]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
Ran toolbox --update-po.
[vlc] / po / no.po
index 57a6c5dda24589a33661e009abf432437083eca4..5ccd3bb4d651edf750b545213c3cc9b6363b113e 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -4,7 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-02 00:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -12,11 +13,372 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/libvlc.c:255
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:34
+msgid ""
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
+"Click on 'Advanced Options' to see every options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:40
+msgid ""
+"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
+"Plugins are sorted by type.\n"
+"Have fun tuning VLC !"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:49
+msgid ""
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Lyd"
+
+#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:74
+msgid ""
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: include/vlc_help.h:79
+msgid ""
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:84
+msgid ""
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:89
+msgid ""
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: include/vlc_help.h:94
+msgid ""
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: include/vlc_help.h:99
+msgid ""
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:108
+msgid "No help available"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
+
+#: include/vlc_interface.h:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
+"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
+"\"\n"
+
+#: include/vlc_interface.h:148
+msgid ""
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+"\n"
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"\n"
+"For more information, have a look at the web site."
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Velg lydkanal"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Omvendt stereo"
+
+#: src/extras/getopt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:745
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:843
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:241
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+#, fuzzy
+msgid "Video track"
+msgstr "Video"
+
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Next title"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: src/input/input_programs.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Previous title"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1333
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -25,27 +387,27 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1165 src/misc/configuration.c:919
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.c:1182 src/misc/configuration.c:904
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
 msgid "integer"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/libvlc.c:1185 src/misc/configuration.c:911
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
 msgid "float"
 msgstr "desimaltall"
 
-#: src/libvlc.c:1191
+#: src/libvlc.c:1278
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1192
+#: src/libvlc.c:1279
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1308 src/libvlc.c:1363 src/libvlc.c:1387
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -53,11 +415,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1336
+#: src/libvlc.c:1423
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:1468
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -70,94 +432,130 @@ msgstr ""
 "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
 "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.h:37
-msgid "interface module"
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
+msgstr ""
+"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
+"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
+
+#: src/libvlc.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Interface module"
 msgstr "grensesnittmodul"
 
-#: src/libvlc.h:39
+#: src/libvlc.h:46
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
-#: src/libvlc.h:43
-msgid "extra interface modules"
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Extra interface modules"
 msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 msgstr ""
 "Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
 "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
 "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
 
-#: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
+#: src/libvlc.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:59
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
+msgstr ""
+"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
+"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
 
-#: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
+#: src/libvlc.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Be quiet"
 msgstr "vær stille"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:58
-msgid "translation"
-msgstr "oversettelse"
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:60
-msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+#: src/libvlc.h:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+msgstr ""
+"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
+"dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:62
-msgid "color messages"
+#: src/libvlc.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Color messages"
 msgstr "fargede beskjeder"
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:73
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
+msgstr ""
+"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
+"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
 
-#: src/libvlc.h:67
-msgid "show advanced options"
+#: src/libvlc.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:78
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
-msgstr "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde røre."
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
+"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
+"røre."
 
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "interface default search path"
+#: src/libvlc.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Interface default search path"
 msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
-msgstr "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med dette alternativet."
+msgstr ""
+"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
+"dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "plugin search path"
+#: src/libvlc.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Plugin search path"
 msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:89
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
@@ -165,11 +563,20 @@ msgstr ""
 "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
 "med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:82
-msgid "audio output module"
+#: src/libvlc.h:93
+msgid ""
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio output module"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:101
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -178,49 +585,56 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden. "
 
-#: src/libvlc.h:88
-msgid "enable audio"
+#: src/libvlc.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Enable audio"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:107
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
 "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:93
-msgid "force mono audio"
+#: src/libvlc.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Force mono audio"
 msgstr "framtvinger monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:96
-msgid "audio output volume"
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:115
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette alternativet."
+msgstr ""
+"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
+"alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:118
 #, fuzzy
-msgid "audio output saved volume"
+msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:120
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
 
-#: src/libvlc.h:105
-msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
+#: src/libvlc.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -229,44 +643,102 @@ msgstr ""
 "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:110
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:128
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:130
+msgid ""
+"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
+"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
-msgstr "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
+msgstr ""
+"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
+"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: src/libvlc.h:115
-msgid "use the S/PDIF audio output when available"
+#: src/libvlc.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose prefered audio output channels mode"
+msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
+
+#: src/libvlc.h:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
+"the audio stream being played)"
+msgstr ""
+"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
+"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
+
+#: src/libvlc.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
+msgstr ""
+"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
+"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:120
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
+#: src/libvlc.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/libvlc.h:152
+msgid ""
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:157
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr "Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
+msgstr ""
+"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
+"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
+"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
+"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
+"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
+
+#: src/libvlc.h:165
+msgid ""
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:129
-msgid "video output module"
+#: src/libvlc.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Video output module"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -275,262 +747,283 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc.h:135
-msgid "enable video"
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:180
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
 "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "display identifier"
-msgstr "Identifikator for visningsområde"
-
-#: src/libvlc.h:142
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
-msgstr ""
-"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "video width"
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video width"
 msgstr "videobredde"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:185
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "video height"
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Video height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:190
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg til videoviseren."
+msgstr ""
+"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
+"til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Video alignment"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: src/libvlc.h:195
+msgid ""
+"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
+"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:199
 #, fuzzy
-msgid "zoom video"
+msgid "Zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
-#: src/libvlc.h:159
-msgid "grayscale video output"
+#: src/libvlc.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
-msgstr "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
+msgstr ""
+"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
+"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:208
 #, fuzzy
-msgid "fullscreen video output"
+msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
+msgstr ""
+"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:213
 #, fuzzy
-msgid "overlay video output"
+msgid "Overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:215
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
-msgstr "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette alternativet er påskrudd."
+"your graphics card."
+msgstr ""
+"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
+"alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:174
-msgid "force SPU position"
+#: src/libvlc.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Force SPU position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
-msgstr "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
+msgstr ""
+"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
+"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:223
 #, fuzzy
-msgid "video filter module"
+msgid "Video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr "Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge videovinduet. "
+msgstr ""
+"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, "
+"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
+"videovinduet. "
 
-#: src/libvlc.h:185
-msgid "source aspect ratio"
+#: src/libvlc.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:231
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
+msgstr ""
+"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de "
+"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke "
+"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. "
+"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det "
+"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
+"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:195
-msgid "destination aspect ratio"
+#: src/libvlc.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "målets bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
-msgstr "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
+msgstr ""
+"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene "
+"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du "
+"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en "
+"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
+"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
-msgid "server port"
+msgid "Server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:254
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:256
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
-msgstr "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er dette vanligvis 1500."
-
-#: src/libvlc.h:213
-#, fuzzy
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "Nettverkskanal:"
-
-#: src/libvlc.h:215
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:217
-#, fuzzy
-msgid "channel server address"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:219
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
-
-#: src/libvlc.h:221
-#, fuzzy
-msgid "channel server port"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
-
-#: src/libvlc.h:225
-#, fuzzy
-msgid "network interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/libvlc.h:227
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
+msgstr ""
+"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
+"dette vanligvis 1500."
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:259
 #, fuzzy
-msgid "network interface address"
+msgid "Network interface address"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:261
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
-msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet her."
+msgstr ""
+"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-"
+"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
+"her."
 
-#: src/libvlc.h:236
-msgid "time to live"
+#: src/libvlc.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Time to live"
 msgstr "levetid"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:267
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:270
 #, fuzzy
-msgid "choose program (SID)"
+msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:272
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
+msgstr ""
+"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "choose audio"
+#: src/libvlc.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio"
 msgstr "velg lyd"
 
-#: src/libvlc.h:247
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:279
 #, fuzzy
-msgid "choose channel"
+msgid "Choose channel"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en DVD (fra 1 til n)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
+"DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:284
 #, fuzzy
-msgid "choose subtitles"
+msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:286
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen fra en DVD (fra 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
+"fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: src/libvlc.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -538,430 +1031,900 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:306
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:311
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:273
-msgid "force IPv6"
+#: src/libvlc.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
+msgstr ""
+"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
+"forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "force IPv4"
+#: src/libvlc.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:320
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
+msgstr ""
+"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
+"forbindelser over UDP og HTTP."
+
+#: src/libvlc.h:324
+msgid ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
-msgid "choose preferred codec list"
+#: src/libvlc.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred codec list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:330
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
+msgstr ""
+"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
+"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken "
+"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så "
+"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
+"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
 
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "choose preferred video encoder list"
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred video encoder list"
 msgstr "velg foretrukket video innkoding "
 
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
 
-#: src/libvlc.h:296
-msgid "choose preferred audio encoder list"
+#: src/libvlc.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
-#: src/libvlc.h:301
-msgid "choose a stream output"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid ""
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose a stream output"
 msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:355
+msgid "Display while streaming"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:357
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:359
 #, fuzzy
-msgid "enable video stream output"
+msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når denne er påskrudd."
-
-#: src/libvlc.h:310
-msgid "video encoding codec"
-msgstr "video innkoding kodek"
-
-#: src/libvlc.h:312
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+msgstr ""
+"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
+"denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:364
 #, fuzzy
-msgid "enable audio stream output"
+msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:319
-#, fuzzy
-msgid "audio encoding codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: src/libvlc.h:369
+msgid "Keep sout open"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+#: src/libvlc.h:371
+msgid ""
+"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
+"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:377
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
+msgstr ""
+"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:380
 #, fuzzy
-msgid "mux module"
+msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:384
 #, fuzzy
-msgid "access output module"
+msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:386
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for tilgangseksport"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
+"tilgangseksport"
+
+#: src/libvlc.h:389
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "enable CPU MMX support"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette."
 
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
+#: src/libvlc.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:399
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette."
 
-#: src/libvlc.h:347
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
+#: src/libvlc.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:352
-msgid "enable CPU SSE support"
+#: src/libvlc.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:409
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:357
-msgid "enable CPU AltiVec support"
+#: src/libvlc.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:414
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
+
+#: src/libvlc.h:418
+msgid ""
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:362
-msgid "play files randomly forever"
+#: src/libvlc.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
-msgstr "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
+msgstr ""
+"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
+"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:426
 #, fuzzy
-msgid "launch playlist on startup"
-msgstr "Kjør ved oppstart"
+msgid "Loop playlist on end"
+msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:369
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
+#: src/libvlc.h:428
+msgid ""
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
+"alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:431
 #, fuzzy
-msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
+msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
-msgstr "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du skrur på dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:376
-#, fuzzy
-msgid "loop playlist on end"
-msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
+"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
+"over again."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette alternativet."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:381
-msgid "memory copy module"
+#: src/libvlc.h:440
+#, fuzzy
+msgid "Memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:442
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
+msgstr ""
+"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
+"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:445
 #, fuzzy
-msgid "access module"
+msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:447
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for tilgangsmoduler"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
+"tilgangsmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:449
 #, fuzzy
-msgid "demux module"
+msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
-#: src/libvlc.h:394
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:463
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+"could otherwise take too much processor time.\n"
+"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
+"require a reboot of your machine."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:472
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr "Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
+msgstr ""
+"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir "
+"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
+"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
 "the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr "Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
+msgstr ""
+"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for "
+"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får "
+"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere "
+"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
+"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
 
-#: src/libvlc.h:412
-msgid "Real-time priority"
-msgstr "Sanntidsprioritet"
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc.h:414
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
+#: src/libvlc.h:491
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/libvlc.h:493
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Pause only"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/libvlc.h:495
+msgid "Select the hotkey to use to pause"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Play only"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid "Select the hotkey to use to play"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Fort"
+
+#: src/libvlc.h:499
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Sakte"
+
+#: src/libvlc.h:501
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: src/libvlc.h:503
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: src/libvlc.h:505
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/libvlc.h:507
+msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Om"
+
+#: src/libvlc.h:509
+msgid "Select the hotkey to quit the application"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Navigate up"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:511
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Navigate down"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:513
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Navigate left"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:515
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Navigate right"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:517
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:519
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Volume up"
+msgstr "Øk volum"
+
+#: src/libvlc.h:521
+msgid "Select the key to turn up audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Volume down"
+msgstr "Senk volum"
+
+#: src/libvlc.h:523
+msgid "Select the key to turn down audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:525
+msgid ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by VLS\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444 modules/misc/dummy/dummy.c:59
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:459 modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:218
-#: modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:985
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc.h:475 modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
-#: src/libvlc.h:532
-msgid "Encoders"
-msgstr ""
-
 # , fuzzy
-#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/familiar/interface.c:610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
+#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_output/ggi.c:62
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "print help"
-msgstr "skriv ut hjelp"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "print detailed help"
-msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:595
-msgid "print help on module"
-msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:752
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/misc/configuration.c:904
+#: src/misc/configuration.c:1062
 msgid "boolean"
 msgstr "boolsk"
 
-#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Omvendt stereo"
+#: src/misc/configuration.c:1070
+msgid "key"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
-#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
-#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
-#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
-#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
-#: src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/video_output/video_output.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Disk"
 
-#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+#: src/video_output/video_output.c:431
+msgid "Blend"
+msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
-msgid "Dolby Surround"
+#: src/video_output/video_output.c:433
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:435
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "heltall"
+
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
+msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: include/interface.h:72
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
 msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
-msgstr "\nAdvarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32\"\n"
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio input"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL             1\n"
+"external call   2\n"
+"all calls       4\n"
+"LSN             8\n"
+"libcdio  (10)  16\n"
+"seeks    (20)  32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:82
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
+msgid "dshow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+msgid "DirectShow demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid ""
+"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "device nummer to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
+msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
+msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "modulation type for frontend device "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+msgid "terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -997,146 +1960,135 @@ msgstr ""
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
-#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
-#: modules/access/udp.c:72
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:131
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "_Vinkel"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:135
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:76
-msgid "v4l"
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:71
+#: modules/access/file.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:75
+#: modules/access/file.c:78
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:79
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: modules/access/ftp.c:88
+#: modules/access/ftp.c:87
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:92
+#: modules/access/ftp.c:91
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:74
-msgid "specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "Specify an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:75
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:81
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
 msgid "http"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:90
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:74
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:78
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:79
-msgid "udp"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
+msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
@@ -1152,35 +2104,112 @@ msgstr ""
 msgid "slp"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:58
+#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
+msgid "udp"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
 #, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:72
+msgid "v4l"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL             1\n"
+"external call   2\n"
+"all calls       4\n"
+"LSN             8\n"
+"PBC      (10)  16\n"
+"libcdio  (20)  32\n"
+"seeks    (40)  64\n"
+"still    (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Standard output:"
+
 #: modules/access_output/http.c:54
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/udp.c:80
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "udp stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-msgid "characteristic dimension"
+#, fuzzy
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr "karakteristiske forhold"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
-msgstr "Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre venstre høytaler og lytter i meter."
+msgstr ""
+"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
+"venstre høytaler og lytter i meter."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
 msgid "headphone"
@@ -1242,10 +2271,6 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG-lyd dekoder"
@@ -1254,6 +2279,10 @@ msgstr "MPEG-lyd dekoder"
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
@@ -1274,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
@@ -1303,98 +2332,107 @@ msgstr ""
 msgid "trivial audio mixer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:91
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:93
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgid "ALSA device name"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:94
+#: modules/audio_output/alsa.c:100
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:372
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
+msgid "Audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
-#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Front 2 Bak"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
-#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
+#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
-#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
-#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
-#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/arts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
-msgid "audio device"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:215
+#: modules/audio_output/directx.c:209
 #, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/esd.c:64
+#: modules/audio_output/directx.c:415
+#, fuzzy
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Front 2 Bak"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:66
 #, fuzzy
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
 #: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
+msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
+#, fuzzy
+msgid "Add wave header"
 msgstr "lag wavfil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+#, fuzzy
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
 #, fuzzy
-msgid "output file"
+msgid "Output file"
 msgstr "Neste fil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "file to which the audio samples will be written to"
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
@@ -1402,26 +2440,26 @@ msgstr ""
 msgid "file audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/oss.c:102
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:104
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:109
+#: modules/audio_output/oss.c:108
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:110
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:113
+#: modules/audio_output/oss.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -1430,242 +2468,244 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:130
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:81
+#: modules/codec/a52.c:117
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#: modules/codec/a52.c:122
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/adpcm.c:92
 #, fuzzy
-msgid "ADPCM audio deocder"
+msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/araw.c:72
+#: modules/codec/araw.c:69
 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
+#: modules/codec/dts.c:122
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:80
-msgid "DTS parser"
+#: modules/codec/dts.c:127
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
+msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flacdec.c:107
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
 #, fuzzy
-msgid "flac audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/libmpeg2.c:82
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/lpcm.c:90
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgid "Truncated stream"
+msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
+msgid "ffmpeg"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C Post Processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX Post Processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT Post Processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+#, fuzzy
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
+#: modules/codec/lpcm.c:95
+msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: modules/codec/quicktime.c:70
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
 #, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
+#: modules/codec/subsdec.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
+#: modules/codec/subsdec.c:96
+msgid "Change the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid ""
-"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-"will be used to display them."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
-msgid "subtitles"
-msgstr "teksting"
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
+#: modules/codec/subsdec.c:101
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
 #: modules/codec/tarkin.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:112
+#: modules/codec/theora.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:445
+msgid "Theora Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:504
 msgid "Vorbis Comment"
 msgstr ""
 
@@ -1673,7 +2713,16 @@ msgstr ""
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/corba/corba.c:614
+msgid "Corba control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:615
+#, fuzzy
+msgid "corba control module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
 msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1698,217 +2747,387 @@ msgstr ""
 msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/control/http.c:69
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Host address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Om"
+#: modules/control/http.c:71
+msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
-#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Source directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
+#: modules/control/http.c:76
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/rc/rc.c:77
-msgid "show stream position"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/rc/rc.c:78
+#: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "fake TTY"
+#: modules/control/joystick.c:143
+msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/control/joystick.c:145
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
+#: modules/control/joystick.c:147
+msgid "Repeat time"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-#, fuzzy
-msgid "remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/a52sys.c:52
-msgid "A52 demuxer"
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid ""
+"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
+"milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demuxer"
+#: modules/control/joystick.c:152
+msgid "Wait time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:549
-msgid "Aac"
+#: modules/control/joystick.c:154
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-msgid "Input Type"
+#: modules/control/joystick.c:156
+msgid "Max seek interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
-msgid "Layer"
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
-#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
-#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
+#: modules/control/joystick.c:160
+msgid "Action mapping"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
-msgid "Sample Rate"
+#: modules/control/joystick.c:162
+msgid ""
+"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
+"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+#: modules/control/joystick.c:166
+msgid "Joystick"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:155
+#: modules/control/joystick.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "joystick control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
-#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
-#: modules/gui/familiar/interface.c:370
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#, fuzzy
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
-#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
-#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
-#: modules/demux/ogg.c:986
-msgid "Codec"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:267
-msgid "Sample rate"
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:269
-msgid "Avg. byterate"
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
-msgid "Bits Per Sample"
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:319
-msgid "Size"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the service"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:324
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the service."
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"service. It should be specified at install time so the service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger,sap,rc,http)"
+msgstr ""
+"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
+"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
+"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
+
+#: modules/control/ntservice.c:56
+msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:57
+#, fuzzy
+msgid "NT service"
+msgstr "Ingen tjener"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:78
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid "Fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:81
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:84
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:89
+#, fuzzy
+msgid "remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/a52sys.c:39
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:153
+msgid "A52"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
+msgid "Input Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
+#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
+#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac.c:39
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac.c:165
+msgid "Aac"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:42
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Venstre"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
+#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
+#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
+#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Codec description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:414
+msgid "Avg. byterate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
+#: modules/demux/mkv.cpp:2390
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
+#: modules/demux/mkv.cpp:2398
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Planes"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
+#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
 msgid "Bits Per Pixel"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:329
+#: modules/demux/asf/asf.c:425
 msgid "Image Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
+#: modules/demux/asf/asf.c:426
 msgid "X pixels per meter"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:333
+#: modules/demux/asf/asf.c:428
 msgid "Y pixels per meter"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:47
+#: modules/demux/au.c:41
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
 msgid "avi-demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
 #, fuzzy
 msgid "force interleaved method"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
 msgid "force index creation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:933
+#: modules/demux/avi/avi.c:245
 msgid "Avi"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:934
+#: modules/demux/avi/avi.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Number of Streams"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:935
+#: modules/demux/avi/avi.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
+#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
+msgid "FOURCC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071
+#: modules/demux/avi/avi.c:388
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "dump file name"
+msgid "Dump file name"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
@@ -1919,377 +3138,841 @@ msgstr ""
 msgid "flac demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:65
+#: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
 msgid "playlist metademux"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mkv.cpp:94
+msgid "mkv-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "mka/mkv stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2331
+msgid "Date UTC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2335
+#, fuzzy
+msgid "Segment Filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Muxing Application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2343
+#, fuzzy
+msgid "Writing Application"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2360
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "Codec Setting"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Codec Info"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid "Codec Download"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2406
+msgid "Frame Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
 msgid "MP4 demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
 #, fuzzy
-msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
 msgid "mpeg"
 msgstr "mpeg"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
+msgid "MPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
 msgid "Average Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:187
+#: modules/demux/ogg.c:175
 msgid "ogg stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:554
+#: modules/demux/ogg.c:596
 msgid "Vorbis"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
-#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:613
+#: modules/demux/ogg.c:668
 msgid "Theora"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:653
+#: modules/demux/ogg.c:708
 #, fuzzy
 msgid "tarkin"
 msgstr "tegn"
 
-#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
 msgid "Bit Count"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:115
+#: modules/demux/rawdv.c:109
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/demux/sdp.c:46
+msgid "SDP demuxer/reader"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/demux/sdp.c:56
+msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:67
-#, fuzzy
-msgid "text subtitle demux"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+#: modules/demux/util/id3.c:44
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+msgid "Blues"
 msgstr ""
 
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg encoder"
-msgstr "mpeg"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:9
+msgid "Classic Rock"
+msgstr ""
 
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#: modules/demux/util/id3genres.h:11
 #, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Dance"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "autoplay selected file"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Disco"
+msgstr "Disk"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+msgid "Funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-msgid "VLC media player"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+msgid "Grunge"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164
-msgid "Rewind"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+msgid "Metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+msgid "New Age"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause strøm"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/demux/util/id3genres.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "Other"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:370
-#: modules/gui/macosx/controls.m:653 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+msgid "Pop"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+msgid "R&B"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216
-msgid "Forward"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+msgid "Rap"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217
-msgid "Forward stream"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+msgid "Reggae"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+msgid "Techno"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-msgid "MRL :"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
-#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Ska"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Death Metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
-msgid "HTTP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Euro-Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498
-msgid "MMS"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
-#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524
-msgid "Media"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Vocal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560
-msgid "MRL"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Jazz+Funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+msgid "Fusion"
+msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594
-msgid " Del "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Classical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602
-msgid " Clear "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Instrumental"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "Acid"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
 #, fuzzy
-msgid " Save "
+msgid "House"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "AlternRock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Space"
 msgstr "Tjener"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
 #, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Bruk"
+msgid "Electronic"
+msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
 #, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Comedy"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
 #, fuzzy
-msgid "Preference"
+msgid "Jungle"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Psychadelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Polka"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
+msgid "Open File"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
+#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Next Title"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Prev Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Goto Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
+msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
+#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Show Interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+msgid "Vertical Sync"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "Ukjent"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
+msgid "Show tooltips"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
@@ -2297,7 +3980,7 @@ msgid "Show tooltips for configuration options."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
+msgid "Show text on toolbar buttons"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
@@ -2305,7 +3988,7 @@ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
@@ -2323,376 +4006,336 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 msgid "_Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
 #, fuzzy
 msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Løs ut disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 msgid "_Title"
 msgstr "_Tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
 msgid "Choose title"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Moduler..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Åpne plugin håndterer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
 msgid "Messages..."
 msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
 msgid "_Language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:350
-#: modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
 msgid "Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
-#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
+msgid "VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
 msgid "Net"
 msgstr "Nett"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Open a Satellite Card"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Spill saktere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:661 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Kapittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Velg forrige kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
 msgid "No server"
 msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Kanaler:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Gå!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Hopp..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Switch program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
 msgid "Toggle _Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -2700,302 +4343,291 @@ msgstr ""
 "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
 "og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disktype"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
-#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
+#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:153
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaltjener:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
-#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
+#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Polarization"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Satellite"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
 #, fuzzy
 msgid "delay"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:178
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
-msgstr "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en senere versjon."
+msgstr ""
+"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
+"senere versjon."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
 msgid "Item"
 msgstr "Ting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
 msgid "Selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
 #, fuzzy
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
-#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
+#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
+#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
 msgid "AVI"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
 #, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
@@ -3010,192 +4642,164 @@ msgstr "Gtk+"
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Close the window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
 msgid "Navigate through the stream"
 msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurer programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 msgid "_About..."
 msgstr "_Om..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
 msgid "About this application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spill"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
 msgid "Authors"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:184
-#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/win32/strings.cpp:13
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "Select a subtitles file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
 msgid "Set the delay (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Use stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
 #, fuzzy
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:152
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
 msgid "Select File"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
 msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
 msgid "Go to:"
 msgstr "Gå til:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
 msgid "Selected"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Crop?"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertert"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valgt"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
-msgid "None"
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:888
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Tittel: "
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:955
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
@@ -3204,28 +4808,59 @@ msgstr ""
 msgid "Selected:"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Tjener"
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Save File"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
@@ -3249,1782 +4884,2776 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Messages:"
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
+msgid "About VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:660
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
+#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 #, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige fil"
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
+msgid "Repeat Item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
 #, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
 #, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:289
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:290
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
+#: modules/gui/macosx/intf.m:332
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Åpne nettverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:314
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:679
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:686
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:687
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:706
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:707
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352
-msgid "Window"
-msgstr ""
+msgid "Video device"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/intf.m:414
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
-msgid "Load from file.."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:159
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
-msgid "Stream output:"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:135
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
-msgid "Output Method"
-msgstr ""
+msgid "Open Source"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
+#, fuzzy
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
-msgid "MPEG TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
-#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
-msgid "MPEG PS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
+msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
-#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:477
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:566
-#: modules/gui/macosx/open.m:804 modules/gui/macosx/open.m:842
-#: modules/gui/macosx/controls.m:538
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:530
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:565
+#: modules/gui/macosx/open.m:523
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:701
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
 #, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "Lydeksport volum"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Fullskjerm %d"
-
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "TTL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
+#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
-msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
+#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "display text under images in the toolbar"
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/output.m:148
 #, fuzzy
-msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
-msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
 #, fuzzy
-msgid "Native Windows interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Forskjellig"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+msgid "Announce streams via SAP Channel:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
+#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
+msgid "MPEG 4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
 #, fuzzy
-msgid "Device &name:"
-msgstr "Enhets navn:"
+msgid "Quicktime"
+msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
+#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
+#: modules/gui/macosx/output.m:380
+msgid "ASF"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
 #, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposisjon"
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
 #, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Untitled"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
 #, fuzzy
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Reset All"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File read"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+msgid "Select file or directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
+msgid "Default"
+msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Open &file..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
 #, fuzzy
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+msgid "Open file"
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
+#: modules/gui/pda/interface.c:167
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Vis"
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#: modules/gui/pda/interface.c:180
 #, fuzzy
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#: modules/gui/pda/interface.c:193
 #, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
+msgid "Play stream"
+msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/pda/interface.c:206
 #, fuzzy
-msgid "&Add interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-msgid "Audio device"
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+msgid "MRL :"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Kanaler"
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+msgid "FTP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Tittel"
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+msgid "MRL"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
 #, fuzzy
-msgid "&Angle"
-msgstr "_Vinkel"
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select angle"
-msgstr "Velg fil"
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
+msgid " Clear "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
 #, fuzzy
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid " Save "
+msgstr "Tjener"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
 #, fuzzy
-msgid "Show interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid " Apply "
+msgstr "Bruk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
 #, fuzzy
-msgid "&Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
+msgid " Cancel "
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
 #, fuzzy
-msgid "Audio settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Preference"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Video settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
 #, fuzzy
-msgid "New stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Neste fil"
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Stream output..."
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+msgid "Owner"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
 #, fuzzy
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Group"
+msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
 #, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
 #, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Om..."
+msgid "file://"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
 #, fuzzy
-msgid "Select next title"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "ftp://"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
 #, fuzzy
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+msgid "unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+msgid "multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
 #, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Åpne nettverk"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Network mode"
+msgid "Network: "
 msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Nettverk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
 #, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "Url"
+msgid "Stream:"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
+msgid "server"
+msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
 #, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
 #, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
 #, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Slett"
+msgid "Camera"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "Device :"
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
 #, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "Codec :"
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 #, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
 #, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "Server"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "http://www.videolan.org"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
-msgid "file/ts://"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+msgid "Last skin actually used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+msgid "Show application in system tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "FileInfo"
+msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
-msgid "Change the current audio track"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
-msgid "Change the current subtitles stream"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
+msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
-msgid "Go to the preferences menu"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "About this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
-msgid "&Open File..."
+msgid "Open &File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
-msgid "&Network Stream..."
+msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
 #, fuzzy
-msgid "&Satellite Stream..."
+msgid "Open &Satellite Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "&Eject Disc"
 msgstr "Løs ut disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "E&xit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
 #, fuzzy
-msgid "&Logs..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
 #, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
 #, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
+msgid "&File info..."
+msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "&About..."
 msgstr "_Om..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "&Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
 #, fuzzy
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "skru på video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
-msgid "Use VLC has a stream server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "Item informations"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
-msgid "&Close"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
+msgid "Save Messages As a file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
-msgid "Add &Url..."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
-msgid "Add &Directory..."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
+msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
 #, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Inverter"
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
 #, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Video For Linux"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "_Vinkel"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
-msgid "no info"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
-msgid "Plugins"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
+msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
+msgid "WebCam"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
-msgid "No configuration options available"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
+msgid "TV Card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
-msgid "Advanced..."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
+msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
+msgid "Kfir"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Video Device Type"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
 #, fuzzy
-msgid "Open skin"
-msgstr "Åpne Disk"
+msgid "Video Device"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:163
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:164
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
 #, fuzzy
-msgid "Skin files"
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:165
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Fil"
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:208
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:209
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:210
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:211
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Add..."
+msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:212
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:213
-msgid "Show application in system tray"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
+msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:214
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:215
-msgid "Show application in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+msgid "&Reverse Sort"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
-msgid "Change skin - Open new file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Add file"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
+msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "skru på video"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "don't open a dos command box interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Inverter"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-msgid "dummy functions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slett"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
 #, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+msgid "&Select All"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "&Manage"
+msgstr "_Vinkel"
 
-#: modules/misc/httpd.c:95
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Valg"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "log format"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
-msgid "log filename"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:105
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
+msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
+msgid "Reset config file"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Alle"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:84
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
 #, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/sap.c:131
-msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/misc/sap.c:134
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-#, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
+msgid "Output Methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
+msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/avi.c:94
-msgid "Avi muxer"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
+msgid "SLP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanaltjener:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
+msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
-msgid "PS muxer"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "TS muxer"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Advanced Options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Video Device MRL"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
+msgid "Common Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:54
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
+msgid "The frequency in KHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Options"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/copy.c:69
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "Don't open a dos command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "dummy access function"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+msgid "dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#, fuzzy
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#, fuzzy
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
+msgid "dummy font renderer function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/misc/freetype.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/misc/freetype.c:76
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/misc/freetype.c:77
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-msgid "conversions from "
+#: modules/misc/freetype.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86
+msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr "Hopp til: "
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/misc/httpd.c:97
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "set image contrast"
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "set image hue"
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "set image saturation"
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#, fuzzy
+msgid "file logging interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
+msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "set image brightness"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "number of clones"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "list of vout modules"
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
+msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
+#: modules/misc/sap.c:157
+msgid "No IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "clone video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/misc/sap.c:158
+msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
+#: modules/misc/sap.c:159
+msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+#: modules/misc/sap.c:160
+msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
+#: modules/misc/sap.c:161
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#: modules/misc/sap.c:162
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:184
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
+msgid "SAP interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+#, fuzzy
+msgid "screensaver disabling helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:42
+msgid "Asf muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:44
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:43
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:58
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Display stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+#, fuzzy
+msgid "ES stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gather stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+msgid "conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr "Hopp til: "
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Set image contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Set image hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Set image saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Set image brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+#, fuzzy
+msgid "List of vout modules"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+#, fuzzy
+msgid "clone video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:64
+#, fuzzy
+msgid "crop video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+#, fuzzy
+msgid "video deinterlacing filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "Distort"
+msgstr "Forvrengning"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "invert video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Logo File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:60
+msgid "x postion of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "y position of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "logo video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Transform type"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "video transformation filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Active windows"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX videomodul"
+
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "framebuffer device"
+msgstr "framebuffer enhet"
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:57
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "QT Embedded skjermnavn"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
+"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QT Embedded videomodul"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "bruk delt minne"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
+"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
+"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+#, fuzzy
+msgid "goom effect"
+msgstr "kikkerteffekt ?"
+
+#: modules/visualization/scope/scope.c:65
+msgid "scope effect"
+msgstr "kikkerteffekt ?"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "skru på video"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Loddrett forskyvning"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Forskyvning av skygge"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+msgid "XOSD module"
+msgstr "XOSD modul"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "xosd interface"
+msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "skriv ut hjelp"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue items in playlist"
+#~ msgstr "Legg til i kø som standard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis "
+#~ "du skrur på dette alternativet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video encoding codec"
+#~ msgstr "video innkoding kodek"
+
+#~ msgid "This allows you to force video encoding"
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio encoding codec"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#~ msgid "This allows you to force audio encoding"
+#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
+#~ msgstr "mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille "
+#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 MGA video output"
+#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open options"
+#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "teksting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interface bind port"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interface bind address"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "osd text filter"
+#~ msgstr "Neste fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "Lyd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Forfattere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "Åpne en _disk"
+
 #, fuzzy
-msgid "deinterlace mode"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "Identifikator for visningsområde"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "you can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "Launch playlist on startup"
+#~ msgstr "Kjør ved oppstart"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "distort mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Real-time priority"
+#~ msgstr "Sanntidsprioritet"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "Distort"
-msgstr "Forvrengning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device &name:"
+#~ msgstr "Enhets navn:"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "Kapittel:"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File read"
+#~ msgstr "Fil"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanaler: "
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go!"
+#~ msgstr "Gå!"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "skrifttype"
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
-msgid "OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:70
 #, fuzzy
-msgid "osd text filter"
-msgstr "Neste fil"
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "transform type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "video transformation filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "number of columns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Program"
+#~ msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "number of rows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "Tittel"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "active windows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
 #, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "Close this popup"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
-msgid "always on top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Jump..."
+#~ msgstr "_Hopp..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
-msgid "place the directx window on top of other windows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
-msgid "use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Stream output..."
+#~ msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the stream output"
+#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
-msgid "use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX videomodul"
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "_Om..."
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "framebuffer enhet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle mute"
+#~ msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Åpne nettverk"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "Legg til"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
-msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Url"
+#~ msgstr "Url"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
 #, fuzzy
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "&Invert selection"
+#~ msgstr "Valg"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Embedded skjermnavn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Crop selection"
+#~ msgstr "Valg"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete selection"
+#~ msgstr "Valg"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT Embedded videomodul"
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Slett"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Valg"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Crop selection"
+#~ msgstr "Valg"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
+#~ msgid "Delete selection"
+#~ msgstr "Valg"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
-msgstr "bruk delt minne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add subtitles"
+#~ msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "video device"
+#~ msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr "Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "oversettelse"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable network channel mode"
+#~ msgstr "Nettverkskanal:"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
+#~ msgid "channel server address"
+#~ msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
-msgid "scope effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "channel server port"
+#~ msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
-msgstr "Loddrett forskyvning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "network interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker "
+#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Channel:"
+#~ msgstr "Kanaler:"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output:"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr "skrifttype"
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Fullskjerm %d"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD modul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Fil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "_Teksting"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Output"
@@ -5058,22 +7687,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Fort"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Crop?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "image crop video module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "