]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/nl.po
* added wxwindows for skins !!
[vlc] / po / nl.po
index 65bc245f3f494808c75dfa3b62c4be40f821ec98..c82b523be14be0420eef66929d62ccffa0bf5da5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 23:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
+#: src/libvlc.c:1167 src/misc/configuration.c:919
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
+#: src/libvlc.c:1184 src/misc/configuration.c:904
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
+#: src/libvlc.c:1187 src/misc/configuration.c:911
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1166
+#: src/libvlc.c:1193
 msgid " (default enabled)"
-msgstr "(standaard)"
+msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1167
+#: src/libvlc.c:1194
 msgid " (default disabled)"
-msgstr "(niet standaard)"
+msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
+#: src/libvlc.c:1310 src/libvlc.c:1365 src/libvlc.c:1389
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1311
+#: src/libvlc.c:1338
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1356
+#: src/libvlc.c:1383
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -121,10 +121,20 @@ msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Zet alle waarschuwingen en informele berichten uit."
 
 #: src/libvlc.h:58
+msgid "translation"
+msgstr "vertaling"
+
+#: src/libvlc.h:60
+msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+msgstr ""
+"Met deze optie is het mogelijk om de vertaling van de interface in te "
+"schakelen."
+
+#: src/libvlc.h:62
 msgid "color messages"
 msgstr "gekleurde berichten"
 
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:64
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -133,32 +143,34 @@ msgstr ""
 "weergegeven. De console heeft Linux kleurondersteuning nodig om dit te laten "
 "werken."
 
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc.h:67
 msgid "show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "toon geavanceerde opties"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:69
 msgid ""
 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
 "options, including those that most users should never touch"
 msgstr ""
+"Als deze optie aan staat, dan zullen alle voorkeuren worden getoond, ook die "
+"opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen wijzigen."
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "interface default search path"
 msgstr "interface standaard zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "plugin search path"
 msgstr "plugin zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
@@ -166,11 +178,11 @@ msgstr ""
 "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
 "vinden."
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "audio output module"
 msgstr "audio output module"
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -178,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
 "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:88
 msgid "enable audio"
 msgstr "schakel audio in"
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:90
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
@@ -190,49 +202,49 @@ msgstr ""
 "Audio ouput kan uitgeschakeld worden. De audio decoding stap wordt dan "
 "overgeslagen, dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:93
 msgid "force mono audio"
 msgstr "gebruik mono audio"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:94
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dit zal mono audio output forceren"
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:96
 msgid "audio output volume"
 msgstr "audio volume"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "De standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
+msgstr "Het standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
 
-#: src/libvlc.h:97
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:101
 msgid "audio output saved volume"
-msgstr "audio volume"
+msgstr "opgeslagen audio volume"
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:103
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr ""
+msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute."
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:105
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "audio output frequentie (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:107
 msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
-"Forceer de audio output frequentie hier:\n"
-"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"Forceer de frequentie van de audio output hier. "
+"Gebruikelijke waarden zijn: -1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, "
+"22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:110
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:112
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -240,24 +252,23 @@ msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik de S/PDIF audio output als deze beschikbaar is"
 
-#: src/libvlc.h:113
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:117
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
-"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
-"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
+"Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
+"hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:120
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:122
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -272,23 +283,11 @@ msgstr ""
 "geluid.\n"
 "Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:125
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr "karakteristieke dimensie"
-
-#: src/libvlc.h:127
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
-"Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen "
-"luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters."
-
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:129
 msgid "video output module"
 msgstr "video output module"
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:131
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -296,11 +295,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "enable video"
 msgstr "zet video aan"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
@@ -308,11 +307,11 @@ msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "display identifier"
 msgstr "beeldscherm naam"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
@@ -320,11 +319,11 @@ msgstr ""
 "Dit is de lokale poort die gebruikt zal worden voor X11 uitvoer. "
 "Bijvoorbeeld :0.1 ."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "video width"
 msgstr "video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -332,11 +331,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de breedte van de video. Standaard probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video height"
 msgstr "video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -344,19 +343,19 @@ msgstr ""
 "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard zal VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:155
 msgid "zoom video"
 msgstr "zoom video"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:159
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "video uitvoer in grijswaarden"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:161
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -364,22 +363,22 @@ msgstr ""
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "volledig scherm"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
 "scherm grootte afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "overlay video output"
 msgstr "overlay video uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:171
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
@@ -387,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:174
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forceer SPU positie"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:176
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -399,11 +398,11 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "video filter module"
 msgstr "video filter module"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -411,11 +410,11 @@ msgstr ""
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "source aspect ratio"
 msgstr "aspect ratio bron"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -430,11 +429,11 @@ msgstr ""
 "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
 "grootte voorstelt."
 
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "destination aspect ratio"
 msgstr "aspect ratio uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -449,19 +448,19 @@ msgstr ""
 "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
 "die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:204
 msgid "server port"
 msgstr "server poort"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -469,35 +468,35 @@ msgstr ""
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:215
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "channel server address"
 msgstr "channel server adres"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Geef hier het ip-adres van de VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "channel server port"
 msgstr "channel server poort"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr "Geef hier de poort op waar de VideoLAN Channel Server zich bevindt."
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:225
 msgid "network interface"
 msgstr "netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:227
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
@@ -506,11 +505,11 @@ msgstr ""
 "oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk interface "
 "kaart gebruikt zal worden."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "network interface address"
 msgstr "netwerk interface adres"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:232
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -520,37 +519,39 @@ msgstr ""
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "time to live"
-msgstr ""
+msgstr "multicast timeout"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
+"Feef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
+"output"
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "choose audio"
 msgstr "selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:247
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD."
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:249
 msgid "choose channel"
 msgstr "selecteer een kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -558,11 +559,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:254
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "selecteer een ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:256
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
@@ -570,11 +571,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
 "dat je wilt gebruiken bij een DVD."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:262
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -582,23 +583,23 @@ msgstr ""
 "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
 "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:275
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -606,11 +607,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:278
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:280
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -618,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:283
 msgid "choose preferred codec list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec"
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:285
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
@@ -637,32 +638,32 @@ msgstr ""
 "'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
 "niet gespecificeerd zijn."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:292
 msgid "choose preferred video encoder list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor video"
 
-#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "choose preferred audio encoder list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor audio"
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:301
 msgid "choose a stream output"
 msgstr "kies een stream uitvoermodule"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "enable video stream output"
 msgstr "gebruik video stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -670,60 +671,60 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:310
 msgid "video encoding codec"
 msgstr "encodeer codec voor video"
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:312
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:314
 msgid "enable audio stream output"
 msgstr "gebruik audio stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "audio encoding codec"
 msgstr "encodeer codec voor audio"
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Hiermee kunt u de audio encodering forceren"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "choose preferred packetizer list"
 msgstr "kies de voorkeurspacketizer"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:325
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "mux module"
 msgstr "mux module"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:330
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "access output module"
 msgstr "access output module"
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:334
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "schakel de CPU's MMX support in"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -731,11 +732,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -743,11 +744,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:349
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -755,11 +756,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "schakel de CPU's SSE support in"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:354
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -767,11 +768,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "schakel de CPU's AltiVec support in"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:359
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -779,11 +780,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:362
 msgid "play files randomly forever"
 msgstr "speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:364
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -791,19 +792,19 @@ msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "start speellijst bij opstarten"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:369
 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "standaard in de speellijst plaatsen"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:373
 msgid ""
 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
@@ -811,21 +812,21 @@ msgstr ""
 "Deze optie vertelt VLC de bestanden automatisch in de speellijst te zetten "
 "wanneer ze geopend worden."
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "begin opnieuw, na einde speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:378
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:381
 msgid "memory copy module"
 msgstr "geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:383
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -834,31 +835,31 @@ msgstr ""
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:386
 msgid "access module"
 msgstr "access module"
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:388
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van access "
 "modules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:390
 msgid "demux module"
 msgstr "demux module"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
 "modules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:396
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -869,12 +870,12 @@ msgstr ""
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -888,7 +889,11 @@ msgstr ""
 "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
 "implementatie), 1 en 2."
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:412
+msgid "Real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:414
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -914,89 +919,96 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pauzeer speellijst items\n"
 "  vlc:quit                       \tstop VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 src/libvlc.h:444
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812
+#: modules/demux/ogg.c:985 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
+#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
+#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:497
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:531
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encoders"
 
-#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
-#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/win32/strings.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
+#: src/libvlc.h:539
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:552
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:571
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "print help"
 msgstr "print help"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "print detailed help"
 msgstr "print gedetailleerde help"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "print help on module"
 msgstr "print help van een module"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
-#: src/misc/configuration.c:902
+#: src/misc/configuration.c:904
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
@@ -1004,13 +1016,13 @@ msgstr "boolean"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Omgekeerd stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
-#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
-#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
-#: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
-#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
-#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
+#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/alsa.c:327
+#: modules/audio_output/directx.c:425 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/oss.c:195 modules/audio_output/oss.c:325
+#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:359 src/audio_output/output.c:77
+#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1027,7 +1039,7 @@ msgstr "Rechter"
 
 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 #: include/interface.h:72
 msgid ""
@@ -1040,9 +1052,13 @@ msgstr ""
 "command omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Run daar "
 "het commando: \"vlc -I win32\"\n"
 
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
+
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr "methode die libdvdcss moet gebruiken voor key decryption"
+msgstr "methode die libdvdcss moet gebruiken voor de ontcijfering"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
@@ -1059,16 +1075,18 @@ msgid ""
 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
 "The default method is: key."
 msgstr ""
-"Stel de methode in die libdvdcss moet gebruiken voor key decryption.\n"
-"title: decrypted titel sleutel wordt geraden van de encrypted sectors van de "
-"stroom. Dit zou dus zowel op een file als op een DVD apparaat moeten werken. "
+"Stel de methode in die libdvdcss moet gebruiken voor de ontcijfering van de "
+"beveiliging.\n"
+"title: de titel sleutel wordt geraden aan de hand van de versleutelde sectors "
+"van de "
+"stream. Dit zou dus zowel op een bestand als op een DVD apparaat moeten werken. "
 "Echter soms neemt deze methode veel tijd in beslag om de sleutel te "
-"ontcijferen. De methode kan zelfs falen en de sleutel is alleen aan het "
+"ontcijferen. De methode kan zelfs falen en de sleutel wordt alleen aan het "
 "begin van elke titel uitgeprobeerd. Dus als ondertussen de sleutel wijzigt "
-"dan deze methode niet meer.\n"
-"disc: de disc sleutel wordt eerst ontcijferd, waarna alle title sleutels "
+"dan werkt deze methode niet meer.\n"
+"disc: de disc sleutel wordt eerst ontcijferd, waarna alle titel sleutels "
 "meteen ontcijfert kunnen worden. Hiermee kunnen de sleutels vaker "
-"uitgeprobeert worden.\n"
+"uitgeprobeerd worden.\n"
 "key: werkt hetzelfde als \"disc\" als er geen bestand met video speler "
 "sleutels is tijdens compilatie van libdvdcss. Als dit bestand er wel is dan "
 "is de ontcijfering van de disc sleutel veel sneller, deze methode wordt dan "
@@ -1078,46 +1096,69 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
 msgid "dvd"
-msgstr "Voeg toe"
+msgstr "dvd"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
-msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss indien aanwezig"
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss indien aanwezig)"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss"
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+msgstr "DVD input (gebruikt libdvdcss)"
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
-msgstr "DVDRead input module"
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr "DVD input (gebruikt libdvdread)"
 
 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-#, fuzzy
 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
+msgstr "[dvdplay:][apparaat][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dvdplay input module"
-msgstr "VCD input module"
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
+msgstr "DVD met ondersteuning voor DVD menu's"
+
+#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
+#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/v4l/v4l.c:69
+msgid "caching value in ms"
+msgstr "buffer grootte in ms"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:131
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor mms stromen. Deze waarde wordt in "
+"miliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:135
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
-msgstr "VCD input module"
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD input"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde "
+"wordt in milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:45
-msgid "Video4Linux input module"
-msgstr "Video4Linux input module"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux invoer"
 
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr "buffer grootte in ms"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:76
+msgid "v4l"
+msgstr "v4l"
 
-#: modules/access/file.c:65
+#: modules/access/file.c:71
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1125,19 +1166,31 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor streams uit bestanden. Deze waarde "
 "wordt in milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/file.c:69
-msgid "Standard filesystem file reading"
+#: modules/access/file.c:75
+msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 
-#: modules/access/file.c:70
+#: modules/access/file.c:76
 msgid "file"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "bestand"
+
+#: modules/access/ftp.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard waarde voor ftp stream buffer grootte. Deze waarde "
+"wordt in miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP input"
+msgstr "FTP invoer"
+
+#: modules/access/http.c:74
 msgid "specify an HTTP proxy"
 msgstr "specificeer een HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
@@ -1147,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "http://myproxy.mydomain:myport . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan "
 "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert."
 
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:82
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1155,15 +1208,15 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
 "wordt in miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
-#: modules/access/http.c:93
-msgid "HTTP access module"
-msgstr "HTTP access module"
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP invoer"
 
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1171,11 +1224,11 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/udp.c:81
-msgid "raw UDP access module"
-msgstr "raw UPD access module"
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "UDP/RTP invoer"
 
-#: modules/access/udp.c:82
+#: modules/access/udp.c:79
 msgid "udp"
 msgstr "udp"
 
@@ -1212,37 +1265,85 @@ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
-msgid "satellite input module"
-msgstr "satelliet input module"
+msgid "satellite input"
+msgstr "satelliet invoer"
+
+#: modules/access/slp.c:78
+msgid "SLP input"
+msgstr "SLP invoer"
+
+#: modules/access/slp.c:79
+msgid "slp"
+msgstr "slp"
 
 #: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Voer uit naar stream"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/dummy.c:56
 msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Voer uit naar stream"
+msgstr "Dummy stream uitvoer"
 
 #: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Voer uit naar stream"
+msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/udp.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/udp.c:73
 msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Voer uit naar stream"
+msgstr "UDP stream uitvoer"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr "karakteristieke dimensie"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+"Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen "
+"luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
+msgstr "koptelefoon"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "koptelefoon filter voor virtueel ruimtelijk effect"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr "audio filter voor het mixen van kanalen"
 
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+"Compressie van het dynamisch bereik maakt de harde geluiden zachter en de "
+"zachte geluiden harder. Hiermee wordt het makkelijker om naar streams te "
+"luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie "
+"uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgstr "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr "audio filter voor A/52->S/PDIF inkapseling"
 
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "audio filter voor DTS->S/PDIF inkapseling"
+
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr "audio filter voor fixed32<->float32 conversie"
@@ -1271,58 +1372,61 @@ msgstr "audio filter voor float32->u8 conversie"
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr "audio filter voor s16->float32 conversie"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-"Compressie van het dynamisch bereik maakt de harde geluiden zachter en de "
-"zachte geluiden harder. Hiermee wordt het makkelijker om naar streams te "
-"luisteren in een rumoerige omgeving zonder iemand te storen. Als deze optie "
-"uit staat, dan wordt het geluid aangepast aan een filmtheater of een kamer."
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-msgstr "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-msgid "MPEG audio decoder module"
-msgstr "MPEG audio decoder module"
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG audio decoder"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr "audio filter voor s16->fixed32 conversie"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr "audio filter voor s16->float32 met endianness conversie"
 
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+msgstr "audio filter voor s8->float32 conversie"
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr "audio filter voor u8->fixed32 conversie"
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr "audio filter voor u8->float32 conversie"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgstr "audio filter voor bandgelimiteerde interpolatie resampling"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+msgstr "audio filter dat CoreAudio gebruikt voor resampling"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "audio filter voor lineaire interpolatie resampling"
+
 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr "audio filter voor trivial resampling"
+msgstr "audio filter voor triviaal resampling"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
 msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr "audio filter voor ugly resampling"
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-#, fuzzy
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "audio filter voor trivial resampling"
+msgstr "audio filter voor 'lelijke' resampling"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer module"
-msgstr "float32 audio mixer module"
+msgid "float32 audio mixer"
+msgstr "float32 audio mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer module"
-msgstr "dummy spdif audio mixer module"
+msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgstr "dummy spdif audio mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer module"
-msgstr "trivial audio mixer module"
+msgid "trivial audio mixer"
+msgstr "trivial audio mixer"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:91
 msgid "ALSA"
@@ -1330,14 +1434,14 @@ msgstr "ALSA"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:93
 msgid "ALSA device name"
-msgstr "ALSA apparaat naam"
+msgstr "ALSA apparaatnaam"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:94
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr "ALSA audio module"
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ALSA audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
+#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
@@ -1346,41 +1450,49 @@ msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
+#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
 #: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 over S/PDIF"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
-#: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
+#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
+#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
 #: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
 #: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
-#: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
+#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
 #: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
 #: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Voor 2 Achter"
 
 #: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio module"
-msgstr "aRts audio module"
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "aRts audio uitvoer"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:196
-msgid "DirectX audio module"
-msgstr "DirectX audio module"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+msgid "audio device"
+msgstr "audio apparaat"
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "CoreAudio uitvoer"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:215
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/esd.c:64
-msgid "EsounD audio module"
-msgstr "EsounD audio module"
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "EsounD audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
-msgstr "output formaat"
+msgstr "uitvoer formaat"
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
@@ -1401,20 +1513,20 @@ msgstr ""
 "schrijven"
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "path of the output file"
-msgstr "bestandspad van het uitvoer bestand"
+msgid "output file"
+msgstr "uitvoer bestand"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "By default samples.raw"
-msgstr "Standaard samples,raw"
+msgid "file to which the audio samples will be written to"
+msgstr "bestand waar de audio naar toegeschreven zal worden"
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
-msgid "file audio output module"
-msgstr "bestands audio output module"
+msgid "file audio output"
+msgstr "bestands audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:102
 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "Workaround voor foutieve OSS drivers"
+msgstr "workaround voor foutieve OSS drivers"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:104
 msgid ""
@@ -1435,16 +1547,16 @@ msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp apparaat"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:113
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr "Linux OSS /dev/dsp module"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Linux OSS audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer audio module"
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer audio uitvoer"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:130
-msgid "Win32 waveOut extension module"
-msgstr "Win32 waveOut extensie module"
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "Win32 waveOut extensie uitvoer"
 
 #: modules/codec/a52.c:81
 msgid "A/52 parser"
@@ -1478,32 +1590,29 @@ msgstr "SSE A52 IMDCT module"
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
 
-#: modules/codec/adpcm.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/codec/adpcm.c:92
 msgid "ADPCM audio deocder"
-msgstr "Nep Raw audio decoder"
+msgstr "ADPCM audio decoder"
 
-#: modules/codec/araw.c:73
-msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
-msgstr "Nep Raw audio decoder"
+#: modules/codec/araw.c:72
+msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Pseudo Raw/Log audio decoder"
 
 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "DV video decoder"
+msgstr "Cinepak video decoder"
 
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV video decoder"
 
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
-msgstr "AAC decoder module (libfaad2)"
+#: modules/codec/dts.c:80
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS parser"
 
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac decoder module"
-msgstr "ondertiteling decodeer module"
+#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "AAC audio decoder (gebruikt libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
 msgid "ffmpeg"
@@ -1522,71 +1631,76 @@ msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing module"
-msgstr "C nabewerkingsmodule"
+msgid "C Post Processing"
+msgstr "Nabewerking"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing module"
-msgstr "MMX nabewerkingsmodule"
+msgid "MMX Post Processing"
+msgstr "MMX nabewerking"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing module"
-msgstr "MMXEXT nabwerkingsmodule"
+msgid "MMXEXT Post Processing"
+msgstr "MMXEXT nabewerking"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:75
-#, fuzzy
-msgid "libmpeg2 decoder module"
-msgstr "ondertiteling decodeer module"
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "flac audio decoder"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:98
+#: modules/codec/libmpeg2.c:82
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/II video decoder (gebruikt libmpeg2)"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:90
 msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr "linear PCM audio parser"
+msgstr "lineaire PCM audio parser"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "IDCT module"
+msgid "IDCT"
+msgstr "IDCT"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT module"
-msgstr "AltiVec IDCT module"
+msgid "AltiVec IDCT"
+msgstr "AltiVec IDCT"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT module"
-msgstr "classic IDCT module"
+msgid "classic IDCT"
+msgstr "classic IDCT"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT module"
-msgstr "MMX IDCT module"
+msgid "MMX IDCT"
+msgstr "MMX IDCT"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT module"
-msgstr "MMX EXT IDCT module"
+msgid "MMX EXT IDCT"
+msgstr "MMX EXT IDCT"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
-msgstr "compensatie module voor beweging"
+msgid "motion compensation"
+msgstr "compensatie van beweging"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation module"
-msgstr "3D Now! beweging compensatie module"
+msgid "3D Now! motion compensation"
+msgstr "3D Now! compensatie van beweging"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation module"
-msgstr "AltiVec beweging compensatie module"
+msgid "AltiVec motion compensation"
+msgstr "AltiVec compensatie van beweging"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation module"
-msgstr "MMX beweging compensatie module"
+msgid "MMX motion compensation"
+msgstr "MMX compensatie van beweging"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation module"
-msgstr "MMX EXT beweging compensatie module"
+msgid "MMX EXT motion compensation"
+msgstr "MMX EXT compensatie van beweging"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr "IDCT module"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
 msgid ""
@@ -1596,6 +1710,10 @@ msgstr ""
 "Via deze optie kan de IDCT module die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
+msgstr "compensatie van beweging"
+
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
 msgid ""
 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
@@ -1637,12 +1755,16 @@ msgstr ""
 "situatie de originele instellingen."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
-msgstr "MPEG I/II video decoder module"
+msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgstr "MPEG I/II video decoder"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "Pseudo Raw Video decoder"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 msgid "font used by the text subtitler"
-msgstr "Lettertype voor de ondertiteling"
+msgstr "lettertype voor de ondertiteling"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
@@ -1657,57 +1779,83 @@ msgid "subtitles"
 msgstr "ondertiteling"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
-msgid "subtitles decoder module"
-msgstr "ondertiteling decodeer module"
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "ondertiteling decoder"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "MPEG audio decoder module"
+msgstr "Tarkin decodeer module"
 
 #: modules/codec/theora.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Theora decoder module"
-msgstr "ondertiteling decodeer module"
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Theora video decoder"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis decoder module"
-msgstr "ondertiteling decodeer module"
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Vorbis audio decodeer"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis Comment"
+msgstr "Vorbis commentaar"
 
 #: modules/codec/xvid.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Xvid video decoder"
-msgstr "DV video decoder"
+msgstr "Xvid video decoder"
 
 #: modules/control/gestures.c:77
 msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Bewegingsdrempel"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
 msgstr ""
+"De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis gebaar wordt "
+"geregistreerd."
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "Muisknop"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
-msgstr ""
+msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren."
 
 #: modules/control/gestures.c:89
 msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Gebaren"
 
 #: modules/control/gestures.c:93
-#, fuzzy
-msgid "mouse gestures control module"
-msgstr "infrarood afstandsbediening module"
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr "bediening met muisgebaren"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "infrarood afstandsbediening"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:61
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr "infrarood afstandsbediening module"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
+#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
+#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "show stream position"
@@ -1720,7 +1868,7 @@ msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien."
 
 #: modules/control/rc/rc.c:80
 msgid "fake TTY"
-msgstr "fake TTY"
+msgstr "nep TTY"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
@@ -1731,58 +1879,192 @@ msgid "Remote control"
 msgstr "Afstandsbediening"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface module"
-msgstr "afstandsbediening interface module"
+msgid "remote control interface"
+msgstr "afstandsbediening interface"
 
 #: modules/demux/a52sys.c:52
 msgid "A52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "A52 demuxer"
 
 #: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demux"
-msgstr "AAC stream demux"
+msgid "AAC stream demuxer"
+msgstr "AAC stream demuxer"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:549
+msgid "Aac"
+msgstr "Aac"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+msgid "Input Type"
+msgstr "Soort Input"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
+msgid "Layer"
+msgstr "Laag"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
+#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
+#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample Rate"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:48
 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
-msgstr ""
+msgstr "ASF v1.0 demuxer (enkel bestanden)"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:155
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Aantal streams"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
+#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
+#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
+#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
+#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
+#: modules/gui/familiar/interface.c:370
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
+#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
+#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
+#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
+#: modules/demux/ogg.c:986
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:267
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Sample Rate"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:269
+msgid "Avg. byterate"
+msgstr "Gemiddelde byterate"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Bits per Sample"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:319
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:324
+msgid "Planes"
+msgstr "Niveaus"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
+msgid "Bits Per Pixel"
+msgstr "Bits per Pixel"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:329
+msgid "Image Size"
+msgstr "Beeld Grootte"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:331
+msgid "X pixels per meter"
+msgstr "X pixels per meter"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:333
+msgid "Y pixels per meter"
+msgstr "Y pixels per meter"
+
+#: modules/demux/au.c:47
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AU demuxer"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "avi-demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "avi-demuxer"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
 msgid "force interleaved method"
-msgstr "deinterface mode"
+msgstr "forceer de interleave methode"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
-#, fuzzy
 msgid "force index creation"
-msgstr "aspect ratio bron"
+msgstr "forceer de creatie van een index"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "avi demuxer"
-msgstr ""
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI demuxer"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:933
+msgid "Avi"
+msgstr "Avi"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:934
+msgid "Number of Streams"
+msgstr "Aantal Streams"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:935
+msgid "Flags"
+msgstr "Opties"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frame rate"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1071
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
+msgid "dump file name"
+msgstr "naam van dumpbestand"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:49
-msgid "Dump Demux input"
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
+"specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden "
+"gedumpt."
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+msgid "file dump demuxer"
+msgstr "dumpbestand demuxer"
 
 #: modules/demux/flac.c:52
 msgid "flac demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "flac demuxer"
 
-#: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "m3u/asx metademux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/m3u.c:65
+msgid "playlist metademux"
+msgstr "afspeellijst metademux"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
 msgid "MP4 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 demuxer"
 
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
-msgstr "MPEG I/II audio stream demux"
+msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgstr "MPEG I/II audio stream demuxer"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
+msgid "mpeg"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Gemiddelde Bitrate"
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
@@ -1831,39 +2113,73 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 
 #: modules/demux/ogg.c:187
-#, fuzzy
-msgid "ogg stream demux"
-msgstr "AAC stream demux"
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr "ogg stream demuxer"
+
+#: modules/demux/ogg.c:554
+msgid "Vorbis"
+msgstr "Vorbis"
+
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
+#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bit Rate"
+
+#: modules/demux/ogg.c:613
+msgid "Theora"
+msgstr "Theora"
+
+#: modules/demux/ogg.c:653
+msgid "tarkin"
+msgstr "tarkin"
+
+#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
+msgid "Bit Count"
+msgstr "Aantal Bits"
+
+#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Aantal bits per sample"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:115
-msgid "raw dv demux"
-msgstr ""
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr "raw dv demuxer"
 
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Simpele id3 tag routine"
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:46
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
-msgstr "id3 tag parser gebruikt libid3tag"
+msgstr "id3 tag parser die gebruik maakt van libid3tag"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:67
+msgid "text subtitle demux"
+msgstr "text ondertiteling demux"
 
 #: modules/demux/wav/wav.c:49
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "WAV demuxer"
 
 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-#, fuzzy
 msgid "ffmpeg encoder"
-msgstr "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg encoder"
 
 #: modules/encoder/xvid.c:58
-#, fuzzy
 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr "DV video decoder"
+msgstr "XviD video encoder (MPEG-4)"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-msgid "BeOS standard API module"
-msgstr "BeOS standard API module"
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "BeOS standard API interface"
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
 msgid "autoplay selected file"
@@ -1874,165 +2190,198 @@ msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "speel automatisch een geselecteerd bestand af"
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
-msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media speler"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
-#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
-#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
 msgid "Open file"
 msgstr "Open een bestand"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:118
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164
 msgid "Rewind"
 msgstr "Langzaam"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:119
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Speel langzaam"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
-#: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pauzeer stream"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
-#: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
 msgid "Play stream"
 msgstr "Start stream"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:285 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Stop stream"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:170
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
 msgid "Forward"
 msgstr "Sneller"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:171
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
 msgid "Forward stream"
 msgstr "Speel sneller"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
-#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "MRL :"
+msgstr "MRL :"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:273
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
+#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:281
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+msgstr "UDP/RTP (Adres van Multicast)"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:289
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:297
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:332
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Pas Toe"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+msgid "Time"
+msgstr "Positie"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378
-msgid "Automatically play file."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
+msgstr " Del "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+msgid " Clear "
+msgstr " Verwijder "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+msgid "Automatically play file"
 msgstr "Speel bestand automatisch af."
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:389
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+msgid " Save "
+msgstr " Opslaan "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+msgid " Apply "
+msgstr " Pas Toe "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+msgid " Cancel "
+msgstr " Annuleer "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
 msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "Voorkeur"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 msgstr "© 1996-2003 het VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:425
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr "Auteurs: Het VideoLAN team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:436
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
@@ -2084,8 +2433,8 @@ msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-msgid "GNOME interface module"
-msgstr "GNOME interface module"
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "GNOME interface"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
@@ -2095,7 +2444,7 @@ msgstr "_Open Bestand..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
 msgid "Open a file"
 msgstr "Open een bestand"
 
@@ -2128,7 +2477,8 @@ msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Ver_wijder Disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Verwijder schijf"
 
@@ -2179,7 +2529,7 @@ msgid "Open the module manager"
 msgstr "Open de module manager"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Messages..."
 msgstr "Berichten..."
 
@@ -2201,31 +2551,25 @@ msgstr "Selecteer een audio kanaal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
+#: modules/gui/macosx/controls.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:340
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
@@ -2246,16 +2590,16 @@ msgstr "Volledig Scherm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
-#: modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
-#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -2267,38 +2611,24 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
-#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
+#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
 msgid "Net"
 msgstr "Net"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -2321,7 +2651,6 @@ msgid "Stop Stream"
 msgstr "Stop Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
 msgid "Eject"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -2362,7 +2691,7 @@ msgstr "Open Speellijst"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -2374,11 +2703,11 @@ msgstr "Vorig Bestand"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
-#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:114
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
@@ -2435,7 +2764,7 @@ msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
@@ -2475,17 +2804,17 @@ msgid "Open Stream"
 msgstr "Open Stroom"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Open Doel locatie:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -2493,46 +2822,49 @@ msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
-#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
+#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -2541,63 +2873,36 @@ msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
-#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
+#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
-#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
+#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
 msgid "Channel server"
 msgstr "Kanaal server"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
-#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
+#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
@@ -2623,7 +2928,7 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
@@ -2632,19 +2937,23 @@ msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
 msgid "delay"
 msgstr "vertraging"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "fps"
 msgstr "fps"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
-#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
 msgid "Open File"
 msgstr "Open een bestand"
 
@@ -2661,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
@@ -2684,16 +2993,13 @@ msgid "Invert"
 msgstr "Inverteer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
-msgid "Add"
-msgstr "Voeg toe"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -2702,7 +3008,7 @@ msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
@@ -2724,7 +3030,7 @@ msgstr "h:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
@@ -2737,14 +3043,15 @@ msgid "Destination Target: "
 msgstr "Doel: "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
-#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
+#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
+#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -2759,18 +3066,18 @@ msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
-#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
@@ -2784,8 +3091,8 @@ msgid "Gtk+"
 msgstr "Gtk+"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-msgid "Gtk+ interface module"
-msgstr "Gtk+ interface module"
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "Gtk+ interface"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
 msgid "_File"
@@ -2862,18 +3169,21 @@ msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:582 modules/gui/win32/strings.cpp:13
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:98 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
 msgid "Open Target"
 msgstr "Open Doel"
 
@@ -2901,6 +3211,18 @@ msgstr "Voer uit naar stream"
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Stream uitvoer configurtie"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:586 modules/gui/macosx/prefs.m:739
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
 msgid "Select File"
 msgstr "Selecteer Bestand"
@@ -2929,9 +3251,9 @@ msgstr "_Inverteer"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteer"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2949,29 +3271,40 @@ msgstr "Hoofdstuk %d"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureer"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Geselecteerd:"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
+msgid "Apply"
+msgstr "Pas Toe"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr "Talen"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr "Stream informatie..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
@@ -2980,8 +3313,8 @@ msgid "path to ui.rc file"
 msgstr "pad naar ui.rc bestand"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface module"
-msgstr "KDE interface module"
+msgid "KDE interface"
+msgstr "KDE interface"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
 msgid "Messages:"
@@ -2991,18 +3324,18 @@ msgstr "Berichten:"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
+#: modules/gui/macosx/controls.m:660 modules/gui/macosx/intf.m:282
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:372
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/controls.m:682
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
@@ -3015,205 +3348,204 @@ msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:297
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Open CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC media speler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Verberg anderen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon alles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Stop VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Bestand"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307
 msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open bestand..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open netwerk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:328
 msgid "Loop"
 msgstr "Herhaal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
+#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:329
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
+#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:330
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap terug"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
+#: modules/gui/macosx/controls.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:345
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
+#: modules/gui/macosx/controls.m:706 modules/gui/macosx/intf.m:346
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
+#: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:347
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
+#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:348
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Verklein venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sluit venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
 msgid "Controller"
 msgstr "Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles op voorgrond"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lees mij..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporteer een fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dismiss"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
 msgid "Load from file.."
 msgstr "Gebruik bestand..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
 #, c-format
 msgid "Language 0x%x"
 msgstr "Taal 0x%x"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -3221,87 +3553,133 @@ msgstr ""
 "Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes "
 "gehad."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
 msgid "Open Source"
 msgstr "Open Bron"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:159
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:180
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Gebruik DVD menus (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Stream output:"
+msgstr "Stream uitvoer:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stroom output MRL"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/macosx/open.m:535
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
+msgid "Output Method"
+msgstr "Uitvoer Methode"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Inkapseling Methode"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
+msgid "MPEG TS"
+msgstr "MPEG TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
+msgid "MPEG PS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:538 modules/gui/macosx/open.m:387
+#: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:842
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:530
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:570
+#: modules/gui/macosx/open.m:565
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Open VIDEO_TS map"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:712
+#: modules/gui/macosx/open.m:701
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+#: modules/gui/macosx/controls.m:537
 msgid "Open subtitle file"
 msgstr "Open bestand met ondertitels"
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-msgid "ncurses interface module"
-msgstr "ncurses interface module"
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "ncurses interface"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr "QNX RTOS module"
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface module"
-msgstr "Qt interface module"
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt interface"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr "maximum aantal regels in het log scherm"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
 msgstr ""
 "Het maximum aantal regels in het log scherm is te beperken met deze optie. "
-"Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm."
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
-msgstr ""
+msgstr " Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm."
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
+msgid "display text under images in the toolbar"
+msgstr "toon text onder de plaatjes in de knoppenbalk"
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
+msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+msgstr "Selecteer deze optie als u een onderschrift wil tonen bij de knoppen in "
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
+msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+msgstr "de knoppenblak. Pas op, dit kan heel lelijk worden."
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
-msgid "Native Windows interface module"
-msgstr "Native Windows interface module"
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
+msgid "Native Windows interface"
+msgstr "Native Windows interface"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
 msgid "Version x.y.z"
@@ -3359,7 +3737,7 @@ msgstr "Bestand"
 msgid "0:00:00"
 msgstr "0:00:00"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
@@ -3375,7 +3753,7 @@ msgstr "Open &Disk..."
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "&Netwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
@@ -3383,7 +3761,7 @@ msgstr "&Toon"
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "&Verberg interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Speellijst..."
 
@@ -3396,7 +3774,6 @@ msgid "Spawn a new interface"
 msgstr "Cre\91er een nieuwe interface"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "&Controls"
 msgstr "&Knoppen"
 
@@ -3436,11 +3813,11 @@ msgstr "Selecteer hoek"
 msgid "&Language"
 msgstr "&Taal"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "&Ondertiteling"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
@@ -3569,7 +3946,11 @@ msgstr "Netwerk mode"
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
@@ -3593,12 +3974,12 @@ msgstr "&Netwerk"
 msgid "&Url"
 msgstr "&Url"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Verwijder"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
@@ -3667,257 +4048,299 @@ msgid "0.0"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows"
-msgstr "Venster"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "xosd interface module"
+msgstr "wxWindows interface module"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Open een DVD of VCD"
+msgstr "Open een DVD of (S)VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Open een satelliet kaart"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
 msgid "Eject the DVD/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder de DVD/CD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Sluit programma af"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
 msgid "Open the playlist"
-msgstr "Open het speellijst scherm"
+msgstr "Open de speellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
 msgid "Show the program logs"
-msgstr "Selecteer het programma"
+msgstr "Toon de logs van het programma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
 msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
+msgstr "Toon informatie van het bestand dat gespeeld word."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
 msgid "Change the current audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig het huidige audio kanaal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
 msgid "Change the current subtitles stream"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de huidige ondertiteling"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
 msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar het voorkeuren menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
 msgid "About this program"
-msgstr "Sluit programma af"
+msgstr "Over dit programma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
 msgid "&Open File..."
-msgstr "Open bestand..."
+msgstr "&Open Bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Open disk..."
+msgstr "Open &Disk..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
 msgid "&Network Stream..."
-msgstr "Netwerk Stream..."
+msgstr "&Netwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
 msgid "&Satellite Stream..."
-msgstr "Netwerk Stream..."
+msgstr "&Sateliet Stream..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
 msgid "&Eject Disc"
-msgstr "Ver_wijder Disk"
+msgstr "V&erwijder Disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
 msgid "E&xit"
-msgstr "Afsluiten"
+msgstr "Af&sluiten"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
 msgid "&Logs..."
-msgstr "&Disk..."
+msgstr "&Logs..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
 msgid "&File info..."
-msgstr "&Bestand..."
+msgstr "&Bestand info..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
 msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
 msgid "&Preferences..."
-msgstr "Voorkeuren..."
+msgstr "&Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
 msgid "&About..."
-msgstr "Over..."
+msgstr "&Over..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
 msgid "&Settings"
-msgstr "_Instellingen"
+msgstr "&Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
 msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Open het speellijst scherm"
+msgstr "Stop het het huidige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
 msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Speel het huidige speellijst item af"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
 msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
 msgid "Open playlist"
-msgstr "Open Speellijst"
+msgstr "Open speellijst"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
 msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Vorig Bestand"
+msgstr "Vorige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
 msgid "Next playlist item"
-msgstr "Open het speellijst scherm"
+msgstr "Volgende speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
-msgstr "Native Windows interface module"
+msgstr ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
-msgstr "© 1996-2003 het VideoLAN team"
+msgstr ""
+"© 1996-2003 het VideoLAN team\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
-"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
-"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
+"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler.\n"
+"Het kan MPEG-1 en MPEG-2 multimedia bestanden spelen van een bestand of "
+"netwerk locatie."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "About "
-msgstr "Over"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Over %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr "Gebruik VLC als de stream server"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Device Name"
-msgstr "Apparaat naam"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Opnemen van de stream"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr "Schrijf de stream die u afspeelt naar een bestand"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr "DVD (menu ondersteuning)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
+msgid "Save file"
+msgstr "Bewaar bestand"
 
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Audio menu"
-msgstr "Audio Instellingen"
+msgstr "Audio menu"
 
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Video menu"
-msgstr "Video Instellingen"
+msgstr "Video menu"
 
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Input menu"
-msgstr "Input"
+msgstr "Input menu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127
 msgid "&Close"
-msgstr "Sluit"
+msgstr "S&luit"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
-msgid "Add &Url..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detail"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
+msgid "Add &Url..."
+msgstr "Voeg &Url toe..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
 msgid "Add &Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een &map toe.."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
 msgid "&Invert"
-msgstr "Inverteer"
+msgstr "&Inverteer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
 msgid "&Select All"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "Alles &selecteren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
 msgid "&Manage"
-msgstr "&Taal"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
 msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "geen info"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
+msgid "No configuration options available"
+msgstr "Geen configuratie opties beschikbaar"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Geavanceerd..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Doel: "
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:170
+msgid "Open skin"
+msgstr "Open skin"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:171
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:172
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
+msgid "Skin files"
+msgstr "Skin bestanden"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:173
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:216
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:217
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr "Laast gebruikte skin"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:218
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:219
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:220
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:221
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr "Toon programma in system tray"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:222
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:223
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr "Toon programma in taakbalk"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:234
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interface met Skins"
+
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
+msgid "Change skin - Open new file"
+msgstr "Wijzig skin - Open nieuw bestand"
+
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
+msgid "Add file"
+msgstr "Voeg bestand toe"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
@@ -3934,7 +4357,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
 msgid "don't open a dos command box interface"
-msgstr ""
+msgstr "open geen dos commando box interface"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
 msgid ""
@@ -3942,71 +4365,74 @@ msgid ""
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
 msgstr ""
+"Normaal gesproken opent de dummy interface een dos command box. Het "
+"activeren van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook behoorlijk "
+"vervelend zijn als je vlc wil stoppen en er geen videowindow beschikbaar is."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-msgid "dummy functions module"
-msgstr "dummy functie module"
+msgid "dummy functions"
+msgstr "dummy functie"
 
 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:55
-msgid "Gtk+ helper module"
-msgstr "Gtk+ helper module"
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ GUI helper"
 
-#: modules/misc/httpd.c:91
+#: modules/misc/httpd.c:95
 msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 1.0 server"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "log filename"
-msgstr "log bestandsnaam"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
 msgid "log format"
 msgstr "log formaat"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 "Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) "
 "en \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
-msgid "file logging interface module"
-msgstr "bestands logging interface module"
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "log filename"
+msgstr "log bestandsnaam"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+msgid "file logging interface"
+msgstr "bestands logging interface"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:102
+#: modules/misc/logger/logger.c:105
 msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr "De logger interface plugin module wordt gebruikt..."
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy module"
-msgstr "libc memcpy module"
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy module"
-msgstr "3D Now! memcpy module"
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy module"
-msgstr "MMX memcpy module"
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy module"
-msgstr "MMX EXT memcpy module"
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy module"
-msgstr "AltiVec memcpy module"
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
+#: modules/misc/network/ipv4.c:84
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 
@@ -4015,23 +4441,20 @@ msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 network abstractie laag"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Qt Embedded helper module"
-msgstr "QT Embedded module"
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "QT Embedded GUI helper"
 
 #: modules/misc/sap.c:131
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 #: modules/misc/sap.c:134
-#, fuzzy
-msgid "SAP interface module"
-msgstr "interface module"
+msgid "SAP interface"
+msgstr "SAP interface"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
-msgid "screensaver disabling module"
-msgstr "deinterlacing module"
+msgid "screensaver disabling helper"
+msgstr "helper om de screensaver uit te schakelen"
 
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
@@ -4041,55 +4464,53 @@ msgstr "de C module die niks doet"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschillende stress tests"
 
-#: modules/mux/avi.c:96
+#: modules/mux/avi.c:94
 msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Avi muxer"
 
-#: modules/mux/dummy.c:62
+#: modules/mux/dummy.c:60
 msgid "Dummy muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
 msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "TS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "TS muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
 #: modules/mux/ogg.c:54
 msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg/ogm muxer"
 
-#: modules/packetizer/a52.c:70
+#: modules/packetizer/a52.c:71
 msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 audio packetizer"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:69
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Copy packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG4 Audio packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
 msgid "MPEG4 Video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG4 Video packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "MPEG I/II audio stream demux"
+msgstr "MPEG I/II audio packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -4115,24 +4536,73 @@ msgstr " naar "
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX conversies van "
 
-#: modules/video_filter/clone.c:53
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "set image contrast"
+msgstr "wijzig contrast"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+msgstr "Wijzig het contrast van het beeld. 1 is normaal."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "set image hue"
+msgstr "wijzig tint"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+"Wijzig de tint van het beeld. Waarden tussen 0 en 360, "
+"0 is normaal."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "set image saturation"
+msgstr "wijzig de kleurverzadiging"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
+msgstr "Wijzig de kleurverzadiging van het beeld. 1 is normaal."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "set image brightness"
+msgstr "wijzig helderheid"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
+msgstr "Wijzig de helderheid van het beeld. 1 is normaal."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr "Beeldaanpassingen"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+msgstr "contrast/tint/verzadigin/helderheid filter"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "number of clones"
 msgstr "Aantal klonen"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:54
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
 "Kies het nummer van het video scherm waarin het video beeld gekloond moet "
 "worden."
 
-#: modules/video_filter/clone.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Sluit"
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "list of vout modules"
+msgstr "lijst van video output modules"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "image clone video module"
-msgstr "beeld kloon video module"
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr "Selecteer de specifieke video uitvoer modules die u wilt activeren."
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone"
+msgstr "Clone"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "clone video filter"
+msgstr "kloon beeld van de video filter"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
@@ -4140,7 +4610,7 @@ msgstr "verklein afmetingen"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr "Zet de afmetingen van de zone op verkleinen"
+msgstr "Zet de afmetingen van de te verkleinen zone"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
 msgid "automatic cropping"
@@ -4151,20 +4621,20 @@ msgid "Activate automatic black border cropping"
 msgstr "Activeer automatische een zwarte rand verkleining"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:64
-msgid "image crop video module"
-msgstr "image verklein video module"
+msgid "crop video filter"
+msgstr "verklein video filter"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
 msgstr "deinterface mode"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-msgstr "Een van \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" of \"linear\""
+msgid "you can choose the default deinterlace mode"
+msgstr "u kunt de te gebruiken deinterlace mode kiezen"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
-msgid "deinterlacing module"
-msgstr "deinterlacing module"
+msgid "video deinterlacing filter"
+msgstr "deinterlacing video filter"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
@@ -4175,29 +4645,52 @@ msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Distort"
-msgstr "distort mode"
+msgstr "Distort"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr "overige video effecten module"
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgstr "overige distort video effecten filter"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video module"
-msgstr "inverteer video module"
+msgid "invert video filter"
+msgstr "inverteer video filter"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "blur factor"
-msgstr "Wazigheids faktor"
+msgstr "wazigheids faktor"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr "De mate van wazigheid uitgedrukt in een getal van 1 tot 127"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Motion blur filter"
+msgid "motion blur filter"
+msgstr "motion blur filter"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:61
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Bestandsnaam van Lettertype"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettertype grootte"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr "De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
+msgid "osd text filter"
+msgstr "osd tekst filter"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
@@ -4208,8 +4701,8 @@ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr "Een van '90', '180', '270', 'hflip' en 'vflip'"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "image transformation module"
-msgstr "image transformatie module"
+msgid "video transformation filter"
+msgstr "image transformatie filter"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
@@ -4234,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "active windows"
-msgstr "active schermen"
+msgstr "actieve schermen"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
@@ -4243,26 +4736,26 @@ msgstr ""
 "geselecteerd"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "image wall video module"
-msgstr "image wall video module"
+msgid "wall video filter"
+msgstr "videowall filter"
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr "ASCII-art video output module"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-art video output"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:92
 msgid "always on top"
 msgstr "altijd boven"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
 msgid "place the directx window on top of other windows"
 msgstr "plaats het directx venster boven alle andere vensters"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "gebruik hardware YUV->RGB conversie"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -4270,11 +4763,11 @@ msgstr ""
 "Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
 "optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr "gebruik video buffers in systeem geheugen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -4286,21 +4779,33 @@ msgstr ""
 "is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
 "geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid "DirectX video module"
-msgstr "DirectX video module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+msgid "use triple buffering for overlays"
+msgstr "gebruik drievoudige buffering voor overlays"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+"Probeer drievoudige buffering te gebruiken bij YUV overlays. Dat resulteert "
+"veel hogere beeldkwaliteit (geen geflikker)."
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/fb.c:68
 msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Buffer"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgid "framebuffer device"
 msgstr "framebuffer apparaat"
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer module"
-msgstr "Linux console framebuffer module"
+msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgstr "Linux console framebuffer video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
@@ -4316,12 +4821,12 @@ msgstr ""
 "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr "3dfx Glide module"
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "3dfx Glide video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr "Matrox Graphic Array video module"
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Matrox Graphic Array video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
@@ -4355,8 +4860,8 @@ msgstr ""
 "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-msgid "X11 MGA module"
-msgstr "X11 MGA module"
+msgid "X11 MGA video output"
+msgstr "X11 MGA video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
 msgid "QT Embedded display name"
@@ -4371,22 +4876,20 @@ msgstr ""
 "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video module"
-msgstr "QT Embedded module"
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QT Embedded video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:106
-msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer video module"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib module"
-msgstr "SVGAlib module"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "SVGAlib video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/wingdi.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output module"
-msgstr "video output module"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "use shared memory"
@@ -4402,8 +4905,8 @@ msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
-msgid "X11 module"
-msgstr "X11 module"
+msgid "X11 video output"
+msgstr "X11 video uitvoer"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -4434,8 +4937,8 @@ msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
-msgid "XVideo extension module"
-msgstr "XVideo extensie module"
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideo extensie video uitvoer"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
 msgid "scope effect"
@@ -4478,8 +4981,104 @@ msgid "XOSD module"
 msgstr "XOSD module"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-msgid "xosd interface module"
-msgstr "xosd interface module"
+msgid "xosd interface"
+msgstr "xosd interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "&Instellingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Output"
+#~ msgstr "Stream uitvoer"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Apparaat Naam"
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Output MRL"
+#~ msgstr "Stroom output MRL"
+
+#~ msgid "DVDRead input module"
+#~ msgstr "DVDRead input module"
+
+#~ msgid "dvdplay input module"
+#~ msgstr "dvdplay input module"
+
+#~ msgid "HTTP access module"
+#~ msgstr "HTTP access module"
+
+#~ msgid "raw UDP access module"
+#~ msgstr "raw UPD access module"
+
+#~ msgid "path of the output file"
+#~ msgstr "bestandspad van het uitvoer bestand"
+
+#~ msgid "By default samples.raw"
+#~ msgstr "Standaard samples,raw"
+
+#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+#~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp module"
+
+#~ msgid "flac decoder module"
+#~ msgstr "flac decodeer module"
+
+#~ msgid "C Post Processing module"
+#~ msgstr "C nabewerkingsmodule"
+
+#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+#~ msgstr "libmpeg2 decodeer module"
+
+#~ msgid "Theora decoder module"
+#~ msgstr "Theora decodeer module"
+
+#~ msgid "avi demuxer"
+#~ msgstr "avi demuxer"
+
+#~ msgid "Dump Demux input"
+#~ msgstr "Dump Demux input"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Gebruiker"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Groep"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sluit"
+
+#~ msgid "QNX RTOS module"
+#~ msgstr "QNX RTOS module"
+
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "wxWindows"
+
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "SAP interface module"
+
+#~ msgid "image crop video module"
+#~ msgstr "image verklein video module"
+
+#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#~ msgstr "Een van \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" of \"linear\""
+
+#~ msgid "image wall video module"
+#~ msgstr "image wall video module"
+
+#~ msgid "3dfx Glide module"
+#~ msgstr "3dfx Glide module"
+
+#~ msgid "X11 MGA module"
+#~ msgstr "X11 MGA module"
+
+#~ msgid "SVGAlib module"
+#~ msgstr "SVGAlib module"
+
+#~ msgid "X11 module"
+#~ msgstr "X11 module"
 
 #~ msgid "Try to use S/PDIF output"
 #~ msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer"
@@ -4561,9 +5160,6 @@ msgstr "xosd interface module"
 #~ msgid "UDP Multicast"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
 
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play/Pause"
 #~ msgstr "Pauze"
@@ -4763,6 +5359,3 @@ msgstr "xosd interface module"
 
 #~ msgid "port:"
 #~ msgstr "poort:"
-
-#~ msgid "Port of the stream server"
-#~ msgstr "Poort van de stream server"