msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-04 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:255
msgid "C"
msgstr "nl"
+#. Usage
#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
#, c-format
msgid ""
"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
+#. ****************************************************************************
+#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
+#. * define its own configuration options.
+#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
+#. * macros.
+#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr "interface module"
"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
"options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-"Als deze optie aan staat, dan zullen alle voorkeuren worden getoond, "
-"ook die opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen wijzigen."
+"Als deze optie aan staat, dan zullen alle voorkeuren worden getoond, ook die "
+"opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen wijzigen."
#: src/libvlc.h:68
msgid "interface default search path"
#: src/libvlc.h:94
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-"Het standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
+msgstr "Het standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
#: src/libvlc.h:97
msgid "audio output saved volume"
#: src/libvlc.h:99
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr ""
-"Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute."
+msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute."
#: src/libvlc.h:101
msgid "audio output frequency (Hz)"
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-"Feef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de "
-"stream output"
+"Feef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
+"output"
#: src/libvlc.h:242
msgid "choose program (SID)"
" vlc:pause pauzeer speellijst items\n"
" vlc:quit \tstop VLC\n"
+#. Interface options
#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+#. Audio options
#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
+#. Video options
#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:107
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#. Input options
#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Input"
+#. Decoder options
#: src/libvlc.h:529
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
msgid "Encoders"
msgstr "Encoders"
+#. Stream output options
#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
msgid "Stream output"
msgstr "Stream uitvoer"
+#. CPU options
#: src/libvlc.h:550
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
+#. Playlist options
#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:120
#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
+#. Misc options
#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
-#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
-#: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
"command omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Run daar "
"het commando: \"vlc -I win32\"\n"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr "methode die libdvdcss moet gebruiken voor key decryption"
msgid "Video4Linux input module"
msgstr "Video4Linux input module"
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:81 modules/access/udp.c:72
msgid "caching value in ms"
msgstr "buffer grootte in ms"
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: modules/access/http.c:78
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/http.c:75
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr "specificeer een HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:77
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"http://myproxy.mydomain:myport . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan "
"wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert."
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:83
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
"wordt in miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:87
msgid "http"
msgstr "http"
-#: modules/access/http.c:93
+#: modules/access/http.c:90
msgid "HTTP access module"
msgstr "HTTP access module"
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
"Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
"miliseconden opgegeven."
-#: modules/access/udp.c:81
+#: modules/access/udp.c:78
msgid "raw UDP access module"
msgstr "raw UPD access module"
-#: modules/access/udp.c:82
+#: modules/access/udp.c:79
msgid "udp"
msgstr "udp"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr "standaard satelliet transponder frequentie"
msgid "File stream ouput"
msgstr "Voer uit naar stream"
-#: modules/access_output/dummy.c:58
+#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Dummy stream uitvoer"
msgid "HTTP stream ouput"
msgstr "HTTP stream uitvoer"
-#: modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/access_output/udp.c:73
msgid "UDP stream ouput"
msgstr "UDP stream uitvoer"
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr "audio filter voor s16->float32 conversie"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
msgstr "ALSA audio module"
#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
+#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
+#. Open the device
#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
+#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
-#: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
+#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
+#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
-#: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
+#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
msgid "2 Front 2 Rear"
msgid "aRts audio module"
msgstr "aRts audio module"
-#: modules/audio_output/directx.c:196
+#: modules/audio_output/directx.c:215
msgid "DirectX audio module"
msgstr "DirectX audio module"
msgid "EsounD audio module"
msgstr "EsounD audio module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "output format"
msgstr "output formaat"
msgid "file audio output module"
msgstr "bestands audio output module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/oss.c:102
msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "workaround voor foutieve OSS drivers"
msgid "libmpeg2 decoder module"
msgstr "libmpeg2 decodeer module"
-#: modules/codec/lpcm.c:98
+#: modules/codec/lpcm.c:90
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "lineaire PCM audio parser"
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
msgid "IDCT module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "MPEG I/II video decoder module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor.
+#. ****************************************************************************
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "font used by the text subtitler"
msgstr "Lettertype voor de ondertiteling"
msgid "Xvid video decoder"
msgstr "Xvid video decodeer module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold"
msgstr "Bewegingsdrempel"
#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
-msgstr "De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis "
-"gebaar wordt geregistreerd."
+msgstr ""
+"De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis gebaar wordt "
+"geregistreerd."
#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgid "infrared remote control module"
msgstr "infrarood afstandsbediening module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:77
msgid "show stream position"
msgstr "laat video positie zien"
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr "compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
msgid "BeOS standard API module"
msgstr "BeOS standard API module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "autoplay selected file"
msgstr "autoplay een geselecteerd bestand"
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand"
+#.
+#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
+#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
-#: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:858
+#: modules/gui/macosx/intf.m:859 modules/gui/macosx/intf.m:860
#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
msgid "Pause stream"
msgstr "Pauzeer stream"
+#. dock menu
#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
-#: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:865
+#: modules/gui/macosx/intf.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:867
#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:372
#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Stop"
msgid "Forward stream"
msgstr "Speel sneller"
+#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
+#.
+#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
+#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Fout tijdens laden van pixmap bestand: %s"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr "toon tooltips"
msgstr "Ver_wijder Disk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
msgid "Eject disc"
msgstr "Verwijder schijf"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "Volume Up"
msgstr "Geluid Harder"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid "Volume Down"
msgstr "Geluid Zachter"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:742
msgid "Mute"
msgstr "Geluid Stil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344 modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:352
#: modules/gui/macosx/controls.m:766
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
msgid "Deinterlace"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:351
#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
-#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:206
+#: modules/gui/macosx/open.m:313 modules/gui/macosx/open.m:732
+#: modules/gui/macosx/open.m:766 modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgstr "Stop Stream"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
msgid "Eject"
msgstr "Verwijder"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/intf.m:373
#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:333
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Program"
msgstr "Programma"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:335
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:334
#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "h:"
msgstr "h:"
+#.
+#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
+#.
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/win32/strings.cpp:153
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#. Create the buttons
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteer"
+#. special case for "off" item
#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
+#. add new label
#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
msgid "Selected:"
msgstr "Geselecteerd:"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:337
#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:702
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:327
#: modules/gui/macosx/controls.m:682
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:326
#: modules/gui/macosx/controls.m:681
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Open CrashLog"
+#. main menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:300
msgid "About VLC media player"
msgstr "Over VLC media speler"
msgid "Quit VLC"
msgstr "Stop VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:308
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Bestand"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:90
msgid "Open File..."
msgstr "Open bestand..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/win32/strings.cpp:91
msgid "Open Disc..."
msgstr "Open disk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
msgid "Open Network..."
msgstr "Open netwerk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313
msgid "Open Recent"
msgstr "Open laatste"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
+#. Recent Items Menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/intf.m:1505
msgid "Clear Menu"
msgstr "Wis menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320
msgid "Clear"
msgstr "Verwijder"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/playlist.m:124
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Controls"
msgstr "Bediening"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:721
msgid "Loop"
msgstr "Herhaal"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:728
msgid "Step Forward"
msgstr "Stap vooruit"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:332 modules/gui/macosx/controls.m:729
msgid "Step Backward"
msgstr "Stap terug"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:747
msgid "Half Size"
msgstr "Halve grootte"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:748
msgid "Normal Size"
msgstr "Normale grootte"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:749
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbele grootte"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:746
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
msgid "Minimize Window"
msgstr "Verklein venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
msgid "Controller"
msgstr "Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alles op voorgrond"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lees mij..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporteer een fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN Website"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#. error panel
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
"handelen :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
"instructies op:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Open het berichten venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "Dismiss"
msgstr "Dismiss"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1236
msgid "Load from file.."
msgstr "Gebruik bestand..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263
#, c-format
msgid "Language 0x%x"
msgstr "Taal 0x%x"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1468
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Geen CrashLog gevonden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1468
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
msgstr " Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm."
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
+msgid "display text under images in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server."
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
+msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
msgid "Native Windows interface module"
msgstr "Native Windows interface module"
msgid "Version x.y.z"
msgstr "Versie x.y.z"
+#.
+#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
+#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
msgid "Open Disc"
msgstr "Open Disk"
msgid "&Copy text"
msgstr "&Kopieer tekst"
+#.
+#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
+#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
msgid "Open network"
msgstr "Open Netwerk"
msgid "239.239.0.1"
msgstr ""
+#.
+#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
+#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
msgid "Add subtitles"
msgstr "Voeg ondertiteling toe"
"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler.\n"
-"Het kan MPEG-1 en MPEG-2 multimedia bestanden spelen "
-"van een bestand of netwerk locatie."
+"Het kan MPEG-1 en MPEG-2 multimedia bestanden spelen van een bestand of "
+"netwerk locatie."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
msgid "About "
msgid "%d"
msgstr "%d"
+#. Audio menu
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
msgid "Audio menu"
msgstr "Audio menu"
msgid "&Manage"
msgstr ""
+#. FIXME: we should try to find the actual duration...
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
msgid "no info"
msgstr "geen info"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr "dummy image chroma format"
msgid "Gtk+ helper module"
msgstr "Gtk+ helper module"
-#: modules/misc/httpd.c:91
+#: modules/misc/httpd.c:95
msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr "HTTP 1.0 server"
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr "AltiVec memcpy module"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
+#: modules/misc/network/ipv4.c:84
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 network abstractie laag"
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Verschillende stress tests"
-#: modules/mux/avi.c:96
+#: modules/mux/avi.c:94
msgid "Avi muxer"
msgstr "Avi muxer"
-#: modules/mux/dummy.c:62
+#: modules/mux/dummy.c:60
msgid "Dummy muxer"
msgstr "Dummy muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
msgid "PS muxer"
msgstr "PS muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "TS muxer"
msgstr "TS muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MMX conversies van "
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/clone.c:53
msgid "number of clones"
msgstr "Aantal klonen"
msgid "image clone video module"
msgstr "beeld kloon video module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "crop geometry"
msgstr "verklein afmetingen"
msgid "image crop video module"
msgstr "image verklein video module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
msgid "deinterlace mode"
msgstr "deinterface mode"
msgid "deinterlacing module"
msgstr "deinterlacing module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/distort.c:59
msgid "distort mode"
msgstr "distort mode"
msgid "invert video module"
msgstr "inverteer video module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "blur factor"
msgstr "Wazigheids faktor"
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Motion blur filter"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "transform type"
msgstr "transform type"
msgid "image transformation module"
msgstr "image transformatie module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "number of columns"
msgstr "aantal kolommen"
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr "ASCII-art video output module"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
msgid "always on top"
msgstr "altijd boven"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
msgid "place the directx window on top of other windows"
msgstr "plaats het directx venster boven alle andere vensters"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "gebruik hardware YUV->RGB conversie"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
"optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
msgid "use video buffers in system memory"
msgstr "gebruik video buffers in systeem geheugen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
"geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
msgid "DirectX video module"
msgstr "DirectX video module"
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr "Linux console framebuffer module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr "Matrox Graphic Array video module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid "alternate fullscreen method"
msgid "X11 MGA module"
msgstr "X11 MGA module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
msgid "QT Embedded display name"
msgstr "QT Embedded display namen"
"Specificeer het QT Embedded hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
+#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
msgid "QT Embedded video module"
msgstr "QT Embedded video module"
msgid "X11 module"
msgstr "X11 module"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "XVideo adaptor nummer"
msgid "scope effect"
msgstr "scope effect"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "flip vertical position"
msgstr "roteer vertikaal"