msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-23 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj at sf.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: include/vlc_help.h:32
#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
+msgid "Audio encoders settings"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
+#: include/vlc_help.h:62
+msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Instelling Codec"
-#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
-#: src/libvlc.h:488
+#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:508
msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:67
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "Instelling Codec"
-#: include/vlc_help.h:66
+#: include/vlc_help.h:69
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
"encoding."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:72
#, fuzzy
msgid "Demuxers settings"
msgstr "Video Instellingen"
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:75
#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "_Instellingen"
-#: include/vlc_help.h:74
+#: include/vlc_help.h:77
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:80
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Audio output module"
-#: include/vlc_help.h:79
+#: include/vlc_help.h:82
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:85
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Video Instellingen"
-#: include/vlc_help.h:84
+#: include/vlc_help.h:87
msgid ""
"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:90
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "Video Instellingen"
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_help.h:92
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:95
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Audio output module"
-#: include/vlc_help.h:94
+#: include/vlc_help.h:97
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:100
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "Video filter module"
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_help.h:102
msgid ""
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:108
+#: include/vlc_help.h:111
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:109
+#: include/vlc_help.h:112
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
-#: include/vlc_interface.h:120
+#: include/vlc_interface.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Voer "
"daar het commando \"vlc -I win32\" uit.\n"
-#: include/vlc_interface.h:148
+#: include/vlc_interface.h:153
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Polarisatie"
+
+#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:679
+#: src/video_output/video_output.c:426
+msgid "Disable"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: src/audio_output/input.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/audio_output/input.c:89
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Ga naar:"
+
+#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio kanalen"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
msgid "Left"
msgstr "Linker"
#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
msgid "Right"
msgstr "Rechter"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:241
+#: src/input/input.c:248
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/input/input.c:242
+#: src/input/input.c:249
msgid "Playlist Item"
msgstr "Afspeellijst element"
-#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input.c:1155 modules/demux/asf/asf.c:323
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: src/input/input.c:1162 src/input/input.c:1187 src/input/input.c:1204
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/input/input.c:1162 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/input/input.c:1163 src/input/input.c:1188 src/input/input.c:1205
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/input/input.c:1167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:703
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: src/input/input.c:1172
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: src/input/input.c:1177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bit Rate"
+
+#: src/input/input.c:1182
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Bits per Sample"
+
+#: src/input/input.c:1187 src/libvlc.h:640
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/input/input.c:1192
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+#: src/input/input.c:1198
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Weergave Resolutie"
+
+#: src/input/input.c:1204 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertiteling"
+
+#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
-#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Video track"
msgstr "Video spoor"
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
msgid "Audio track"
msgstr "Audio spoor"
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Subtitles track"
msgstr "Ondertitelings-spoor"
-#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
+#: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titel %i"
-#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
+#: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Hoofdstuk %i"
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:387
msgid "Next title"
msgstr "Volgende titel"
-#: src/input/input_programs.c:388
+#: src/input/input_programs.c:390
msgid "Previous title"
msgstr "Vorige titel"
-#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
msgid "Next Chapter"
msgstr "Volgend Hoofdstuk"
-#: src/input/input_programs.c:397
+#: src/input/input_programs.c:399
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorig Hoofdstuk"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
-msgid "Disable"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
+#: src/input/input_programs.c:691 src/input/input_programs.c:693
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spoor %i"
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
+#: src/interface/interface.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Switch interface"
+msgstr "Toon interface"
+
+#: src/interface/interface.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Add interface"
+msgstr "Vo&eg interface toe"
+
+#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
msgid "C"
msgstr "nl"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
+#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1427
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
+#: src/libvlc.c:1259 src/misc/configuration.c:1144
msgid "string"
msgstr "tekst"
-#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1276 src/misc/configuration.c:1114
msgid "integer"
msgstr "heel getal"
-#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
+#: src/libvlc.c:1279 src/misc/configuration.c:1134
msgid "float"
msgstr "gebroken getal"
-#: src/libvlc.c:1278
+#: src/libvlc.c:1285
msgid " (default enabled)"
msgstr " (standaard)"
-#: src/libvlc.c:1279
+#: src/libvlc.c:1286
msgid " (default disabled)"
msgstr " (niet standaard)"
-#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
+#: src/libvlc.c:1402 src/libvlc.c:1457 src/libvlc.c:1481
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
-#: src/libvlc.c:1423
+#: src/libvlc.c:1430
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [beschrijving]\n"
-#: src/libvlc.c:1468
+#: src/libvlc.c:1475
+#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
"wet is toegestaan.\n"
"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Auteur"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English US"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English GB"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Frequentie"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "tarkin"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Portuguese BR"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Fusion"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:50
msgid "Interface module"
msgstr "Interface module"
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra interface modules"
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:58
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"van door komma's gescheiden interface modules. (gebruikelijke waarden zijn: "
"logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:63
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Informatie in terminal (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"De optie stelt het informatie niveau in (0=alleen errors en standaard "
"berichten, 1=waarschuwingen, 2=debug)."
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:68
msgid "Be quiet"
msgstr "Geen berichten in terminal"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit."
-#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
"besturingssysteem wordt automatisch gedetecteerd als \"auto\" hier is "
"ingesteld."
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:77
msgid "Color messages"
msgstr "Gekleurde berichten in terminal"
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"weergegeven. De terminal heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te "
"laten werken."
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:82
msgid "Show advanced options"
msgstr "Toon geavanceerde opties"
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
"alle opties tonen, ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen "
"wijzigen."
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:88
msgid "Interface default search path"
msgstr "Interface standaard zoekpad"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:90
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:93
msgid "Plugin search path"
msgstr "Plugin zoekpad"
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:95
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
"vinden."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:99
msgid ""
"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:105
msgid "Audio output module"
msgstr "Audio output module"
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:111
msgid "Enable audio"
msgstr "Schakel geluid in"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
"Het geluid kan volledig uitgeschakeld worden. De audio decodering wordt dan "
"overgeslagen en dit bespaart wat rekenkracht."
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:116
msgid "Force mono audio"
msgstr "Gebruik mono geluid"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:117
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono geluid forceren"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:119
msgid "Audio output volume"
msgstr "Geluidsvolume"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:121
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024."
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:124
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Opgeslagen geluidsvolume"
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:126
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. "
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:128
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio output frequentie (Hz)"
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Forceer de frequentie van de audio output hier. Gebruikelijke waarden zijn: -"
"1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:134
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
"Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan "
"uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden."
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:140
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output"
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit "
"ondersteunen."
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:151
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "Gebruik de S/PDIF audio output als deze beschikbaar is"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:153
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
"hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
-#: src/libvlc.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters"
-msgstr "Audio Bitrate"
-
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:158
msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:161
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:163
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"geluid.\n"
"Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:171
msgid ""
"These options allow you to modify options related to the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:178
msgid "Video output module"
msgstr "Video output module"
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:184
msgid "Enable video"
msgstr "Schakel video in"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:186
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
"Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
"overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
-#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
msgstr "Video breedte"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:191
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
msgstr "Video hoogte"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:196
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de "
"karakteristieken van de video aan te passen."
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "Video menu"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:201
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:205
msgid "Zoom video"
msgstr "Vergroot video"
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:207
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:209
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:211
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:214
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:216
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
"scherm grootte afspelen."
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:219
msgid "Overlay video output"
msgstr "Overlay video uitvoer"
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:221
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
"Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
"overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:224
msgid "Force SPU position"
msgstr "Forceer SPU positie"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:226
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
"verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:229
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:231
+msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:233
msgid "Video filter module"
msgstr "Video filter module"
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
"voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:239
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Aspect ratio bron"
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
"grootte voorstelt."
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:249
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Aspect ratio uitvoer"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:251
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
"die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:260
msgid "Server port"
msgstr "Server poort"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:262
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:264
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU van de netwerk interface"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:266
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
"voor Ethernet is dit 1500."
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:269
msgid "Network interface address"
msgstr "Netwerk interface adres"
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
"instellen."
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:275
msgid "Time to live"
msgstr "Multicast timeout"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
"Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
"output"
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:280
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Selecteer programma (SID)"
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:282
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:284
msgid "Choose audio"
msgstr "Selecteer audio"
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
"Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD. (Alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Choose channel"
msgstr "Selecteer een kanaal"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:291
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
"gebruiken."
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:294
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Selecteer een ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:296
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
"dat je wilt gebruiken bij een DVD."
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:299
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Selecteer bestand met ondertitels"
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgstr "Ondertiteling opties"
+
+#: src/libvlc.h:314
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:319
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:322
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
"de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:326
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:329
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:331
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:333
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forceer IPv6"
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:335
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forceer IPv4"
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:340
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:344
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:328
-msgid "Choose preferred codec list"
+#: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred codecs list"
msgstr "Selecteer de geprefereerde codec"
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
msgstr ""
-"Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin VLC een codec "
-"kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld VLC eerst de "
-"oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let op: VLC "
-"maakt geen verschil tussen audio en video codecs, dus specificeer altijd "
-"'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
-"niet gespecificeerd zijn."
-#: src/libvlc.h:338
-msgid "Choose preferred video encoder list"
-msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor video"
+#: src/libvlc.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred encoders list"
+msgstr "Selecteer de geprefereerde codec"
-#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
-
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "Choose preferred audio encoder list"
-msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor audio"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:363
msgid "Choose a stream output"
msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:365
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven."
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:367
msgid "Display while streaming"
msgstr "Toon op scherm tijdens het streamen"
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:369
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:371
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:376
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:381
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:387
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Mux module"
msgstr "Mux module"
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:394
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
"modules."
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:396
msgid "Access output module"
msgstr "Uitvoer methode module"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:398
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
"output modules."
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:401
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:404
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:409
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:414
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:419
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:421
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:424
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:426
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:430
msgid ""
"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:433
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:435
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
"expliciet wordt gestopt."
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:438
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Begin opnieuw, na einde speellijst"
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:440
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:443
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:445
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:449
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Memory copy module"
msgstr "Geheugen kopieer module"
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
"computer hardware."
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Access module"
msgstr "Toegangsmodule"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:459
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van "
"toegangsmodules mogelijk maakt."
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Demux module"
msgstr "Demux module"
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:463
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
"modules mogelijk maakt."
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:465
+msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:467
+msgid ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:473
msgid "Allow only one running instance of VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:481
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:483
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:490
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:492
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:500
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
"implementatie), 1 en 2."
-#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
-#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
-#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
-msgid "Pause"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pauze"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Speel lokaal"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
+#: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
+#: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:525
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:527
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:529
+msgid "Jump backward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:530
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+msgid "Jump backward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:533
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "Jump backward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:535
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Jump forward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:537
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:539
+msgid "Jump forward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:540
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:542
+msgid "Jump forward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:543
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:547
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:548
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:549
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:551
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:552
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:553
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigatie"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:554
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:555
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:556
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:557
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Geluid Harder"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:558
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:559
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Geluid Zachter"
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:560
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:562
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause pauzeer speellijst items\n"
" vlc:quit \tstop VLC\n"
-#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
-#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:698
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
-#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
msgid "Stream output"
msgstr "Stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:726
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
+#: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:146
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
-#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:764
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres Server"
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:818
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:825
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:827
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:829
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:831
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:833
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:835
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:837
#, fuzzy
msgid "use alternate config file"
msgstr "Standaardwaarden"
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:839
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
-#: src/misc/configuration.c:1062
+#: src/misc/configuration.c:1114
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: src/misc/configuration.c:1070
+#: src/misc/configuration.c:1122
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/macosx/intf.m:387
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:428
msgid "Discard"
msgstr "Discard"
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:430
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:432
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:434
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:437
+#: src/video_output/video_output.c:436
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:446
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Bestand"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/file.c:72
#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Buffergrootte in ms"
-#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:137
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in "
"miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:141
msgid "CD Audio input"
msgstr "CD Audio input"
-#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:155
msgid "CD Audio demux"
msgstr "CD Audio demux"
-#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/vcd.c:52
msgid "set debug mask for additional debugging."
msgstr ""
"seeks (20) 32\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cddax.c:143
+#: modules/access/cddax.c:93
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device name"
+msgstr "Apparaat naam"
+
+#: modules/access/cddax.c:95
+msgid ""
+"Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
+"don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:148
#, fuzzy
msgid "CDX"
msgstr "VCD"
-#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
-#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+#: modules/access/cddax.c:203 modules/access/vcdx/access.c:127
+#: modules/access/vcdx/access.c:153
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
"Wijzig de standaard buffer grootte voor streams uit bestanden. Deze waarde "
"wordt in milliseconden opgegeven."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/v4l/v4l.c:88
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video device name"
+msgstr "Video apparaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Audio apparaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "Video apparaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "XVimage chroma formaat"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "DirectX audio uitvoer"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
msgid "dshow"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
#, fuzzy
msgid "DirectShow demuxer"
msgstr "raw dv demuxer"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device nummer to use on adapter"
+msgid "device number to use on adapter"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
+msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
+msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
"is de ontcijfering van de disc sleutel veel sneller, deze methode wordt dan "
"ook gebruikt door libdvdcss."
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+#: modules/access/dvd/dvd.c:88
msgid "dvd"
msgstr "dvd"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+#: modules/access/dvd/dvd.c:95
msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss indien aanwezig)"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+#: modules/access/dvd/dvd.c:98
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss)"
msgid "Root"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertiteling"
-
#: modules/access/dvdplay/access.c:215
#, fuzzy
msgid "Angle"
"Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
"wordt in miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
msgid "http"
msgstr "http"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "Hauppauge PVR cards input"
-msgstr "Invoer van Hauppage PVR kaarten"
+msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
-msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
+msgid "Demux number"
+msgstr "Demux module"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "Tuner number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+msgstr "Standaard satelliet transponder frequentie"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "Satellite default transponder polarization"
msgstr "Standaard satelliet transponder polarisatie"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "Satellite default transponder FEC"
msgstr "Satelliet standaard transponder FEC"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
msgstr "Standaard satelliet transponder symbool snelheid"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "Use diseqc with antenna"
msgstr "Gebruik disecq met antenne"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/satellite/satellite.c:65
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/satellite/satellite.c:68
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#: modules/access/satellite/satellite.c:91
msgid "satellite input"
msgstr "satelliet invoer"
-#: modules/access/slp.c:78
+#: modules/access/slp.c:80
msgid "SLP input"
msgstr "SLP invoer"
-#: modules/access/slp.c:79
+#: modules/access/slp.c:81
msgid "slp"
msgstr "slp"
-#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
msgid "caching value in ms"
msgstr "buffer grootte in ms"
-#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
"miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/udp.c:78
+#: modules/access/udp.c:80
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP/RTP invoer"
-#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
+#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
msgid "udp"
msgstr "udp"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+#: modules/access/v4l/v4l.c:86
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde wordt in "
"milliseconden opgegeven."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:98
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux invoer"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
msgid "v4l"
msgstr "v4l"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/v4l/v4l.c:112
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "Video4Linux demuxer"
msgid "VCD input"
msgstr "VCD input"
-#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:54
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"MRL 1\n"
-"external call 2\n"
-"all calls 4\n"
-"LSN 8\n"
-"PBC (10) 16\n"
-"libcdio (20) 32\n"
-"seeks (40) 64\n"
-"still (80) 128\n"
-"vcdinfo (100) 256\n"
+"meta info 1\n"
+"event info 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (10) 16\n"
+"LSN (20) 32\n"
+"PBC (40) 64\n"
+"libcdio (80) 128\n"
+"seek-set (100) 256\n"
+"seek-cur (200) 512\n"
+"still (400) 1024\n"
+"vcdinfo (800) 2048\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:70
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
+"don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:79
msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:80
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
#, fuzzy
msgid "VCDX"
msgstr "VCD"
msgid "HTTP stream ouput"
msgstr "HTTP stream uitvoer"
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:81
msgid "UDP stream ouput"
msgstr "UDP stream uitvoer"
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:82
msgid "udp stream output"
msgstr "udp stream uitvoer"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Audio device"
msgstr "Audio apparaat"
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr "Bestand waar de audio naar toegeschreven zal worden"
-#: modules/audio_output/file.c:114
+#: modules/audio_output/file.c:115
msgid "file audio output"
msgstr "bestands audio uitvoer"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut extensie uitvoer"
-#: modules/codec/a52.c:117
+#: modules/codec/a52.c:90
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52 parser"
-#: modules/codec/a52.c:122
+#: modules/codec/a52.c:95
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 audio packetizer"
-#: modules/codec/adpcm.c:92
+#: modules/codec/adpcm.c:41
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM audio decoder"
-#: modules/codec/araw.c:69
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Pseudo Raw/Log audio decoder"
-#: modules/codec/cinepak.c:95
+#: modules/codec/araw.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "flac audio decoder"
+
+#: modules/codec/cinepak.c:38
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Cinepak video decoder"
-#: modules/codec/dts.c:122
+#: modules/codec/dts.c:96
msgid "DTS parser"
msgstr "DTS parser"
-#: modules/codec/dts.c:127
+#: modules/codec/dts.c:101
#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "A/52 audio packetizer"
msgid "DV video decoder"
msgstr "DV video decoder"
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:262
+msgid "subtitles"
+msgstr "ondertiteling"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:263
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "DVD ondertiteling decoder"
+
+#: modules/codec/faad.c:37
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr "ffmpeg chroma conversie"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "ffmpeg audio encoder"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:73
msgid "Direct rendering"
msgstr "Direct renderen"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:75
msgid "Error resilience"
msgstr "Fout weerstand"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:77
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten.Toegestane waarden lopen "
"van -1 tot 99 (-1 betekend geen weerstand tegen fouten)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:82
msgid "Workaround bugs"
msgstr "Probeer fouten te omzeilen"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:84
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
msgid "Hurry up"
msgstr "Schiet op"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"indien er niet genoeg tijd is. Dit is handig bij een gebrek aan CPU kracht "
"maar kan verstoorde beelden produceren."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
msgid "Truncated stream"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
msgid "Post processing quality"
msgstr "Kwaliteit van nabewerking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"Hogere waarden vragen behoorlijk meer CPU kracht, maar produceren ook veel "
"betere beelden."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr "Lijst van ffmpeg nabewerkingsfilters"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
-msgid "Post processing"
-msgstr "Nabewerking"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr "ffmpeg chroma conversie"
-
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing"
msgstr "Normale Nabewerking"
msgid "MMXEXT Post Processing"
msgstr "MMXEXT nabewerking"
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-msgid "flac audio decoder"
+#: modules/codec/flac.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "flac audio decoder"
+
+#: modules/codec/flac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "A/52 audio packetizer"
+
+#: modules/codec/flac.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
msgstr "flac audio decoder"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/libmpeg2.c:90
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
+#: modules/codec/lpcm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio decoder"
+msgstr "lineaire PCM audio parser"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:85
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio packetizer"
msgstr "lineaire PCM audio parser"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
-#: modules/codec/quicktime.c:70
+#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "QuickTime decoder (extern)"
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
msgid "Pseudo Raw Video decoder"
msgstr "Pseudo Raw Video decoder"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
+msgstr "Pseudo Raw Video decoder"
+
+#: modules/codec/speex.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "ffmpeg audio encoder"
+
+#: modules/codec/speex.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "A/52 audio packetizer"
+
+#: modules/codec/speex.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "ffmpeg audio encoder"
+
+#: modules/codec/speex.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Speex Comment"
+msgstr "Vorbis commentaar"
+
+#: modules/codec/speex.c:465
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVD ondertiteling decoder"
-#: modules/codec/subsdec.c:95
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVD ondertiteling decoder"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Bedieningspaneel"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:94
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "tekstcodering van de ondertiteling"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr "Wijzig de tekstcodering die door de ondertiteling wordt gebruikt"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:96
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Ondertiteling opties"
-#: modules/codec/subsdec.c:98
-msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Change the justification of substitles"
+msgstr "Wijzig de tekstcodering die door de ondertiteling wordt gebruikt"
-#: modules/codec/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subsdec.c:100
#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
msgstr "ondertitelingsbestanden decoder"
-#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
-#: modules/codec/tarkin.c:95
+#: modules/codec/tarkin.c:75
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Tarkin decodeer module"
-#: modules/codec/theora.c:104
+#: modules/codec/theora.c:84
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Theora video decoder"
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:90
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Theora video decoder"
-#: modules/codec/theora.c:116
+#: modules/codec/theora.c:96
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Theora video decoder"
-#: modules/codec/theora.c:445
+#: modules/codec/theora.c:338
#, fuzzy
msgid "Theora Comment"
msgstr "Vorbis commentaar"
-#: modules/codec/vorbis.c:128
+#: modules/codec/vorbis.c:124
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Vorbis audio decodeer"
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/vorbis.c:133
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Vorbis audio packetizer"
-#: modules/codec/vorbis.c:504
+#: modules/codec/vorbis.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Vorbis audio decodeer"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:452
msgid "Vorbis Comment"
msgstr "Vorbis commentaar"
-#: modules/codec/xvid.c:48
+#: modules/codec/xvid.c:45
msgid "Xvid video decoder"
msgstr "Xvid video decoder"
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren."
-#: modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Modules"
+
+#: modules/control/gestures.c:90
msgid "Gestures"
msgstr "Gebaren"
-#: modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:95
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "bediening met muisgebaren"
-#: modules/control/http.c:69
+#: modules/control/hotkeys.c:71
+#, fuzzy
+msgid "hotkey interface"
+msgstr "Gtk+ interface"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
+#: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
+#: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
+#: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:280
+msgid "Jump -10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:286
+msgid "Jump +10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Jump -1 minute"
+msgstr "Dump Demux input"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Jump +1 minute"
+msgstr "Dump Demux input"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:304
+msgid "Jump -5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:310
+msgid "Jump +5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:72
msgid "Host address"
msgstr "Adres Server"
-#: modules/control/http.c:71
+#: modules/control/http.c:74
msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
msgstr "Het IP adres en de poort waarop de HTTP interface zal draaien"
-#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
+#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
msgid "Source directory"
msgstr "Bronmap"
-#: modules/control/http.c:76
+#: modules/control/http.c:79
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "HTTP besturingsinterface"
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:80
msgid "HTTP remote control"
msgstr "HTTP besturingsinterface"
msgid "infrared remote control interface"
msgstr "infrarood afstandsbediening"
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
-#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
-
#: modules/control/ntservice.c:39
msgid "Install NT/2K/XP service"
msgstr ""
msgid "A52 demuxer"
msgstr "A52 demuxer"
-#: modules/demux/a52sys.c:153
-msgid "A52"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
-msgid "Input Type"
-msgstr "Soort Input"
-
-#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
-#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
-#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
-#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
-#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
-#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
-#: modules/demux/ogg.c:1043
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Sample Rate"
-
#: modules/demux/aac.c:39
#, fuzzy
msgid "AAC demuxer"
msgstr "AU demuxer"
-#: modules/demux/aac.c:165
-msgid "Aac"
-msgstr "Aac"
-
#: modules/demux/asf/asf.c:42
#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "ASF v1.0 demuxer (enkel bestanden)"
-#: modules/demux/asf/asf.c:360
+#: modules/demux/asf/asf.c:291
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Linker"
-#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
+#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
msgid "Number of streams"
msgstr "Aantal streams"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
+#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: modules/demux/asf/asf.c:375
+#: modules/demux/asf/asf.c:306
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrechten"
-#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: modules/demux/asf/asf.c:379
+#: modules/demux/asf/asf.c:310
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#: modules/demux/asf/asf.c:322
#, fuzzy
msgid "Stream "
msgstr "Stream"
-#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stream %d"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
-#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
-#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
-#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
-#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
-#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
-#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
-#: modules/demux/ogg.c:1041
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:403
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
msgid "Codec name"
msgstr "Naam codec"
-#: modules/demux/asf/asf.c:405
+#: modules/demux/asf/asf.c:330
msgid "Codec description"
msgstr "Beschrijving codec"
-#: modules/demux/asf/asf.c:414
-msgid "Avg. byterate"
-msgstr "Gemiddelde byterate"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
-#: modules/demux/mkv.cpp:2390
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr "Bits per Sample"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:423
-msgid "Planes"
-msgstr "Niveaus"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
-msgid "Bits Per Pixel"
-msgstr "Bits per Pixel"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:425
-msgid "Image Size"
-msgstr "Beeld grootte"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:426
-msgid "X pixels per meter"
-msgstr "X pixels per meter"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:428
-msgid "Y pixels per meter"
-msgstr "Y pixels per meter"
-
#: modules/demux/au.c:41
msgid "AU demuxer"
msgstr "AU demuxer"
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:245
+#: modules/demux/avi/avi.c:228
msgid "Avi"
msgstr "Avi"
-#: modules/demux/avi/avi.c:246
+#: modules/demux/avi/avi.c:229
msgid "Number of Streams"
msgstr "Aantal Streams"
-#: modules/demux/avi/avi.c:247
+#: modules/demux/avi/avi.c:230
msgid "Flags"
msgstr "Opties"
-#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
-msgid "FOURCC"
-msgstr "FOURCC"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:333
-msgid "Audio Bitrate"
-msgstr "Audio Bitrate"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
-#: modules/demux/ogg.c:950
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame rate"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:388
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
#: modules/demux/demuxdump.c:48
msgid "Dump file name"
msgstr "Naam van dumpbestand"
msgid "file dump demuxer"
msgstr "dumpbestand demuxer"
-#: modules/demux/flac.c:52
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr "Compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+"Het protocol voor het verzenden van A/52 audio streams is veranderd tussen "
+"VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
+"wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Buggy PSI"
+msgstr "PSI met fouten"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI pakketjes geen "
+"continuiteits tellers heeft."
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Output MRL"
+msgstr "Stroom output MRL"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:135
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:139
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/flac.c:54
msgid "flac demuxer"
msgstr "flac demuxer"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard waarde voor ftp stream buffer grootte. Deze waarde wordt "
+"in miliseconden opgegeven."
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "RTSP/RTP describe"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
+
#: modules/demux/m3u.c:63
msgid "playlist metademux"
msgstr "afspeellijst metademux"
msgid "mka/mkv stream demuxer"
msgstr "mka/mkv stream demuxer"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
+#: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2331
+#: modules/demux/mkv.cpp:2192
msgid "Date UTC"
msgstr "UTC datum"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2335
+#: modules/demux/mkv.cpp:2196
msgid "Segment Filename"
msgstr "Bestandsnaam van segment"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2339
+#: modules/demux/mkv.cpp:2200
msgid "Muxing Application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2343
+#: modules/demux/mkv.cpp:2204
msgid "Writing Application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2360
+#: modules/demux/mkv.cpp:2221
msgid "Codec Name"
msgstr "Naam codec"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2364
+#: modules/demux/mkv.cpp:2225
msgid "Codec Setting"
msgstr "Instelling Codec"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2368
+#: modules/demux/mkv.cpp:2229
msgid "Codec Info"
msgstr "Codec Info"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2372
+#: modules/demux/mkv.cpp:2233
msgid "Codec Download"
msgstr "Codec Download"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
-msgid "Display Resolution"
-msgstr "Weergave Resolutie"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
-msgid "Frame Per Second"
-msgstr "Beelden per Seconde"
-
#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
msgid "MP4 demuxer"
msgstr "MP4 demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:48
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
msgstr "MPEG-4 video elementaire stream demuxer"
msgid "mpeg"
msgstr "mpeg"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Input Type"
+msgstr "Soort Input"
+
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
msgstr "Video MPEG-4 (raw ES)"
msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
msgstr "MPEG I/II audio stream demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
#, fuzzy
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
-msgid "Layer"
-msgstr "Laag"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Gemiddelde Bitrate"
+msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
+msgstr "MPEG I/II audio stream demuxer"
#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr "Compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-"Het protocol voor het verzenden van A/52 audio streams is veranderd tussen "
-"VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
-"wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr "PSI met fouten"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI pakketjes geen "
-"continuiteits tellers heeft."
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:175
+#: modules/demux/ogg.c:154
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "ogg stream demuxer"
-#: modules/demux/ogg.c:596
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
-
-#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
-#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: modules/demux/ogg.c:668
-msgid "Theora"
-msgstr "Theora"
-
-#: modules/demux/ogg.c:708
-msgid "tarkin"
-msgstr "tarkin"
-
-#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
-msgid "Bit Count"
-msgstr "Aantal Bits"
-
-#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
-
-#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
-
-#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Aantal bits per sample"
-
#: modules/demux/rawdv.c:109
msgid "raw dv demuxer"
msgstr "raw dv demuxer"
-#: modules/demux/sdp.c:46
-#, fuzzy
-msgid "SDP demuxer/reader"
-msgstr "MP4 demuxer"
-
-#: modules/demux/sdp.c:56
-msgid "RTSP/RTP describe"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3.c:44
+#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr "Simpele id3 tag routine"
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr "id3 tag parser die gebruik maakt van libid3tag"
-#: modules/demux/util/sub.c:69
+#: modules/demux/util/sub.c:72
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Ondertiteling demux"
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "BeOS standard API interface"
msgstr "Ja"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:175
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
msgid "Open File"
msgstr "Open Bestand"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1031
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:141
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:199
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardwaarden"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
msgid "Show Interface"
msgstr "Toon interface"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Vertikale Sync"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio bijstellen"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
msgid "Stay On Top"
msgstr "Hou op de Voorgrond"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Neem een Screenshot"
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
msgid "Open a file"
msgstr "Open een bestand"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Volume Up"
msgstr "Geluid Harder"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Volume Down"
msgstr "Geluid Zachter"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
msgid "Mute"
msgstr "Geluid Stil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media speler"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team"
msgstr "Open Stroom"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
msgid "Open Target:"
msgstr "Open Doel locatie:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
msgid "Disc type"
msgstr "Disk type"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
-#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
msgid "Device name"
msgstr "Apparaat naam"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Use DVD menus"
msgstr "Gebruik DVD menus"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
-#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
-#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
msgstr "Horizontaal"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
msgid "delay"
msgstr "vertraging"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "fps"
msgstr "fps"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
msgid "Settings..."
msgstr "Instellingen..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgstr "Inverteer"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
+#: modules/gui/pda/interface.c:287
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgstr "Doel: "
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
-#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
+#: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
-#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
+#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
msgstr "Pad:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
msgstr "PS"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
+#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
msgid "Open Target"
msgstr "Open Doel"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgid "button3"
msgstr "knop3"
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
msgid "Save File"
msgstr "Bewaar Bestand"
msgstr "Berichten:"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
msgid "About VLC media player"
msgstr "Over VLC media speler"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374
+#: modules/gui/macosx/controls.m:173
+msgid "Shuffle On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+msgid "Shuffle Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#, fuzzy
+msgid "Repeat On"
+msgstr "Repeteertijd"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Repeteertijd"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Loop On"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Loop Off"
+msgstr "Herhaal"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
msgid "Half Size"
msgstr "Halve grootte"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
msgid "Normal Size"
msgstr "Normale grootte"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbele grootte"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
-#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Float On Top"
msgstr "Altijd op de Voorgrond"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Vul Scherm"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:144
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:146
#, fuzzy
msgid "Repeat Item"
msgstr "Repeteertijd"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
#, fuzzy
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Open Speellijst"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
msgid "Step Forward"
msgstr "Stap vooruit"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Step Backward"
msgstr "Stap terug"
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
+msgid "Rewind"
+msgstr "Langzaam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Stap vooruit"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Open CrashLog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
msgid "Hide VLC"
msgstr "Verberg VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
msgid "Hide Others"
msgstr "Verberg anderen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
msgid "Show All"
msgstr "Toon alles"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
msgid "Quit VLC"
msgstr "Stop VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
msgid "1:File"
msgstr "1:Bestand"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
-msgid "Open..."
-msgstr "Open..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open File..."
msgstr "Open bestand..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Open bestand..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
msgid "Open Disc..."
msgstr "Open disk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
msgid "Open Network..."
msgstr "Open netwerk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
msgid "Open Recent"
msgstr "Open laatste"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
msgid "Clear Menu"
msgstr "Wis menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
msgid "Clear"
msgstr "Verwijder"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
msgid "Controls"
msgstr "Bediening"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
msgid "Video device"
msgstr "Video apparaat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizeer venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Controller"
msgstr "Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alles op voorgrond"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lees mij..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online Documentatie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporteer een fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN Website"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
"handelen :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
"instructies op:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Open het berichten venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Dismiss"
msgstr "Dismiss"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Geen CrashLog gevonden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgid "Open Source"
msgstr "Open Bron"
-#: modules/gui/macosx/open.m:137
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TS map"
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:477
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Override"
msgstr "Gebruik"
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
-#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
msgid "No %@s found"
msgstr "Geen %@s gevonden"
-#: modules/gui/macosx/open.m:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:521
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Open VIDEO_TS map"
msgid "Output Options"
msgstr "Uitvoer Opties"
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
-#: modules/gui/macosx/output.m:327
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
+#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Dump Demux input"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:138
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
-#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
-#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
#, fuzzy
msgid "MMSH"
msgstr "MMS"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Inkapseling Methode"
-#: modules/gui/macosx/output.m:148
+#: modules/gui/macosx/output.m:149
msgid "Transcode options"
msgstr "Transcode opties"
-#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:697
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Overige Opties"
-
#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Announce streams via SAP Channel:"
-msgstr "Streams via SAP kanaal verkondingen:"
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
-#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
+#: modules/gui/macosx/output.m:167
+#, fuzzy
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:168
+#, fuzzy
+msgid "SLP announce"
+msgstr "SAP Aankondigingen"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Naam Kanaal"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
msgid "Ogg"
msgstr "Ogg"
-#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
msgid "MPEG PS"
msgstr "MPEG PS"
-#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
+#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
#, fuzzy
msgid "MPEG 4"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
+#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
#, fuzzy
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
+#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
#, fuzzy
msgid "Quicktime"
msgstr "Afsluiten"
-#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
-#: modules/gui/macosx/output.m:380
+#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
+#: modules/gui/macosx/output.m:407
msgid "ASF"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:138
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Ondertiteling"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "Bewaar speellijst"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "Standaard alles in de speellijst plaatsen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
msgid "Reset All"
msgstr "Alles Wissen"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comedie"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Bediening"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+msgid "Option/Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Reset Voorkeuren"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Configureer"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:274
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
"waarden weer terugplaatsen.\n"
"Weet u zeker dat u door wil gaan?"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
msgid "Select file or directory"
msgstr "Selecteer bestand of map"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#, fuzzy
+msgid "Select a file or directory"
+msgstr "Selecteer bestand of map"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface"
msgstr "ncurses interface"
-#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
-msgid "Rewind"
-msgstr "Langzaam"
-
#: modules/gui/pda/interface.c:167
msgid "Rewind stream"
msgstr "Speel langzaam"
msgid "Stop stream"
msgstr "Stop stream"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
msgid "Forward"
msgstr "Sneller"
msgid "Forward stream"
msgstr "Speel sneller"
-#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
msgid "MRL :"
msgstr "MRL :"
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
msgid "Time"
msgstr "Positie"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid " Del "
msgstr " Del "
-#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
msgid " Clear "
msgstr " Verwijder "
msgid "Automatically play file"
msgstr "Speel bestand automatisch af"
-#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
msgid " Save "
msgstr " Opslaan "
-#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
msgid " Apply "
msgstr " Pas Toe "
-#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
msgid " Cancel "
msgstr " Annuleer "
-#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
+#: modules/gui/pda/interface.c:723
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+#: modules/gui/pda/interface.c:755
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
"De VideoLAN Client is een MPEG 1, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die "
"invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen."
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "Geselecteerd bestand automatisch afspelen"
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
"Speel automatisch een bestand af, wanneer het geselecteerd word in de "
"bestandenselectielijst."
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#: modules/gui/pda/pda.c:68
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: modules/gui/pda/pda.c:248
+#: modules/gui/pda/pda.c:231
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+#: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#: modules/gui/pda/pda.c:243
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Anders"
-#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
-msgid "0:00:00"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
+#, fuzzy
+msgid "00:00:00"
msgstr "0:00:00"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
-#, fuzzy
-msgid "file://"
-msgstr "file/ts://"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
#, fuzzy
msgid "ftp://"
msgstr "file/ts://"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
#, fuzzy
msgid "http://"
msgstr "http"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
-msgid "udp://@:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "udp6://@:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
-msgid "rtp://"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
+msgid "mms://"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
-msgid "rtp6://"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
+msgid "udp://:1234"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
#, fuzzy
msgid "unicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
#, fuzzy
msgid "multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
#, fuzzy
msgid "Network: "
msgstr "Netwerk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "IPv4"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
+#, fuzzy
+msgid "udp6"
+msgstr "udp"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
-msgid "IPv6"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "rtp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
-msgid "Protocol:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
+msgid "rtp4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-#, fuzzy
-msgid "MRL:"
-msgstr "MRL :"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
#, fuzzy
msgid "ftp"
msgstr "fps"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
+#, fuzzy
+msgid "sout"
+msgstr "Over"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
msgid "mms"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
-msgid "rtp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
#, fuzzy
-msgid "Stream:"
-msgstr "Stream"
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
#, fuzzy
-msgid "server"
-msgstr "Geen server"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
#, fuzzy
-msgid "client"
-msgstr "Ambient"
+msgid "Norm:"
+msgstr "Normaal"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Video"
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequentie"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
-msgid "/dev/dsp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
+msgid "Tuner:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
+#, fuzzy
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
msgid "/dev/video"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
+msgid "/dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
+msgid "/dev/video1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
+msgid "/dev/audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
+msgid "/dev/audio0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
+msgid "/dev/audio1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
+#, fuzzy
+msgid "ntsc"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+#, fuzzy
+msgid "secam"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Auteur"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
+msgid "240x192"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
+msgid "320x240"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
+msgid "qsif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
+msgid "qcif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+#, fuzzy
+msgid "sif"
+msgstr "Asf"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "cif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "vga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
+#, fuzzy
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "Schakel video in"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Hoofdstuk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
#, fuzzy
-msgid "Device :"
-msgstr "Apparaat"
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Video codec"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
#, fuzzy
-msgid "Codec :"
-msgstr "Codec"
+msgid "mpgv"
+msgstr "mpeg"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
#, fuzzy
-msgid "Bitrate :"
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
+msgid "h263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+msgid "DIV1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
+msgid "DIV2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
+msgid "DIV3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
+msgid "I420"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
+msgid "I422"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+msgid "I444"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
+msgid "RV24"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
+msgid "YUY2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
msgstr "Bit Rate"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
-msgid "huff"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Audio codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Geluid Stil"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "Multicast timeout"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
+#, fuzzy
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
+msgid "localhost.localdomain"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+#, fuzzy
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "ts"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
+msgid "kbits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
msgid "alaw"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Server poort"
+msgid "mp3"
+msgstr "mp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Audio Bitrate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+"De VideoLAN Client is een MPEG 1, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die "
+"invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
#, fuzzy
-msgid "http://www.videolan.org"
-msgstr "http://www.videolan.org/"
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgid "Qt interface"
msgstr "Qt interface"
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
msgid "Open a skin file"
msgstr "Open een skin bestand"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
msgid "Last skin actually used"
msgstr "Laast gebruikte skin"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
msgid "Show application in system tray"
msgstr "Toon programma in system tray"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
msgid "Show application in taskbar"
msgstr "Toon programma in taakbalk"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface met Skins"
msgid "FileInfo"
msgstr "&Bestand info..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
+msgid "Quick file open"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open"
+msgstr "Toon geavanceerde opties"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Open een DVD of (S)VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
msgid "Open a network stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Open een satelliet kaart"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr "Verwijder de DVD/CD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
msgid "Exit this program"
msgstr "Sluit programma af"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Open the streaming wizard"
+msgstr "Open the stream output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Open other types of inputs"
+msgstr "Open the stream output"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
msgid "Open the playlist"
msgstr "Open de speellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
msgid "Show the program logs"
msgstr "Toon de logs van het programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
msgid "Show information about the file being played"
msgstr "Toon informatie van het bestand dat gespeeld word."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr "Ga naar het voorkeuren menu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
msgid "Shows the extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
msgid "About this program"
msgstr "Over dit programma"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
-msgid "Simple &Open ..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open ..."
msgstr "Simpel &Open Bestand..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &File..."
msgstr "Open &Bestand..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Open &Disk..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Open &Netwerk Stream..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Open &Sateliet Stream..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "V&erwijder Disk"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Wizard..."
+msgstr "Stream informatie..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
msgid "E&xit"
msgstr "Af&sluiten"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
msgid "&Playlist..."
msgstr "&Speellijst..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
msgid "&Messages..."
msgstr "Berichten..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
msgid "&File info..."
msgstr "&Bestand info..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Voorkeuren..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "&About..."
msgstr "&Over..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigatie"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "Overige"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Stop het het huidige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
msgid "Play current playlist item"
msgstr "Speel het huidige speellijst item af"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
msgid "Pause current playlist item"
msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:545
msgid "Open playlist"
msgstr "Open speellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
msgid "Next playlist item"
msgstr "Volgende speellijst item"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Play slower"
msgstr "Speel langzamer"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
msgid "Play faster"
msgstr "Speel Sneller"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Quick"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
msgid "Image adjust"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Schakel video in"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "House"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Bediening"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Wijzig helderheid"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Duur"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Audio Instellingen"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Beoordeling"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Navigatie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Audio Instellingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"© 1996-2003 het VideoLAN team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Playlist Item options"
msgstr "Afspeellijst element"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Item informations"
msgstr "print versie informatie"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "URL"
msgid "Group Info"
msgstr "Groep"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Item enabled"
msgstr " (standaard)"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "Simpel &Open Bestand..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
msgid "Audio menu"
msgstr "Audio menu"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
msgid "Video menu"
msgstr "Video menu"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:158
msgid "Input menu"
msgstr "Input menu"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Interface menu"
+msgstr "Interface module"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:406 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:433
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
msgid "Save Messages As a file..."
msgstr "Bewaar berichten als een bestand..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr "Gebruik VLC als stream server"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Opnemen van de stream"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr "Schrijf de stream die u afspeelt naar een bestand"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Video For Linux"
msgstr "Video menu"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
msgid "Subtitles file"
msgstr "Ondertitelingsbestand"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
msgstr ""
"Laad een appart bestand met ondertiteling. Werkt op dit moment enkel met AVI "
"en Ogg videos."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
msgid "DVD (menus support)"
msgstr "DVD (menu ondersteuning)"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
msgid "CD Audio"
msgstr "CD Audio"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
msgid "WebCam"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
msgid "TV Card"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
msgid "Kfir"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Video Device Type"
msgstr "Video apparaat"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "Video apparaat"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanalen"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Toon geavanceerde opties"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
-msgid "Save file"
-msgstr "Bewaar bestand"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
msgid "&Simple Add..."
msgstr "&Simpel Voeg Toe..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&Voeg MRL toe..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Poort"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse Sort"
-msgstr "Server poort"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "&Open Afspeellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
msgid "&Close"
msgstr "S&luit"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Sort by title"
+msgstr "Sorteer op Pad"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "&Sort by author"
+msgstr "Sorteer op Pad"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by author"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Sort by group"
+msgstr "Sorteer op Naam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by group"
+msgstr "Server poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Enable"
msgstr "Schakel video in"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
#, fuzzy
msgid "&Disable"
msgstr "Geen"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverteer"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijder"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
msgid "&Select All"
msgstr "Alles &selecteren"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Enable all group items"
+msgstr "Verwijder allen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "&Disable all group items"
+msgstr "Verwijder allen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
msgid "&Manage"
msgstr "&Manage"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "S&ort"
+msgstr "Poort"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
msgid "&Selection"
msgstr "&Selectie"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "Random"
-msgstr "Shuffle"
+msgid "&Groups"
+msgstr "Groep"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
msgid "Loop"
msgstr "Herhaal"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Repeteertijd"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-msgid "Search"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
-msgid "Enable/Disable Group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Item Infos"
msgstr "Codec Info"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:406
msgid "no info"
msgstr "geen info"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
msgid "Save playlist"
msgstr "Bewaar speellijst"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name for the new group"
+msgstr "Zet de afmetingen van de te verkleinen zone"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:205
msgid "Advanced options"
msgstr "Toon geavanceerde opties"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
msgid "Reset config file"
msgstr "Standaardwaarden"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:369
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "_Instellingen"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Allemaal"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Bediening"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
-msgid "Shift"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Choose Directory"
+msgstr "Bronmap"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Choose File"
+msgstr "Kies een titel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Stroom output MRL"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
msgid "Destination Target:"
msgstr "Doel: "
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
msgid "Output Methods"
msgstr "Uitvoer Methodes"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
msgid "Play locally"
msgstr "Speel lokaal"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Overige Opties"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP Aankondigingen"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
#, fuzzy
msgid "SLP Announce"
msgstr "SAP Aankondigingen"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Naam Kanaal"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
msgid "Transcoding options"
msgstr "Transcoding opties"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
msgid "Video codec"
msgstr "Video codec"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
msgid "Audio codec"
msgstr "Audio codec"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:831
+msgid "Save file"
+msgstr "Bewaar bestand"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
+msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Step 1 : Select what to stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+msgid "Step 2 : Define streaming method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+msgid "Step 3 : Start streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Open..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Blader..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Start !"
+msgstr "Sat"
+
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
msgid "Open Subtitles File"
msgstr "Open bestand met ondertitels"
msgstr "Normaal"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
-msgid "The frequency in KHz"
+msgid "The frequency in kHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio Instellingen"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgid "Bitrate Options"
msgstr "Bitrate (bps)"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bit Rate"
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Audio Bitrate"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "wxWindows interface module"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
msgstr "dummy decoder functie"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#, fuzzy
+msgid "dummy encoder function"
+msgstr "dummy decoder functie"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
msgid "dummy audio output function"
msgstr "dummy audio output functie"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
msgid "dummy video output function"
msgstr "dummy video output functie"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
msgid "dummy font renderer function"
msgstr "dummy font renderer functie"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
-#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: modules/misc/freetype.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:90
msgid "Filename of Font"
msgstr "Bestandsnaam van Lettertype"
-#: modules/misc/freetype.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Lettertype grootte"
+
+#: modules/misc/freetype.c:92
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:94
msgid "Font size"
msgstr "Lettertype grootte"
-#: modules/misc/freetype.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:95
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
"De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
-#: modules/misc/freetype.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Satelliet"
+
+#: modules/misc/freetype.c:98
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Taal"
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Larger"
+msgstr "Laag"
+
+#: modules/misc/freetype.c:102
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:108
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr "freetype2 lettertype renderer"
msgstr "HTTP 1.0 server"
#: modules/misc/logger/logger.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Volgende"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Html"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "Log format"
msgstr "Log formaat"
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
"Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) "
"en \"html\""
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
msgid "log filename"
msgstr "log bestandsnaam"
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:96
msgid "file logging interface"
msgstr "bestands logging interface"
-#: modules/misc/logger/logger.c:106
+#: modules/misc/logger/logger.c:110
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr "De logger interface plugin module wordt gebruikt..."
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Qt Embedded GUI helper"
-#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
msgid "SAP multicast address"
msgstr "SAP multicast adres"
-#: modules/misc/sap.c:157
-msgid "No IPv4-SAP listening"
-msgstr "Luister niet naar IPv4 SAP"
+#: modules/misc/sap.c:89
+#, fuzzy
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr "Luister naar IPv6 SAP"
-#: modules/misc/sap.c:158
-msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
-msgstr "Selecteer dit als u niet naar IPv4 SAP verkondigen wilt luisteren"
+#: modules/misc/sap.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
+msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen"
-#: modules/misc/sap.c:159
+#: modules/misc/sap.c:91
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr "Luister naar IPv6 SAP"
-#: modules/misc/sap.c:160
-msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
+#: modules/misc/sap.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen"
-#: modules/misc/sap.c:161
+#: modules/misc/sap.c:93
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr "IPv6 SAP bereik"
-#: modules/misc/sap.c:162
+#: modules/misc/sap.c:94
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr "Zet het bereik voor IPv6 verkondingen (standaard 8)"
-#: modules/misc/sap.c:163
-msgid "SAP Playlist group ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:164
-msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:168
+#: modules/misc/sap.c:100
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: modules/misc/sap.c:184
+#: modules/misc/sap.c:113
msgid "SAP interface"
msgstr "SAP interface"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
-#: modules/mux/ogg.c:58
+#: modules/mux/ogg.c:61
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr "Ogg/ogm muxer"
-#: modules/packetizer/copy.c:43
+#: modules/packetizer/copy.c:41
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Copy packetizer"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr "MPEG4 Audio packetizer"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr "MPEG4 Video packetizer"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG I/II video packetizer"
msgid "Gather stream"
msgstr "Pauzeer stream"
+#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream"
+msgstr "Start stream"
+
#: modules/stream_out/standard.c:51
msgid "Standard stream"
msgstr "Standaard stream"
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
msgid "Transcode stream"
msgstr "Transcode stream"
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Transrate stream"
+msgstr "Transcode stream"
+
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
msgid "conversions from "
msgstr "conversies van "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid " to "
msgstr " naar "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MMX conversies van "
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace mode kiezen"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#, fuzzy
+msgid "discard"
+msgstr "Discard"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
msgid "video deinterlacing filter"
msgstr "deinterlacing video filter"
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\""
-#: modules/video_filter/distort.c:65
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Bestand"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
msgid "Distort"
msgstr "Distort"
-#: modules/video_filter/distort.c:68
+#: modules/video_filter/distort.c:70
msgid "miscellaneous distort video effects filter"
msgstr "overige distort video effecten filter"
msgstr "Logo Bestand"
#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
+#, fuzzy
+msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
msgstr "Dit moet een PNG in 8 bits RGBA waarden zijn (voorlopig)"
#: modules/video_filter/logo.c:60
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr "Een van '90', '180', '270', 'hflip' en 'vflip'"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Roteer vertikaal"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "video transformation filter"
msgstr "image transformatie filter"
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "ASCII-art video output"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/caca.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dithering mode"
+msgstr "Distort mode"
+
+#: modules/video_output/caca.c:54
+msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
+msgid "No dithering"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr "Direct renderen"
+
+#: modules/video_output/caca.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Random dithering"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: modules/video_output/caca.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Dithering"
+msgstr "tekst"
+
+#: modules/video_output/caca.c:65
+#, fuzzy
+msgid "colour ASCII art video output"
+msgstr "ASCII-art video output"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
#: modules/video_output/directx/directx.c:225
msgid "Always on top"
msgstr "Altijd boven"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
msgid "Place the directx window on top of other windows"
msgstr "Plaats het directx venster boven alle andere vensters"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Gebruik hardware YUV->RGB conversie"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
"optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Gebruik video buffers in systeem geheugen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
"geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Gebruik drievoudige buffering voor overlays"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
msgid ""
"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Probeer drievoudige buffering te gebruiken bij YUV overlays. Dat resulteert "
"veel hogere beeldkwaliteit (geen geflikker)."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX video uitvoer"
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd interface"
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+
+#~ msgid "Vorbis"
+#~ msgstr "Vorbis"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Bit Rate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speex"
+#~ msgstr "Snelheid"
+
+#~ msgid "Theora"
+#~ msgstr "Theora"
+
+#~ msgid "Frame Rate"
+#~ msgstr "Frame rate"
+
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "tarkin"
+
+#~ msgid "Bit Count"
+#~ msgstr "Aantal Bits"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Breedte"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Hoogte"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Aantal bits per sample"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat All"
+#~ msgstr "Alles Wissen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat One"
+#~ msgstr "Repeteertijd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
+#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
+#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
+#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin VLC een "
+#~ "codec kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld VLC "
+#~ "eerst de oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let "
+#~ "op: VLC maakt geen verschil tussen audio en video codecs, dus specificeer "
+#~ "altijd 'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de "
+#~ "types die niet gespecificeerd zijn."
+
+#~ msgid "Choose preferred video encoder list"
+#~ msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
+
+#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
+#~ msgstr "Selecteer de geprefereerde encoder voor audio"
+
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "ffmpeg video encoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "Hauppauge PVR cards input"
+#~ msgstr "Invoer van Hauppage PVR kaarten"
+
+#~ msgid "Post processing"
+#~ msgstr "Nabewerking"
+
+#~ msgid "Aac"
+#~ msgstr "Aac"
+
+#~ msgid "Avg. byterate"
+#~ msgstr "Gemiddelde byterate"
+
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Niveaus"
+
+#~ msgid "Bits Per Pixel"
+#~ msgstr "Bits per Pixel"
+
+#~ msgid "Image Size"
+#~ msgstr "Beeld grootte"
+
+#~ msgid "X pixels per meter"
+#~ msgstr "X pixels per meter"
+
+#~ msgid "Y pixels per meter"
+#~ msgstr "Y pixels per meter"
+
+#~ msgid "FOURCC"
+#~ msgstr "FOURCC"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekend"
+
+#~ msgid "Frame Per Second"
+#~ msgstr "Beelden per Seconde"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Gemiddelde Bitrate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDP demuxer/reader"
+#~ msgstr "MP4 demuxer"
+
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
+
+#~ msgid "Announce streams via SAP Channel:"
+#~ msgstr "Streams via SAP kanaal verkondingen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "file/ts://"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Stream"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "Geen server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client"
+#~ msgstr "Ambient"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "Apparaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server poort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "V&erwijder Disk"
+
+#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgstr "Opnemen van de stream"
+
+#~ msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+#~ msgstr "Schrijf de stream die u afspeelt naar een bestand"
+
+#~ msgid "No IPv4-SAP listening"
+#~ msgstr "Luister niet naar IPv4 SAP"
+
+#~ msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+#~ msgstr "Selecteer dit als u niet naar IPv4 SAP verkondigen wilt luisteren"
+
#~ msgid "print help"
#~ msgstr "print help"
#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
#~ msgstr "MPEG I/II audio packetizer"
-#~ msgid "Enqueue items in playlist"
-#~ msgstr "Standaard alles in de speellijst plaatsen"
-
#~ msgid ""
#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
#~ "enable this option."
#~ msgid "Encoders"
#~ msgstr "Encoders"
-#~ msgid "Asf"
-#~ msgstr "Asf"
-
-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "ffmpeg video encoder"
-
-#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
-#~ msgstr "ffmpeg audio encoder"
-
#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
#~ msgstr "XviD video encoder (MPEG-4)"
#~ msgid "MPEG TS"
#~ msgstr "MPEG TS"
-#~ msgid "mp4"
-#~ msgstr "mp4"
-
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
#~ "Als de ondertiteling gecodeerd in in tekst formaat, dan kan hier gekozen "
#~ "worden welk lettertype er gebuikt moet worden om deze af te beelden."
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "ondertiteling"
-
#~ msgid "SAP interface module"
#~ msgstr "SAP interface module"
#~ msgid "Video Track"
#~ msgstr "Video Spoor"
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
#~ msgid "a52 "
#~ msgstr "a52 "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Auteur"
-
#~ msgid "&Logs..."
#~ msgstr "&Logs..."
#~ msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
#~ msgstr "Wijzig de helderheid van het beeld. 1 is normaal."
-#~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-#~ msgstr "Zet de afmetingen van de te verkleinen zone"
-
#~ msgid "Display identifier"
#~ msgstr "Beeldscherm naam"
#~ msgid "File read"
#~ msgstr "Bestand"
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanaal:"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Ga!"
#~ msgid "&Hide interface"
#~ msgstr "&Verberg interface"
-#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "Vo&eg interface toe"
-
#~ msgid "Spawn a new interface"
#~ msgstr "Cre\91er een nieuwe interface"
#~ msgid "Close this popup"
#~ msgstr "Sluit deze popup"
-#~ msgid "Show interface"
-#~ msgstr "Toon interface"
-
#~ msgid "&Jump..."
#~ msgstr "&Spring..."
#~ msgid "&Stream output..."
#~ msgstr "&Stream output..."
-#~ msgid "Open the stream output"
-#~ msgstr "Open the stream output"
-
#~ msgid "&Add subtitles..."
#~ msgstr "&Voeg ondertiteling toe"
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Netwerk mode"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
#~ msgid "Channel server"
#~ msgstr "Kanaal server"
#~ msgid "Delete selection"
#~ msgstr "Verwijder selectie"
-#~ msgid "Delete all items"
-#~ msgstr "Verwijder allen"
-
#~ msgid "Play the selected stream"
#~ msgstr "Start de geselecteerde stream"
#~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
#~ msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
-#~ msgid "239.239.0.1"
-#~ msgstr "239.239.0.1"
-
#~ msgid "Add subtitles"
#~ msgstr "Voeg ondertiteling toe"
#~ "oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk "
#~ "interface kaart gebruikt zal worden."
-#~ msgid "Sample rate"
-#~ msgstr "Sample Rate"
-
#~ msgid "Network Channel:"
#~ msgstr "Netwerk Kanalen:"
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Stroom output MRL"
-
#~ msgid "DVDRead input module"
#~ msgstr "DVDRead input module"
#~ msgid "avi demuxer"
#~ msgstr "avi demuxer"
-#~ msgid "Dump Demux input"
-#~ msgstr "Dump Demux input"
-
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"
#~ msgid "Session Announcement Protocol support"
#~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Pauze"
-
#~ msgid "Open a File"
#~ msgstr "Open een bestand"