]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
* Updated po files. STRINGS ARE FROZEN !!!
[vlc] / po / no.po
index 113c0ae117cd4adf4b7f3a4b3c80946daf12816f..6f797e5b5e18beb1330fbccae2330d7c36199f07 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -4,32 +4,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-08 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: include/interface.h:72
+#: include/vlc_interface.h:105
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32\"\n"
+"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
+"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
+"\"\n"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -49,59 +54,163 @@ msgstr ""
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Omvendt stereo"
 
-#: src/input/input_programs.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/extras/getopt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:745
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:825
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:843
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:171
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/input/input_programs.c:93 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 modules/gui/gtk/menu.c:1402
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1423 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:334
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:338
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 modules/gui/gtk/menu.c:1019
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1432 modules/gui/kde/interface.cpp:146
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/intf.m:336
-#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:344
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/input/input_programs.c:102
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
 #, fuzzy
 msgid "Video track"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/input_programs.c:105
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/input_programs.c:108
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle track"
+msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/input_programs.c:111
+#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Next title"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: src/input/input_programs.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Previous title"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:341
+#: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1349
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -110,27 +219,27 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1181 src/misc/configuration.c:919
+#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.c:1198 src/misc/configuration.c:904
+#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
 msgid "integer"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/libvlc.c:1201 src/misc/configuration.c:911
+#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
 msgid "float"
 msgstr "desimaltall"
 
-#: src/libvlc.c:1207
+#: src/libvlc.c:1226
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1208
+#: src/libvlc.c:1227
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1324 src/libvlc.c:1379 src/libvlc.c:1403
+#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -138,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1352
+#: src/libvlc.c:1371
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1397
+#: src/libvlc.c:1416
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -155,12 +264,12 @@ msgstr ""
 "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
 "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.h:37
+#: src/libvlc.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "grensesnittmodul"
 
-#: src/libvlc.h:39
+#: src/libvlc.h:44
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
@@ -168,93 +277,106 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
-#: src/libvlc.h:43
+#: src/libvlc.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:50
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 msgstr ""
 "Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
 "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
 "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
 
-#: src/libvlc.h:49
+#: src/libvlc.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:57
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
+msgstr ""
+"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
+"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "vær stille"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:62
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Translation"
-msgstr "oversettelse"
+#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:65
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface or disable the "
-"translation alltogether (e.g. 'C' (for disable), 'fr', 'de', 'en_GB', ...). "
-"The system language is auto-detected if nothing is specified here."
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
+"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
+"dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "fargede beskjeder"
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:71
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
+msgstr ""
+"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
+"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:76
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
-msgstr "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde røre."
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
+"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
+"røre."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Interface default search path"
 msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:82
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
-msgstr "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med dette alternativet."
+msgstr ""
+"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
+"dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Plugin search path"
 msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:87
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
@@ -262,12 +384,12 @@ msgstr ""
 "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
 "med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -276,53 +398,56 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden. "
 
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:98
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
 "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "framtvinger monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:102
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:106
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette alternativet."
+msgstr ""
+"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
+"alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
 
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -331,48 +456,83 @@ msgstr ""
 "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:119
+msgid "High quality audio resampling"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:121
+msgid ""
+"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
+"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:127
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
-msgstr "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
+msgstr ""
+"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
+"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
+
+#: src/libvlc.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Choose prefered audio output channels mode"
+msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
+
+#: src/libvlc.h:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
+"the audio stream being played)"
+msgstr ""
+"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
+"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:138
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
+msgstr ""
+"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
+"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:141
 #, fuzzy
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr "Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
+msgstr ""
+"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
+"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
+"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
+"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
+"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -381,234 +541,261 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:158
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
 "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Display identifier"
-msgstr "Identifikator for visningsområde"
-
-#: src/libvlc.h:145
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
-msgstr ""
-"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "videobredde"
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:163
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:168
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg til videoviseren."
+msgstr ""
+"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
+"til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:173
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:177
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
-msgstr "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
+msgstr ""
+"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
+"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:180
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:182
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
+msgstr ""
+"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:187
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
-msgstr "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette alternativet er påskrudd."
+"your graphics card."
+msgstr ""
+"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
+"alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
-msgstr "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
+msgstr ""
+"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
+"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr "Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge videovinduet. "
+msgstr ""
+"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, "
+"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
+"videovinduet. "
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
+msgstr ""
+"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de "
+"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke "
+"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. "
+"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det "
+"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
+"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "målets bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
-msgstr "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
+msgstr ""
+"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene "
+"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du "
+"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en "
+"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
+"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:224
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:226
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
-msgstr "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er dette vanligvis 1500."
+msgstr ""
+"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
+"dette vanligvis 1500."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:231
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
-msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet her."
+msgstr ""
+"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-"
+"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
+"her."
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Time to live"
 msgstr "levetid"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:237
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:242
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
+msgstr ""
+"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "velg lyd"
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+#: src/libvlc.h:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Choose channel"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en DVD (fra 1 til n)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
+"DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:256
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen fra en DVD (fra 1 to n)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
+"fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:262
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -616,323 +803,368 @@ msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:275
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
+msgstr ""
+"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
+"forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:280
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
+msgstr ""
+"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
+"forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred codec list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:285
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
+msgstr ""
+"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
+"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken "
+"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så "
+"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
+"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred video encoder list"
 msgstr "velg foretrukket video innkoding "
 
-#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:296
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred audio encoder list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:307
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:297 src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når denne er påskrudd."
+msgstr ""
+"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
+"denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Video encoding codec"
 msgstr "video innkoding kodek"
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:316
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:318
 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:320
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:322
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoding codec"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:329
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:333
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:337
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
+msgstr ""
+"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:346
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for tilgangseksport"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
+"tilgangseksport"
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:349
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:351
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette."
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:354
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:356
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette."
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:366
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:369
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:376
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
-msgstr "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-
-#: src/libvlc.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Launch playlist on startup"
-msgstr "Kjør ved oppstart"
-
-#: src/libvlc.h:367
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
+msgstr ""
+"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
+"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:379
 #, fuzzy
 msgid "Enqueue items in playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
-msgstr "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du skrur på dette alternativet."
+msgstr ""
+"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du "
+"skrur på dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:384
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
-msgstr "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette alternativet."
+msgstr ""
+"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
+"alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:391
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
+msgstr ""
+"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
+"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:394
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for tilgangsmoduler"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
+"tilgangsmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:402
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:404
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+"could otherwise take too much processor time.\n"
+"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
+"require a reboot of your machine."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:411
 #, fuzzy
-msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr "Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
+msgstr ""
+"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir "
+"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
+"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:421
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
 "the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr "Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-
-#: src/libvlc.h:410
-msgid "Real-time priority"
-msgstr "Sanntidsprioritet"
+msgstr ""
+"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for "
+"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får "
+"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere "
+"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
+"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:429
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -947,109 +1179,172 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442 modules/misc/dummy/dummy.c:60
+#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
+#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
+#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:537
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Encoders"
 msgstr ""
 
 # , fuzzy
-#: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:135
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:567
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555 modules/gui/familiar/interface.c:610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "print help"
 msgstr "skriv ut hjelp"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "print detailed help"
 msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:610
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "print help on module"
 msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/misc/configuration.c:904
+#: src/misc/configuration.c:1000
 msgid "boolean"
 msgstr "boolsk"
 
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
+#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
+#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
+#: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
+#: src/video_output/video_output.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Disk"
+
+#: src/video_output/video_output.c:423
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:425
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:427
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "heltall"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
+#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:92
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio input"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/cdda.c:99
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -1082,10 +1377,6 @@ msgstr ""
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
@@ -1094,57 +1385,21 @@ msgstr ""
 msgid "DVD input with menus support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:69
-#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
-#: modules/access/udp.c:72
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:76
-msgid "v4l"
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/file.c:71
+#: modules/access/file.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:75
+#: modules/access/file.c:78
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:79
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
@@ -1159,7 +1414,7 @@ msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:74
-msgid "specify an HTTP proxy"
+msgid "Specify an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:76
@@ -1183,50 +1438,50 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:74
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:78
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:79
-msgid "udp"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
+msgid "Satellite default transponder frequency"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
@@ -1242,35 +1497,85 @@ msgstr ""
 msgid "slp"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:58
+#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:79
+msgid "udp"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:69
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73
 #, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+msgid "v4l"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/dummy.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Standard output:"
+
 #: modules/access_output/http.c:54
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/udp.c:80
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "udp stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-msgid "characteristic dimension"
+#, fuzzy
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr "karakteristiske forhold"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
-msgstr "Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre venstre høytaler og lytter i meter."
+msgstr ""
+"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
+"venstre høytaler og lytter i meter."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
 msgid "headphone"
@@ -1332,10 +1637,6 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG-lyd dekoder"
@@ -1344,6 +1645,10 @@ msgstr "MPEG-lyd dekoder"
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
@@ -1364,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
@@ -1393,34 +1698,45 @@ msgstr ""
 msgid "trivial audio mixer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:91
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:93
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 msgid "ALSA device name"
 msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:94
+#: modules/audio_output/alsa.c:100
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1463
-#: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
 msgid "Audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
+#: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Front 2 Bak"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
+#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
@@ -1429,11 +1745,14 @@ msgstr ""
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
-msgid "audio device"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
@@ -1443,46 +1762,38 @@ msgstr "Lydeksport volum"
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
-#: modules/audio_output/waveout.c:324
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/waveout.c:343
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
-
-#: modules/audio_output/esd.c:64
+#: modules/audio_output/esd.c:66
 #, fuzzy
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
 #: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "output format"
+msgid "Output format"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
-"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "add wave header"
+#, fuzzy
+msgid "Add wave header"
 msgstr "lag wavfil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+#, fuzzy
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
 #, fuzzy
-msgid "output file"
+msgid "Output file"
 msgstr "Neste fil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "file to which the audio samples will be written to"
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
@@ -1491,7 +1802,7 @@ msgid "file audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
@@ -1518,7 +1829,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:124
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
@@ -1557,10 +1868,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/adpcm.c:92
 #, fuzzy
-msgid "ADPCM audio deocder"
+msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/araw.c:72
+#: modules/codec/araw.c:69
 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
@@ -1569,23 +1880,90 @@ msgstr ""
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/dts.c:80
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+msgid "Direct rendering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
@@ -1593,11 +1971,7 @@ msgstr ""
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
@@ -1618,11 +1992,11 @@ msgstr ""
 msgid "flac audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:89
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:90
+#: modules/codec/lpcm.c:95
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr ""
 
@@ -1630,6 +2004,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
 msgid "IDCT"
 msgstr ""
@@ -1681,7 +2060,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+msgid "Motion compensation module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
@@ -1692,7 +2071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "use additional processors"
+msgid "Use additional processors"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
@@ -1702,7 +2081,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
@@ -1718,36 +2097,46 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/codec/quicktime.c:70
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/rawvideo.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "font used by the text subtitler"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid ""
-"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-"will be used to display them."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
+#, fuzzy
+msgid "subtitle text encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
-msgid "subtitles"
-msgstr "teksting"
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
+msgid "change the encoding used in text subtitles"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "file subtitles decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
 #: modules/codec/tarkin.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -1765,7 +2154,16 @@ msgstr ""
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/corba/corba.c:614
+msgid "Corba control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:615
+#, fuzzy
+msgid "corba control module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
 msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1790,33 +2188,79 @@ msgstr ""
 msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/http.c:74
+#: modules/control/http.c:131
 #, fuzzy
-msgid "http interface bind port"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Host address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: modules/control/http.c:76
-msgid ""
-"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+#: modules/control/http.c:133
+msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
 #, fuzzy
-msgid "http interface bind address"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Source directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/control/http.c:79
-msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:138
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http.c:139
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/joystick.c:134
+msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:137
+msgid "Joystick device"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:139
+msgid ""
+"the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
+"number of the joystick"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:142
+msgid "Repeat time"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:144
+msgid ""
+"the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
+"miscroseconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:147
+msgid "Wait before repeat time"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:151
+msgid "Max seek interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:153
+msgid ""
+" the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
+"maximum"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:157
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:168
 #, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
+msgid "joystick control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
@@ -1824,7 +2268,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "infrared remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Om"
@@ -1832,27 +2276,28 @@ msgstr "Om"
 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:894
-#: modules/gui/macosx/intf.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:896
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:702
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
+#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:901
-#: modules/gui/macosx/intf.m:902 modules/gui/macosx/intf.m:903
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:707
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
+#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
 msgid "Play"
 msgstr "Spill"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:77
-msgid "show stream position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Startposisjon"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:78
 msgid ""
@@ -1860,7 +2305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "fake TTY"
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
@@ -1884,32 +2329,32 @@ msgstr ""
 msgid "AAC stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:546
+#: modules/demux/aac/demux.c:555
 msgid "Aac"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:548 modules/demux/mpeg/audio.c:627
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:644
+#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
 msgid "Input Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:629
+#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:553 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
-#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
+#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:555 modules/demux/asf/asf.c:277
-#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
-#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
-#: modules/demux/ogg.c:989
+#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
+#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
 msgid "Sample Rate"
 msgstr ""
 
@@ -1917,25 +2362,28 @@ msgstr ""
 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:165
+#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
 #, fuzzy
 msgid "Number of streams"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
-#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
-#: modules/gui/familiar/interface.c:370
+#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
+#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
+#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
+#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
+#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/pda/interface.c:372
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
-#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
-#: modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
+#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
+#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
+#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
+#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
@@ -1943,7 +2391,8 @@ msgstr ""
 msgid "Avg. byterate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
+#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2457
 msgid "Bits Per Sample"
 msgstr ""
 
@@ -1951,7 +2400,8 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
+#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2465
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
@@ -1960,7 +2410,7 @@ msgstr "Oppl
 msgid "Planes"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
+#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
 msgid "Bits Per Pixel"
 msgstr ""
 
@@ -1976,11 +2426,46 @@ msgstr ""
 msgid "Y pixels per meter"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:47
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/demux/asf/libasf.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Codec description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:695
+msgid "Asf"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/asf/libasf.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/asf/libasf.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/demux/au.c:47
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "avi-demuxer"
 msgstr ""
 
@@ -1997,36 +2482,50 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1096
+#: modules/demux/avi/avi.c:1101
 msgid "Avi"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1097
+#: modules/demux/avi/avi.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Number of Streams"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1098
+#: modules/demux/avi/avi.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
-#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
+#: modules/demux/avi/avi.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
+msgid "FOURCC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
+#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234
+#: modules/demux/avi/avi.c:1250
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "dump file name"
+msgid "Dump file name"
 msgstr "Fil"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
@@ -2037,11 +2536,89 @@ msgstr ""
 msgid "flac demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:65
+#: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
 msgid "playlist metademux"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
+#: modules/demux/mkv.cpp:94
+msgid "mkv-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "mka/mkv stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2398
+msgid "Date UTC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Segment Filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "Muxing Application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410
+#, fuzzy
+msgid "Writing Application"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2431
+#, fuzzy
+msgid "Codec Setting"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Codec Info"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Codec Download"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2469
+#, fuzzy
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2473
+msgid "Frame Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Teksting"
+
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
 msgid "MP4 demuxer"
 msgstr ""
@@ -2052,6 +2629,7 @@ msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
 msgid "mpeg"
 msgstr "mpeg"
 
@@ -2067,6 +2645,15 @@ msgstr ""
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr ""
@@ -2076,7 +2663,7 @@ msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
@@ -2087,7 +2674,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "buggy PSI"
+msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
@@ -2104,41 +2691,41 @@ msgstr ""
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:187
+#: modules/demux/ogg.c:188
 msgid "ogg stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:558
 msgid "Vorbis"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
-#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
+#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
+#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:630
 msgid "Theora"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:670
 #, fuzzy
 msgid "tarkin"
 msgstr "tegn"
 
-#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
+#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
 msgid "Bit Count"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
+#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
+#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
+#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
@@ -2146,309 +2733,897 @@ msgstr ""
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
+#: modules/demux/util/id3.c:44
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+msgid "Blues"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:67
-#, fuzzy
-msgid "text subtitle demux"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:9
+msgid "Classic Rock"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+#: modules/demux/util/id3genres.h:11
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg video encoder"
-msgstr "mpeg"
+msgid "Dance"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+#: modules/demux/util/id3genres.h:12
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio encoder"
-msgstr "mpeg"
+msgid "Disco"
+msgstr "Disk"
 
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+msgid "Funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "autoplay selected file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+msgid "Grunge"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+msgid "Hip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-msgid "VLC media player"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+msgid "Jazz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:554
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:228
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164
-msgid "Rewind"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+msgid "Metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+msgid "New Age"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause strøm"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/demux/util/id3genres.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "Other"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:383
-#: modules/gui/macosx/controls.m:435 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+msgid "Pop"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+msgid "R&B"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216
-msgid "Forward"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+msgid "Rap"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217
-msgid "Forward stream"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+msgid "Reggae"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+msgid "Techno"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-msgid "MRL :"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:269
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Ska"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Death Metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:401 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:314
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:270
-msgid "HTTP"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Euro-Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498
-msgid "MMS"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524
-msgid "Media"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Vocal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560
-msgid "MRL"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Jazz+Funk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+msgid "Fusion"
+msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594
-msgid " Del "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Classical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602
-msgid " Clear "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Instrumental"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "Acid"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
 #, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Tjener"
+msgid "House"
+msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
 #, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Bruk"
+msgid "Game"
+msgstr "Navn"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstillinger"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Noise"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "AlternRock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Soul"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Punk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "show tooltips"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Meditative"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Instrumental Pop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "show text on toolbar buttons"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Instrumental Rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Ethnic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "maximum height for the configuration windows"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Gothic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Techno-Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Electronic"
+msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Comedy"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Jungle"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Psychadelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Polka"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio encoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
+#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
+#: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
+msgid "Open File"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
+#: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
+#: modules/gui/pda/interface.c:767
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Next Title"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Prev Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Goto Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
+#: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Show Interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
+#: modules/gui/pda/interface.c:734
+msgid "VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
+#: modules/gui/pda/interface.c:287
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
+msgid "MRL :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:414
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
+#: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
+#, fuzzy
+msgid "FTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
+msgid " Clear "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Bruk"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/pda/interface.c:713
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
+#: modules/gui/pda/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#: modules/gui/pda/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Åpne en fil"
@@ -2461,7 +3636,6 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
 
@@ -2473,7 +3647,6 @@ msgstr "_Nettverksstr
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
@@ -2483,8 +3656,7 @@ msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Løs ut disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Åpne Disk"
@@ -2499,7 +3671,6 @@ msgid "Progr_am"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
@@ -2508,7 +3679,7 @@ msgstr "Avslutt programmet"
 msgid "_Title"
 msgstr "_Tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
 msgid "Choose title"
 msgstr "Velg tittel"
 
@@ -2516,7 +3687,7 @@ msgstr "Velg tittel"
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
@@ -2525,7 +3696,6 @@ msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Spilleliste"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
@@ -2538,12 +3708,11 @@ msgid "Open the module manager"
 msgstr "Åpne plugin håndterer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
 msgid "Messages..."
 msgstr "Beskjeder..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
@@ -2553,33 +3722,30 @@ msgid "_Language"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Øk volum"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Senk volum"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Navn på enhet"
@@ -2590,28 +3756,18 @@ msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/macosx/controls.m:526
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgstr "_Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/vout.m:202 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
 msgid "Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -2628,19 +3784,18 @@ msgstr "_Video"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
 msgid "Net"
 msgstr "Nett"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
@@ -2651,7 +3806,7 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
@@ -2678,7 +3833,7 @@ msgstr "Pause str
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
@@ -2688,7 +3843,7 @@ msgstr "Spill saktere"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
@@ -2703,14 +3858,12 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Forrige fil"
@@ -2718,11 +3871,9 @@ msgstr "Forrige fil"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:384
-#: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
@@ -2731,33 +3882,30 @@ msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Velg forrige tittel"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Kapittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Velg forrige kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
 msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Fullskjerm"
@@ -2788,12 +3936,11 @@ msgid "Toggle _Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -2807,18 +3954,18 @@ msgid "Open Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:163
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -2827,34 +3974,35 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:229 modules/gui/win32/strings.cpp:248
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:301
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:667
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Utforsk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disktype"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
-#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
+#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
@@ -2864,28 +4012,25 @@ msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
-#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
-#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
@@ -2916,56 +4061,44 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Satellite"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 #, fuzzy
 msgid "delay"
 msgstr "Spill"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
-#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:660
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
-msgstr "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en senere versjon."
+msgstr ""
+"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
+"senere versjon."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
@@ -2973,23 +4106,21 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Item"
 msgstr "Ting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -2997,11 +4128,6 @@ msgstr "Slett"
 msgid "Selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Jump to: "
@@ -3019,12 +4145,6 @@ msgstr "m:"
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:153
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
 #, fuzzy
 msgid "Stream output (MRL)"
@@ -3036,12 +4156,14 @@ msgid "Destination Target: "
 msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:227 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
+#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:272
+#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
+#: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -3051,24 +4173,21 @@ msgid "Path:"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:359
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
+#: modules/gui/macosx/output.m:362
 msgid "AVI"
 msgstr ""
 
@@ -3087,6 +4206,7 @@ msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
@@ -3094,1206 +4214,921 @@ msgstr "_Fil"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avslutt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spill"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:138 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:98
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:176
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:251
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
-msgid "Go to:"
-msgstr "Gå til:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop?"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertert"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valgt"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:733 modules/gui/macosx/prefs.m:402
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tittel: "
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:213 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Tjener"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:360
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Beskjeder"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/controls.m:442
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
-#: modules/gui/macosx/controls.m:422
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
-#: modules/gui/macosx/controls.m:421
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:289
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:290
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "_Navigasjon"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Close the window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Åpne nettverk"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1342
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:314
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Avslutt"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
-msgid "Cut"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Crop?"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfigurer programmet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pause"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "_Om..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg fil"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Om dette programmet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
-msgid "Controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr "_Spill"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:461
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:468
-msgid "Step Forward"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:469
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
+msgid "Open Target"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
 #, fuzzy
-msgid "Audio Track"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:487
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:346
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488
-msgid "Normal Size"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+msgid "Set the delay (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:348
-#: modules/gui/macosx/controls.m:489
-msgid "Double Size"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:352
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/controls.m:350
-#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:498
-#: modules/gui/macosx/controls.m:520
-msgid "Float On Top"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/macosx/intf.m:357
-#, fuzzy
-msgid "Video Track"
-msgstr "Video"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
+msgid "Select File"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
-msgid "Window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+msgid "Go to:"
+msgstr "Gå til:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:368
-msgid "Controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:394
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertert"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valgt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Tittel: "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Beskjeder"
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
-msgid "Report a Bug"
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:388
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
-#, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
-msgid "Dismiss"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:134
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
 #, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
+msgid "_About"
+msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Override"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
-#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:661
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
-msgid "No %@s found"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:510
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:191
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
+msgid "KDE interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
 #, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
-msgstr ""
+msgid "Messages:"
+msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
-msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
+msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "display text under images in the toolbar"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
-
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
-msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Native Windows interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
 #, fuzzy
-msgid "Device &name:"
-msgstr "Enhets navn:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
 #, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposisjon"
+msgid "Faster"
+msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
 #, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Slower"
+msgstr "Sakte"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
 #, fuzzy
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
+msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:868
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
 #, fuzzy
-msgid "File read"
-msgstr "Fil"
+msgid "Position"
+msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Gå!"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
+msgid "Hide Others"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Open &file..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Show All"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
 #, fuzzy
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
 #, fuzzy
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
+msgid "1:File"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Vis"
+msgid "Open..."
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
 #, fuzzy
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
 #, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
 #, fuzzy
-msgid "&Add interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Åpne nettverk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
 #, fuzzy
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
+msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Kanaler"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+msgid "Cut"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
 #, fuzzy
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+msgid "Copy"
+msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
 #, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgid "Paste"
+msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Tittel"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
+msgid "Clear"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+msgid "Controls"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
 #, fuzzy
-msgid "&Angle"
-msgstr "_Vinkel"
+msgid "Video device"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
 #, fuzzy
-msgid "Select angle"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
 #, fuzzy
-msgid "&Help"
+msgid "Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
 #, fuzzy
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Show interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "&Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Video settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "New stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
 #, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Neste fil"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Stream output..."
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "_Teksting"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "_Avslutt"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
 #, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Om..."
+msgid "Open Source"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
 #, fuzzy
-msgid "Select next title"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
+msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
+#: modules/gui/macosx/open.m:480
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
 #, fuzzy
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
+msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
+#: modules/gui/macosx/open.m:526
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
 #, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Åpne nettverk"
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Network mode"
-msgstr "Nettverk"
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
+#: modules/gui/macosx/output.m:316
 #, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgid "Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+msgid "TTL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanaltjener:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "MPEG TS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
+#: modules/gui/macosx/output.m:358
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
+#: modules/gui/macosx/output.m:360
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
+#: modules/gui/macosx/output.m:364
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:157
 #, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Nettverk"
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "Url"
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
+#: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Forskjellig"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/gui/macosx/output.m:175
+msgid "Announce streams via SAP Channel:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
+msgid "mp4"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
 #, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "Reset All"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
 #, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Slett"
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+msgid "Select file or directory"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
 #, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "Default"
+msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Valg"
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-msgstr ""
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
-msgid "file/ts://"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+msgid "Show application in system tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+msgid "Show application in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "FileInfo"
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
-msgid "Change the current audio track"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
-msgid "Change the current subtitles stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "About this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
 #, fuzzy
-msgid "&Open File..."
+msgid "Simple &Open ..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Open &File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
 #, fuzzy
-msgid "&Network Stream..."
+msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
 #, fuzzy
-msgid "&Satellite Stream..."
+msgid "Open &Satellite Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "&Eject Disc"
 msgstr "Løs ut disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "E&xit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
 #, fuzzy
-msgid "&Logs..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "&File info..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "&About..."
 msgstr "_Om..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "&Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
@@ -4302,178 +5137,252 @@ msgstr ""
 "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
 "og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio menu"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Video menu"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
+msgid "Input menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Close Menu"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
+msgid "Save Messages As a file..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"controls below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
 msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Capture input stream"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:684 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:106
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
 #, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Save file"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
 #, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
-msgid "Input menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:162
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgid "&Simple Add..."
+msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:108
-msgid "Verbose"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
-msgid "Add &Url..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Inverter"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "_Vinkel"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
-msgid "no info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:376
-msgid "Plugins"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
+msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:733
-msgid "No configuration options available"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
+msgid "Reset config file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:754
-msgid "Advanced..."
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
+msgid "No configuration options available"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:154
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:263
-msgid "Output Method"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:351
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
+msgid "Output Methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:357
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Spill saktere"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:358
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:360
-msgid "Ogg"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
+msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Åpne en fil"
+msgid "Channel Name "
+msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
-msgid "Show application in system tray"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
-msgid "Show application in taskbar"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "dummy image chroma format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
@@ -4482,7 +5391,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "don't open a dos command box interface"
+msgid "Don't open a dos command box interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
@@ -4493,52 +5402,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-msgid "dummy functions"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
 #, fuzzy
 msgid "dummy interface function"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
 msgid "dummy access function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 msgid "dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
 msgid "dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
 #, fuzzy
 msgid "dummy audio output function"
 msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
 #, fuzzy
 msgid "dummy video output function"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
+msgid "dummy font renderer function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
+#: modules/misc/freetype.c:65 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/misc/freetype.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/misc/freetype.c:67
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/misc/freetype.c:74
+msgid "freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/httpd.c:95
+#: modules/misc/httpd.c:94
 msgid "HTTP 1.0 daemon"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "log format"
+msgid "Log format"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
@@ -4546,20 +5483,20 @@ msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
 msgid "log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:89
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
 #, fuzzy
 msgid "file logging interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:105
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
 msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr ""
 
@@ -4587,20 +5524,58 @@ msgstr ""
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:80
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/sap.c:131
+#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:146
+msgid "No IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:147
+msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:148
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:149
+msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:150
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:151
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:154
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:134
+#: modules/misc/sap.c:167
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
@@ -4630,7 +5605,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
@@ -4642,7 +5617,7 @@ msgstr ""
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:54
+#: modules/mux/ogg.c:55
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
@@ -4666,10 +5641,15 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/packetizer/vorbis.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Display stream"
@@ -4680,7 +5660,7 @@ msgstr "Spill str
 msgid "Dummy stream"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:47
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate stream"
 msgstr "Spill strøm"
@@ -4690,12 +5670,12 @@ msgstr "Spill str
 msgid "ES stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream"
 msgstr "Pause strøm"
@@ -4726,15 +5706,15 @@ msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "set image contrast"
+msgid "Set image contrast"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "set image hue"
+msgid "Set image hue"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -4742,19 +5722,19 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "set image saturation"
+msgid "Set image saturation"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "set image brightness"
+msgid "Set image brightness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:71
@@ -4766,8 +5746,9 @@ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "number of clones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
@@ -4775,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "list of vout modules"
+msgid "List of vout modules"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
@@ -4792,15 +5773,17 @@ msgid "clone video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "crop geometry"
+msgid "Crop geometry"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "automatic cropping"
+msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
@@ -4814,11 +5797,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 #, fuzzy
-msgid "deinterlace mode"
+msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "you can choose the default deinterlace mode"
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
@@ -4827,7 +5810,8 @@ msgid "video deinterlacing filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "distort mode"
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
 msgstr "forvrengingsmodus"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:60
@@ -4847,49 +5831,61 @@ msgstr ""
 msgid "invert video filter"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "blur factor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Logo File"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/logo.c:60
+msgid "x postion of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "skrifttype"
+#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "Fil"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "y position of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
-msgid "Font size"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "transparency of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:65
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:68
-msgid "OSD"
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "osd text filter"
-msgstr "Neste fil"
+msgid "logo video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "transform type"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "motion blur filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Transform type"
+msgstr "Pause strøm"
+
 #: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
@@ -4899,8 +5895,9 @@ msgid "video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "number of columns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Stopp strøm"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
@@ -4908,16 +5905,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "number of rows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "active windows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active windows"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
@@ -4933,29 +5932,30 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:90
-msgid "always on top"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
-msgid "place the directx window on top of other windows"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
-msgid "use video buffers in system memory"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -4963,21 +5963,25 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
-msgid "use triple buffering for overlays"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
+#: modules/video_output/encoder.c:53
+msgid "Encoder wrapper"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/fb.c:68
 msgid "Frame Buffer"
 msgstr ""
@@ -5013,7 +6017,8 @@ msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "alternate fullscreen method"
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
@@ -5047,7 +6052,9 @@ msgstr "QT Embedded skjermnavn"
 msgid ""
 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
+"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 #, fuzzy
@@ -5070,18 +6077,29 @@ msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "use shared memory"
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
 msgstr "bruk delt minne"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
@@ -5094,7 +6112,9 @@ msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr "Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
+msgstr ""
+"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
+"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
@@ -5104,13 +6124,15 @@ msgstr "XVimage chroma format"
 msgid ""
 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
 "to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
+msgstr ""
+"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
+"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
@@ -5120,7 +6142,8 @@ msgid "scope effect"
 msgstr "kikkerteffekt ?"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "flip vertical position"
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr "rotér vertikal posisjon"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
@@ -5128,7 +6151,8 @@ msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "vertical offset"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
 msgstr "Loddrett forskyvning"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
@@ -5136,30 +6160,327 @@ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "shadow offset"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
 msgstr "Forskyvning av skygge"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "font"
-msgstr "skrifttype"
-
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 msgid "XOSD module"
 msgstr "XOSD modul"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
 msgid "xosd interface"
 msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "teksting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interface bind port"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interface bind address"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "osd text filter"
+#~ msgstr "Neste fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "Lyd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Forfattere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "Åpne en _disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "Identifikator for visningsområde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch playlist on startup"
+#~ msgstr "Kjør ved oppstart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
+
+#~ msgid "Real-time priority"
+#~ msgstr "Sanntidsprioritet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device &name:"
+#~ msgstr "Enhets navn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "Tittel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "Kapittel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File read"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanaler: "
+
+#~ msgid "Go!"
+#~ msgstr "Gå!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Åpne en _disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Kanaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "_Fullskjerm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Program"
+#~ msgstr "Avslutt programmet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "Tittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "Kapittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Angle"
+#~ msgstr "_Vinkel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Velg fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "_Teksting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this popup"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Jump..."
+#~ msgstr "_Hopp..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio settings"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video settings"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Neste fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Stream output..."
+#~ msgstr "Standard output:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the stream output"
+#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "_Teksting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "_Avslutt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "_Fullskjerm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "_Om..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Velg fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle mute"
+#~ msgstr "Grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Åpne nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "Legg til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "Åpne en _disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "Nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Url"
+#~ msgstr "Url"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Invert selection"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Crop selection"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete selection"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop selection"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete selection"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Spill strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file/ts://"
+#~ msgstr "Tittel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add subtitles"
+#~ msgstr "_Teksting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#~ msgid "audio device"
+#~ msgstr "lydenhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video device"
+#~ msgstr "lydenhet"
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "skrifttype"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Translation"
+#~ msgstr "oversettelse"
+
 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
 #~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
 
@@ -5168,7 +6489,8 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgstr "Nettverkskanal:"
 
 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "channel server address"
@@ -5191,7 +6513,9 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid ""
 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
-#~ msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker "
+#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Channel:"
@@ -5201,14 +6525,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Stream output:"
 #~ msgstr "Standard output:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitle file"
-#~ msgstr "Velg teksting kanal"
-
 #~ msgid "Screen %d"
 #~ msgstr "Fullskjerm %d"
 
@@ -5228,10 +6544,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Add file"
 #~ msgstr "_Teksting"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Output"
 #~ msgstr "Standard output:"
@@ -5264,10 +6576,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora decoder module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Fort"
@@ -5276,10 +6584,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Group"
 #~ msgstr "Crop?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "image crop video module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "