msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
msgid ""
"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
"plugin in the Plugins section.\n"
-"Click on 'Advanced Options' to see every options."
+"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
msgid ""
"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
"Plugins are sorted by type.\n"
-"Have fun tuning VLC !"
+"Have fun tuning VLC!"
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:47
#: include/vlc_help.h:49
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:53
#: include/vlc_help.h:61
#, fuzzy
+msgid "Audio encoders settings"
+msgstr "Lyd"
+
+#: include/vlc_help.h:62
+msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
-#: src/libvlc.h:488
+#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:538
msgid " "
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:67
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:66
+#: include/vlc_help.h:69
msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
-"encoding."
+"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
+"preferred subtitles."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:72
#, fuzzy
msgid "Demuxers settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:75
#, fuzzy
msgid "Interface plugins settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:74
+#: include/vlc_help.h:77
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:80
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: include/vlc_help.h:79
+#: include/vlc_help.h:82
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:85
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:84
+#: include/vlc_help.h:87
msgid ""
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:90
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_help.h:92
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:95
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: include/vlc_help.h:94
+#: include/vlc_help.h:97
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:100
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_help.h:102
msgid ""
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:108
+#: include/vlc_help.h:111
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:109
+#: include/vlc_help.h:112
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: include/vlc_interface.h:120
+#: include/vlc_interface.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"
-#: include/vlc_interface.h:148
+#: include/vlc_interface.h:153
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
+#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
+#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/audio_output/input.c:111
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Lyd"
+
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "Velg lydkanal"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:241
+#: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:365
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:365
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/input/es_out.c:370
+#, c-format
+msgid "%d bps"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:375
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/input/es_out.c:390
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: src/input/es_out.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/input/input.c:251
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:242
+#: src/input/input.c:252
#, fuzzy
msgid "Playlist Item"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
+#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Video"
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Teksting"
-#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
+#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tittel"
-#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
+#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:389
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Neste fil"
-#: src/input/input_programs.c:388
+#: src/input/input_programs.c:392
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Next Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/input_programs.c:397
+#: src/input/input_programs.c:401
#, fuzzy
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
+#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
+#: src/interface/interface.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Switch interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: src/interface/interface.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Add interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
msgid "C"
msgstr "no"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
+#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
+#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
msgid "string"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
msgid "integer"
msgstr "heltall"
-#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
+#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
msgid "float"
msgstr "desimaltall"
-#: src/libvlc.c:1278
+#: src/libvlc.c:1296
msgid " (default enabled)"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1279
+#: src/libvlc.c:1297
msgid " (default disabled)"
msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
+#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-#: src/libvlc.c:1423
+#: src/libvlc.c:1441
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
-#: src/libvlc.c:1468
+#: src/libvlc.c:1486
+#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English US"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English GB"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Frekvens:"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Portuguese BR"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:50
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:63
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:68
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "vær stille"
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:70
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:73
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:77
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "fargede beskjeder"
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:82
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:84
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
"røre."
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:88
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:90
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:93
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:95
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:99
msgid ""
"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyser,...).\n"
+"analyzer, ...).\n"
"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:105
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden. "
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:111
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "skru på lyd"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:116
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "framtvinger monolyd"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:117
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:119
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:121
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:124
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:126
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:128
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:130
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:134
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:145
#, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:151
#, fuzzy
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:153
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:158
msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:161
#, fuzzy
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
+msgid "Channel mixer"
+msgstr "Kanaltjener:"
-#: src/libvlc.h:157
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:163
msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
+"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
+"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
+"set when using only a headphone."
msgstr ""
-"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
-"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
-"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
-"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
-"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:169
msgid ""
"These options allow you to modify options related to the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
"section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:176
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:178
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden."
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:182
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:184
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "videobredde"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:189
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:194
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:197
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:199
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "xvideo"
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:205
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:207
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:209
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:212
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:214
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:217
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:219
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
"alternativet er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
+msgid "Always on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:223
+msgid "Always place the video window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:226
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:228
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:231
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:233
+msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:235
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:237
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:241
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:243
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:251
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "målets bildeformat"
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:253
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:262
+msgid "Clock reference average counter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:264
+msgid ""
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
+"to 10000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:267
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:269
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:271
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:273
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:278
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
"her."
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:282
#, fuzzy
msgid "Time to live"
msgstr "levetid"
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:284
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:287
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "velg lyd"
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:293
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:296
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:298
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:301
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:303
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:306
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/libvlc.h:321
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:326
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:329
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:333
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:336
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:339
+msgid ""
+"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+"scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:343
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:346
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: src/libvlc.h:349
+msgid ""
+"This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
+"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
+msgid "This is the default CD Audio device to use."
+msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
+
+#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "fastsett IPv6"
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:358
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:361
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "fastsett IPv4"
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:363
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:367
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:371
#, fuzzy
-msgid "Choose preferred codec list"
+msgid "Choose preferred codecs list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:373
msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
msgstr ""
-"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
-"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken "
-"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så "
-"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
-"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:377
#, fuzzy
-msgid "Choose preferred video encoder list"
-msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-
-#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
-msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
+msgid "Choose preferred encoders list"
+msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:379
#, fuzzy
-msgid "Choose preferred audio encoder list"
-msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
+msgid ""
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+msgstr ""
+"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "velg en utstrøm"
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:388
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:390
+msgid "Enable streaming of all ES"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:394
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:396
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:398
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:403
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:408
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:410
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:414
#, fuzzy
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:419
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:421
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:423
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:425
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
"tilgangseksport"
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:431
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:433
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:436
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:438
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:441
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:443
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:446
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:448
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:451
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:453
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:457
msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:460
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:462
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:465
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:467
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:470
#, fuzzy
msgid "Repeat the current playlistitem"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:472
msgid ""
"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
"over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:476
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:479
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modul for minnekopiering"
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:481
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:484
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:486
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
"tilgangsmoduler"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:488
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:490
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:492
+msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:494
+msgid ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501
+msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Allow only one running instance of VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:505
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:522
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:527
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:530
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:541
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
-#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
-#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/libvlc.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:543
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:544
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:545
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:546
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Spill saktere"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:547
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
+#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:549
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
+#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:551
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:553
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:555
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:559
+msgid "Select the hotkey to display the position"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:561
+msgid "Jump backward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:562
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:564
+msgid "Jump backward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:565
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:566
+msgid "Jump backward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:567
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:568
+msgid "Jump forward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:569
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:571
+msgid "Jump forward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:572
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:574
+msgid "Jump forward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Om"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:579
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:580
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:581
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:583
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:584
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:585
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:587
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:588
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:589
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Øk volum"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:590
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:591
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Senk volum"
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:592
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:594
+msgid "Select the key to turn off audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:595
+msgid "Play playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Play playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:597
+msgid "Play playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:598
+msgid "Play playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Play playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:600
+msgid "Play playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Play playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:602
+msgid "Play playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Play playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:604
+msgid "Play playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:605
+msgid "Select the key to play this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 1"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 2"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 3"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 4"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 5"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:611
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 6"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 7"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 8"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 9"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 10"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:618
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
-#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:758
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
# , fuzzy
-#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
+#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:787
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
-#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:827
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:925
msgid "main program"
msgstr "hovedprogrammet"
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:932
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:934
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:936
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:938
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:940
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:942
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:944
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:946
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: src/misc/configuration.c:1062
+#: src/misc/configuration.c:1114
msgid "boolean"
msgstr "boolsk"
-#: src/misc/configuration.c:1070
+#: src/misc/configuration.c:1122
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/macosx/intf.m:387
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:428
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disk"
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:430
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:432
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:434
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:437
+#: src/video_output/video_output.c:436
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "heltall"
msgid "Filters"
msgstr "Fil"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
+#: modules/access/cdda.c:46
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
+#: modules/access/cdda.c:50
#, fuzzy
msgid "CD Audio input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
+#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
#, fuzzy
msgid "CD Audio demux"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cddax.c:85
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"MRL 1\n"
-"external call 2\n"
-"all calls 4\n"
-"LSN 8\n"
-"libcdio (10) 16\n"
-"seeks (20) 32\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cddax.c:143
-#, fuzzy
-msgid "CDX"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
-#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid "Standard filesystem directory input"
+#: modules/access/cdda/access.c:151
+msgid "The above message had unknown cdio log level"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
-"value should be set in miliseconds units."
+#: modules/access/cdda/access.c:341
+msgid "CDDB Disc ID"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
-msgid "dshow"
+#: modules/access/cdda/access.c:346
+msgid "CDDB Disc Category"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-msgid "DirectShow demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (10) 16\n"
+"LSN (20) 32\n"
+"seek (40) 64\n"
+"libcdio (80) 128\n"
+"libcddb (100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#: modules/access/cdda/cdda.c:73
msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device nummer to use on adapter"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %a : The artist\n"
+" %A : The album information\n"
+" %C : Category\n"
+" %I : CDDB disk ID\n"
+" %G : Genre\n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %t : The title\n"
+" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track \n"
+" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:117
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:58
+msgid "set debug mask for additional debugging."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+msgid "Format to use in playlist 'author' field"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server"
+msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+msgid "CDDB server timeout"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in milliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video device name"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Navn på ALSA-enhet"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Device properties"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+msgid "dshow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+msgid "DirectShow demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid ""
+"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "device number to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
+msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
+msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "modulation type for frontend device "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+msgid "terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+msgid "Key"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:88
#, fuzzy
msgid "dvd"
msgstr "Legg til"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+#: modules/access/dvd/dvd.c:95
msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+#: modules/access/dvd/dvd.c:98
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr ""
msgid "Root"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
#: modules/access/dvdplay/access.c:215
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
msgid "file"
msgstr "fil"
#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
+"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
msgid "http"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "Hauppauge PVR cards input"
+msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Demux number"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Satellite default transponder polarization"
+msgid "Tuner number"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Use diseqc with antenna"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgid "Use diseqc with antenna"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#: modules/access/satellite/satellite.c:91
#, fuzzy
msgid "satellite input"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/slp.c:78
+#: modules/access/slp.c:80
msgid "SLP input"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:79
+#: modules/access/slp.c:81
msgid "slp"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
+#: modules/access_output/udp.c:75
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
+#: modules/access_output/udp.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:78
+#: modules/access/tcp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/tcp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/udp.c:80
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
-msgid "udp"
+#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
+msgid "UDP"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+#: modules/access/v4l/v4l.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:85
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:93
#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid "v4l"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/v4l/v4l.c:109
#, fuzzy
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "VCD input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"MRL 1\n"
-"external call 2\n"
-"all calls 4\n"
-"LSN 8\n"
-"PBC (10) 16\n"
-"libcdio (20) 32\n"
-"seeks (40) 64\n"
-"still (80) 128\n"
-"vcdinfo (100) 256\n"
+#: modules/access/vcdx/access.c:112
+msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
-msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#, c-format
+msgid " List ID %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info 1\n"
+"event info 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (10) 16\n"
+"LSN (20) 32\n"
+"PBC (40) 64\n"
+"libcdio (80) 128\n"
+"seek-set (100) 256\n"
+"seek-cur (200) 512\n"
+"still (400) 1024\n"
+"vcdinfo (800) 2048\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %A : The album information\n"
+" %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
+" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
+" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
+" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
+"SEGMENT..\n"
+" %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
+" %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
+" %P : The publisher ID\n"
+" %p : The preparer I\n"
+" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
+" %T : The track numbe\n"
+" %V : The volume set I\n"
+" %v : The volume I\n"
+" A number between 1 and the volume count.\n"
+" %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
#, fuzzy
msgid "VCDX"
msgstr "VCD"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Format to use in playlist 'author'"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+msgid "Format to use in playlist 'title' field"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/dummy.c:56
#, fuzzy
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:69
#, fuzzy
msgid "File stream ouput"
msgstr "Standard output:"
msgid "HTTP stream ouput"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:81
#, fuzzy
msgid "UDP stream ouput"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:82
#, fuzzy
msgid "udp stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
+"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
+"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
+"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
+"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
+"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
#, fuzzy
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "karakteristiske forhold"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
"venstre høytaler og lytter i meter."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
msgid "headphone"
msgstr "høretelefoner"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
msgid "Audio device"
msgstr ""
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:114
+#: modules/audio_output/file.c:115
#, fuzzy
msgid "file audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:117
+#: modules/codec/a52.c:90
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:122
+#: modules/codec/a52.c:95
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/adpcm.c:92
+#: modules/codec/adpcm.c:41
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/araw.c:69
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/araw.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/cinepak.c:95
+#: modules/codec/cinepak.c:38
#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dts.c:122
+#: modules/codec/dts.c:96
msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:127
+#: modules/codec/dts.c:101
#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:41
+msgid "subtitles"
+msgstr "teksting"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:42
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/faad.c:38
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+msgid "ffmpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
#, fuzzy
msgid "Truncated stream"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "MMXEXT Post Processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/flacdec.c:107
+#: modules/codec/flac.c:145
#, fuzzy
-msgid "flac audio decoder"
+msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/flac.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/flac.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:90
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
+#: modules/codec/lpcm.c:85
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/quicktime.c:70
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:38
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"external call 1\n"
+"all calls 2\n"
+"misc 4\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
#, fuzzy
msgid "Pseudo Raw Video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/speex.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/codec/speex.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/speex.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/codec/speex.c:463
+msgid "Speex Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:470
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec.c:95
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:94
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:95
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:96
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec.c:98
-msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+msgid "Change the justification of substitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subsdec.c:100
#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/tarkin.c:95
+#: modules/codec/tarkin.c:75
#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:104
+#: modules/codec/theora.c:85
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:91
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:116
+#: modules/codec/theora.c:97
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:445
+#: modules/codec/theora.c:339
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:128
+#: modules/codec/vorbis.c:127
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/vorbis.c:136
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:504
+#: modules/codec/vorbis.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:455
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
-#: modules/codec/xvid.c:48
+#: modules/codec/xvid.c:45
msgid "Xvid video decoder"
msgstr ""
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/control/gestures.c:90
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:95
#, fuzzy
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/http.c:69
+#: modules/control/hotkeys.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:83
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:86
+#, fuzzy
+msgid "hotkey interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:331
+msgid "Jump -10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:337
+msgid "Jump +10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:343
+msgid "Jump -1 minute"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:349
+msgid "Jump +1 minute"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:355
+msgid "Jump -5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:361
+msgid "Jump +5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:72
#, fuzzy
msgid "Host address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/control/http.c:71
+#: modules/control/http.c:74
msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
+#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
#, fuzzy
msgid "Source directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/control/http.c:76
+#: modules/control/http.c:79
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:80
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "infrared remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
-#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
#: modules/control/ntservice.c:39
msgid "Install NT/2K/XP service"
msgstr ""
msgid "A52 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/a52sys.c:153
-msgid "A52"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
-msgid "Input Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
-#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
-#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
-#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
-#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
-#: modules/demux/ogg.c:1043
-msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/aac.c:39
msgid "AAC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac.c:165
-msgid "Aac"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/asf/asf.c:42
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:360
+#: modules/demux/asf/asf.c:291
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Venstre"
-#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
+#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
#, fuzzy
msgid "Number of streams"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
+#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/demux/asf/asf.c:375
+#: modules/demux/asf/asf.c:306
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Crop?"
-#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:379
+#: modules/demux/asf/asf.c:310
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "tegn"
-#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#: modules/demux/asf/asf.c:322
#, fuzzy
msgid "Stream "
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
-#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
-#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
-#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
-#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
-#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
-#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
-#: modules/demux/ogg.c:1041
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:403
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
#, fuzzy
msgid "Codec name"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/asf/asf.c:405
+#: modules/demux/asf/asf.c:330
#, fuzzy
msgid "Codec description"
msgstr "Varighet"
-#: modules/demux/asf/asf.c:414
-msgid "Avg. byterate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
-#: modules/demux/mkv.cpp:2390
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Planes"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
-msgid "Bits Per Pixel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:425
-msgid "Image Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:426
-msgid "X pixels per meter"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:428
-msgid "Y pixels per meter"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/au.c:41
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:245
+#: modules/demux/avi/avi.c:228
msgid "Avi"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:246
+#: modules/demux/avi/avi.c:229
#, fuzzy
msgid "Number of Streams"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/demux/avi/avi.c:247
+#: modules/demux/avi/avi.c:230
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr "Fort"
-#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
-msgid "FOURCC"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
-#: modules/demux/ogg.c:950
-msgid "Frame Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:388
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
#: modules/demux/demuxdump.c:48
#, fuzzy
msgid "Dump file name"
msgid "file dump demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/flac.c:52
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Buggy PSI"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Output MRL"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:135
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:139
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dts.c:53
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:54
msgid "flac demuxer"
msgstr ""
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "RTSP/RTP describe"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
+
#: modules/demux/m3u.c:63
#, fuzzy
msgid "playlist metademux"
msgid "mka/mkv stream demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2331
+#: modules/demux/mkv.cpp:2185
msgid "Date UTC"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2335
+#: modules/demux/mkv.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "Segment Filename"
msgstr "Fil"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2339
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Muxing Application"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2343
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "Writing Application"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2360
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2364
+#: modules/demux/mkv.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "Codec Setting"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2368
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
#, fuzzy
msgid "Codec Info"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2372
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Codec Download"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
-#, fuzzy
-msgid "Display Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
-msgid "Frame Per Second"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
msgid "MP4 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/es.c:48
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgid "MPEG-4 Video demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
-msgid "mpeg"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
-msgstr ""
-
#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
-msgid "MPEG"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
-msgid "Layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:175
+#: modules/demux/ogg.c:153
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:596
-msgid "Vorbis"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
-#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:668
-msgid "Theora"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:708
-#, fuzzy
-msgid "tarkin"
-msgstr "tegn"
-
-#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
-msgid "Bit Count"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rawdv.c:109
+#: modules/demux/rawdv.c:39
msgid "raw dv demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/sdp.c:46
-msgid "SDP demuxer/reader"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/sdp.c:56
-msgid "RTSP/RTP describe"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3.c:44
+#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:69
+#: modules/demux/util/sub.c:72
#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Velg teksting kanal"
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
msgid "Messages"
msgstr "Beskjeder"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
msgstr "_Teksting"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
-#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Speed"
msgstr "Valgte"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr "Spilleliste"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Avslutt"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Velg fil"
msgid "Path"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Tjener"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
msgid "Vertical Sync"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Ukjent"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc Media"
+msgstr "Åpne Disk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493
msgid "Volume Up"
msgstr "Øk volum"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
msgid "Volume Down"
-msgstr "Senk volum"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Senk volum"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
msgid "Screen"
msgstr "Fullskjerm"
msgstr "_Video"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
msgid "VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
msgid "Net"
msgstr "Nett"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
msgstr "Spilleliste..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
#, fuzzy
msgid "Open Stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Open Target:"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
msgid "Disc type"
msgstr "Disktype"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
-#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
msgid "Device name"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
-#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
-#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
msgid "URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
#, fuzzy
msgid "Polarization"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
msgid "FEC"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
#, fuzzy
msgid "delay"
msgstr "Spill"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "fps"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
"senere versjon."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
msgid "Item"
msgstr "Ting"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
#, fuzzy
msgid "Jump to: "
msgstr "Hopp til: "
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
msgid "s."
msgstr "s."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
#, fuzzy
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
#, fuzzy
msgid "Destination Target: "
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
-#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
-#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
+#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adresse"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
msgid "TS"
msgstr "TS"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
msgid "PS"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Open Target"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
#, fuzzy
msgid "Select a subtitles file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
#, fuzzy
msgid "Use stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
#, fuzzy
msgid "Stream output configuration "
msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
msgid "Jump"
msgstr "Hopp"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
msgid "Go to:"
msgstr "Gå til:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
msgid "Selected"
msgstr "Valgte"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
msgid "_Crop"
msgstr "_Crop?"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertert"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
msgid "_Select"
msgstr "_Valgt"
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
msgid "Chapter %d"
msgstr "Kapittel"
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "PBC LID"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "button3"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Velg fil"
msgstr "Beskjeder"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374
+#: modules/gui/macosx/controls.m:173
+msgid "Shuffle On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+msgid "Shuffle Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#, fuzzy
+msgid "Repeat On"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229
+msgid "Loop On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+msgid "Loop Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
-#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
+#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "Float On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
#, fuzzy
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
msgid "Repeat Item"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
#, fuzzy
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
-msgid "Volume"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "_Navigasjon"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
#, fuzzy
-msgid "Open File..."
+msgid "Quick Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Åpne nettverk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/intf.m:463
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
#, fuzzy
msgid "Video device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgstr "Beskjeder"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
#, fuzzy
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid "Always float on top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid "Let the video window float on top of other windows."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
msgid "MacOS X interface, sound and video"
msgstr ""
msgid "Open Source"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/open.m:137
-#, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:477
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Override"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
-#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
msgid "No %@s found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:521
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
msgid "Output Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
-#: modules/gui/macosx/output.m:327
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
+#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:138
msgid "TTL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
-#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
-#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:148
+#: modules/gui/macosx/output.m:149
#, fuzzy
msgid "Transcode options"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
+# , fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Forskjellig"
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Announce streams via SAP Channel:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:167
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:168
+msgid "SLP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
+#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanaltjener:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
msgid "Ogg"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
msgid "MPEG PS"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
+#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
msgid "MPEG 4"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
+#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
msgid "MPEG 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
+#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
#, fuzzy
msgid "Quicktime"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
-#: modules/gui/macosx/output.m:380
+#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
+#: modules/gui/macosx/output.m:407
msgid "ASF"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "Legg til i kø som standard"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+msgid "Option/Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
+msgid "Select a file or directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Spill strøm"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
-msgid "Rewind"
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:167
+#: modules/gui/pda/pda.c:68
#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/pda/interface.c:180
+#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:224
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:193
+#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:236
#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "Owner"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/pda/interface.c:206
+#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Group"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:286
+msgid "Index"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:219
-msgid "Forward stream"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
+msgid "00:00:00"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
msgid "MRL :"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:396
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
+msgid "rtp6://"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:490
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RTP"
+msgid "ftp://"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
+msgid "http://"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:500
-msgid "MMS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
+msgid "mms://"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:526
-msgid "Media"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
+msgid "unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:562
-msgid "MRL"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+msgid "multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+msgid "Network: "
+msgstr "Nettverk"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
+msgid "udp"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+msgid "udp6"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
-msgid " Clear "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+msgid "rtp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "rtp4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Tjener"
+msgid "sout"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler: "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
+msgid "MJPEG:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+msgid "/dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
+msgid "/dev/video1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
+msgid "/dev/audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
+msgid "/dev/audio0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
+msgid "/dev/audio1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
+#, fuzzy
+msgid "ntsc"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
+msgid "secam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "240x192"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "320x240"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+msgid "qsif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
+msgid "qcif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
+msgid "sif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
+msgid "cif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
+msgid "vga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+#, fuzzy
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "Stereo"
-#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Bruk"
+msgid "enable"
+msgstr "skru på video"
-#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Camera"
+msgstr "Kapittel"
-#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstillinger"
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
+msgid "huffyuv"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
+#, fuzzy
+msgid "mp1v"
+msgstr "mpeg"
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "mp2v"
+msgstr "mpeg"
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
+msgid "mp4v"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
-#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
+msgid "H263"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
+msgid "I263"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:248
-msgid "Permissions"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
+msgid "WMV1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+msgid "WMV2"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Crop?"
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
-msgid "0:00:00"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+msgid "Keyframe Interval:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
#, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
#, fuzzy
-msgid "file://"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
#, fuzzy
-msgid "ftp://"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Access:"
+msgstr "Adresse"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "http://"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
+msgid "Muxer:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
-msgid "udp://@:1234"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "udp6://@:1234"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "levetid"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+msgid "127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
-msgid "rtp://"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+msgid "localhost"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
-msgid "rtp6://"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
+msgid "localhost.localdomain"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
-msgid "unicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
+msgid "ps"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
-msgid "multicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
+msgid "ts"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
#, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "Nettverk"
+msgid "mpeg1"
+msgstr "mpeg"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "IPv4"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
+msgid "avi"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
-msgid "IPv6"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
+msgid "ogg"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
-msgid "Protocol:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
+msgid "mp4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
+msgid "mov"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
-msgid "ftp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
+msgid "asf"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
-msgid "mms"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
+msgid "kbits/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
-msgid "rtp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "alaw"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Stream:"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
#, fuzzy
-msgid "server"
-msgstr "Ingen tjener"
+msgid "mpga"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "mp3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "a52"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "vorb"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-msgid "client"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "bits/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
#, fuzzy
-msgid "Audio:"
+msgid "Audio Bitrate :"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Video"
+msgid "display"
+msgstr "Spill"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
-msgid "/dev/dsp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+msgid "mmsh"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
-msgid "/dev/video"
+# , fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "Standard output:"
+
+# , fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Kanaler: "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
+msgid " Clear "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Kapittel"
+msgid " Save "
+msgstr "Tjener"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
#, fuzzy
-msgid "Device :"
-msgstr "Navn på enhet"
+msgid " Apply "
+msgstr "Bruk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
#, fuzzy
-msgid "Codec :"
-msgstr "Navn på enhet"
+msgid " Cancel "
+msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
#, fuzzy
-msgid "Bitrate :"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Preference"
+msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
-msgid "huff"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
-msgid "alaw"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
-msgid "http://www.videolan.org"
-msgstr ""
+msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr "Åpne en fil"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Config of last used skin"
+msgid "Last skin actually used"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-msgid "Show application in system tray"
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
msgid "Show application in taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "FileInfo"
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid "Open file"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+msgid "Stream and Media Info"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Quick file open"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
+msgid "Advanced open"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Open the streaming wizard"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Open other types of inputs"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
msgid "Shows the extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
#, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
+msgid "Quick &Open ..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "Løs ut disk"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+msgid "Streaming Wizard..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "_Avslutt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Beskjeder..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+msgid "&Stream and Media info..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Om..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Vis"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Spill saktere"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Spill fortere"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Quick"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
msgid "Image adjust"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "skru på video"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Varighet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "tegn"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Playlist Item options"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Item informations"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "Group Info"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Item enabled"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Video menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
msgid "Input menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Interface menu"
+msgstr "grensesnittmodul"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "Save As..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
msgid "Save Messages As a file..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Video For Linux"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Subtitles file"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
msgid "WebCam"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
msgid "TV Card"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
msgid "Kfir"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Video Device Type"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanaler"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse Sort"
-msgstr "Ingen tjener !"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &author"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by author"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &group"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by group"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Randomize Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Enable"
msgstr "skru på video"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
#, fuzzy
msgid "&Disable"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverter"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+msgid "&Enable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+msgid "&Disable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
#, fuzzy
msgid "&Manage"
msgstr "_Vinkel"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "S&ort"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
-msgid "Random"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "&Groups"
+msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-msgid "Search"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
-msgid "Enable/Disable Group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Item Infos"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
-msgid "no info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
+msgid "Enter the name for the new group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
msgid "Reset config file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Alle"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
-msgid "Shift"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Choose Directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Choose File"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
msgid "Output Methods"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Spill saktere"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
msgid "SLP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
+msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Select what to stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+msgid "Step 2: Define streaming method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Step 3: Start streaming"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
+msgid "Start !"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Open Subtitles File"
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Video Device Advanced Options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Video Device MRL"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
msgid "Norm"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
-msgid "The frequency in KHz"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+msgid "Standard of the analogic signal"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
+msgid "The frequency in kHz"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Bitrate Options"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Lyd"
+msgid "The average bitrate of the stream"
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "Standard grensesnitt: "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
+msgstr ""
+"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
+"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Don't open a dos command box interface"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
#, fuzzy
msgid "dummy interface function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "dummy access function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
msgid "dummy demux function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
msgid "dummy decoder function"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "dummy encoder function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
#, fuzzy
msgid "dummy audio output function"
msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
#, fuzzy
msgid "dummy video output function"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
#, fuzzy
msgid "dummy font renderer function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/misc/freetype.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:95
#, fuzzy
msgid "Filename of Font"
msgstr "Fil"
-#: modules/misc/freetype.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:96
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:100
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/misc/freetype.c:103
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:103
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:107
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:113
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Neste"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Html"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "Log format"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
msgid "log filename"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:96
#, fuzzy
msgid "file logging interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/logger/logger.c:106
+#: modules/misc/logger/logger.c:110
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:157
-msgid "No IPv4-SAP listening"
+#: modules/misc/sap.c:89
+msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:158
-msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+#: modules/misc/sap.c:91
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:159
+#: modules/misc/sap.c:92
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:160
-msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
+#: modules/misc/sap.c:94
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:161
+#: modules/misc/sap.c:95
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:162
+#: modules/misc/sap.c:97
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:163
-msgid "SAP Playlist group ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:164
-msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:168
+#: modules/misc/sap.c:103
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:184
+#: modules/misc/sap.c:116
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:58
+#: modules/mux/ogg.c:61
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/copy.c:43
+#: modules/packetizer/copy.c:41
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
msgid "Gather stream"
msgstr "Pause strøm"
+#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
#: modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid "Standard stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "Pause strøm"
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Transrate stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
msgid "conversions from "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "Hopp til: "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#, fuzzy
+msgid "discard"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
#, fuzzy
msgid "video deinterlacing filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:65
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
msgid "Distort"
msgstr "Forvrengning"
-#: modules/video_filter/distort.c:68
+#: modules/video_filter/distort.c:70
msgid "miscellaneous distort video effects filter"
msgstr ""
msgstr "Fil"
#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
+msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:60
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "video transformation filter"
msgstr ""
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-#: modules/video_output/directx/directx.c:225
-msgid "Always on top"
+#: modules/video_output/caca.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dithering mode"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/video_output/caca.c:54
+msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:61
+msgid "No dithering"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:62
+msgid "2x2 ordered dithering"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:63
+msgid "4x4 ordered dithering"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:64
+msgid "8x8 ordered dithering"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
-msgid "Place the directx window on top of other windows"
+#: modules/video_output/caca.c:65
+msgid "Random dithering"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/caca.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Dithering"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/video_output/caca.c:72
+#, fuzzy
+msgid "colour ASCII art video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+#: modules/video_output/directx/directx.c:109
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
msgid ""
"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX videomodul"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:55
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goom"
+#~ msgstr "Gå til:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+#~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device name"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCD device name"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
+
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind stream"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Spill strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "Forskjellig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speex"
+#~ msgstr "Valgte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "tegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat All"
+#~ msgstr "Velg fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat One"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
+#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
+#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
+#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
+#~ "alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-"
+#~ "kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video "
+#~ "kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være "
+#~ "sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose preferred video encoder list"
+#~ msgstr "velg foretrukket video innkoding "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
+#~ msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Spill"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ukjent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "Legg til i kø som standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Tittel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Ingen tjener !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "Løs ut disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
#~ msgid "print help"
#~ msgstr "skriv ut hjelp"
#~ msgid "Equalizer values"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue items in playlist"
-#~ msgstr "Legg til i kø som standard"
-
#~ msgid ""
#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
#~ "enable this option."
#~ msgid "Audio encoding codec"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-#~ msgid "This allows you to force audio encoding"
-#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "mpeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
-#~ msgstr "mpeg"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ msgid "Advanced open options"
#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "teksting"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface module"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
#~ msgid "Video Track"
#~ msgstr "Video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Forfattere"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Logs..."
#~ msgstr "Åpne en _disk"
#~ msgid "File read"
#~ msgstr "Fil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanaler: "
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Gå!"
#~ msgid "&Hide interface"
#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Spawn a new interface"
#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
#~ msgid "Select angle"
#~ msgstr "Velg fil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Subtitles"
-#~ msgstr "_Teksting"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Close this popup"
#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show interface"
-#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Jump..."
#~ msgstr "_Hopp..."
#~ msgid "&Stream output..."
#~ msgstr "Standard output:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the stream output"
-#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Add subtitles..."
#~ msgstr "_Teksting"
#~ msgid "Device Name"
#~ msgstr "Navn på enhet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Standard output:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "dvdplay input module"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "