
+msgstr "Verklein venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
msgid "Close Window"
-msgstr "Sluit Venster"
+msgstr "Sluit venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Controller"
-msgstr "Knoppen"
+msgstr "Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:268
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Breng Allen naar de Voorgrond"
+msgstr "Alles op voorgrond"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
msgid "Help"
-msgstr "_Help"
+msgstr "Help"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:271
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
msgid "ReadMe..."
-msgstr "Boodschappen..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:272
-msgid "Report A Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Lees mij..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:273
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Rapporteer een fout"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "VideoLAN Client"
+msgstr "VideoLAN Website"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:274
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentie"
-#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
"handelen :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
"instructies op:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Open het Berichten Venster"
+msgstr "Open het berichten venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Dismiss"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:962
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
msgid "Load from file.."
+msgstr "Gebruik bestand..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Taal 0x%x"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Geen CrashLog gevonden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
msgstr ""
+"Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes "
+"gehad."
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Open Source"
msgstr "Open Bron"
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-#, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
-msgstr "standaard in de speellijst plaatsen"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles"
-msgstr "ondertiteling"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:191
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Gebruik DVD menus"
+msgstr "Gebruik DVD menus (EXPERIMENTEEL)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TS map"
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Stroom output MRL"
-#: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:553
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:535
msgid "No %@s found"
msgstr "Geen %@s gevonden"
-#: modules/gui/macosx/open.m:588
+#: modules/gui/macosx/open.m:570
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Open VIDEO_TS map"
-#: modules/gui/macosx/open.m:762
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:712
msgid "Save File"
msgstr "Bewaar Bestand"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitlefile"
-msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Open bestand met ondertitels"
-#: modules/gui/macosx/vout.m:989
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
+#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
msgid "ncurses interface module"
msgstr "ncurses interface module"
msgid "Qt interface module"
msgstr "Qt interface module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr "maximum aantal regels in het log scherm"
#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
msgstr ""
-"Het maximum aantal regels in het log scherm is te beperken in deze optie. "
+"Het maximum aantal regels in het log scherm is te beperken met deze optie. "
"Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm."
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
+msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "Native Windows interface module"
msgstr "Native Windows interface module"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "The VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "http://www.videolan.org/"
-msgstr "Auteurs: Het VideoLAN team, http://www.videolan.org"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
msgid "Version x.y.z"
-msgstr ""
+msgstr "Versie x.y.z"
-#.
-#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
msgid "Open Disc"
msgstr "Open Disk"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
msgid "Device &name:"
-msgstr "Apparaat naam:"
+msgstr "Apparaat &naam:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
msgid "&Menus"
-msgstr ""
+msgstr "&Menus"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
msgid "Starting position"
-msgstr "roteer vertikaal"
+msgstr "Begin positie"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
msgid "&Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgstr "&Titel:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
msgid "&Chapter:"
-msgstr "Hoofdstuk:"
+msgstr "&Hoofdstuk:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
msgid "F:\\"
-msgstr ""
+msgstr "F:\\"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
msgid "ToolBar"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppenbalk"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
msgid "ToolButtonSep1"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
msgid "ToolButtonSep2"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
msgid "ToolButtonSep3"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
msgid "File read"
msgstr "Bestand"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
msgid "&File"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "&Bestand"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
msgid "Open &file..."
-msgstr "Open Bestand..."
+msgstr "Open &Bestand..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Open &disc..."
-msgstr "Open Disk..."
+msgstr "Open &Disk..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Netwerk Stream..."
+msgstr "&Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
msgid "&View"
-msgstr "Toon"
+msgstr "&Toon"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
msgid "&Hide interface"
-msgstr "_Verberg interface"
+msgstr "&Verberg interface"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
msgid "&Playlist..."
-msgstr "Speellijst..."
+msgstr "&Speellijst..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
msgid "&Add interface"
-msgstr "_Verberg interface"
+msgstr "Vo&eg interface toe"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "netwerk interface"
+msgstr "Cre\91er een nieuwe interface"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Controls"
-msgstr "Knoppen"
+msgstr "&Knoppen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
msgid "Audio device"
-msgstr "VCD apparaat"
+msgstr "Audio apparaat"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "C&hannels"
msgstr "Kanalen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
msgid "Sc&reen"
-msgstr "Scherm"
+msgstr "Sche&rm"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
msgid "&Program"
-msgstr "Programma"
+msgstr "&Programma"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
msgid "&Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "&Titel"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
msgid "&Chapter"
-msgstr "Hoofdstuk"
+msgstr "Hoof&dstuk"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
msgid "&Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe&k"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
msgid "Select angle"
-msgstr "Selecteer Bestand"
+msgstr "Selecteer hoek"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "&Language"
-msgstr "Taal"
+msgstr "&Taal"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
msgid "&Subtitles"
-msgstr "Ondertiteling"
+msgstr "&Ondertiteling"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
msgid "&Help"
-msgstr "_Help"
+msgstr "&Help"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
msgid "Close this popup"
-msgstr "Sluit het venster"
+msgstr "Sluit deze popup"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
msgid "Show interface"
-msgstr "netwerk interface"
+msgstr "Toon interface"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
msgid "&Jump..."
-msgstr "_Spring..."
+msgstr "&Spring..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
msgid "Audio settings"
-msgstr "_Instellingen"
+msgstr "Audio Instellingen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
msgid "Video settings"
-msgstr "_Instellingen"
+msgstr "Video Instellingen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigeer"
+msgstr "Navigatie"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
msgid "New stream"
-msgstr "Speel langzaam"
+msgstr "Nieuwe stream"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Netwerk Stream..."
+msgstr "Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
msgid "Play slower"
msgstr "Speel langzamer"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
msgid "Play faster"
msgstr "Speel Sneller"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
msgid "Next file"
msgstr "Volgende Bestand"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
msgid "&Stream output..."
-msgstr "Stream output"
+msgstr "&Stream output..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
msgid "Open the stream output"
-msgstr "gebruik video stream output"
+msgstr "Open the stream output"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "ondertiteling"
+msgstr "&Voeg ondertiteling toe"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Bestand met ondertiteling"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Volledig Scherm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+msgid "About..."
+msgstr "Over..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+msgid "Select next title"
+msgstr "Selecteer de volgende titel"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
+msgid "Volume &Up"
+msgstr "Geluid &Harder"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+msgid "Increase the volume"
+msgstr "Geluid Harder"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+msgid "Volume &Down"
+msgstr "Geluid Zachter"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
+msgid "Decrease the volume"
+msgstr "Geluid Zachter"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
+msgid "&Mute"
+msgstr "Geluid stil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+msgid "Toggle mute"
+msgstr "Geluid stil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Always on top..."
+msgstr "Altijd boven..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Breng het venster naar boven"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr "&Kopieer tekst"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+msgid "Open network"
+msgstr "Open Netwerk"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+msgid "Network mode"
+msgstr "Netwerk mode"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+msgid "&Add"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+msgid "&File..."
+msgstr "&Bestand..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+msgid "&Disc..."
+msgstr "&Disk..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+msgid "&Network..."
+msgstr "&Netwerk"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+msgid "&Url"
+msgstr "&Url"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Verwijder"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selectie"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+msgid "&Invert selection"
+msgstr "&Inverteer selectie"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+msgid "&Crop selection"
+msgstr "&Crop selectie"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+msgid "&Delete selection"
+msgstr "&Verwijder selectie"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Verwijder allen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverteer selectie"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+msgid "Crop selection"
+msgstr "Crop selectie"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Verwijder selectie"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+msgid "Delete all items"
+msgstr "Verwijder allen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+msgid "Play the selected stream"
+msgstr "Start de geselecteerde stream"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
+msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+msgid "file/ts://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
+msgid "239.239.0.1"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "Voeg ondertiteling toe"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+msgid "Delay:"
+msgstr "Vertraging:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "FPS:"
+msgstr "FPS:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "Af_sluiten"
+msgid "wxWindows"
+msgstr "Venster"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Volledig Scherm"
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "xosd interface module"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Voorkeuren..."
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Open een DVD of VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Open een satelliet kaart"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Over..."
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Sluit programma af"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Select next title"
-msgstr "Selecteer de vorige titel"
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Volume &Up"
-msgstr "Geluid Harder"
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Selecteer het programma"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Increase the volume"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Volume &Down"
-msgstr "Geluid Zachter"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+msgid "Change the current audio track"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "Decrease the volume"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
+msgid "Change the current subtitles stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "&Mute"
-msgstr "Geluid Stil"
+msgid "About this program"
+msgstr "Sluit programma af"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Optie _Interface"
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Open bestand..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
-msgid "Always on top..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Open disk..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:148
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Sluit het venster"
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "Netwerk Stream..."
-#.
-#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Open Netwerk..."
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Network mode"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "Ver_wijder Disk"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort"
+msgid "E&xit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
-msgid "vlcs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "&Logs..."
+msgstr "&Disk..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "log bestandsnaam"
+msgid "&File info..."
+msgstr "&Bestand..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Voeg toe"
+msgid "&Audio"
+msgstr "Audio"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Open Bestand..."
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Open Disk..."
+msgid "&About..."
+msgstr "Over..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Netwerk"
+msgid "&Settings"
+msgstr "_Instellingen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "Url"
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open Speellijst"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Selectie"
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Vorig Bestand"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Selectie"
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
#, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Selectie"
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Native Windows interface module"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Selectie"
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "© 1996-2003 het VideoLAN team"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
#, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Verwijder"
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Selectie"
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
+"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
#, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Selectie"
+msgid "About "
+msgstr "Over"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Selectie"
+msgid "Device Name"
+msgstr "Apparaat naam"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
-msgid "Delete all items"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
+#, c-format
+msgid "%d"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Start stream"
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Audio Instellingen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
+msgid "Video menu"
+msgstr "Video Instellingen"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
-msgid "file/ts://"
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Input menu"
+msgstr "Input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluit"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+msgid "Add &Url..."
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
-msgid "239.239.0.1"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
+msgid "Add &Directory..."
msgstr ""
-#.
-#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "ondertiteling"
+msgid "&Invert"
+msgstr "Inverteer"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "Delay:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Alles selecteren"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "FPS:"
-msgstr "PS"
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Taal"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
-msgid "0.0"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
+msgid "no info"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr "dummy image chroma format"
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"Forceer de dummy video output om plaatjes te creeeren met een specifiek "
+"Forceer de dummy video output om beelden te creeeren met een specifiek "
"chroma formaat in plaats van te proberen de performance te verbeteren door "
"de snelste module te gebruiken."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "don't open a dos command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
msgid "dummy functions module"
msgstr "dummy functie module"
-#: modules/misc/dummy/interface.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
#: modules/misc/gtk_main.c:55
-#, fuzzy
msgid "Gtk+ helper module"
msgstr "Gtk+ helper module"
+#: modules/misc/httpd.c:91
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "log filename"
msgstr "log bestandsnaam"
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Specificeer de log bestandsnaam"
+msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "log format"
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr "AltiVec memcpy module"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 network abstractie laag"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6 network abstractie laag"
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Qt Embedded helper module"
+msgstr "QT Embedded module"
+
+#: modules/misc/sap.c:131
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:134
+#, fuzzy
+msgid "SAP interface module"
+msgstr "interface module"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
#, fuzzy
+msgid "screensaver disabling module"
+msgstr "deinterlacing module"
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr "de C module die niks doet"
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Overige stress testen"
+msgstr "Verschillende stress tests"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+#: modules/mux/avi.c:96
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:62
+msgid "Dummy muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:54
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/a52.c:70
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:69
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+msgstr "MPEG I/II audio stream demux"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG I/II video decoder module"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MMX conversies van "
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/clone.c:53
-msgid "Number of clones"
+msgid "number of clones"
msgstr "Aantal klonen"
#: modules/video_filter/clone.c:54
"Kies het nummer van het video scherm waarin het video beeld gekloond moet "
"worden."
-#: modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/video_filter/clone.c:58
#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Sluit"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
msgid "image clone video module"
-msgstr "image kloon video module"
+msgstr "beeld kloon video module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "crop geometry"
msgstr "verklein afmetingen"
msgstr "Activeer automatische een zwarte rand verkleining"
#: modules/video_filter/crop.c:64
-#, fuzzy
msgid "image crop video module"
msgstr "image verklein video module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-#, fuzzy
msgid "deinterlace mode"
msgstr "deinterface mode"
msgid "deinterlacing module"
msgstr "deinterlacing module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
msgid "distort mode"
msgstr "distort mode"
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\""
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "distort mode"
+
#: modules/video_filter/distort.c:68
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr "overige video effecten module"
msgid "invert video module"
msgstr "inverteer video module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "blur factor"
msgstr "Wazigheids faktor"
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Motion blur filter"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "transform type"
msgstr "transform type"
msgid "image transformation module"
msgstr "image transformatie module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "number of columns"
msgstr "aantal kolommen"
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "active windows"
-msgstr "actief scherm"
+msgstr "active schermen"
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-"lijst met active schermen (door komma's gesheiden). Standaard is alles "
+"lijst met active schermen (door komma's gescheiden). Standaard is alles "
"geselecteerd"
#: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "image wall video module"
-msgstr "image muur video module"
+msgstr "image wall video module"
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr "ASCII-art video output module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "always on top"
-msgstr ""
+msgstr "altijd boven"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
msgid "place the directx window on top of other windows"
-msgstr ""
+msgstr "plaats het directx venster boven alle andere vensters"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "gebruik hardware YUV->RGB conversie"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
"optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
msgid "use video buffers in system memory"
msgstr "gebruik video buffers in systeem geheugen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
"geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
-#, fuzzy
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "specificeer een bestaand scherm"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+msgid "DirectX video module"
+msgstr "DirectX video module"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
-msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
msgstr ""
-"Specificeer een scherm om te gebruiken in plaats van telkens weer een nieuwe "
-"te openen. Deze optie is GEVAARLIJK, gebruik dit alleen met grote "
-"voorzichtigheid."
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
-#, fuzzy
-msgid "DirectX video module"
-msgstr "DirecX video module"
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr "Linux console framebuffer module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
"Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide module"
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr "Matrox Graphic Array video module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr "alternatief volledig scherm methode"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
"Er zijn twee manieren om een volledig scherm te gebruiken. Jammer genoeg "
-"hebben ze allebei hun problemen.\n"
+"hebben ze allebei hun nadelen.\n"
"1) Laat de window manager het volledig scherm beheren (standaard). Echter "
"dingen zoals taskbars zullen waarschijnlijk bovenop de video te zienzijn.\n"
"2) Omzeil de window manager kompleet, echter dan zal er niks bovenop de "
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-#, fuzzy
msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
"Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
msgstr "X11 MGA module"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Embedded display namem"
+msgstr "QT Embedded display namen"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
"Specificeer het QT Embedded hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
-msgid "QT Embedded drawable"
-msgstr "QT Embedded drawable"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
-msgid ""
-"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
-"option is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-"Specificeer een QT Embedded tekenmethode om te gebruiken voor het openen van "
-"een nieuw scherm. Pas op deze optie is gevaarlijk, voorzichtig gebruiken."
-
-#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
-#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
-#. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
-#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "QT Embedded module"
+msgid "QT Embedded video module"
msgstr "QT Embedded module"
-#: modules/video_output/sdl.c:105
+#: modules/video_output/sdl.c:106
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
msgstr "Simple DirectMedia Layer video module"
msgid "SVGAlib module"
msgstr "SVGAlib module"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr "X11 drawable"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-"Specificeer een X11 tekenmethode om te gebruiken in plaats van het openen "
-"van een nieuw scherm. Voorzichtigheid is geboden bij het gebruiken van deze "
-"optie."
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output module"
+msgstr "video output module"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "use shared memory"
msgstr "gebruik gedeeld geheugen"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-"Gebruik gedeeld geheugen voor het communiceren tussen vlc en de X server"
+"Gebruik gedeeld geheugen voor het communiceren tussen VLC en de X server"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
msgid "X11 module"
msgstr "X11 module"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "XVideo adaptor nummer"
"Forceer de XVideo renderer om een specifiek chroma formaat te gebruiken in "
"plaats van de snelste en meest efficiente te gebruiken."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo extensie module"
msgid "scope effect"
msgstr "scope effect"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-#, fuzzy
msgid "flip vertical position"
msgstr "roteer vertikaal"
msgstr "Toon xosd uitvoer beneden in het scherm in plaats van bovenaan"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-#, fuzzy
msgid "vertical offset"
msgstr "vertikale offset"
msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
-#, fuzzy
msgid "XOSD module"
msgstr "XOSD module"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-#, fuzzy
msgid "xosd interface module"
msgstr "xosd interface module"
+#~ msgid "Try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is "
+#~ "connected to it. Un-checking this option disables this behaviour, and "
+#~ "permanently selects analog PCM output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soms proberen we S/PDIF uitvoer te gebruiken als er niets mee is "
+#~ "verbonden.Het uitschakelen van deze optie voorkomt dit gedrag en "
+#~ "selecteert permanent analoog PCM uitvoer."
+
+#~ msgid "try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer"
+
+#~ msgid "QT Embedded drawable"
+#~ msgstr "QT Embedded drawable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
+#~ "This option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer een QT Embedded tekenmethode om te gebruiken voor het openen "
+#~ "van een nieuw scherm. Pas op deze optie is gevaarlijk, voorzichtig "
+#~ "gebruiken."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "Het VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " for familiar Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " voor familiar Linux"
+
+#~ msgid "vlcs"
+#~ msgstr "vlcs"
+
+#~ msgid "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
+
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "specificeer een bestaand scherm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+#~ "DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer een scherm om te gebruiken in plaats van telkens weer een "
+#~ "nieuwe te openen. Deze optie is GEVAARLIJK, gebruik dit alleen met grote "
+#~ "voorzichtigheid."
+
+#~ msgid "X11 drawable"
+#~ msgstr "X11 drawable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
+#~ "option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer een X11 tekenmethode om te gebruiken in plaats van het openen "
+#~ "van een nieuw scherm. Voorzichtigheid is geboden bij het gebruiken van "
+#~ "deze optie."
+
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "A_udio"
+
+#~ msgid "Slowmotion"
+#~ msgstr "Langzamer"
+
#~ msgid "Session Announcement Protocol support"
#~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Toon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open file..."
#~ msgstr "Open Bestand..."
#~ msgid "Network stream..."
#~ msgstr "_Netwerk Stream..."
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "Vorig Bestand"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
#~ msgstr "Verander van Programma"
#, fuzzy
-#~ msgid "About vlc"
-#~ msgstr "Over vlc"
+#~ msgid "About VLC"
+#~ msgstr "Over VLC"
#~ msgid "Select title"
#~ msgstr "Selecteer Bestand"
#~ "Common choices are builtin and a52."
#~ msgstr ""
#~ "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door "
-#~ "vlc.\n"
+#~ "VLC.\n"
#~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#~ msgid "Jump to previous title"
#~ "mad plugin will use the fastest routine."
#~ msgstr ""
#~ "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-#~ "Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+#~ "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
#~ msgid "Transponder settings"
#~ msgstr "Transponder instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
+#~ "This option allows you to select the video filter module that VLC will "
#~ "use.\n"
#~ "Note that by default no video filter is used."
#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
+#~ "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
#~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
+#~ "This option allows you to set the VCD device that VLC will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet "