]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/nl.po
- Updated French translation (still a lot of work to do...)
[vlc] / po / nl.po
index 4da984f11b882000066f2554803d59daa9b89bd9..7851b6590e418c96335090f4ae801f4c110b5335 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-23 19:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj at sf.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -16,106 +16,170 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
 
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Reset Voorkeuren"
+
+#: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
 "Plugins are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC !"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Instelling Codec"
 
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
 msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
 #: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Audio output modules settings"
 msgstr "Audio output module"
 
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoders settings"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
+#: include/vlc_help.h:62
+msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Instelling Codec"
 
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:508
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Instelling Codec"
+
+#: include/vlc_help.h:69
 msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:72
 #, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Demuxers settings"
 msgstr "Video Instellingen"
 
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "_Instellingen"
+
+#: include/vlc_help.h:77
 msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Audio output module"
+
+#: include/vlc_help.h:82
 msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Video Instellingen"
+
+#: include/vlc_help.h:87
 msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Video Instellingen"
+
+#: include/vlc_help.h:92
 msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Audio output module"
+
+#: include/vlc_help.h:97
 msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Video filter module"
+
+#: include/vlc_help.h:102
 msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:111
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:120
+#: include/vlc_help.h:112
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
+
+#: include/vlc_interface.h:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -127,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Voer "
 "daar het commando \"vlc -I win32\" uit.\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:148
+#: include/vlc_interface.h:153
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -139,8 +203,43 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Polarisatie"
+
+#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:679
+#: src/video_output/video_output.c:426
+msgid "Disable"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: src/audio_output/input.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/audio_output/input.c:89
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Ga naar:"
+
+#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
@@ -152,10 +251,12 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Linker"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Rechter"
 
@@ -222,100 +323,169 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:241
+#: src/input/input.c:248
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/input/input.c:242
+#: src/input/input.c:249
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Afspeellijst element"
 
-#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input.c:1155 modules/demux/asf/asf.c:323
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: src/input/input.c:1162 src/input/input.c:1187 src/input/input.c:1204
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/input/input.c:1162 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/input/input.c:1163 src/input/input.c:1188 src/input/input.c:1205
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/input/input.c:1167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:703
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: src/input/input.c:1172
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: src/input/input.c:1177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bit Rate"
+
+#: src/input/input.c:1182
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Bits per Sample"
+
+#: src/input/input.c:1187 src/libvlc.h:640
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/input/input.c:1192
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+#: src/input/input.c:1198
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Weergave Resolutie"
+
+#: src/input/input.c:1204 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertiteling"
+
+#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Video track"
 msgstr "Video spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
+#: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
+#: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Hoofdstuk %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:387
 msgid "Next title"
 msgstr "Volgende titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:388
+#: src/input/input_programs.c:390
 msgid "Previous title"
 msgstr "Vorige titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Volgend Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:397
+#: src/input/input_programs.c:399
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorig Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
-msgid "Disable"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
+#: src/input/input_programs.c:691 src/input/input_programs.c:693
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spoor %i"
 
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/interface/interface.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Switch interface"
+msgstr "Toon interface"
+
+#: src/interface/interface.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Add interface"
+msgstr "Vo&eg interface toe"
+
+#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -324,27 +494,27 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1259 src/misc/configuration.c:1144
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1276 src/misc/configuration.c:1114
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1279 src/misc/configuration.c:1134
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1285
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1286
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1402 src/libvlc.c:1457 src/libvlc.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -352,16 +522,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1430
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1475
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 "Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
 "wet is toegestaan.\n"
@@ -370,31 +541,100 @@ msgstr ""
 "Zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.h:44
-msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Auteur"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English US"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English GB"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Frequentie"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "tarkin"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Portuguese BR"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Fusion"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
+msgstr ""
+"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
+"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
+
+#: src/libvlc.h:50
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface module"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:52
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra interface modules"
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:58
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
@@ -406,11 +646,11 @@ msgstr ""
 "van door komma's gescheiden interface modules. (gebruikelijke waarden zijn: "
 "logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:63
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Informatie in terminal (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:65
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -418,19 +658,19 @@ msgstr ""
 "De optie stelt het informatie niveau in (0=alleen errors en standaard "
 "berichten, 1=waarschuwingen, 2=debug)."
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Geen berichten in terminal"
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit."
 
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:73
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -439,11 +679,11 @@ msgstr ""
 "besturingssysteem wordt automatisch gedetecteerd als \"auto\" hier is "
 "ingesteld."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "Color messages"
 msgstr "Gekleurde berichten in terminal"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -452,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "weergegeven. De terminal heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te "
 "laten werken."
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Toon geavanceerde opties"
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never touch"
@@ -465,22 +705,22 @@ msgstr ""
 "alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen "
 "wijzigen."
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:88
 msgid "Interface default search path"
 msgstr "Interface standaard zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:90
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:93
 msgid "Plugin search path"
 msgstr "Plugin zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
@@ -488,20 +728,19 @@ msgstr ""
 "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
 "vinden."
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:105
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Audio output module"
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:107
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -509,11 +748,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
 "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Schakel geluid in"
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "will not take place, and it will save some processing power."
@@ -521,36 +760,36 @@ msgstr ""
 "Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
 "overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Gebruik mono geluid"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:117
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dit zal mono geluid forceren"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:119
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "Geluidsvolume"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:121
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024."
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:124
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Opgeslagen geluidsvolume"
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. "
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio output frequentie (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:130
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -558,11 +797,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de frequentie van de audio output hier. Gebruikelijke waarden zijn: -"
 "1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:134
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling"
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
@@ -570,11 +809,11 @@ msgstr ""
 "Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan "
 "uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden."
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "Compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -582,11 +821,11 @@ msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
 msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -596,11 +835,11 @@ msgstr ""
 "mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit "
 "ondersteunen."
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Gebruik de S/PDIF audio output als deze beschikbaar is"
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -608,21 +847,16 @@ msgstr ""
 "Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
 "hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
 
-#: src/libvlc.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters"
-msgstr "Audio Bitrate"
-
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:158
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:161
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:163
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -637,21 +871,20 @@ msgstr ""
 "geluid.\n"
 "Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:171
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:178
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video output module"
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:180
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -659,11 +892,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Enable video"
 msgstr "Schakel video in"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage will not take place, which will save some processing power."
@@ -671,12 +904,11 @@ msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:191
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -684,11 +916,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:196
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -696,31 +928,31 @@ msgstr ""
 "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video menu"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:201
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Vergroot video"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:207
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:209
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:211
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -728,22 +960,22 @@ msgstr ""
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:216
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
 "scherm grootte afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay video uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:221
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card."
@@ -751,11 +983,11 @@ msgstr ""
 "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:224
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Forceer SPU positie"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:226
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -763,11 +995,19 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:229
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:231
+msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video filter module"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -775,11 +1015,11 @@ msgstr ""
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Aspect ratio bron"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -794,11 +1034,11 @@ msgstr ""
 "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
 "grootte voorstelt."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:249
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Aspect ratio uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -813,23 +1053,19 @@ msgstr ""
 "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
 "die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
 
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:260
 msgid "Server port"
 msgstr "Server poort"
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -837,11 +1073,11 @@ msgstr ""
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netwerk interface adres"
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -851,11 +1087,11 @@ msgstr ""
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "Time to live"
 msgstr "Multicast timeout"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -863,29 +1099,29 @@ msgstr ""
 "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
 "output"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:282
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:284
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:286
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD. (Alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Choose channel"
 msgstr "Selecteer een kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -893,12 +1129,12 @@ msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Selecteer een ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
@@ -906,21 +1142,26 @@ msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
 "dat je wilt gebruiken bij een DVD."
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Selecteer bestand met ondertitels"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgstr "Ondertiteling opties"
+
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:322
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -928,23 +1169,23 @@ msgstr ""
 "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
 "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:329
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:333
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:335
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -952,11 +1193,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:340
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -964,72 +1205,63 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:330
-msgid "Choose preferred codec list"
+#: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred codecs list"
 msgstr "Selecteer de geprefereerde codec"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
 msgstr ""
-"Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin VLC een codec "
-"kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld VLC eerst de "
-"oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let op: VLC "
-"maakt geen verschil tussen audio en video codecs, dus specificeer altijd "
-"'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
-"niet gespecificeerd zijn."
 
-#: src/libvlc.h:340
-msgid "Choose preferred video encoder list"
-msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor video"
+#: src/libvlc.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred encoders list"
+msgstr "Selecteer de geprefereerde codec"
 
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:356
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
-
-#: src/libvlc.h:344
-msgid "Choose preferred audio encoder list"
-msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor audio"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:363
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven."
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Toon op scherm tijdens het streamen"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:369
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1037,60 +1269,60 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:381
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:383
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:387
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:389
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux module"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoer methode module"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:398
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:401
 msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:404
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:406
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1098,11 +1330,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:411
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1110,11 +1342,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:416
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1122,11 +1354,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:421
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1134,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:424
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1146,17 +1378,17 @@ msgstr ""
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:430
 msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:433
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:435
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1164,38 +1396,38 @@ msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:438
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:440
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:443
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current playlistitem"
 msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
 
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:445
 msgid ""
 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
 "over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1204,31 +1436,56 @@ msgstr ""
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:459
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van "
 "toegangsmodules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
 "modules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:465
+msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:467
+msgid ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:473
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:475
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1238,11 +1495,11 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:490
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1253,12 +1510,12 @@ msgstr ""
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:497
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:500
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1272,176 +1529,222 @@ msgstr ""
 "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
 "implementatie), 1 en 2."
 
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
-#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
-#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
-msgid "Pause"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pauze"
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Select the hotkey to use to pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:516
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Speel lokaal"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Select the hotkey to use to play"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:529
+msgid "Jump backward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:530
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+msgid "Jump backward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:533
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "Jump backward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:535
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Jump forward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:537
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:539
+msgid "Jump forward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:540
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:542
+msgid "Jump forward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:543
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:546
 msgid "Select the hotkey to quit the application"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:547
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:549
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:550
 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:552
 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:554
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:555
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:557
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:558
 msgid "Select the key to turn up audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Select the key to turn down audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:562
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1468,142 +1771,146 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pauzeer speellijst items\n"
 "  vlc:quit                       \tstop VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:698
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
+#: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:146
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
-#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:764
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres Server"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "print help"
+#: src/libvlc.h:825
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "print gedetailleerde help"
+#: src/libvlc.h:827
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "print help van een module"
+#: src/libvlc.h:831
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:833
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:835
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:837
+#, fuzzy
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "Standaardwaarden"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1114
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1122
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/macosx/intf.m:387
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:428
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:430
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:432
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:434
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:436
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Bestand"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Buffergrootte in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:137
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1611,19 +1918,66 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:141
 msgid "CD Audio input"
 msgstr "CD Audio input"
 
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:155
 msgid "CD Audio demux"
 msgstr "CD Audio demux"
 
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/vcd.c:52
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL             1\n"
+"external call   2\n"
+"all calls       4\n"
+"LSN             8\n"
+"libcdio  (10)  16\n"
+"seeks    (20)  32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:93
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device name"
+msgstr "Apparaat naam"
+
+#: modules/access/cddax.c:95
+msgid ""
+"Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
+"don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:203 modules/access/vcdx/access.c:127
+#: modules/access/vcdx/access.c:153
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/directory.c:82
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
@@ -1632,16 +1986,64 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor streams uit bestanden. Deze waarde "
 "wordt in milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/v4l/v4l.c:88
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video device name"
+msgstr "Video apparaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Audio apparaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "Video apparaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "XVimage chroma formaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectX audio uitvoer"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
 msgid "dshow"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr "raw dv demuxer"
@@ -1657,12 +2059,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device nummer to use on adapter"
+msgid "device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
+msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
 msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
@@ -1681,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
+msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
@@ -1691,17 +2093,17 @@ msgstr "Gebruik disecq met antenne"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
@@ -1788,19 +2190,39 @@ msgstr ""
 "is de ontcijfering van de disc sleutel veel sneller, deze methode wordt dan "
 "ook gebruikt door libdvdcss."
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+#: modules/access/dvd/dvd.c:88
 msgid "dvd"
 msgstr "dvd"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+#: modules/access/dvd/dvd.c:95
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss indien aanwezig)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+#: modules/access/dvd/dvd.c:98
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss)"
 
@@ -1813,11 +2235,6 @@ msgstr "Gebruik DVD menus"
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertiteling"
-
 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Angle"
@@ -1890,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
 "wordt in miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
@@ -1911,63 +2328,72 @@ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "Hauppauge PVR cards input"
-msgstr "Invoer van Hauppage PVR kaarten"
+msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
-msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
+msgid "Demux number"
+msgstr "Demux module"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "Tuner number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
 msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr "Standaard satelliet transponder polarisatie"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
 msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr "Satelliet standaard transponder FEC"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
 msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "Gebruik disecq met antenne"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#: modules/access/satellite/satellite.c:91
 msgid "satellite input"
 msgstr "satelliet invoer"
 
-#: modules/access/slp.c:78
+#: modules/access/slp.c:80
 msgid "SLP input"
 msgstr "SLP invoer"
 
-#: modules/access/slp.c:79
+#: modules/access/slp.c:81
 msgid "slp"
 msgstr "slp"
 
-#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
 msgid "caching value in ms"
 msgstr "buffer grootte in ms"
 
-#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1975,15 +2401,16 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/udp.c:78
+#: modules/access/udp.c:80
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP invoer"
 
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
 msgid "udp"
 msgstr "udp"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+#: modules/access/v4l/v4l.c:86
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1991,15 +2418,27 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:98
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux invoer"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
 msgid "v4l"
 msgstr "v4l"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/v4l/v4l.c:112
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Video4Linux demuxer"
 
@@ -2007,6 +2446,42 @@ msgstr "Video4Linux demuxer"
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCD input"
 
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:54
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info         1\n"
+"event info        2\n"
+"MRL               4\n"
+"external call     8\n"
+"all calls (10)   16\n"
+"LSN       (20)   32\n"
+"PBC       (40)   64\n"
+"libcdio   (80)  128\n"
+"seek-set (100)  256\n"
+"seek-cur (200)  512\n"
+"still    (400) 1024\n"
+"vcdinfo  (800) 2048\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:70
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
+"don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:79
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:80
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
 #: modules/access_output/dummy.c:56
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy stream uitvoer"
@@ -2019,11 +2494,11 @@ msgstr "Voer uit naar stream"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:81
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "UDP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:82
 msgid "udp stream output"
 msgstr "udp stream uitvoer"
 
@@ -2179,7 +2654,7 @@ msgstr "ALSA audio uitvoer"
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
@@ -2262,7 +2737,7 @@ msgstr "Uitvoer naar bestand"
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Bestand waar de audio naar toegeschreven zal worden"
 
-#: modules/audio_output/file.c:114
+#: modules/audio_output/file.c:115
 msgid "file audio output"
 msgstr "bestands audio uitvoer"
 
@@ -2300,59 +2775,37 @@ msgstr "Simple DirectMedia Layer audio uitvoer"
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Win32 waveOut extensie uitvoer"
 
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:90
 msgid "A/52 parser"
 msgstr "A/52 parser"
 
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:95
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "A/52 audio packetizer"
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "A52 downmix module"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "A52 IMDCT module"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "software A52 decoder"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "SSE A52 downmix module"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "3D Now! A52 downmix module"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "SSE A52 IMDCT module"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
-
-#: modules/codec/adpcm.c:92
+#: modules/codec/adpcm.c:41
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "ADPCM audio decoder"
 
-#: modules/codec/araw.c:69
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "Pseudo Raw/Log audio decoder"
 
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/araw.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "flac audio decoder"
+
+#: modules/codec/cinepak.c:38
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak video decoder"
 
-#: modules/codec/dts.c:122
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
 
-#: modules/codec/dts.c:127
+#: modules/codec/dts.c:101
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "A/52 audio packetizer"
@@ -2361,19 +2814,45 @@ msgstr "A/52 audio packetizer"
 msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV video decoder"
 
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:262
+msgid "subtitles"
+msgstr "ondertiteling"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:263
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "DVD ondertiteling decoder"
+
+#: modules/codec/faad.c:37
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr "ffmpeg chroma conversie"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "ffmpeg audio encoder"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:73
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Direct renderen"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:75
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Fout weerstand"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:77
 msgid ""
 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -2383,11 +2862,11 @@ msgstr ""
 "Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten.Toegestane waarden lopen "
 "van -1 tot 99 (-1 betekend geen weerstand tegen fouten)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:82
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Probeer fouten te omzeilen"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:84
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -2406,11 +2885,11 @@ msgstr ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Schiet op"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -2420,19 +2899,19 @@ msgstr ""
 "indien er niet genoeg tijd is. Dit is handig bij een gebrek aan CPU kracht "
 "maar kan verstoorde beelden produceren."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Truncated stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Kwaliteit van nabewerking"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -2443,26 +2922,10 @@ msgstr ""
 "Hogere waarden vragen behoorlijk meer CPU kracht, maar produceren ook veel "
 "betere beelden."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Lijst van ffmpeg nabewerkingsfilters"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
-msgid "Post processing"
-msgstr "Nabewerking"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr "ffmpeg chroma conversie"
-
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
 msgid "C Post Processing"
 msgstr "Normale Nabewerking"
@@ -2475,203 +2938,166 @@ msgstr "MMX nabewerking"
 msgid "MMXEXT Post Processing"
 msgstr "MMXEXT nabewerking"
 
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-msgid "flac audio decoder"
+#: modules/codec/flac.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "flac audio decoder"
+
+#: modules/codec/flac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "A/52 audio packetizer"
+
+#: modules/codec/flac.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "flac audio decoder"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:90
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
+#: modules/codec/lpcm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio decoder"
 msgstr "lineaire PCM audio parser"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
-
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr "IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "AltiVec IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "classic IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "MMX IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "MMX EXT IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "3D Now! compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "AltiVec compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "MMX compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "MMX EXT compensatie van beweging"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "IDCT module"
+#: modules/codec/lpcm.c:85
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgstr "lineaire PCM audio parser"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Via deze optie kan de IDCT module die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
-"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "Compensatie van beweging"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Selecteer de bewegings compensatie methode die VLC gebruikt voor video "
-"decoding. Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode "
-"gekozen."
+#: modules/codec/quicktime.c:59
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime decoder (extern)"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Gebruik extra processors"
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "Pseudo Raw Video decoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"De video decoder kan profiteren van een computer met meerdere processors. "
-"Als er meerdere processors in de computer zitten dan kan hier het aantal "
-"opgegeven worden."
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
+msgstr "Pseudo Raw Video decoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: modules/codec/speex.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "ffmpeg audio encoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Hiermee wordt het synchronizatie algorithme geselecteerd voor het decoderen "
-"van de video plaatjes. Let op: als je meer plaatjes selecteert dan dat de "
-"CPU aankan, dan resulteert dit in het ontbreken van video. De computer is "
-"dan niet snel genoeg om deze plaatjes te kunnen decoderen. Herstel in die "
-"situatie de originele instellingen."
+#: modules/codec/speex.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "A/52 audio packetizer"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "MPEG I/II video decoder"
+#: modules/codec/speex.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "ffmpeg audio encoder"
 
-#: modules/codec/quicktime.c:70
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime decoder (extern)"
+#: modules/codec/speex.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Speex Comment"
+msgstr "Vorbis commentaar"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "Pseudo Raw Video decoder"
+#: modules/codec/speex.c:465
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
 msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr "DVD ondertiteling decoder"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 #, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVD ondertiteling decoder"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Bedieningspaneel"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "tekstcodering van de ondertiteling"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
 msgstr "Wijzig de tekstcodering die door de ondertiteling wordt gebruikt"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Ondertiteling opties"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
-msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Change the justification of substitles"
+msgstr "Wijzig de tekstcodering die door de ondertiteling wordt gebruikt"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
-msgid "file subtitles decoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:100
+#, fuzzy
+msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "ondertitelingsbestanden decoder"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: modules/codec/tarkin.c:95
+#: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin decodeer module"
 
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:84
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora video decoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "Theora video decoder"
 
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theora video decoder"
+
+#: modules/codec/theora.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Theora Comment"
 msgstr "Vorbis commentaar"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:128
+#: modules/codec/vorbis.c:124
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis audio decodeer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/vorbis.c:133
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetizer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Vorbis audio decodeer"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:452
 msgid "Vorbis Comment"
 msgstr "Vorbis commentaar"
 
-#: modules/codec/xvid.c:48
+#: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Xvid video decoder"
 
@@ -2683,50 +3109,110 @@ msgstr "Corba Bediening"
 msgid "corba control module"
 msgstr "Corba bedieningsmodule"
 
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
 msgid "Motion threshold"
 msgstr "Bewegingsdrempel"
 
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
 msgstr ""
 "De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis gebaar wordt "
 "geregistreerd."
 
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Mouse button"
 msgstr "Muisknop"
 
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
 msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren."
 
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Modules"
+
+#: modules/control/gestures.c:90
 msgid "Gestures"
 msgstr "Gebaren"
 
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:95
 msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "bediening met muisgebaren"
 
-#: modules/control/http.c:69
+#: modules/control/hotkeys.c:71
+#, fuzzy
+msgid "hotkey interface"
+msgstr "Gtk+ interface"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
+#: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
+#: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
+#: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:280
+msgid "Jump -10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:286
+msgid "Jump +10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Jump -1 minute"
+msgstr "Dump Demux input"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Jump +1 minute"
+msgstr "Dump Demux input"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:304
+msgid "Jump -5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:310
+msgid "Jump +5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:72
 msgid "Host address"
 msgstr "Adres Server"
 
-#: modules/control/http.c:71
+#: modules/control/http.c:74
 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
 msgstr "Het IP adres en de poort waarop de HTTP interface zal draaien"
 
-#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
+#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgid "Source directory"
 msgstr "Bronmap"
 
-#: modules/control/http.c:76
+#: modules/control/http.c:79
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:80
 msgid "HTTP remote control"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
@@ -2802,17 +3288,6 @@ msgstr "joystick afstandsbediening interface"
 msgid "infrared remote control interface"
 msgstr "infrarood afstandsbediening"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
-#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
-
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -2891,144 +3366,57 @@ msgstr "afstandsbediening interface"
 msgid "A52 demuxer"
 msgstr "A52 demuxer"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:153
-msgid "A52"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
-msgid "Input Type"
-msgstr "Soort Input"
-
-#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
-#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
-#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
-#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
-#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Sample Rate"
-
 #: modules/demux/aac.c:39
 #, fuzzy
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "AU demuxer"
 
-#: modules/demux/aac.c:165
-msgid "Aac"
-msgstr "Aac"
-
 #: modules/demux/asf/asf.c:42
 #, fuzzy
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "ASF v1.0 demuxer (enkel bestanden)"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:360
+#: modules/demux/asf/asf.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Linker"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
+#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
 msgid "Number of streams"
 msgstr "Aantal streams"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:375
+#: modules/demux/asf/asf.c:306
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrechten"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:379
+#: modules/demux/asf/asf.c:310
 msgid "Rating"
 msgstr "Beoordeling"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#: modules/demux/asf/asf.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Stream "
 msgstr "Stream"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stream %d"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
-#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
-#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
-#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:403
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
 msgid "Codec name"
 msgstr "Naam codec"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:405
+#: modules/demux/asf/asf.c:330
 msgid "Codec description"
 msgstr "Beschrijving codec"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:414
-msgid "Avg. byterate"
-msgstr "Gemiddelde byterate"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
-#: modules/demux/mkv.cpp:2390
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr "Bits per Sample"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:423
-msgid "Planes"
-msgstr "Niveaus"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
-msgid "Bits Per Pixel"
-msgstr "Bits per Pixel"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:425
-msgid "Image Size"
-msgstr "Beeld grootte"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:426
-msgid "X pixels per meter"
-msgstr "X pixels per meter"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:428
-msgid "Y pixels per meter"
-msgstr "Y pixels per meter"
-
 #: modules/demux/au.c:41
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "AU demuxer"
@@ -3049,35 +3437,18 @@ msgstr "forceer de creatie van een index"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI demuxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:245
+#: modules/demux/avi/avi.c:228
 msgid "Avi"
 msgstr "Avi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:246
+#: modules/demux/avi/avi.c:229
 msgid "Number of Streams"
 msgstr "Aantal Streams"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:247
+#: modules/demux/avi/avi.c:230
 msgid "Flags"
 msgstr "Opties"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
-msgid "FOURCC"
-msgstr "FOURCC"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:333
-msgid "Audio Bitrate"
-msgstr "Audio Bitrate"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame rate"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:388
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 msgid "Dump file name"
 msgstr "Naam van dumpbestand"
@@ -3090,10 +3461,73 @@ msgstr "Specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden gedumpt."
 msgid "file dump demuxer"
 msgstr "dumpbestand demuxer"
 
-#: modules/demux/flac.c:52
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr "Compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+"Het protocol voor het verzenden van A/52 audio streams is veranderd tussen "
+"VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
+"wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Buggy PSI"
+msgstr "PSI met fouten"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI pakketjes geen "
+"continuiteits tellers heeft."
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Output MRL"
+msgstr "Stroom output MRL"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:135
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:139
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/flac.c:54
 msgid "flac demuxer"
 msgstr "flac demuxer"
 
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard waarde voor ftp stream buffer grootte. Deze waarde wordt "
+"in miliseconden opgegeven."
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "RTSP/RTP describe"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/demux/m3u.c:63
 msgid "playlist metademux"
 msgstr "afspeellijst metademux"
@@ -3110,65 +3544,55 @@ msgstr "Zoek op basis van percentage i.p.v. op tijd"
 msgid "mka/mkv stream demuxer"
 msgstr "mka/mkv stream demuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2331
+#: modules/demux/mkv.cpp:2192
 msgid "Date UTC"
 msgstr "UTC datum"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2335
+#: modules/demux/mkv.cpp:2196
 msgid "Segment Filename"
 msgstr "Bestandsnaam van segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2339
+#: modules/demux/mkv.cpp:2200
 msgid "Muxing Application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2343
+#: modules/demux/mkv.cpp:2204
 msgid "Writing Application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2360
+#: modules/demux/mkv.cpp:2221
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Naam codec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2364
+#: modules/demux/mkv.cpp:2225
 msgid "Codec Setting"
 msgstr "Instelling Codec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2368
+#: modules/demux/mkv.cpp:2229
 msgid "Codec Info"
 msgstr "Codec Info"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2372
+#: modules/demux/mkv.cpp:2233
 msgid "Codec Download"
 msgstr "Codec Download"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
-msgid "Display Resolution"
-msgstr "Weergave Resolutie"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
-msgid "Frame Per Second"
-msgstr "Beelden per Seconde"
-
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
 msgid "MP4 demuxer"
 msgstr "MP4 demuxer"
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:48
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
 msgstr "MPEG-4 video elementaire stream demuxer"
@@ -3177,6 +3601,10 @@ msgstr "MPEG-4 video elementaire stream demuxer"
 msgid "mpeg"
 msgstr "mpeg"
 
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Input Type"
+msgstr "Soort Input"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
 msgstr "Video MPEG-4 (raw ES)"
@@ -3186,22 +3614,10 @@ msgstr "Video MPEG-4 (raw ES)"
 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
 msgstr "MPEG I/II audio stream demuxer"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
 #, fuzzy
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
-msgid "Layer"
-msgstr "Laag"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Gemiddelde Bitrate"
+msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
+msgstr "MPEG I/II audio stream demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
@@ -3211,91 +3627,23 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr "Compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-"Het protocol voor het verzenden van A/52 audio streams is veranderd tussen "
-"VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
-"wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr "PSI met fouten"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI pakketjes geen "
-"continuiteits tellers heeft."
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:154
 msgid "ogg stream demuxer"
 msgstr "ogg stream demuxer"
 
-#: modules/demux/ogg.c:543
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
-
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: modules/demux/ogg.c:615
-msgid "Theora"
-msgstr "Theora"
-
-#: modules/demux/ogg.c:655
-msgid "tarkin"
-msgstr "tarkin"
-
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
-msgid "Bit Count"
-msgstr "Aantal Bits"
-
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
-
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
-
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Aantal bits per sample"
-
 #: modules/demux/rawdv.c:109
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "raw dv demuxer"
 
-#: modules/demux/sdp.c:46
-#, fuzzy
-msgid "SDP demuxer/reader"
-msgstr "MP4 demuxer"
-
-#: modules/demux/sdp.c:56
-msgid "RTSP/RTP describe"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3.c:44
+#: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Simpele id3 tag routine"
 
@@ -3619,11 +3967,11 @@ msgstr "Rock & Roll"
 msgid "Hard Rock"
 msgstr "Hard Rock"
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "id3 tag parser die gebruik maakt van libid3tag"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:69
+#: modules/demux/util/sub.c:72
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Ondertiteling demux"
 
@@ -3631,7 +3979,7 @@ msgstr "Ondertiteling demux"
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV demuxer"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS standard API interface"
 
@@ -3648,9 +3996,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:175
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -3658,7 +4006,7 @@ msgstr "Voorkeuren"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
@@ -3672,19 +4020,19 @@ msgstr "Berichten"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 msgid "Open File"
 msgstr "Open Bestand"
 
@@ -3700,6 +4048,8 @@ msgstr "Open Ondertiteling"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
@@ -3731,7 +4081,7 @@ msgstr "Ga naar Hoofdstuk"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
@@ -3743,11 +4093,12 @@ msgstr "Speel Lijst"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1031
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -3769,12 +4120,12 @@ msgstr "Drop bestanden om af te spelen"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:141
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
@@ -3817,8 +4168,8 @@ msgstr "Pad"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -3829,8 +4180,8 @@ msgstr "Pas Toe"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:199
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -3838,43 +4189,39 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaardwaarden"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
 msgid "Show Interface"
 msgstr "Toon interface"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr "Vertikale Sync"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio bijstellen"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
 msgid "Stay On Top"
 msgstr "Hou op de Voorgrond"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Neem een Screenshot"
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<onbekend>"
 
@@ -3922,7 +4269,7 @@ msgstr "_Open Bestand..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
 msgid "Open a file"
 msgstr "Open een bestand"
 
@@ -4022,19 +4369,19 @@ msgstr "Selecteer een audio kanaal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
@@ -4060,7 +4407,7 @@ msgstr "Volledig Scherm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -4074,27 +4421,18 @@ msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media speler"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
 msgid "Net"
 msgstr "Net"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -4156,7 +4494,7 @@ msgstr "Open Speellijst"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -4243,17 +4581,17 @@ msgid "Open Stream"
 msgstr "Open Stroom"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Open Doel locatie:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -4261,58 +4599,58 @@ msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
-#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
-#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
@@ -4320,30 +4658,30 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
-#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -4373,23 +4711,22 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "delay"
 msgstr "vertraging"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
@@ -4402,7 +4739,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
@@ -4423,17 +4759,18 @@ msgid "Invert"
 msgstr "Inverteer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
+#: modules/gui/pda/interface.c:287
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -4466,14 +4803,14 @@ msgid "Destination Target: "
 msgstr "Doel: "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
-#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
+#: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
-#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
+#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -4482,6 +4819,7 @@ msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
@@ -4494,14 +4832,15 @@ msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
+#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Pixmap bestand niet gevonden: %s"
@@ -4588,7 +4927,8 @@ msgstr "Auteurs"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
 msgid "Open Target"
 msgstr "Open Doel"
 
@@ -4618,11 +4958,12 @@ msgstr "Stream uitvoer configurtie"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
@@ -4699,7 +5040,7 @@ msgstr "knop4"
 msgid "button3"
 msgstr "knop3"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
@@ -4748,226 +5089,268 @@ msgid "Messages:"
 msgstr "Berichten:"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC media speler"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374
-msgid "Half Size"
-msgstr "Halve grootte"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:173
+msgid "Shuffle On"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normale grootte"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+msgid "Shuffle Off"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dubbele grootte"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#, fuzzy
+msgid "Repeat On"
+msgstr "Repeteertijd"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
-#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Repeteertijd"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Loop On"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Loop Off"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halve grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dubbele grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
+msgid "Float On Top"
 msgstr "Altijd op de Voorgrond"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Fit To Screen"
 msgstr "Vul Scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:144
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:146
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Item"
 msgstr "Repeteertijd"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Playlist"
 msgstr "Open Speellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
+msgid "Rewind"
+msgstr "Langzaam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Stap vooruit"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Open CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Verberg anderen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon alles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Stop VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
-msgid "Open..."
-msgstr "Open..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open bestand..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Open bestand..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open netwerk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
 msgid "Video device"
 msgstr "Video apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizeer venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sluit venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Controller"
 msgstr "Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles op voorgrond"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lees mij..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Documentatie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporteer een fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dismiss"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -5009,42 +5392,38 @@ msgstr "MacOS X interface, sound en video"
 msgid "Open Source"
 msgstr "Open Bron"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:137
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:477
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
 msgid "Override"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
-#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:521
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Open VIDEO_TS map"
 
@@ -5056,110 +5435,163 @@ msgstr "Geavanceerde uitvoer:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Uitvoer Opties"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
-#: modules/gui/macosx/output.m:327
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
+#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Dump Demux input"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:138
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
-#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
-#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMS"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapseling Methode"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:148
+#: modules/gui/macosx/output.m:149
 msgid "Transcode options"
 msgstr "Transcode opties"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:697
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Overige Opties"
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Announce streams via SAP Channel:"
-msgstr "Streams via SAP kanaal verkondingen:"
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
+#: modules/gui/macosx/output.m:167
+#, fuzzy
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:168
+#, fuzzy
+msgid "SLP announce"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Naam Kanaal"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
 msgid "Ogg"
 msgstr "Ogg"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
 msgid "MPEG PS"
 msgstr "MPEG PS"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
+#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
 #, fuzzy
 msgid "MPEG 4"
 msgstr "MPEG1"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
+#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
 #, fuzzy
 msgid "MPEG 1"
 msgstr "MPEG1"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
+#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Quicktime"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
-#: modules/gui/macosx/output.m:380
+#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
+#: modules/gui/macosx/output.m:407
 msgid "ASF"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:138
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Bewaar speellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "Standaard alles in de speellijst plaatsen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles Wissen"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comedie"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Bediening"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+msgid "Option/Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Voorkeuren"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Configureer"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:274
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -5168,29 +5600,24 @@ msgstr ""
 "waarden weer terugplaatsen.\n"
 "Weet u zeker dat u door wil gaan?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
 msgid "Select file or directory"
 msgstr "Selecteer bestand of map"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#, fuzzy
+msgid "Select a file or directory"
+msgstr "Selecteer bestand of map"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "ncurses interface"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
 msgid "Open file"
 msgstr "Open een bestand"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
-msgid "Rewind"
-msgstr "Langzaam"
-
 #: modules/gui/pda/interface.c:167
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Speel langzaam"
@@ -5207,7 +5634,8 @@ msgstr "Start stream"
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Stop stream"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
 msgid "Forward"
 msgstr "Sneller"
 
@@ -5215,7 +5643,7 @@ msgstr "Sneller"
 msgid "Forward stream"
 msgstr "Speel sneller"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
 msgid "MRL :"
 msgstr "MRL :"
 
@@ -5239,67 +5667,522 @@ msgstr "Media"
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
 msgid "Time"
 msgstr "Positie"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr " Del "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
+msgid " Clear "
+msgstr " Verwijder "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "Speel bestand automatisch af"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
+msgid " Save "
+msgstr " Opslaan "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
+msgid " Apply "
+msgstr " Pas Toe "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
+msgid " Cancel "
+msgstr " Annuleer "
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeur"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:723
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:755
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+"De VideoLAN Client is een MPEG 1, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die "
+"invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen."
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Geselecteerd bestand automatisch afspelen"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Speel automatisch een bestand af, wanneer het geselecteerd word in de "
+"bestandenselectielijst."
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:68
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ interface"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:231
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Anders"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
+#, fuzzy
+msgid "00:00:00"
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Afspeellijst"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "file/ts://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
+#, fuzzy
+msgid "http://"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
+msgid "mms://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
+msgid "udp://:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
+#, fuzzy
+msgid "udp6"
+msgstr "udp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
+msgid "rtp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
+#, fuzzy
+msgid "ftp"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
+#, fuzzy
+msgid "sout"
+msgstr "Over"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Normaal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequentie"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
+#, fuzzy
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
+msgid "/dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
+msgid "/dev/video1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
+msgid "/dev/audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
+msgid "/dev/audio0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
+msgid "/dev/audio1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
+#, fuzzy
+msgid "ntsc"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+#, fuzzy
+msgid "secam"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Auteur"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
+msgid "240x192"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
+msgid "320x240"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
+msgid "qsif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
+msgid "qcif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+#, fuzzy
+msgid "sif"
+msgstr "Asf"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "cif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "vga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
+#, fuzzy
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "Schakel video in"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Video codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
+#, fuzzy
+msgid "mpgv"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
+#, fuzzy
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
+msgid "h263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+msgid "DIV1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
+msgid "DIV2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
+msgid "DIV3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
+msgid "I420"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
+msgid "I422"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+msgid "I444"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
+msgid "RV24"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
+msgid "YUY2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Bit Rate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Audio codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Geluid Stil"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "Multicast timeout"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
+#, fuzzy
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+#, fuzzy
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "ts"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
-msgstr " Del "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
+msgid "kbits/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
-msgid " Clear "
-msgstr " Verwijder "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+msgid "alaw"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
-msgstr "Speel bestand automatisch af"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
-msgid " Save "
-msgstr " Opslaan "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
-msgid " Apply "
-msgstr " Pas Toe "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "mp3"
+msgstr "mp4"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
-msgid " Cancel "
-msgstr " Annuleer "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Audio Bitrate"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Trance"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+"from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
 "De VideoLAN Client is een MPEG 1, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die "
 "invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen."
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Geselecteerd bestand automatisch afspelen"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"Speel automatisch een bestand af, wanneer het geselecteerd word in de "
-"bestandenselectielijst."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
@@ -5309,31 +6192,31 @@ msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt interface"
 
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Open een skin bestand"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
 msgid "Last skin actually used"
 msgstr "Laast gebruikte skin"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
 msgid "Show application in system tray"
 msgstr "Toon programma in system tray"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 msgid "Show application in taskbar"
 msgstr "Toon programma in taakbalk"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface met Skins"
 
@@ -5341,162 +6224,252 @@ msgstr "Interface met Skins"
 msgid "FileInfo"
 msgstr "&Bestand info..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
+msgid "Quick file open"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open"
+msgstr "Toon geavanceerde opties"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Open een DVD of (S)VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Open een satelliet kaart"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr "Verwijder de DVD/CD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Sluit programma af"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Open the streaming wizard"
+msgstr "Open the stream output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Open other types of inputs"
+msgstr "Open the stream output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Open de speellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Toon de logs van het programma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr "Toon informatie van het bestand dat gespeeld word."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr "Ga naar het voorkeuren menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
 msgid "About this program"
 msgstr "Over dit programma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
-msgid "Simple &Open ..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open ..."
 msgstr "Simpel &Open Bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Open &Bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Open &Disk..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Open &Netwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 msgid "Open &Satellite Stream..."
 msgstr "Open &Sateliet Stream..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "V&erwijder Disk"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Wizard..."
+msgstr "Stream informatie..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
 msgid "E&xit"
 msgstr "Af&sluiten"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Speellijst..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Berichten..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
 msgid "&File info..."
 msgstr "&Bestand info..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
 msgid "&About..."
 msgstr "&Over..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigatie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "Overige"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Stop het het huidige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr "Speel het huidige speellijst item af"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:545
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Open speellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
 msgid "Play slower"
 msgstr "Speel langzamer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
 msgid "Play faster"
 msgstr "Speel Sneller"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Quick"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Schakel video in"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "House"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Bediening"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Wijzig helderheid"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Duur"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Audio Instellingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Beoordeling"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Navigatie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Audio Instellingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -5504,7 +6477,7 @@ msgstr ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -5512,7 +6485,7 @@ msgstr ""
 "© 1996-2003 het VideoLAN team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -5522,24 +6495,64 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Over %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Afspeellijst element"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "print versie informatie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Groep"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (standaard)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "Simpel &Open Bestand..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Audio menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
 msgid "Video menu"
 msgstr "Video menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:158
 msgid "Input menu"
 msgstr "Input menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Interface menu"
+msgstr "Interface module"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:406 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:433
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
@@ -5551,244 +6564,332 @@ msgstr "Bewaar Als..."
 msgid "Save Messages As a file..."
 msgstr "Bewaar berichten als een bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
 msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr "Gebruik VLC als stream server"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Opnemen van de stream"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr "Schrijf de stream die u afspeelt naar een bestand"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "Video For Linux"
 msgstr "Video menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
 msgid "Subtitles file"
 msgstr "Ondertitelingsbestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 msgstr ""
 "Laad een appart bestand met ondertiteling. Werkt op dit moment enkel met AVI "
 "en Ogg videos."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (menu ondersteuning)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
 msgid "CD Audio"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
 msgid "WebCam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
 msgid "TV Card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "Video Device Type"
 msgstr "Video apparaat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video apparaat"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Settings..."
 msgstr "Toon geavanceerde opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
-msgid "Save file"
-msgstr "Bewaar bestand"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Simpel Voeg Toe..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Voeg MRL toe..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Poort"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse Sort"
-msgstr "Server poort"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Open Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
 msgid "&Close"
 msgstr "S&luit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Sort by title"
+msgstr "Sorteer op Pad"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "&Sort by author"
+msgstr "Sorteer op Pad"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by author"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Sort by group"
+msgstr "Sorteer op Naam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by group"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Schakel video in"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Geen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverteer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Verwijder"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Select All"
 msgstr "Alles &selecteren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Enable all group items"
+msgstr "Verwijder allen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "&Disable all group items"
+msgstr "Verwijder allen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Manage"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "S&ort"
+msgstr "Poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
-msgid "Random"
-msgstr "Shuffle"
+msgid "&Groups"
+msgstr "Groep"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
 msgid "Loop"
 msgstr "Herhaal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Repeat one"
 msgstr "Repeteertijd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
-msgid "Search"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Codec Info"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:406
 msgid "no info"
 msgstr "geen info"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Bewaar speellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name for the new group"
+msgstr "Zet de afmetingen van de te verkleinen zone"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:205
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Toon geavanceerde opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
 msgid "Reset config file"
 msgstr "Standaardwaarden"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "_Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Allemaal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Bediening"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
-msgid "Shift"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
+msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Choose Directory"
+msgstr "Bronmap"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Choose File"
+msgstr "Kies een titel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stroom output MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Doel: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
 msgid "Output Methods"
 msgstr "Uitvoer Methodes"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
 msgid "Play locally"
 msgstr "Speel lokaal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Overige Opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "SLP Announce"
 msgstr "SAP Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Naam Kanaal"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transcoding opties"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:831
+msgid "Save file"
+msgstr "Bewaar bestand"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
+msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Step 1 : Select what to stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+msgid "Step 2 : Define streaming method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+msgid "Step 3 : Start streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Blader..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Start !"
+msgstr "Sat"
+
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
 msgid "Open Subtitles File"
 msgstr "Open bestand met ondertitels"
@@ -5830,24 +6931,15 @@ msgstr "Video apparaat"
 msgid "Common Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Normaal"
 
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
-msgid "The frequency in KHz"
+msgid "The frequency in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio Instellingen"
-
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
@@ -5858,21 +6950,16 @@ msgstr "Audio apparaat"
 msgid "Bitrate Options"
 msgstr "Bitrate (bps)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bit Rate"
-
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Bitrate"
 msgstr "Audio Bitrate"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "wxWindows interface module"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 
@@ -5919,15 +7006,20 @@ msgstr "dummy demux functie"
 msgid "dummy decoder function"
 msgstr "dummy decoder functie"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#, fuzzy
+msgid "dummy encoder function"
+msgstr "dummy decoder functie"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
 msgid "dummy audio output function"
 msgstr "dummy audio output functie"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
 msgid "dummy video output function"
 msgstr "dummy video output functie"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgid "dummy font renderer function"
 msgstr "dummy font renderer functie"
 
@@ -5935,41 +7027,63 @@ msgstr "dummy font renderer functie"
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
 
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "videowall filter"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: modules/misc/freetype.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:90
 msgid "Filename of Font"
 msgstr "Bestandsnaam van Lettertype"
 
-#: modules/misc/freetype.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Lettertype grootte"
+
+#: modules/misc/freetype.c:92
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:94
 msgid "Font size"
 msgstr "Lettertype grootte"
 
-#: modules/misc/freetype.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:95
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 "De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
 
-#: modules/misc/freetype.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Satelliet"
+
+#: modules/misc/freetype.c:98
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Taal"
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Larger"
+msgstr "Laag"
+
+#: modules/misc/freetype.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:108
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr "freetype2 lettertype renderer"
 
@@ -5982,29 +7096,38 @@ msgid "HTTP 1.0 daemon"
 msgstr "HTTP 1.0 server"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Volgende"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Html"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
 msgid "Log format"
 msgstr "Log formaat"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 "Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) "
 "en \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
 msgid "log filename"
 msgstr "log bestandsnaam"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:96
 msgid "file logging interface"
 msgstr "bestands logging interface"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:106
+#: modules/misc/logger/logger.c:110
 msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr "De logger interface plugin module wordt gebruikt..."
 
@@ -6050,39 +7173,42 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Qt Embedded GUI helper"
 
-#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP multicast adres"
 
-#: modules/misc/sap.c:157
-msgid "No IPv4-SAP listening"
-msgstr "Luister niet naar IPv4 SAP"
+#: modules/misc/sap.c:89
+#, fuzzy
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr "Luister naar IPv6 SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:158
-msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
-msgstr "Selecteer dit als u niet naar IPv4 SAP verkondigen wilt luisteren"
+#: modules/misc/sap.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
+msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen"
 
-#: modules/misc/sap.c:159
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr "Luister naar IPv6 SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:160
-msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
+#: modules/misc/sap.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen"
 
-#: modules/misc/sap.c:161
+#: modules/misc/sap.c:93
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP bereik"
 
-#: modules/misc/sap.c:162
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr "Zet het bereik voor IPv6 verkondingen (standaard 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:113
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP interface"
 
@@ -6128,27 +7254,23 @@ msgstr "TS muxer"
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:61
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr "Ogg/ogm muxer"
 
-#: modules/packetizer/copy.c:43
+#: modules/packetizer/copy.c:41
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Copy packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
 msgstr "MPEG4 Audio packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
 msgid "MPEG4 Video packetizer"
 msgstr "MPEG4 Video packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "MPEG I/II audio packetizer"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
@@ -6173,14 +7295,24 @@ msgstr "ES stream"
 msgid "Gather stream"
 msgstr "Pauzeer stream"
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream"
+msgstr "Start stream"
+
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Standard stream"
 msgstr "Standaard stream"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Transcode stream"
 msgstr "Transcode stream"
 
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Transrate stream"
+msgstr "Transcode stream"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
@@ -6190,18 +7322,18 @@ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "conversions from "
 msgstr "conversies van "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX conversies van "
 
@@ -6304,7 +7436,12 @@ msgstr "Deinterface mode"
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace mode kiezen"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#, fuzzy
+msgid "discard"
+msgstr "Discard"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "video deinterlacing filter"
 msgstr "deinterlacing video filter"
 
@@ -6316,11 +7453,21 @@ msgstr "Distort mode"
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Bestand"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
 msgid "Distort"
 msgstr "Distort"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:68
+#: modules/video_filter/distort.c:70
 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 msgstr "overige distort video effecten filter"
 
@@ -6333,7 +7480,8 @@ msgid "Logo File"
 msgstr "Logo Bestand"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
+#, fuzzy
+msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
 msgstr "Dit moet een PNG in 8 bits RGBA waarden zijn (voorlopig)"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:60
@@ -6386,7 +7534,29 @@ msgstr "Transform type"
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr "Een van '90', '180', '270', 'hflip' en 'vflip'"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Roteer vertikaal"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "video transformation filter"
 msgstr "image transformatie filter"
 
@@ -6429,20 +7599,53 @@ msgstr "videowall filter"
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "ASCII-art video output"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/caca.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dithering mode"
+msgstr "Distort mode"
+
+#: modules/video_output/caca.c:54
+msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
+msgid "No dithering"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr "Direct renderen"
+
+#: modules/video_output/caca.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Random dithering"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: modules/video_output/caca.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Dithering"
+msgstr "tekst"
+
+#: modules/video_output/caca.c:65
+#, fuzzy
+msgid "colour ASCII art video output"
+msgstr "ASCII-art video output"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd boven"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid "Place the directx window on top of other windows"
 msgstr "Plaats het directx venster boven alle andere vensters"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Gebruik hardware YUV->RGB conversie"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -6450,11 +7653,11 @@ msgstr ""
 "Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
 "optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Gebruik video buffers in systeem geheugen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -6466,11 +7669,11 @@ msgstr ""
 "is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
 "geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Gebruik drievoudige buffering voor overlays"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -6478,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "Probeer drievoudige buffering te gebruiken bij YUV overlays. Dat resulteert "
 "veel hogere beeldkwaliteit (geen geflikker)."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX video uitvoer"
 
@@ -6638,9 +7841,6 @@ msgid "goom effect"
 msgstr "scope effect"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
 msgid "scope effect"
 msgstr "scope effect"
 
@@ -6656,10 +7856,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands"
@@ -6748,8 +7951,312 @@ msgstr "XOSD module"
 msgid "xosd interface"
 msgstr "xosd interface"
 
-#~ msgid "Enqueue items in playlist"
-#~ msgstr "Standaard alles in de speellijst plaatsen"
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+
+#~ msgid "Vorbis"
+#~ msgstr "Vorbis"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Bit Rate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speex"
+#~ msgstr "Snelheid"
+
+#~ msgid "Theora"
+#~ msgstr "Theora"
+
+#~ msgid "Frame Rate"
+#~ msgstr "Frame rate"
+
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "tarkin"
+
+#~ msgid "Bit Count"
+#~ msgstr "Aantal Bits"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Breedte"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Hoogte"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Aantal bits per sample"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat All"
+#~ msgstr "Alles Wissen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat One"
+#~ msgstr "Repeteertijd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
+#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
+#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
+#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin VLC een "
+#~ "codec kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld VLC "
+#~ "eerst de oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let "
+#~ "op: VLC maakt geen verschil tussen audio en video codecs, dus specificeer "
+#~ "altijd 'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de "
+#~ "types die niet gespecificeerd zijn."
+
+#~ msgid "Choose preferred video encoder list"
+#~ msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
+
+#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
+#~ msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor audio"
+
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "ffmpeg video encoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "Hauppauge PVR cards input"
+#~ msgstr "Invoer van Hauppage PVR kaarten"
+
+#~ msgid "Post processing"
+#~ msgstr "Nabewerking"
+
+#~ msgid "Aac"
+#~ msgstr "Aac"
+
+#~ msgid "Avg. byterate"
+#~ msgstr "Gemiddelde byterate"
+
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Niveaus"
+
+#~ msgid "Bits Per Pixel"
+#~ msgstr "Bits per Pixel"
+
+#~ msgid "Image Size"
+#~ msgstr "Beeld grootte"
+
+#~ msgid "X pixels per meter"
+#~ msgstr "X pixels per meter"
+
+#~ msgid "Y pixels per meter"
+#~ msgstr "Y pixels per meter"
+
+#~ msgid "FOURCC"
+#~ msgstr "FOURCC"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekend"
+
+#~ msgid "Frame Per Second"
+#~ msgstr "Beelden per Seconde"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Gemiddelde Bitrate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDP demuxer/reader"
+#~ msgstr "MP4 demuxer"
+
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
+
+#~ msgid "Announce streams via SAP Channel:"
+#~ msgstr "Streams via SAP kanaal verkondingen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "file/ts://"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Stream"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "Geen server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client"
+#~ msgstr "Ambient"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "Apparaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server poort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "V&erwijder Disk"
+
+#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgstr "Opnemen van de stream"
+
+#~ msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+#~ msgstr "Schrijf de stream die u afspeelt naar een bestand"
+
+#~ msgid "No IPv4-SAP listening"
+#~ msgstr "Luister niet naar IPv4 SAP"
+
+#~ msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+#~ msgstr "Selecteer dit als u niet naar IPv4 SAP verkondigen wilt luisteren"
+
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "print help"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "print gedetailleerde help"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "print help van een module"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "A52 downmix module"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "A52 IMDCT module"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "software A52 decoder"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "SSE A52 downmix module"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 downmix module"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "SSE A52 IMDCT module"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+
+#~ msgid "IDCT"
+#~ msgstr "IDCT"
+
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "AltiVec IDCT"
+
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "classic IDCT"
+
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "MMX IDCT"
+
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "MMX EXT IDCT"
+
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "3D Now! compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "AltiVec compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "MMX compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "MMX EXT compensatie van beweging"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "IDCT module"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Via deze optie kan de IDCT module die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
+#~ "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
+
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "Compensatie van beweging"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecteer de bewegings compensatie methode die VLC gebruikt voor video "
+#~ "decoding. Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode "
+#~ "gekozen."
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Gebruik extra processors"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "De video decoder kan profiteren van een computer met meerdere processors. "
+#~ "Als er meerdere processors in de computer zitten dan kan hier het aantal "
+#~ "opgegeven worden."
+
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiermee wordt het synchronizatie algorithme geselecteerd voor het "
+#~ "decoderen van de video plaatjes. Let op: als je meer plaatjes selecteert "
+#~ "dan dat de CPU aankan, dan resulteert dit in het ontbreken van video. De "
+#~ "computer is dan niet snel genoeg om deze plaatjes te kunnen decoderen. "
+#~ "Herstel in die situatie de originele instellingen."
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II video decoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Standaard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "videowall filter"
+
+#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#~ msgstr "MPEG I/II audio packetizer"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
@@ -6788,24 +8295,12 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Encoders"
 #~ msgstr "Encoders"
 
-#~ msgid "Asf"
-#~ msgstr "Asf"
-
-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "ffmpeg video encoder"
-
-#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
-#~ msgstr "ffmpeg audio encoder"
-
 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 #~ msgstr "XviD video encoder (MPEG-4)"
 
 #~ msgid "MPEG TS"
 #~ msgstr "MPEG TS"
 
-#~ msgid "mp4"
-#~ msgstr "mp4"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -6859,9 +8354,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ "Als de ondertiteling gecodeerd in in tekst formaat, dan kan hier gekozen "
 #~ "worden welk lettertype er gebuikt moet worden om deze af te beelden."
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "ondertiteling"
-
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "SAP interface module"
 
@@ -6896,16 +8388,9 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Video Track"
 #~ msgstr "Video Spoor"
 
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
 #~ msgid "a52 "
 #~ msgstr "a52 "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Auteur"
-
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Logs..."
 
@@ -6921,9 +8406,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
 #~ msgstr "Wijzig de helderheid van het beeld. 1 is normaal."
 
-#~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-#~ msgstr "Zet de afmetingen van de te verkleinen zone"
-
 #~ msgid "Display identifier"
 #~ msgstr "Beeldscherm naam"
 
@@ -6968,15 +8450,9 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "File read"
 #~ msgstr "Bestand"
 
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanaal:"
-
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Ga!"
 
-#~ msgid "0:00:00"
-#~ msgstr "0:00:00"
-
 #~ msgid "Open &file..."
 #~ msgstr "Open &Bestand..."
 
@@ -6989,9 +8465,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "&Verberg interface"
 
-#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "Vo&eg interface toe"
-
 #~ msgid "Spawn a new interface"
 #~ msgstr "Cre\91er een nieuwe interface"
 
@@ -7025,9 +8498,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Close this popup"
 #~ msgstr "Sluit deze popup"
 
-#~ msgid "Show interface"
-#~ msgstr "Toon interface"
-
 #~ msgid "&Jump..."
 #~ msgstr "&Spring..."
 
@@ -7043,9 +8513,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "&Stream output..."
 
-#~ msgid "Open the stream output"
-#~ msgstr "Open the stream output"
-
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Voeg ondertiteling toe"
 
@@ -7097,12 +8564,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Network mode"
 #~ msgstr "Netwerk mode"
 
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Poort:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
 #~ msgid "Channel server"
 #~ msgstr "Kanaal server"
 
@@ -7139,21 +8600,12 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Verwijder selectie"
 
-#~ msgid "Delete all items"
-#~ msgstr "Verwijder allen"
-
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Start de geselecteerde stream"
 
 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 #~ msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "file/ts://"
-
-#~ msgid "239.239.0.1"
-#~ msgstr "239.239.0.1"
-
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "Voeg ondertiteling toe"
 
@@ -7241,9 +8693,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ "oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk "
 #~ "interface kaart gebruikt zal worden."
 
-#~ msgid "Sample rate"
-#~ msgstr "Sample Rate"
-
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "Netwerk Kanalen:"
 
@@ -7287,10 +8736,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Stroom output MRL"
-
 #~ msgid "DVDRead input module"
 #~ msgstr "DVDRead input module"
 
@@ -7321,15 +8766,9 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "avi demuxer"
 #~ msgstr "avi demuxer"
 
-#~ msgid "Dump Demux input"
-#~ msgstr "Dump Demux input"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Gebruiker"
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groep"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "QNX RTOS module"
 
@@ -7397,9 +8836,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "vlcs"
 #~ msgstr "vlcs"
 
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
-
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
 
@@ -7434,13 +8870,6 @@ msgstr "xosd interface"
 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
 #~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
 
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Pauze"
-
 #~ msgid "Open a File"
 #~ msgstr "Open een bestand"