]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/nl.po
* po/*: ./toolbox --update-po in preparation for the release.
[vlc] / po / nl.po
index 725c8a3158b80134f10863a19ff128a8ee1e5e2a..7a7540b5f5adcabeea266e687026ad280b03774d 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj at sf.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -179,7 +179,8 @@ msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
-"Video filters kunnen in de 'Video sectie' aangezet en hier geconfigureerd worden.\n"
+"Video filters kunnen in de 'Video sectie' aangezet en hier geconfigureerd "
+"worden.\n"
 "Het \"adjust\" filter wijzigt contrast/hue/saturation instellingen."
 
 #: include/vlc_help.h:112
@@ -212,14 +213,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
-"VLC is een open-source en cross-platform multimedia speler voor verschillende "
-"audio en video formaten (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ..) maar ook "
-"DVDs, VCDs, CD audio, en verschillende netwerk streaming protocolen.\n"
+"VLC is een open-source en cross-platform multimedia speler voor "
+"verschillende audio en video formaten (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
+"Ogg, ..) maar ook DVDs, VCDs, CD audio, en verschillende netwerk streaming "
+"protocolen.\n"
 "\n"
 "Zie voor meer informatie onze internet pagina."
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
-#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
+#: modules/access/cdda/access.c:430 modules/access/dvdplay/access.c:207
 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
@@ -232,21 +234,21 @@ msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
-#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:748
 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:429
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:761
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -294,14 +296,14 @@ msgstr "Beschrijving codec"
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:682
 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 msgid "Random"
 msgstr "Shuffle"
 
@@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "Codec"
 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
@@ -467,6 +469,7 @@ msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
+#, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr "%d bps"
 
@@ -480,11 +483,11 @@ msgstr "Weergave Resolutie"
 
 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
-#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/cdda/access.c:748 modules/access/cdda/access.c:752
 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -504,24 +507,24 @@ msgstr "Afspeellijst element"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
@@ -531,53 +534,54 @@ msgstr "Programma"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1221
 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio Spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
-#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
+#: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
+#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Hoofdstuk %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:389
+#: src/input/input_programs.c:387
 msgid "Next title"
 msgstr "Volgende titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:392
+#: src/input/input_programs.c:390
 msgid "Previous title"
 msgstr "Vorige titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Volgend Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Vorig Hoofdstuk"
 
-#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
+#: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
+#, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spoor %i"
 
@@ -589,39 +593,40 @@ msgstr "Wijzig interface"
 msgid "Add interface"
 msgstr "Voeg interface toe"
 
-#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
+#: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.c:305
+#: src/libvlc.c:306
 msgid "Help options"
 msgstr "Bitrate Opties"
 
-#: src/libvlc.c:323
+#: src/libvlc.c:324
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
+#: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
+#: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
-#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
+#: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
-#: src/libvlc.c:1396
+#: src/libvlc.c:1391
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1397
+#: src/libvlc.c:1392
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -630,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1538
+#: src/libvlc.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -639,12 +644,12 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1541
+#: src/libvlc.c:1536
 #, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1586
+#: src/libvlc.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -887,8 +892,7 @@ msgstr "Geluidsvolume"
 #: src/libvlc.h:121
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-"Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024."
+msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024."
 
 #: src/libvlc.h:124
 msgid "Audio output saved volume"
@@ -981,9 +985,9 @@ msgid ""
 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
-"Hiermee kies je een specifiek audio kanaal mixer. Bijvoorbeeld de koptelefoon"
-"kanaal mixer, deze zal elke audio bron omzetten in stereo geluid, dit geeft"
-"het gevoel om in een ruimte met een 5:1 speaker set te staan."
+"Hiermee kies je een specifiek audio kanaal mixer. Bijvoorbeeld de "
+"koptelefoonkanaal mixer, deze zal elke audio bron omzetten in stereo geluid, "
+"dit geefthet gevoel om in een ruimte met een 5:1 speaker set te staan."
 
 #: src/libvlc.h:173
 msgid ""
@@ -992,7 +996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hiermee kies je een specifiek audio kanaal mixer. Je kunt bijvoorbeeld "
 "\"koptelefoon\" mixer gebruiken, deze geeft een 5:1 effect."
-                      
+
 #: src/libvlc.h:178
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
@@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:264
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd boven"
@@ -1168,8 +1172,8 @@ msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
-"VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On "
-"Screen Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden."
+"VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On Screen "
+"Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden."
 
 #: src/libvlc.h:250
 msgid "Video filter module"
@@ -1240,7 +1244,8 @@ msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
-"Tijdens het gebruik van de PVR input dient deze optie op 1000 gezet te worden."
+"Tijdens het gebruik van de PVR input dient deze optie op 1000 gezet te "
+"worden."
 
 #: src/libvlc.h:285
 msgid "Server port"
@@ -1456,8 +1461,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
-msgstr ""
-"Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
+msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
 
 #: src/libvlc.h:407
 msgid "Choose a stream output"
@@ -1473,7 +1477,8 @@ msgstr "Stream alle ES"
 
 #: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
-msgstr "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
+msgstr ""
+"Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
 
 #: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
@@ -1518,8 +1523,7 @@ msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
 #: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr ""
-"Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
+msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
 
 #: src/libvlc.h:440
 msgid "Mux module"
@@ -1625,8 +1629,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-"Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst."
+msgstr "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst."
 
 #: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
@@ -1689,7 +1692,8 @@ msgstr "Toegangsmodule"
 
 #: src/libvlc.h:512
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-msgstr "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsmodulse."
+msgstr ""
+"Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsmodulse."
 
 #: src/libvlc.h:514
 msgid "Demux module"
@@ -1697,7 +1701,8 @@ msgstr "Demux module"
 
 #: src/libvlc.h:516
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-msgstr "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse."
+msgstr ""
+"Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse."
 
 #: src/libvlc.h:518
 msgid "Allow real-time priority"
@@ -1791,7 +1796,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
+msgstr ""
+"Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
 #: src/libvlc.h:563
 msgid ""
@@ -1801,15 +1807,17 @@ msgid ""
 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
-"Op Windows 9x/Me gebruikt VLC een snelle maar niet correcte implementatie van "
-"conditionele variabelen (in theorie is er nog een mogelijkheid voor een race "
-"conditie). Echter het is mogelijk een tragere alternatief te gebruiken, De "
-"toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
-"implementatie), 1 en 2."
+"Op Windows 9x/Me gebruikt VLC een snelle maar niet correcte implementatie "
+"van conditionele variabelen (in theorie is er nog een mogelijkheid voor een "
+"race conditie). Echter het is mogelijk een tragere alternatief te gebruiken, "
+"De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de "
+"snelste implementatie), 1 en 2."
 
 #: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
-msgstr "Hier kan VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als \"hotkeys\"."
+msgstr ""
+"Hier kan VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als "
+"\"hotkeys\"."
 
 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
@@ -1876,7 +1884,8 @@ msgstr "Volgende"
 
 #: src/libvlc.h:587
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
+msgstr ""
+"Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
@@ -1887,7 +1896,8 @@ msgstr "Vorige"
 
 #: src/libvlc.h:589
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
+msgstr ""
+"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
@@ -1895,7 +1905,7 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst t
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
@@ -2180,9 +2190,9 @@ msgstr "CPU"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
@@ -2238,14 +2248,14 @@ msgstr "boolean"
 msgid "key"
 msgstr "toets"
 
-#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
-#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:411
+#: modules/access/cdda/access.c:421 modules/demux/mkv.cpp:2183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
-#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
 #: modules/misc/freetype.c:104
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
@@ -2305,47 +2315,48 @@ msgstr ""
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio CD input"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
+#: modules/access/cdda/access.c:104 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend vcdimage log niveau"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:151
+#: modules/access/cdda/access.c:156
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend cdio log niveau"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
+#: modules/access/cdda/access.c:272 modules/access/cdda/access.c:419
+#: modules/access/vcdx/access.c:336 modules/access/vcdx/access.c:688
+#: modules/access/vcdx/access.c:1089 modules/access/vcdx/access.c:1205
+#: modules/access/vcdx/access.c:1206 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+msgid "Track"
+msgstr "Spoor"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:388 modules/access/cdda/access.c:764
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr "CDDB Disk ID"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/access/cdda/access.c:759
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr "CDDB Disk Categorie"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
-#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
-#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
-msgid "Track"
-msgstr "Spoor"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#: modules/access/cdda/access.c:754 modules/access/vcdx/access.c:1067
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:729
+#: modules/access/cdda/access.c:756
 msgid "Disc Artist(s)"
 msgstr "Disc Artiest(en)"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:742
+#: modules/access/cdda/access.c:769
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:750
+#: modules/access/cdda/access.c:777
 msgid "Track Artist"
 msgstr "Spoor Artiest"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:752
+#: modules/access/cdda/access.c:779
 msgid "Track Title"
 msgstr "Spoor Title"
 
@@ -2373,7 +2384,6 @@ msgstr ""
 "libcdio         (80) 128\n"
 "libcddb        (100) 256\n"
 
-
 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
@@ -2401,8 +2411,10 @@ msgid ""
 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
-"Het formaat zoals gebruikt in GUI Afspeellijst Titel komt overeen met de Unix datum \n"
-"Formaat specifiers beginnen met een percentage teken. De percentage tekens zijn:\n"
+"Het formaat zoals gebruikt in GUI Afspeellijst Titel komt overeen met de "
+"Unix datum \n"
+"Formaat specifiers beginnen met een percentage teken. De percentage tekens "
+"zijn:\n"
 "   %a : De artiest\n"
 "   %A : Album informatie\n"
 "   %C : Categoiey\n"
@@ -2429,8 +2441,10 @@ msgid ""
 "   %s : Number of seconds in this track \n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
-"Het formaat zoals gebruikt in GUI Afspeellijst Titel komt overeen met de Unix datum \n"
-"Formaat specifiers beginnen met een percentage teken. De percentage tekens zijn:\n"
+"Het formaat zoals gebruikt in GUI Afspeellijst Titel komt overeen met de "
+"Unix datum \n"
+"Formaat specifiers beginnen met een percentage teken. De percentage tekens "
+"zijn:\n"
 "   %M : Huidige MRL\n"
 "   %m : Het CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
 "   %n : Aantal tracks op de CD\n"
@@ -2517,7 +2531,8 @@ msgstr "CDDB server timeout"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr "Tijd (in seconden) waarop wordt gewacht voor een antwoord van de CDDB server"
+msgstr ""
+"Tijd (in seconden) waarop wordt gewacht voor een antwoord van de CDDB server"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
@@ -2564,7 +2579,7 @@ msgstr "Standaard"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
@@ -2615,8 +2630,8 @@ msgid ""
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
-"Kies de grootte van de video dat gebruikt wordt door de DirectShow module"
-"Als er niets gespecificeerd wordt, dan wordt het standaard grootte voor het "
+"Kies de grootte van de video dat gebruikt wordt door de DirectShow moduleAls "
+"er niets gespecificeerd wordt, dan wordt het standaard grootte voor het "
 "aparaat gebruikt."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
@@ -2666,8 +2681,8 @@ msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
-"Adapter kaarten gebruiken een apparaat bestand in de map genaamd /dev/dvb/adapter[n] "
-"met n>=0"
+"Adapter kaarten gebruiken een apparaat bestand in de map genaamd /dev/dvb/"
+"adapter[n] met n>=0"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
 msgid "Device number to use on adapter"
@@ -2715,7 +2730,8 @@ msgstr "Vraag aan de dvb kaart zijn eigenschappen op"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr "Sommige dvb kaarten vinden het niet leuk als er om hun eigenschappen "
+msgstr ""
+"Sommige dvb kaarten vinden het niet leuk als er om hun eigenschappen "
 "gevraagd wordt"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
@@ -2878,8 +2894,7 @@ msgstr "FTP gebruikersnaam"
 #: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr ""
-"Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
+msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
 
 #: modules/access/ftp.c:47
 msgid "FTP password"
@@ -2932,7 +2947,8 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
 "(Basic authentification only)."
 msgstr ""
-"Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie (Aleen eenvoudige authentificatie)."
+"Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie (Aleen eenvoudige "
+"authentificatie)."
 
 #: modules/access/http.c:57
 msgid "HTTP password"
@@ -2945,8 +2961,7 @@ msgstr "HTTP 'gebruikers agent'"
 #: modules/access/http.c:62
 msgid ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
-"Wijzig de 'gebruikers agent' voor deze connectie."
+msgstr "Wijzig de 'gebruikers agent' voor deze connectie."
 
 #: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
@@ -3017,8 +3032,9 @@ msgid ""
 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
 "a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
-"Een door komma's gescheiden lijst van attribuut identifiers wordt gebruikt om naar titel "
-"in een afspeellijst te zoeken. Laat leeg voor zoeken op alle attributen."
+"Een door komma's gescheiden lijst van attribuut identifiers wordt gebruikt "
+"om naar titel in een afspeellijst te zoeken. Laat leeg voor zoeken op alle "
+"attributen."
 
 #: modules/access/slp.c:65
 msgid "SLP scopes list"
@@ -3029,8 +3045,8 @@ msgid ""
 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
-"Een door komma's gescheiden lijst van 'scope' namen wordt gebruikt voor zoeken "
-"in SLP zoekvragen. Laat leeg voor zoeken op all 'scope' namen."
+"Een door komma's gescheiden lijst van 'scope' namen wordt gebruikt voor "
+"zoeken in SLP zoekvragen. Laat leeg voor zoeken op all 'scope' namen."
 
 #: modules/access/slp.c:70
 msgid "SLP naming authority"
@@ -3041,8 +3057,8 @@ msgid ""
 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
 "the empty string for the default of IANA."
 msgstr ""
-"Zoek op deze 'authoriteit naam'. Gebruik \"*\" voor zoeken op alle en een lege "
-"string voor de standaard in IANA."
+"Zoek op deze 'authoriteit naam'. Gebruik \"*\" voor zoeken op alle en een "
+"lege string voor de standaard in IANA."
 
 #: modules/access/slp.c:75
 msgid "SLP LDAP filter"
@@ -3053,8 +3069,8 @@ msgid ""
 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
 msgstr ""
-"Een zoekopdracht van attribuut patronen in de vorm van een LDAPv3 zoek filter. "
-"Laat leeg voor alle antwoorden."
+"Een zoekopdracht van attribuut patronen in de vorm van een LDAPv3 zoek "
+"filter. Laat leeg voor alle antwoorden."
 
 #: modules/access/slp.c:80
 msgid "Language requested in SLP requests"
@@ -3065,8 +3081,8 @@ msgid ""
 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
-"RFC 1766 Language tag voor natuurlijke talen in zoek opdrachten. Laat "
-"leeg voor gebruik van de standaard taal. Wordt gebruikt in all SLP zoekvragen."
+"RFC 1766 Language tag voor natuurlijke talen in zoek opdrachten. Laat leeg "
+"voor gebruik van de standaard taal. Wordt gebruikt in all SLP zoekvragen."
 
 #: modules/access/slp.c:86
 msgid "SLP input"
@@ -3117,8 +3133,8 @@ msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
-"Forceer het Video4Linux video apparaat om een specifiek chroma formaat (bv. I420 "
-"(standaard), RV24, etc.)"
+"Forceer het Video4Linux video apparaat om een specifiek chroma formaat (bv. "
+"I420 (standaard), RV24, etc.)"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
 msgid "Video4Linux input"
@@ -3174,7 +3190,7 @@ msgid "Volume Set"
 msgstr "Zet volume"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1365
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -3263,7 +3279,8 @@ msgid ""
 "       A number between 1 and the volume count.\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
-"Het gebruikte formaat in de GUI Afspeellijst Titel is vergelijkbaar met de Unix datum \n"
+"Het gebruikte formaat in de GUI Afspeellijst Titel is vergelijkbaar met de "
+"Unix datum \n"
 "Formaat specifiers starten met percentage teken. Tekens zijn:: \n"
 "   %A : Album informatie\n"
 "   %C : Aantal VCD volumes - het aantal CDs in de collectie\n"
@@ -3377,7 +3394,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -3397,11 +3414,11 @@ msgstr "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "audio filter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 
@@ -3544,9 +3561,9 @@ msgid ""
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
-"Kies een nummer overeenkomstig het nummer van een audio apparaat, zoals bekend "
-"is in jouw 'Audio apparaat' menu. Het apparaat zal dan standaard voor audio "
-"gebruikt worden."
+"Kies een nummer overeenkomstig het nummer van een audio apparaat, zoals "
+"bekend is in jouw 'Audio apparaat' menu. Het apparaat zal dan standaard voor "
+"audio gebruikt worden."
 
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 msgid "CoreAudio output"
@@ -3727,8 +3744,8 @@ msgid ""
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
-"Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten. Toegestane waarden lopen "
-"van -1 tot 99 (-1 betekend geen tolerantie tegen fouten)"
+"Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten. Toegestane waarden "
+"lopen van -1 tot 99 (-1 betekend geen tolerantie tegen fouten)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
@@ -3905,13 +3922,14 @@ msgid ""
 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
 "4:3 and 16:9 respectively."
 msgstr ""
-"Hiermee wordt de aspect ratio van de ondertitels gewijzigd. Als er niks ingevuld "
-"wordt, dan wordt de juiste waarde automatisch gekozen. Normaal gesproken is dit "
-"ook wat je wilt. Voor OGT en CVD overschrijft dit de schaal waarde van de video en "
-"de waarde 1 zal geen het niet corrigeren. De ondertitels zullen altijd dezelfde "
-"schaling hebben als de bijbehorende video. Een ander 'aspect ratio' kan geforceerd "
-"worden door een tweetal gehele getallen x:y op te geven, y moet tussen x en de helft "
-"van x liggen. Bijvoorbeeld 4:3 of 16:9."
+"Hiermee wordt de aspect ratio van de ondertitels gewijzigd. Als er niks "
+"ingevuld wordt, dan wordt de juiste waarde automatisch gekozen. Normaal "
+"gesproken is dit ook wat je wilt. Voor OGT en CVD overschrijft dit de schaal "
+"waarde van de video en de waarde 1 zal geen het niet corrigeren. De "
+"ondertitels zullen altijd dezelfde schaling hebben als de bijbehorende "
+"video. Een ander 'aspect ratio' kan geforceerd worden door een tweetal "
+"gehele getallen x:y op te geven, y moet tussen x en de helft van x liggen. "
+"Bijvoorbeeld 4:3 of 16:9."
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
@@ -3924,8 +3942,8 @@ msgid ""
 "until the next subtitle."
 msgstr ""
 "Indien je meer tijd nodig hebt om ondertitels te lezen, dan kan hier aan "
-"gegeven worden hoeveel meer tijd er nodig is. Gebruik 0 om aan te geven "
-"dat de ondertitel moet blijven tot de volgende er is."
+"gegeven worden hoeveel meer tijd er nodig is. Gebruik 0 om aan te geven dat "
+"de ondertitel moet blijven tot de volgende er is."
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
@@ -3938,8 +3956,8 @@ msgid ""
 "from where the position specified in the subtitle."
 msgstr ""
 "Hiermee is de horizontale positie van de ondertitels te wijzigen. Negatieve "
-"waarden verplaatst de ondertitels naar links, positieve naar rechts. 0 betekent "
-"geen wijziging ten opzichte van de ondertitel positie in de stroom."
+"waarden verplaatst de ondertitels naar links, positieve naar rechts. 0 "
+"betekent geen wijziging ten opzichte van de ondertitel positie in de stroom."
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
@@ -3952,10 +3970,11 @@ msgid ""
 "where the position specified in the subtitle."
 msgstr ""
 "Hiermee is de vertikale positie van de ondertitels te wijzigen. Negatieve "
-"waarden verplaatst de ondertitels naar beneden, positieve naar boven. 0 betekent "
-"geen wijziging ten opzichte van de ondertitel positie in de stroom."
+"waarden verplaatst de ondertitels naar beneden, positieve naar boven. 0 "
+"betekent geen wijziging ten opzichte van de ondertitel positie in de stroom."
 
 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Fout: %s\n"
 
@@ -3963,32 +3982,32 @@ msgstr "Fout: %s\n"
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr "QuickTime decoder (extern)"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:66
+#: modules/codec/rawvideo.c:67
 msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgstr "Pseudo raw video decoder"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo raw video packetizer"
 
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:103
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "Speex audio decoder"
 
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:108
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "Speex audio packetizer"
 
-#: modules/codec/speex.c:112
+#: modules/codec/speex.c:113
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "Speex audio encoder"
 
-#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
-#: modules/codec/speex.c:504
+#: modules/codec/speex.c:465 modules/codec/speex.c:488
+#: modules/codec/speex.c:505
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Speex commentaar"
 
-#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:475 modules/codec/speex.c:488
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -4040,19 +4059,19 @@ msgstr "Theora video encoder"
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Theora commentaar"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:128
+#: modules/codec/vorbis.c:129
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis audio decoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/vorbis.c:138
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "Vorbis audio packetizer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:143
+#: modules/codec/vorbis.c:144
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encodeer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
+#: modules/codec/vorbis.c:457 modules/codec/vorbis.c:487
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis commentaar"
 
@@ -4142,9 +4161,9 @@ msgstr "Sneltoets interface"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1291
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
@@ -4155,10 +4174,10 @@ msgstr "Pauze"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
 
@@ -4384,8 +4403,7 @@ msgstr "forceer de creatie van een index"
 #: modules/demux/avi/avi.c:46
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
-msgstr ""
-"Maak de index voor een AVI bestand opnieuw aan."
+msgstr "Maak de index voor een AVI bestand opnieuw aan."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid "AVI demuxer"
@@ -4445,7 +4463,7 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:58
+#: modules/demux/dts.c:59
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "Raw DTS demuxer"
 
@@ -4532,7 +4550,7 @@ msgstr "Aantal streams"
 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -4680,7 +4698,7 @@ msgstr "PS demuxer"
 msgid "PVA demuxer"
 msgstr "PVA demuxer"
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
+#: modules/demux/rawdv.c:42
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "raw dv demuxer"
 
@@ -5097,8 +5115,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Open Ondertiteling"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
@@ -5141,7 +5159,7 @@ msgstr "Venster"
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
@@ -5458,7 +5476,7 @@ msgstr "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media speler"
 
@@ -5527,7 +5545,7 @@ msgid "Play faster"
 msgstr "Speel Sneller"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:638
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Open speellijst"
 
@@ -5609,7 +5627,7 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Speellijst..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2004 het VideoLAN team"
 
@@ -5714,7 +5732,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
@@ -5801,8 +5819,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -5837,7 +5855,7 @@ msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
@@ -5982,8 +6000,8 @@ msgid ""
 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
-"De VLC Media Player is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-"
-"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
+"De VLC Media Player is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-"
+"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 msgid "Open Target"
@@ -6030,7 +6048,7 @@ msgstr "Stream uitvoer configurtie"
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1289
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
@@ -6293,7 +6311,7 @@ msgstr "Shuffle uit"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles herhalen"
 
@@ -6303,7 +6321,7 @@ msgstr "Herhaal Uit"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal een"
 
@@ -6341,7 +6359,7 @@ msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -6349,8 +6367,8 @@ msgstr "Info"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Langzaam"
 
@@ -6521,8 +6539,8 @@ msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
 msgstr ""
-"Kies een getal dat overeenkomt met het scherm in je video apparaat selectie menu "
-"en dit scherm wordt standaard gebruikt voor de 'volledige scherm' mode."
+"Kies een getal dat overeenkomt met het scherm in je video apparaat selectie "
+"menu en dit scherm wordt standaard gebruikt voor de 'volledige scherm' mode."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
 msgid "Opaqueness"
@@ -6537,35 +6555,47 @@ msgstr ""
 "transparant(default), 0 is volledig transparant. (Zeer processor intensief)"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect Ratio bijstellen"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid "Use OpenGL"
 msgstr "Gebruik OpenGL"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
 msgstr "Gebruik OpenGL inplaats van QuickTime voor video rendering."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
 msgid "OpenGL effect"
 msgstr "OpenGL effect"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid ""
 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
 "transparent"
 msgstr ""
-"Gebruik 'None' voor het tonen van video zonder fantasy, 'Cube' voor het afbeelden "
-"van video op een kubus, 'Transparent cube' maakt de kubus transparant."
+"Gebruik 'None' voor het tonen van video zonder fantasy, 'Cube' voor het "
+"afbeelden van video op een kubus, 'Transparent cube' maakt de kubus "
+"transparant."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
 msgid "Cube"
 msgstr "Kubus"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
 msgid "Transparent cube"
 msgstr "Transparante kubus"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr "MacOS X interface, sound en video"
 
@@ -6630,7 +6660,7 @@ msgstr "Transcode opties"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -6658,7 +6688,7 @@ msgstr "Bewaar Bestand"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
@@ -6769,7 +6799,7 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
@@ -6781,419 +6811,465 @@ msgstr "Positie"
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
 msgid "Forward"
 msgstr "Sneller"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
 msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Voeg toe aan Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
-msgid "MRL :"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+#, fuzzy
+msgid "MRL:"
 msgstr "MRL :"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr "udp://@:1234"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr "udp6://@:1234"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
+msgid "rtp://"
+msgstr "rtp://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
+msgid "rtp6://"
+msgstr "rtp6://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:400
+msgid "ftp://"
+msgstr "ftp://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:401
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:402
+msgid "mms://"
+msgstr "mms://"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unicast"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
 msgid "multicast"
 msgstr "multicast"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
 msgid "Network: "
 msgstr "Netwerk: "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
 msgid "udp"
 msgstr "udp"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
 msgid "udp6"
 msgstr "udp6"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
 msgid "rtp"
 msgstr "rtp"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
 msgid "rtp4"
 msgstr "rtp4"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 msgid "sout"
 msgstr "sout"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
 msgid "mms"
 msgstr "mms"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocol:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Transcode"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+msgid "enable"
+msgstr "schakel in"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
 msgid "Norm:"
 msgstr "Normaal:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frequentie:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Samplerate:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
 msgid "Tuner:"
 msgstr "Tuner:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
 msgid "Sound:"
 msgstr "Geluid:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
 msgid "MJPEG:"
 msgstr "MJPEG:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
 msgid "Decimation:"
 msgstr "Afstand:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
+msgid "/dev/video"
+msgstr "/dev/video"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
+msgid "/dev/video1"
+msgstr "/dev/video1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:711
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:712
+msgid "/dev/audio"
+msgstr "/dev/audio"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:713
+msgid "/dev/audio0"
+msgstr "/dev/audio0"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
+msgid "/dev/audio1"
+msgstr "/dev/audio1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
 msgid "pal"
 msgstr "pal"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 msgid "ntsc"
 msgstr "ntsc"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
 msgid "secam"
 msgstr "secam"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "240x192"
 msgstr "240x192"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
 msgid "320x240"
 msgstr "320x240"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
 msgid "qsif"
 msgstr "qsif"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
 msgid "qcif"
 msgstr "qcif"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
 msgid "sif"
 msgstr "sif"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
 msgid "cif"
 msgstr "cif"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
 msgid "vga"
 msgstr "vga"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
 msgid "kHz"
 msgstr "kHz"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
 msgid "Hz/s"
 msgstr "Hz/s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
 msgid "mono"
 msgstr "mono"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
-msgid "enable"
-msgstr "schakel in"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
 msgid "Video Codec:"
 msgstr "Video Codec:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
 msgid "huffyuv"
 msgstr "huffyuv"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
 msgid "mp1v"
 msgstr "mp1v"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
 msgid "mp2v"
 msgstr "mp2v"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
 msgid "mp4v"
 msgstr "mp4v"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
 msgid "H263"
 msgstr "H263"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
 msgid "I263"
 msgstr "I263"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
 msgid "WMV1"
 msgstr "WMV1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
 msgid "WMV2"
 msgstr "WMV2"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
 msgid "Video Bitrate:"
 msgstr "Video Bitrate:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
 msgid "Bitrate Tolerance:"
 msgstr "Bitrate tolerantie:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
 msgid "Keyframe Interval:"
 msgstr "Keyframe interval:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
 msgid "Audio Codec:"
 msgstr "Audio Codec:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
 msgid "Deinterlace:"
 msgstr "Deinterlace:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
 msgid "Access:"
 msgstr "Invoer:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
 msgid "Muxer:"
 msgstr "Muxer:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
 msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr "Time To Live (TTL):"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "127.0.0.1"
 msgstr "127.0.0.1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
 msgid "localhost.localdomain"
 msgstr "localhost.localdomain"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "ts"
 msgstr "ts"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "mpeg1"
 msgstr "mpeg1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "avi"
 msgstr "avi"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
 msgid "ogg"
 msgstr "ogg"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
 msgid "mp4"
 msgstr "mp4"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
 msgid "mov"
 msgstr "mov"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
 msgid "asf"
 msgstr "asf"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
 msgid "kbits/s"
 msgstr "kbits/s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
 msgid "alaw"
 msgstr "alaw"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "ulaw"
 msgstr "ulaw"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
 msgid "mpga"
 msgstr "mpga"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
 msgid "mp3"
 msgstr "mp3"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
 msgid "a52"
 msgstr "a52"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
 msgid "vorb"
 msgstr "vorb"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
 msgid "bits/s"
 msgstr "bits/s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
 msgid "Audio Bitrate :"
 msgstr "Audio Bitrate :"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
-msgid "display"
-msgstr "scherm"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
-msgid "mmsh"
-msgstr "mmsh"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
 msgid "SAP Announce:"
 msgstr "SAP Aankondigingen:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
 msgid "SLP Announce:"
 msgstr "SLP Aankondigingen:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Naam Kanaal:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcode"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
 msgid "Update"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
 msgid " Clear "
 msgstr " Verwijder "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
 msgid " Save "
 msgstr " Opslaan "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
 msgid " Apply "
 msgstr " Pas Toe "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
 msgid " Cancel "
 msgstr " Annuleer "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
 msgid "Preference"
 msgstr "Voorkeur"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
 msgid ""
 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
 "org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
-"De VLC Media Player is een open source MPEG 1, MPEG 2, MP3 en DivX multimedia "
-"speler, die invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen en gelicenceerd "
-"is onder de GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+"De VLC Media Player is een open source MPEG 1, MPEG 2, MP3 en DivX "
+"multimedia speler, die invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen "
+"en gelicenceerd is onder de GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 het VideoLAN team"
-
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
@@ -7213,7 +7289,7 @@ msgstr "Laast gebruikte skin"
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:223
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
@@ -7239,19 +7315,19 @@ msgstr "Open een skin bestand"
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr "Skin bestanden (*.vlt)|*vlt|Skin bestanden (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:221
 msgid "Last skin used"
 msgstr "Laatst gebruikte skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:222
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Selecteer het bestandspad van de laatste gebruikte skin."
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:224
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:231
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Interface met Skins"
 
@@ -7505,7 +7581,7 @@ msgid "Item Enabled"
 msgstr "Element beschikbaar"
 
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1267
 msgid "New Group"
 msgstr "Nieuwe Groep"
 
@@ -7542,7 +7618,7 @@ msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Bewaar berichten in bestand..."
 
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
 msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
@@ -7620,127 +7696,127 @@ msgstr "Meestal is 0 voor de tuner, 1 voor composite en 2 voor svideo"
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "&Simpel Voeg Toe..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Voeg MRL toe..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Open Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 msgid "&Close"
 msgstr "S&luit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Sorteer op titel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Sorteer op titel (inverse)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "Sorteer op auteur"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
 msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "Sorteer op auteur (inverse)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "Sorteer op Groep"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "Sorteer op Groep (inverse)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "&Shuffle Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Activeer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Deactiveer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverteer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "D&elete"
 msgstr "V&erwijder"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
 msgid "&Select All"
 msgstr "Alles &selecteren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr "Schakel alle elementen in de groep in"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr "Schakel alle elementen in de groep uit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Manage"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
 msgid "S&ort"
 msgstr "S&orteer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "&Groups"
 msgstr "&Groepen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 msgid "Toggle enabled"
 msgstr "Element beschikbaar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 msgid "Up"
 msgstr "Naar Boven"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
 msgid "Down"
 msgstr "Naar Beneden"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
 msgid "Item info"
 msgstr "Info voor Elementen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U bestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
 msgid "PLS file"
 msgstr "PLS bestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:604
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Bewaar speellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1281
 msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep"
 
@@ -7822,35 +7898,35 @@ msgstr "Video codec"
 msgid "Scale"
 msgstr "Vergroting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
 msgid "Save file"
 msgstr "Bewaar bestand"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
 msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr "Stream met VLC in drie stappen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Stap 1: Selecteer wat te streamen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Stap 2: Definieer streaming methode"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Stap 3: Start met streamen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
 msgid "Start!"
 msgstr "Start!"
 
@@ -8052,7 +8128,8 @@ msgstr "Lettertype grootte"
 
 #: modules/misc/freetype.c:101
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr "De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
+msgstr ""
+"De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
 
 #: modules/misc/freetype.c:104
 msgid "Smaller"
@@ -8206,7 +8283,8 @@ msgstr "SAP timeout (seconden)"
 msgid ""
 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
 msgstr ""
-"De tijd waarna het SAP element wordt verwijderd, indien er geen nieuwe aankondigen aangekomen is."
+"De tijd waarna het SAP element wordt verwijderd, indien er geen nieuwe "
+"aankondigen aangekomen is."
 
 #: modules/misc/sap.c:107
 msgid "SAP interface"
@@ -8360,7 +8438,8 @@ msgstr "Wijzig contrast (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr "Wijzig het contrast van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 1 is normaal."
+msgstr ""
+"Wijzig het contrast van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 1 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
 msgid "Image hue (0-360)"
@@ -8376,7 +8455,8 @@ msgstr "Wijzig de kleurverzadiging (0-3)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr "Wijzig de kleurverziging van het beeld. Waarden tussen 0 en 3, 0 is normaal."
+msgstr ""
+"Wijzig de kleurverziging van het beeld. Waarden tussen 0 en 3, 0 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
 msgid "Image brightness (0-2)"
@@ -8384,7 +8464,8 @@ msgstr "Wijzig helderheid (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr "Wijzig de helderheid van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 0 is normaal."
+msgstr ""
+"Wijzig de helderheid van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 0 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:68
 msgid "Image gamma (0-10)"
@@ -8392,7 +8473,8 @@ msgstr "Beeld gamma correctie (0-10)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:69
 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
-msgstr "Wijzig de gamma van het beeld. Waarden tussen 0.01 en 10, 1 is normaal."
+msgstr ""
+"Wijzig de gamma van het beeld. Waarden tussen 0.01 en 10, 1 is normaal."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 msgid "Image properties filter"
@@ -8404,7 +8486,8 @@ msgstr "Aantal klonen"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr "Kies het nummer van het video scherm waarin het video beeld gekloond moet "
+msgstr ""
+"Kies het nummer van het video scherm waarin het video beeld gekloond moet "
 "worden."
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
@@ -8505,7 +8588,8 @@ msgstr "Transparantie van het logo (255-0)"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr "Je kunt het veranderen door met de middelste muisknop te klikken en naar "
+msgstr ""
+"Je kunt het veranderen door met de middelste muisknop te klikken en naar "
 "rechts of links te slepen"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
@@ -8649,9 +8733,9 @@ msgid ""
 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
-"In een multimonitor configuratie kan de Windows apparaat naam van het beeldscherm "
-"waarop je de video wilt zien opgegeven worden. Bijvoorbeeld: \"\\\\.\\DISPLAY1\" "
-"of \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+"In een multimonitor configuratie kan de Windows apparaat naam van het "
+"beeldscherm waarop je de video wilt zien opgegeven worden. Bijvoorbeeld: \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" of \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
 msgid "DirectX video output"
@@ -8911,6 +8995,21 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#~ msgid "MRL :"
+#~ msgstr "MRL :"
+
+#~ msgid "display"
+#~ msgstr "scherm"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "bestand"
+
+#~ msgid "mmsh"
+#~ msgstr "mmsh"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 het VideoLAN team"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC plugins preferences"
 #~ msgstr "VLC Plugins Voorkeuren"
@@ -9335,48 +9434,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "button2"
 #~ msgstr "knop2"
 
-#~ msgid "udp://@:1234"
-#~ msgstr "udp://@:1234"
-
-#~ msgid "udp6://@:1234"
-#~ msgstr "udp6://@:1234"
-
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "rtp://"
-
-#~ msgid "rtp6://"
-#~ msgstr "rtp6://"
-
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "ftp://"
-
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "http://"
-
-#~ msgid "mms://"
-#~ msgstr "mms://"
-
-#~ msgid "/dev/video"
-#~ msgstr "/dev/video"
-
-#~ msgid "/dev/video0"
-#~ msgstr "/dev/video0"
-
-#~ msgid "/dev/video1"
-#~ msgstr "/dev/video1"
-
-#~ msgid "/dev/dsp"
-#~ msgstr "/dev/dsp"
-
-#~ msgid "/dev/audio"
-#~ msgstr "/dev/audio"
-
-#~ msgid "/dev/audio0"
-#~ msgstr "/dev/audio0"
-
-#~ msgid "/dev/audio1"
-#~ msgstr "/dev/audio1"
-
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Audio"
 
@@ -9595,10 +9652,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "file://"
 #~ msgstr "file/ts://"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL :"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream:"
 #~ msgstr "Stream"