]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
* modules/po/.cvsignore: i guess the following doesn't belong in CVS, so i want
[vlc] / po / no.po
index 8261da53a345d27593e605118c54633e9424a8e8..113c0ae117cd4adf4b7f3a4b3c80946daf12816f 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
-# Norwegian locale definition for vlc
+# Norwegian locale definition for VLC
 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 23:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
-"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-08 19:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
+"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
+"Language-Team: vlc <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:256
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32\"\n"
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Velg lydkanal"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Omvendt stereo"
+
+#: src/input/input_programs.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: src/input/input_programs.c:93 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 modules/gui/gtk/menu.c:1402
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1423 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:338
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 modules/gui/gtk/menu.c:1019
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1432 modules/gui/kde/interface.cpp:146
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:344
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/input/input_programs.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Video track"
+msgstr "Video"
+
+#: src/input/input_programs.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/input/input_programs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/input/input_programs.c:111
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:341
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
+"\n"
 
-#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1181 src/misc/configuration.c:919
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1198 src/misc/configuration.c:904
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "heltall"
 
-#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1201 src/misc/configuration.c:911
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "desimaltall"
 
-#: src/libvlc.c:1158
+#: src/libvlc.c:1207
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1208
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
+#: src/libvlc.c:1324 src/libvlc.c:1379 src/libvlc.c:1403
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1277
+#: src/libvlc.c:1352
 msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1322
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
+"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
+"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
+"License;\n"
+"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
+"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
 #: src/libvlc.h:37
 #, fuzzy
-msgid "interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Interface module"
+msgstr "grensesnittmodul"
 
 #: src/libvlc.h:39
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
+"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
+"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
 #: src/libvlc.h:43
 #, fuzzy
-msgid "extra interface modules"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
 
 #: src/libvlc.h:45
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. These "
-"will be launch in the background in addition to the default interface. Use a "
-"comma separated list of interface modules."
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"comma separated list of interface modules."
 msgstr ""
+"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
+"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
+"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
 
 #: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
+msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
 
 #: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
+msgstr "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
 
 #: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Be quiet"
+msgstr "vær stille"
 
 #: src/libvlc.h:56
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
+"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
 
 #: src/libvlc.h:58
 #, fuzzy
-msgid "color messages"
-msgstr "Beskjeder"
+msgid "Translation"
+msgstr "oversettelse"
 
 #: src/libvlc.h:60
 msgid ""
+"This option allows you to set the language of the interface or disable the "
+"translation alltogether (e.g. 'C' (for disable), 'fr', 'de', 'en_GB', ...). "
+"The system language is auto-detected if nothing is specified here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Color messages"
+msgstr "fargede beskjeder"
+
+#: src/libvlc.h:67
+msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
+msgstr "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
 
-#: src/libvlc.h:63
-msgid "interface default search path"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:72
+msgid ""
+"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
+"options, including those that most users should never touch"
+msgstr "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde røre."
+
+#: src/libvlc.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Interface default search path"
+msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
+
+#: src/libvlc.h:77
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
-msgstr ""
+msgstr "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:68
-msgid "plugin search path"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Plugin search path"
+msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:82
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
 msgstr ""
+"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
+"med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:73
-msgid "audio output module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Audio output module"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:87
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette "
+"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
+"tilgjengelige metoden. "
 
-#: src/libvlc.h:79
-msgid "enable audio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable audio"
+msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:93
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgstr ""
+"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
+"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:84
-msgid "force mono audio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Force mono audio"
+msgstr "framtvinger monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:97
 msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:87
-msgid "audio output volume"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:101
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:92
-msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Audio output saved volume"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:106
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
+
+#: src/libvlc.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
+"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
+"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:97
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:115
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: src/libvlc.h:102
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:120
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
+
+#: src/libvlc.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
+
+#: src/libvlc.h:125
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:111
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:113
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:132
 #, fuzzy
-msgid "video output module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Video output module"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette "
+"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
+"tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc.h:122
-msgid "enable video"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Enable video"
+msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgstr ""
+"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
+"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:127
-msgid "display identifier"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Display identifier"
+msgstr "Identifikator for visningsområde"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:145
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
+"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
 
-#: src/libvlc.h:132
-msgid "video width"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Video width"
+msgstr "videobredde"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:150
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
+"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
+"til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:137
-msgid "video height"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Video height"
+msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
-msgid "zoom video"
+msgid "Zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
-#: src/libvlc.h:146
-msgid "grayscale video output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale video output"
+msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
-msgstr ""
+msgstr "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
-msgid "fullscreen video output"
+msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:169
 msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:172
 #, fuzzy
-msgid "overlay video output"
+msgid "Overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
-msgstr ""
+msgstr "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:161
-msgid "force SPU position"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Force SPU position"
+msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:182
 #, fuzzy
-msgid "video filter module"
+msgid "Video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:184
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge videovinduet. "
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "source aspect ratio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:190
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
+msgstr "Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:182
-msgid "destination aspect ratio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Destination aspect ratio"
+msgstr "målets bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
-msgstr ""
+msgstr "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:207
 #, fuzzy
-msgid "server port"
+msgid "Server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:209
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr ""
+msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:211
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:200
-#, fuzzy
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "Nettverkskanal:"
-
-#: src/libvlc.h:202
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:204
-#, fuzzy
-msgid "channel server address"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:206
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:208
-#, fuzzy
-msgid "channel server port"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:210
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
+msgstr "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er dette vanligvis 1500."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:216
 #, fuzzy
-msgid "network interface"
+msgid "Network interface address"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:218
 msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
+"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+"multicasting interface here."
+msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet her."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 #, fuzzy
-msgid "network interface address"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Time to live"
+msgstr "levetid"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
-msgstr ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
+msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:227
 #, fuzzy
-msgid "choose program (SID)"
+msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:229
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
+msgstr "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:227
-msgid "choose audio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio"
+msgstr "velg lyd"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:235
 #, fuzzy
-msgid "choose channel"
+msgid "Choose channel"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:237
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:240
 #, fuzzy
-msgid "choose subtitles"
+msgid "Choose subtitles"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
+"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
+"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:255
-msgid "force IPv6"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv6"
+msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:261
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:260
-msgid "force IPv4"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv4"
+msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:265
-msgid "choose prefered codec list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred codec list"
+msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
 
-#: src/libvlc.h:274
-msgid "choose prefered video encoder list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred video encoder list"
+msgstr "velg foretrukket video innkoding "
 
-#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
-msgstr ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
 
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "choose prefered audio encoder list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
+msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
-#: src/libvlc.h:283
-msgid "choose a stream output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Choose a stream output"
+msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Empty if no stream output."
+msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
+
+#: src/libvlc.h:291
+msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:293
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:295
 #, fuzzy
-msgid "enable video stream output"
+msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:297 src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "video encoding codec"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Video encoding codec"
+msgstr "video innkoding kodek"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:302
 msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:304
+msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:306
 #, fuzzy
-msgid "enable audio stream output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:308
 #, fuzzy
-msgid "audio encoding codec"
+msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoding codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:315
 msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "choose prefered packetizer list"
+#: src/libvlc.h:317
+msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
+
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
-msgstr ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:326
 #, fuzzy
-msgid "mux module"
+msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:330
 #, fuzzy
-msgid "access output module"
+msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for tilgangseksport"
 
-#: src/libvlc.h:319
-msgid "enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:337
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
 
-#: src/libvlc.h:324
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:342
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
 
-#: src/libvlc.h:329
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:347
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:334
-msgid "enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE support"
+msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:352
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:339
-msgid "enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:344
-msgid "play files randomly forever"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
-msgid "launch playlist on startup"
+msgid "Launch playlist on startup"
 msgstr "Kjør ved oppstart"
 
-#: src/libvlc.h:351
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:367
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:369
 #, fuzzy
-msgid "enqueue items in playlist"
+msgid "Enqueue items in playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du skrur på dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
-msgid "loop playlist on end"
+msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:376
 msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:363
-msgid "memory copy module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Memory copy module"
+msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:384
 #, fuzzy
-msgid "access module"
+msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:386
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for tilgangsmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:388
 #, fuzzy
-msgid "demux module"
+msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:390
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
-#: src/libvlc.h:376
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
+msgstr "Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:399
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:402
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
 "the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr ""
+msgstr "Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:410
+msgid "Real-time priority"
+msgstr "Sanntidsprioritet"
+
+#: src/libvlc.h:412
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -762,114 +947,104 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#. Interface options
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442 modules/misc/dummy/dummy.c:60
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#. Audio options
-#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:249
+#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#. Video options
-#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
+#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#. Input options
-#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodere"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Encoders"
 msgstr ""
 
-#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:510 modules/gui/macosx/open.m:213
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:217
+# , fuzzy
+#: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#. CPU options
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662 modules/gui/macosx/intf.m:196
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:176
+#: src/libvlc.h:555 modules/gui/familiar/interface.c:610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#. Misc options
-#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:562 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:300 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
-#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc.h:555
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "main program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgstr "hovedprogrammet"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "print help"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut hjelp"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:583
 msgid "print detailed help"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:568
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print help on module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/misc/configuration.c:901
+#: src/misc/configuration.c:904
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolsk"
 
-#: include/interface.h:72
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr ""
@@ -894,93 +1069,134 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:90
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+#, fuzzy
+msgid "dvd"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:69
+#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:93
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:45
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux input module"
+msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:76
+msgid "v4l"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:65
+#: modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/file.c:71
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:69
-msgid "Standard filesystem file reading"
+#: modules/access/file.c:75
+msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/access/file.c:76
 msgid "file"
-msgstr "Fil"
+msgstr "fil"
+
+#: modules/access/ftp.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP input"
+msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:74
 msgid "specify an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:82
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:88
-#, fuzzy
-msgid "HTTP access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "raw UDP access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/access/udp.c:79
 msgid "udp"
-msgstr "dsp"
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgid "satellite default transponder frequency"
 msgstr ""
@@ -1013,22 +1229,85 @@ msgstr ""
 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:78
-msgid "satellite input module"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#, fuzzy
+msgid "satellite input"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/access/slp.c:78
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
+#: modules/access/slp.c:79
+msgid "slp"
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/file.c:58
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr "karakteristiske forhold"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
+msgstr "Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre venstre høytaler og lytter i meter."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
+msgstr "høretelefoner"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
@@ -1057,32 +1336,40 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG-lyd dekoder"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
@@ -1094,90 +1381,83 @@ msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer module"
+msgid "float32 audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgid "dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer module"
+msgid "trivial audio mixer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
-msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
-msgid ""
-"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
-"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
-"selects analog PCM output."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:91
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
 msgid "ALSA device name"
-msgstr "Navn på enhet"
+msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:94
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:284
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1463
+#: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
+msgid "Audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:309
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:303
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/oss.c:288
-msgid "5.1"
+#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
-#: modules/audio_output/oss.c:296
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
-msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+msgid "audio device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:122
+#: modules/audio_output/directx.c:209
 #, fuzzy
-msgid "DirectX audio module"
+msgid "DirectX audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
-msgid "EsounD audio module"
+#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:324
+msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
+#: modules/audio_output/waveout.c:343
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Front 2 Bak"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:64
+#, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
+
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
 msgstr ""
@@ -1190,57 +1470,56 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
 msgid "add wave header"
-msgstr ""
+msgstr "lag wavfil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "path of the output file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "output file"
+msgstr "Neste fil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "By default samples.raw"
+msgid "file to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
 #, fuzzy
-msgid "file audio output module"
+msgid "file audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:93
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:106
+#: modules/audio_output/oss.c:108
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:110
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
-msgstr ""
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:67
-msgid "Win32 waveOut extension module"
+#: modules/audio_output/waveout.c:124
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/a52.c:81
@@ -1276,48 +1555,74 @@ msgstr ""
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:73
-msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+#: modules/codec/adpcm.c:92
+#, fuzzy
+msgid "ADPCM audio deocder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/araw.c:72
+msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/dts.c:80
+msgid "DTS parser"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Ffmpeg"
-msgstr "mpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
+msgid "ffmpeg"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
 msgid "ffmpeg postprocessing module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing module"
+msgid "C Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing module"
+msgid "MMX Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgid "MMXEXT Post Processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+#, fuzzy
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:89
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:98
+#: modules/codec/lpcm.c:90
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr ""
 
@@ -1325,57 +1630,60 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
+msgid "IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT module"
+msgid "AltiVec IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT module"
+msgid "classic IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT module"
+msgid "MMX IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgid "MMX EXT IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+msgid "motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgid "AltiVec motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation module"
+msgid "MMX motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgid "MMX EXT motion compensation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
 msgid ""
 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
@@ -1406,71 +1714,353 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
-msgid "Font used by the text subtitler"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "font used by the text subtitler"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+msgstr "teksting"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:63
+#: modules/codec/vorbis.c:112
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder module"
+msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:60
-msgid "infrared remote control module"
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis Comment"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:81
+#: modules/codec/xvid.c:48
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:93
+#, fuzzy
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid "http interface bind port"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/http.c:76
+msgid ""
+"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "http interface bind address"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/control/http.c:79
+msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/http.c:85
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#, fuzzy
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:894
+#: modules/gui/macosx/intf.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:896
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:702
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:901
+#: modules/gui/macosx/intf.m:902 modules/gui/macosx/intf.m:903
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:707
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
+#: modules/control/rc/rc.c:78
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
+#: modules/control/rc/rc.c:80
 msgid "fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:85
+#: modules/control/rc/rc.c:81
 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:88
+#: modules/control/rc/rc.c:84
 msgid "Remote control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:93
+#: modules/control/rc/rc.c:89
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface module"
+msgid "remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/demux/a52sys.c:52
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demux"
+msgid "AAC stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:546
+msgid "Aac"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:548 modules/demux/mpeg/audio.c:627
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:644
+msgid "Input Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:629
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:553 modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
+#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:555 modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
+#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
+#: modules/demux/ogg.c:989
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
+#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
+#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
+#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/gui/familiar/interface.c:370
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
+#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
+#: modules/demux/ogg.c:987
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:279
+msgid "Avg. byterate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Planes"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
+msgid "Bits Per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:342
+msgid "Image Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:344
+msgid "X pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:346
+msgid "Y pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:47
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#, fuzzy
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+msgid "force index creation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1096
+msgid "Avi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Number of Streams"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
+msgid "Frame Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
+#, fuzzy
+msgid "dump file name"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+msgid "file dump demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:65
+#, fuzzy
+msgid "playlist metademux"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
+msgid "MP4 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
+msgid "mpeg"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+msgid "Average Bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
@@ -1485,9 +2075,6 @@ msgstr ""
 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
@@ -1499,245 +2086,309 @@ msgid ""
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/ogg.c:187
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:555
+msgid "Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
+#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:614
+msgid "Theora"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:654
+#, fuzzy
+msgid "tarkin"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
+msgid "Bit Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:115
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:46
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
-msgid "BeOS standard API module"
+#: modules/demux/util/sub.c:67
+#, fuzzy
+msgid "text subtitle demux"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
-msgid "autoplay selected file"
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio encoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:70
-msgid "vlc (familiar)"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:391
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:588
-#: modules/gui/macosx/open.m:850
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:95
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:554
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:853
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:204 modules/gui/macosx/intf.m:214
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:207
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:228
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:123
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:666
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:199 modules/gui/macosx/intf.m:236
-#: modules/gui/macosx/intf.m:271 modules/gui/macosx/intf.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:67 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Play stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:200
-#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:272
-#: modules/gui/macosx/controls.m:532 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/controls.m:435 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:175
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
 msgid "Forward stream"
 msgstr ""
 
-#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
-#.
-#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
-#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:165
-msgid "URL:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "MRL :"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:269
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:277
-msgid "Type"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:401 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Fort"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:314
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Crop?"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:270
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
 #, fuzzy
-msgid "file://"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "FTP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:319
-msgid "ftp://"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:320
-msgid "http://"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:321
-msgid "udp://:1234"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
+msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:322
-msgid "udp6://:1234"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+msgid "MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:323
-msgid "rtp://:1234"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:324
-msgid "rtp6://:1234"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+msgid " Clear "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:336
-msgid "Media"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+msgid "Automatically play file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:762
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:209
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
 #, fuzzy
-msgid "Save"
+msgid " Save "
 msgstr "Tjener"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:208
-msgid "Apply"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
 msgstr "Bruk"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2841
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
-msgid "Cancel"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
 msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:382
-msgid "Automatically play file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:393
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Preference"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:419
-#, fuzzy
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr "VideoLAN Client"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:430
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:440
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:451
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
@@ -1754,9 +2405,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "show tooltips"
 msgstr ""
@@ -1789,417 +2437,363 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface module"
+msgid "GNOME interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 msgid "_Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
+msgstr "Løs ut disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 msgid "_Title"
 msgstr "_Tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
 msgid "Choose title"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler"
+msgstr "_Moduler..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Åpne plugin håndterer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Messages..."
-msgstr "Beskjeder"
+msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:482
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
-msgid "Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
-#: modules/gui/macosx/controls.m:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/controls.m:526
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-#, fuzzy
-msgid "_Video"
-msgstr "Video"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/vout.m:202 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+msgid "Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "VideoLAN Client"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1550
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2294 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2698
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2815 modules/gui/macosx/intf.m:220
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:215
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:781
-#: modules/gui/macosx/open.m:815 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2691 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
 msgid "Net"
 msgstr "Nett"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Open a Satellite Card"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Spill saktere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:203
-#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:537
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Kapittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Velg forrige kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
 msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Kanaler:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
-msgid "Go!"
-msgstr "Gå!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Hopp..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Switch program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "© 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -2207,259 +2801,277 @@ msgstr ""
 "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
 "og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1440
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1725
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1767
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1543
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2036 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1811
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:229 modules/gui/win32/strings.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1835
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1303 modules/gui/gtk/menu.c:1324
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1577 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1845
-#: modules/gui/gtk/menu.c:978 modules/gui/gtk/menu.c:1333
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1597 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1865
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disktype"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1892
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:458
-#: modules/gui/macosx/open.m:541
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1900
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1908
-#: modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1686 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1954
-#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:609
-#: modules/gui/macosx/open.m:659 modules/gui/win32/strings.cpp:166
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
+#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1964
-#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
-#: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1974
-#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:656 modules/gui/macosx/open.m:684
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
-#: modules/gui/macosx/open.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1801
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1812 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2069 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2016 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:220
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2026
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:423
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2136
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2705 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:338
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2153
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1895 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2163
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1905 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2173
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Polarization"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2193
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1944 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2212
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1952 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2220
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2262
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Satellite"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2043 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2311
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
 #, fuzzy
 msgid "delay"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2326
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2199 modules/gui/macosx/open.m:390
-#: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
+#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:660
 msgid "Open File"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2244
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
 msgstr "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en senere versjon."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2308
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2327
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
 msgid "Item"
 msgstr "Ting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2339 modules/gui/win32/strings.cpp:194
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2346 modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2353 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2365 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2677
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2379 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
 msgid "Selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2456 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2822
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2608
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2625 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2583
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#. messages panel
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2712 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2912
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:209
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:151
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskjeder"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
+#, fuzzy
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:227 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:271
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:272
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:359
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
 #, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
@@ -2471,190 +3083,235 @@ msgstr "Gtk+"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface module"
+msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Close the window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
 msgid "Navigate through the stream"
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
-msgid "A_udio"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurer programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 msgid "_About..."
 msgstr "_Om..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
 msgid "About this application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spill"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
 msgid "Authors"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2360
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2834
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2941 modules/gui/gtk/preferences.c:601
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:152
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:210
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:138 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:176
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1712
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2483
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
+#, fuzzy
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
 msgid "Select File"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
 msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2537
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
 msgid "Go to:"
 msgstr "Gå til:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
 msgid "Selected"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Crop?"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertert"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2785
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valgt"
 
-#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:696 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/gtk/menu.c:733 modules/gui/macosx/prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:859
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Tittel: "
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:926
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Selected:"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "KDE interface module"
+msgid "KDE interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
@@ -2662,321 +3319,380 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Messages:"
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:191
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:240
-#: modules/gui/macosx/controls.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/controls.m:442
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:198
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/controls.m:422
 #, fuzzy
-msgid "Slowmotion"
-msgstr "Valg"
+msgid "Slower"
+msgstr "Sakte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:201
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/controls.m:421
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:289
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:206
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:210
-msgid "Close"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
+msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
-msgid "About VLC Media Player"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:217
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Åpne nettverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1342
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:228
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:230
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:232
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:461
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:468
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:469
 #, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:343
 #, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242
-msgid "Loop"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487
+msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:346
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:348
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489
+msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:490
+#, fuzzy
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/controls.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:520
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#, fuzzy
+msgid "Video Track"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:394
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:388
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:389
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:278
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:279
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
 #, fuzzy
 msgid "Open Source"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
 #, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:190
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:447
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:782
-#: modules/gui/macosx/open.m:820 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-msgid "UDP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:661
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:811
-msgid "AVI"
+#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
+msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:753
-#: modules/gui/macosx/open.m:812 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-msgid "PS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:510
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/win32/strings.cpp:228
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:492 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:552
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:587
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:761
+#: modules/gui/macosx/vout.m:191
 #, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/vout.m:990
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Fullskjerm %d"
+msgid "Video device"
+msgstr "lydenhet"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface module"
+msgid "ncurses interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Qt interface module"
+msgid "Qt interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:294
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:296
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
 msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Native Windows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
+msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
+msgid "display text under images in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "http://www.videolan.org/"
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
+msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Native Windows interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
 msgid "Version x.y.z"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
 #, fuzzy
 msgid "Device &name:"
 msgstr "Enhets navn:"
 
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+msgid "&Menus"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
 #, fuzzy
 msgid "Starting position"
@@ -2992,161 +3708,170 @@ msgstr "Tittel:"
 msgid "&Chapter:"
 msgstr "Kapittel:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
 msgid "F:\\"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
 msgid "ToolBar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
 msgid "ToolButtonSep1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
 msgid "ToolButtonSep2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
 msgid "ToolButtonSep3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "File read"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler: "
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+msgid "Go!"
+msgstr "Gå!"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Open &file..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Open &disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "&Add interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Spawn a new interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
 msgid "&Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "C&hannels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Sc&reen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "&Program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "&Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "&Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "&Angle"
 msgstr "_Vinkel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Select angle"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
 msgid "&Language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Close this popup"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "&Jump..."
 msgstr "_Hopp..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Audio settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Video settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
 #, fuzzy
@@ -3202,11 +3927,6 @@ msgstr "_Avslutt"
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "About..."
@@ -3242,169 +3962,515 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle mute"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:158
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Always on top..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Open network"
 msgstr "Åpne nettverk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:159
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Network mode"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:160 modules/gui/win32/strings.cpp:161
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:219
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
+msgid "URL:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
 #, fuzzy
-msgid "vlcs"
-msgstr "vls"
+msgid "Channel server"
+msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "&File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "&Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "&Network..."
 msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "&Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "&Invert selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "&Crop selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "&Delete selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Delete &all"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Crop selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
 msgid "Delete all items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Play the selected stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:218
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "file/ts://"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
 msgid "239.239.0.1"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+msgid "Change the current audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+msgid "Change the current subtitles stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "About this program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "Løs ut disk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "E&xit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Logs..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&File info..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "_Om..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
+"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:158
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:185
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:684 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio menu"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Video menu"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
+msgid "Input menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:162
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:108
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
+msgid "Add &Url..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Inverter"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
+msgid "no info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:376
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:733
+msgid "No configuration options available"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:754
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:263
+msgid "Output Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:351
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:357
+msgid "MPEG TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:358
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:360
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:235
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
 #, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:236
-msgid "Delay:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
+msgid "Last skin actually used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:237
-msgid "FPS:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:238
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
+msgid "Show application in system tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:239 modules/gui/win32/strings.cpp:241
-msgid "0.0"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
+msgid "Show application in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -3416,73 +4482,134 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "dummy functions module"
+msgid "don't open a dos command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+msgid "dummy functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#, fuzzy
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "dummy access function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+msgid "dummy demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#, fuzzy
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:55
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ helper module"
+msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "log filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/misc/httpd.c:95
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
 msgid "log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "log filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface module"
+msgid "file logging interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:102
+#: modules/misc/logger/logger.c:105
 msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy module"
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy module"
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy module"
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy module"
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy module"
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+#: modules/misc/network/ipv6.c:80
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/misc/sap.c:131
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:134
+#, fuzzy
+msgid "SAP interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+#, fuzzy
+msgid "screensaver disabling helper"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
@@ -3491,6 +4618,88 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/avi.c:94
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:60
+msgid "Dummy muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:52
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:54
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/a52.c:71
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:69
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Display stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+#, fuzzy
+msgid "ES stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
@@ -3516,25 +4725,72 @@ msgstr "Hopp til: "
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/clone.c:53
-msgid "Number of clones"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "set image contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "set image hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "set image saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:54
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "set image brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "number of clones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+#, fuzzy
+msgid "list of vout modules"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:66
 #, fuzzy
-msgid "image clone video module"
+msgid "clone video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
 msgstr ""
@@ -3553,52 +4809,46 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:64
 #, fuzzy
-msgid "image crop video module"
+msgid "crop video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 #, fuzzy
 msgid "deinterlace mode"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
-msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+msgid "you can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 #, fuzzy
-msgid "deinterlacing module"
+msgid "video deinterlacing filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
 msgid "distort mode"
-msgstr "Nettverk"
+msgstr "forvrengingsmodus"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "Distort"
+msgstr "Forvrengning"
+
 #: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous video effects module"
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "invert video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "blur factor"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
@@ -3606,12 +4856,36 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
+msgid "motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/osd_text.c:68
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:71
+#, fuzzy
+msgid "osd text filter"
+msgstr "Neste fil"
+
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
 msgstr ""
@@ -3621,12 +4895,9 @@ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "image transformation module"
+msgid "video transformation filter"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
 msgstr ""
@@ -3653,31 +4924,38 @@ msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "image wall video module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output module"
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:90
+msgid "always on top"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
+msgid "place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:92
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -3685,35 +4963,34 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-#, fuzzy
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+msgid "use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
 msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX videomodul"
+
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-#, fuzzy
 msgid "framebuffer device"
-msgstr "Standardenhet:"
+msgstr "framebuffer enhet"
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer module"
+msgid "Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
@@ -3721,28 +4998,26 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr ""
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 #, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -3752,231 +5027,268 @@ msgid ""
 "show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-msgid "X11 MGA module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
+#, fuzzy
+msgid "X11 MGA video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+msgstr "QT Embedded skjermnavn"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
-msgid "QT Embedded drawable"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
-msgid ""
-"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
-"option is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
 
-#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
-#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
-#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
-#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QT Embedded videomodul"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:105
+#: modules/video_output/sdl.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "use shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "bruk delt minne"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
 msgid "X11"
-msgstr "x11"
+msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
-msgid "X11 module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "XVimage chroma format"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
 msgid ""
 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
 "to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+msgstr "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
-msgstr "Video"
+msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
-msgid "XVideo extension module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
 msgid "scope effect"
-msgstr ""
+msgstr "kikkerteffekt ?"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-#, fuzzy
 msgid "flip vertical position"
-msgstr "Startposisjon"
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
 msgid "vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "Loddrett forskyvning"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
 msgid "shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "Forskyvning av skygge"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "skrifttype"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
-#, fuzzy
 msgid "XOSD module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgstr "XOSD modul"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "xosd interface"
+msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+
+#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
 
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable network channel mode"
+#~ msgstr "Nettverkskanal:"
+
+#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "channel server address"
+#~ msgstr "Kanaltjener:"
+
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Pause"
+#~ msgid "channel server port"
+#~ msgstr "Kanaltjener:"
 
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Åpne en fil"
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "_Vis"
+#~ msgid "network interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+#~ msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+#~ msgid "Network Channel:"
+#~ msgstr "Kanaler:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
+#~ msgid "Stream output:"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Åpne en _disk"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Velg fil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
+#~ msgid "Open subtitle file"
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "Forrige fil"
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Fullskjerm %d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "--"
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Åpne Disk"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select program"
-#~ msgstr "Avslutt programmet"
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Åpne fil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select title"
-#~ msgstr "Velg fil"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "_Teksting"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select chapter"
-#~ msgstr "Velg neste Kapittel"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#~ msgid "Select audio language"
-#~ msgstr "Velg lydspråk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Output"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Fullskjerm"
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
 
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "Velg forrige tittel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Output MRL"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to previous chapter"
-#~ msgstr "Velg forrige kapittel"
+#~ msgid "dvdplay input module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to next chapter"
-#~ msgstr "Velg neste Kapittel"
+#~ msgid "HTTP access module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Channel Server"
-#~ msgstr "Kanaltjener:"
+#~ msgid "raw UDP access module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flac decoder module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theora decoder module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Fort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Crop?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image crop video module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#~ msgid "X11 MGA module"
+#~ msgstr "X11 MGA modul"
+
+#~ msgid "SVGAlib module"
+#~ msgstr "SVGAlib modul"
+
+#~ msgid "X11 module"
+#~ msgstr "X11 modul"