# $Id$
#
#
+#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
msgstr "Lyd"
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "_Innstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:432
+#: src/video_output/video_output.c:436
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fil"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Forskjellig"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
+#: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "_Innstillinger"
msgstr "vis avanserte alternativer"
# , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
#, fuzzy
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
-msgid "Information..."
-msgstr "oversettelse"
+msgid "Media Information..."
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgstr "Velg teksting kanal"
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
msgid "Play"
msgstr "Spill"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Information..."
+msgstr "oversettelse"
+
#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgid "Save..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
+#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Velg fil"
msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
+#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Clone the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
+#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Om dette programmet"
"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Tjener"
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
-#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:37
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Crop?"
-#: include/vlc_meta.h:37
+#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:40
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Varighet"
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "tegn"
-#: include/vlc_meta.h:41
+#: include/vlc_meta.h:43
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Pause"
-#: include/vlc_meta.h:42
+#: include/vlc_meta.h:44
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
+#: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
msgid "Language"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
+#: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "Spill"
-#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:47
+#: include/vlc_meta.h:49
msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:51
msgid "Art URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:51
+#: include/vlc_meta.h:53
#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "Navn på enhet"
-#: include/vlc_meta.h:52
+#: include/vlc_meta.h:54
#, fuzzy
msgid "Codec Description"
msgstr "Varighet"
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
-#: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
+#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Fullskjerm"
-#: src/audio_output/input.c:90
+#: src/audio_output/input.c:96
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"
-#: src/audio_output/input.c:92
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
+#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"
+#: src/audio_output/input.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain"
+msgstr "Spill fortere"
+
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Velg lydkanal"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
-#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
-#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
+#: modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
+#: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:127
+#: src/input/decoder.c:137
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:139
+#: src/input/decoder.c:149
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:149
+#: src/input/decoder.c:159
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/input/decoder.c:150
+#: src/input/decoder.c:160
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
-#: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
+#: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:585
+#: src/input/es_out.c:596
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
+#: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
+#: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
+#: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
+#: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
+#: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
+#: src/input/es_out.c:1800
#, c-format
-msgid "%d Hz"
+msgid "%u Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1804
+#: src/input/es_out.c:1806
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
-#: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
+#: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
+#: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/es_out.c:1810
+#: src/input/es_out.c:1812
#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+msgid "%u kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1821
+#: src/input/es_out.c:1823
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:1827
+#: src/input/es_out.c:1829
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
+#: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:1844
+#: src/input/es_out.c:1846
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Teksting"
-#: src/input/input.c:2214
+#: src/input/input.c:2216
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2215
+#: src/input/input.c:2217
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2312
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2313
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
+#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Avslutt programmet"
#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
msgid "Chapter"
msgid "Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Video"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "_Teksting"
msgstr "Kapittel"
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Kapittel"
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgid "Switch interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
-#: src/modules/modules.c:2047
+#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
+#: src/modules/modules.c:2072
msgid "C"
msgstr "no"
-#: src/libvlc-common.c:299
+#: src/libvlc-common.c:296
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
+#: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
msgid "string"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
+#: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
msgid "integer"
msgstr "heltall"
-#: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
+#: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
msgid "float"
msgstr "desimaltall"
-#: src/libvlc-common.c:1565
+#: src/libvlc-common.c:1560
msgid " (default enabled)"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: src/libvlc-common.c:1566
+#: src/libvlc-common.c:1561
msgid " (default disabled)"
msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-#: src/libvlc-common.c:1831
+#: src/libvlc-common.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: src/libvlc-common.c:1832
+#: src/libvlc-common.c:1827
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1834
+#: src/libvlc-common.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc-common.c:1836
+#: src/libvlc-common.c:1831
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1867
+#: src/libvlc-common.c:1862
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1887
+#: src/libvlc-common.c:1882
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgid "Occitan"
msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
#: src/libvlc-module.c:51
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Avbryt"
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: src/libvlc-module.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "Velg fil"
+
#: src/libvlc-module.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Replay preamp"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: src/libvlc-module.c:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: src/libvlc-module.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/libvlc-module.c:236
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Peak protection"
+msgstr "Valg"
+
+#: src/libvlc-module.c:240
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
+#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Om"
+
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:257
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:237
+#: src/libvlc-module.c:259
#, fuzzy
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden."
-#: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:242
+#: src/libvlc-module.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "videobredde"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:274
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:277
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:260
+#: src/libvlc-module.c:282
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:284
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:287
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:270
+#: src/libvlc-module.c:292
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:294
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
-#: modules/video_filter/rss.c:164
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
#: modules/video_filter/rss.c:164
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Gå til:"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
#: modules/video_filter/rss.c:165
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
#: modules/video_filter/rss.c:165
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
#: modules/video_filter/rss.c:165
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
#: modules/video_filter/rss.c:165
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:302
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "xvideo"
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-#: src/libvlc-module.c:284
+#: src/libvlc-module.c:306
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:311
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "QT Embedded videomodul"
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:313
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:315
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:317
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
+#: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video."
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/libvlc-module.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
+
+#: src/libvlc-module.c:332
+msgid "Show video title for x miliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:334
+msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc-module.c:338
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:345
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:314
+#: src/libvlc-module.c:353
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:316
+#: src/libvlc-module.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc-module.c:320
+#: src/libvlc-module.c:359
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:361
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:365
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:367
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:373
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:377
#, fuzzy
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Identifikator for visningsområde"
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc-module.c:348
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:391
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:393
#, fuzzy
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:402
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:405
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:412
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:417
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:423
#, fuzzy
msgid "Skip frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:428
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:430
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid ""
"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
"Restrictions Management measure."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:413
+#: src/libvlc-module.c:452
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:457
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Varighet"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:464
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
-#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
+#: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
+#: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
msgid "Default"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
+#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
msgid "Enable"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
#, fuzzy
msgid "UDP port"
msgstr "Port"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:474
#, fuzzy
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:476
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:478
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
+#: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:448
+#: src/libvlc-module.c:487
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:450
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:491
#, fuzzy
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:503
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
+#: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:517
#, fuzzy
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
+#: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:483
+#: src/libvlc-module.c:522
#, fuzzy
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:525
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:530
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:493
+#: src/libvlc-module.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:536
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:538
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:540
#, fuzzy
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:542
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:544
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Neste fil"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:552
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Run time"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/libvlc-module.c:558
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:560
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:562
#, fuzzy
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:565
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:573
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:585
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:590
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:592
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
#: modules/stream_out/transcode.c:286
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:553
+#: src/libvlc-module.c:596
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:603
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:605
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:608
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:613
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:623
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:625
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:628
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:633
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:636
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:600
+#: src/libvlc-module.c:643
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:603
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:653
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:613
+#: src/libvlc-module.c:656
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:660
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
+#: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "fastsett IPv6"
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:665
#, fuzzy
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ""
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:667
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "fastsett IPv4"
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:669
#, fuzzy
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ""
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:675
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:677
#, fuzzy
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:680
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:682
#, fuzzy
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:684
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:686
#, fuzzy
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:688
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:690
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:692
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:694
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:696
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:698
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:704
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Crop?"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:706
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:708
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Varighet"
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:710
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:712
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:714
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:718
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:726
#, fuzzy
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:733
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:735
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid "Prefer system plugins over vlc"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:740
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:752
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:758
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:760
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:764
#, fuzzy
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:766
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:771
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:773
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:733
+#: src/libvlc-module.c:776
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:778
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:781
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc-module.c:740
+#: src/libvlc-module.c:783
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:787
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc-module.c:746
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:792
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:796
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
"tilgangseksport"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:800
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:820
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:779
+#: src/libvlc-module.c:822
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:825
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:830
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:789
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:835
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:797
+#: src/libvlc-module.c:840
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:799
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:845
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:847
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:850
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:857
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:817
+#: src/libvlc-module.c:860
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modul for minnekopiering"
-#: src/libvlc-module.c:819
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:865
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:867
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:871
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:876
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:883
#, fuzzy
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Sanntidsprioritet"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:897
#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:901
#, fuzzy
msgid "Modules search path"
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:903
#, fuzzy
msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
msgstr ""
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:905
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid "Collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:915
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "Forskjellig"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid "Log to file"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:892
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:943
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:908
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:953
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:958
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:981
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:943
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:989
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:948
+#: src/libvlc-module.c:991
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:1001
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:1006
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:1008
#, fuzzy
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:1012
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:1014
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1016
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1018
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:979
+#: src/libvlc-module.c:1022
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:981
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
+#: src/libvlc-module.c:1026
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:985
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1031
#, fuzzy
msgid "Use playlist tree"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
"needed."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1037
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1037
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1046
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1050
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1051
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1052
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1053
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1055
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1057
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Spill saktere"
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1058
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
+#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
+#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
+#: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
+#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
+#: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
+#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1068
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
#: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1070
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1072
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1074
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1075
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Gå tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1077
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1078
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1080
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1081
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Gå tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1083
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1087
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1088
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Gå tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1090
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1048
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1050
+#: src/libvlc-module.c:1093
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1094
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1096
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1103
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1104
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1105
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
+#: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Om"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1108
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1109
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1067
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1111
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1113
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1115
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1116
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1120
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1121
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Velg forrige tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1122
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Velg fil"
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1124
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1125
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Velg forrige kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1126
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Velg neste Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1128
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1129
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Øk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1088
+#: src/libvlc-module.c:1131
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Senk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
+#: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1134
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1135
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1136
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1137
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1138
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1139
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1140
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1141
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1142
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1153
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1154
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1155
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1113
+#: src/libvlc-module.c:1156
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1158
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1159
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1160
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1161
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1162
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1163
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1164
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1177
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1184
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1186
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1187
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1188
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1190
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1192
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1193
#, fuzzy
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1194
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1196
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1197
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
#: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Åpne fil"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
+#: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
#: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "Hopp"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
+#: src/video_output/vout_intf.c:230
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1238
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1243
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1244
+msgid "Display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
+
+#: src/libvlc-module.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
+
+#: src/libvlc-module.c:1247
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1249
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1250
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1252
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1255
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1256
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1258
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Select current widget"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc-module.c:1261
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
+#: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/video_output/snapshot.c:76
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1409
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1452
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
+#: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
msgid "Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1484
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Avbryt"
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1486
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1508
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1525
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1534
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1546
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1470
+#: src/libvlc-module.c:1555
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:1500
+#: src/libvlc-module.c:1585
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
-#: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
+#: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1545
+#: src/libvlc-module.c:1630
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1578
+#: src/libvlc-module.c:1663
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "RTP"
-#: src/libvlc-module.c:1600
+#: src/libvlc-module.c:1685
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Valg"
-#: src/libvlc-module.c:1607
+#: src/libvlc-module.c:1692
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:1615
+#: src/libvlc-module.c:1700
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-module.c:1757
+#: src/libvlc-module.c:1842
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:2089
+#: src/libvlc-module.c:2206
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2168
+#: src/libvlc-module.c:2285
msgid "main program"
msgstr "hovedprogrammet"
-#: src/libvlc-module.c:2178
+#: src/libvlc-module.c:2295
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2184
+#: src/libvlc-module.c:2301
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2189
+#: src/libvlc-module.c:2306
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc-module.c:2194
+#: src/libvlc-module.c:2311
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2200
+#: src/libvlc-module.c:2317
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2205
+#: src/libvlc-module.c:2322
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2211
+#: src/libvlc-module.c:2328
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2216
+#: src/libvlc-module.c:2333
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2221
+#: src/libvlc-module.c:2338
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2226
+#: src/libvlc-module.c:2343
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2231
+#: src/libvlc-module.c:2348
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:2236
+#: src/libvlc-module.c:2353
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
msgid "Pali"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
#: src/text/iso-639_def.h:149
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disk"
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "heltall"
-#: src/video_output/vout_intf.c:228
+#: src/video_output/vout_intf.c:242
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:230
+#: src/video_output/vout_intf.c:244
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:232
+#: src/video_output/vout_intf.c:246
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:234
+#: src/video_output/vout_intf.c:248
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
+#: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
msgid "Crop"
msgstr "Crop?"
-#: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
#, fuzzy
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
#: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
#: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
-#: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
+#: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
#: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda.c:448
+#: modules/access/cdda.c:445
#, fuzzy
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda.c:465
+#: modules/access/cdda.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Lyd"
msgstr "Disk"
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
msgid "Tracks"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
-#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
-
#: modules/access/cdda/info.c:400
msgid "MRL"
msgstr ""
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "None"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Cable"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "lydenhet"
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "lydenhet"
msgstr "Åpne Disk"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
msgid "Capturing failed"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
#, c-format
msgid ""
"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
+#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
#, fuzzy
msgid "Framerate"
msgstr "Valgte"
msgstr ""
#: modules/access_filter/bandwidth.c:42
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "videobredde"
msgid "FTP upload output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
-#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
+#: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
+#: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:132
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:142
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:203
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:213
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:222
+#: modules/access/ftp.c:221
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
+#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
#, fuzzy
msgid "Password"
msgid "UDP stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/access/pvr.c:54
+#: modules/access/pvr.c:58
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr.c:61
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/access/pvr.c:58
+#: modules/access/pvr.c:62
#, fuzzy
msgid "PVR video device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/pvr.c:64
#, fuzzy
msgid "Radio device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access/pvr.c:65
#, fuzzy
msgid "PVR radio device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
+#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "Port"
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
#: modules/video_filter/mosaic.c:97
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr.c:72
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
#: modules/video_filter/mosaic.c:95
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Høyre"
-#: modules/access/pvr.c:72
+#: modules/access/pvr.c:76
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr.c:86
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/pvr.c:83
+#: modules/access/pvr.c:87
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:89
msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:96
#, fuzzy
msgid "Bitrate peak"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:97
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:99
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:102
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:103
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
+#: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanaler"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:110
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
msgid "SECAM"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr "TS"
-#: modules/access/pvr.c:115
+#: modules/access/pvr.c:119
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115
+#: modules/access/pvr.c:119
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:120
+#: modules/access/pvr.c:124
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:121
+#: modules/access/pvr.c:125
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
msgstr "_Innstillinger"
#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
msgid "Device name"
msgstr "Navn på enhet"
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr ""
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgid "Hue of the video input."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
-#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:147
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "skrifttype"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Contrast"
#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
+#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
msgid "Entry"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5364
+#: modules/demux/mkv.cpp:5375
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Fullskjerm"
msgid "VCD Format"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Om"
-
#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Application"
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG-lyd dekoder"
#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "lydenhet"
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:91
+#: modules/codec/a52.c:93
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:98
+#: modules/codec/a52.c:100
#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
msgid "Encoding quality"
msgstr ""
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/faad.c:332
+#: modules/codec/faad.c:339
msgid "AAC extension"
msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:343
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgid "Fake video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
#, c-format
msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
msgid "Non-ref"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
#, fuzzy
msgid "Bidir"
msgstr "heltall"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
msgid "Non-key"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
msgid "rd"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
#, fuzzy
msgid "bits"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
#, fuzzy
msgid "simple"
msgstr "Fil"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
#, fuzzy
msgid "Fast bilinear"
msgstr "Fort"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "heltall"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
#, fuzzy
msgid "Area"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
#, fuzzy
msgid "Gauss"
msgstr "Pause"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
msgid "SincR"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
msgid "Lanczos"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
msgid ""
"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
#, fuzzy
msgid "Decoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
#, fuzzy
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
#, fuzzy
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
msgid "FFmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
#, fuzzy
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
#, fuzzy
msgid "FFmpeg crop padd filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
#, fuzzy
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:178
+#: modules/codec/flac.c:179
#, fuzzy
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/flac.c:183
+#: modules/codec/flac.c:184
#, fuzzy
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/flac.c:189
+#: modules/codec/flac.c:190
#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "video innkoding kodek"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/codec/sdl_image.c:55
#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:56
+#, fuzzy
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:108
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:113
#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/speex.c:116
+#: modules/codec/speex.c:118
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
+#: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
#, fuzzy
msgid "Speex comment"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
+#: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec.c:140
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec.c:141
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec.c:142
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec.c:143
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec.c:144
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
#, fuzzy
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:147
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
#, fuzzy
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec.c:148
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:154
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
#, fuzzy
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/telx.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Override page"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/codec/telx.c:51
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/codec/telx.c:57
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:60
-msgid "Workaround for France"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:61
-msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:111
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:512
+#: modules/codec/theora.c:510
#, fuzzy
msgid "Theora comment"
msgstr "Fullskjerm"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:160
+#: modules/codec/vorbis.c:162
#, fuzzy
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/vorbis.c:162
+#: modules/codec/vorbis.c:164
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/vorbis.c:163
+#: modules/codec/vorbis.c:165
#, fuzzy
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/vorbis.c:167
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:166
+#: modules/codec/vorbis.c:168
#, fuzzy
msgid "CBR encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:168
+#: modules/codec/vorbis.c:170
#, fuzzy
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:174
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:183
+#: modules/codec/vorbis.c:185
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:190
+#: modules/codec/vorbis.c:192
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:629
+#: modules/codec/vorbis.c:636
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/dbus.c:88
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Velg neste Kapittel"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:76
+msgid "Text is always opaque"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:77
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:81
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/dbus.c:78
msgid "dbus"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:91
+#: modules/control/dbus.c:81
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/control/hotkeys.c:947
+#: modules/control/hotkeys.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Senk volum"
msgid "HTTP SSL"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:58
+#: modules/control/lirc.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/control/lirc.c:40
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:63
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:66
#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/motion.c:59
+#: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
+#: modules/control/rc.c:1853
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/motion.c:67
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:73
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/control/motion.c:67
+#: modules/control/motion.c:75
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "goto is deprecated"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
-
#: modules/control/showintf.c:63
msgid "Threshold"
msgstr ""
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/flac.c:42
+#: modules/demux/flac.c:43
#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:482
+#: modules/demux/live555.cpp:483
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
#: modules/demux/vc1.c:39
msgid "Frames per Second"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3300
+#: modules/demux/mkv.cpp:3307
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3306
+#: modules/demux/mkv.cpp:3313
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3308
+#: modules/demux/mkv.cpp:3315
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3314
+#: modules/demux/mkv.cpp:3321
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Tittel"
"specific one. Choose which type you want to use"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:60
+#: modules/demux/mpc.c:58
#, fuzzy
msgid "MusePack demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:39
+#: modules/demux/rawvid.c:41
#, fuzzy
msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/rawvid.c:43
+#: modules/demux/rawvid.c:45
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:47
+#: modules/demux/rawvid.c:49
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
#: modules/demux/rawvid.c:52
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:61
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
-msgid "subtitles"
-msgstr "teksting"
+#: modules/demux/ts.c:3270
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
-#: modules/demux/ts.c:3561
-msgid "hearing impaired"
+#: modules/demux/ts.c:3280
+msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3366
+#: modules/demux/ts.c:3371
+msgid "subtitles"
+msgstr "teksting"
+
+#: modules/demux/ts.c:3375
#, fuzzy
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "teksting"
-#: modules/demux/ts.c:3370
+#: modules/demux/ts.c:3379
#, fuzzy
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "teksting"
-#: modules/demux/ts.c:3374
+#: modules/demux/ts.c:3383
#, fuzzy
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "teksting"
-#: modules/demux/ts.c:3382
+#: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3391
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3386
+#: modules/demux/ts.c:3395
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3390
+#: modules/demux/ts.c:3399
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
+#: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
#, fuzzy
msgid "clean effects"
msgstr "kikkerteffekt ?"
-#: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
+#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
#, fuzzy
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "Beskjeder"
msgid "Speed"
msgstr "Valgte"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
msgstr "Utforsk"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Avslutt"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Port"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
msgid "Compiled by %s"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Clear"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
#, fuzzy
msgstr "Valg"
#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "Valg"
#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Valg"
#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
#, fuzzy
msgid "Normal Size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
#, fuzzy
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Preamp"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgid "Ripple"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
#: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Navn"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
msgid "Show Details"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
-#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
#, fuzzy
msgid "VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
#, fuzzy
msgid "Check for Update..."
msgstr "oversettelse"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
#, fuzzy
msgid "Hide VLC"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Åpne nettverk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
msgid "Volume Up"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
msgid "Volume Down"
msgstr "Senk volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
#: modules/gui/macosx/vout.m:196
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
#, fuzzy
msgid "Controller"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "oversettelse"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgstr "Beskjeder"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Senk volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
msgstr "vis avanserte alternativer"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
msgid "Read at media"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Input bitrate"
msgstr "Spilleliste"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Demuxed"
msgstr "Standard grensesnitt: "
# , fuzzy
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Stream bitrate"
msgstr "Standard output:"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Decoded blocks"
msgstr "Dekodere"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Displayed frames"
msgstr "Fort"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Lost frames"
msgstr "Fort"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Sent packets"
msgstr "Crop?"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Sent bytes"
msgstr "Crop?"
msgstr "Valgte"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Played buffers"
msgstr "Spill fortere"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Lost buffers"
msgstr "Fort"
msgid "Reset All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
msgid "Logo"
msgstr ""
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
#: modules/video_filter/rss.c:63
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Tilbake"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Gray"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
#, fuzzy
msgid "Silver"
msgstr "Sakte"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "White"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
-#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
-#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
#, fuzzy
msgid "Fuchsia"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
#, fuzzy
msgid "Olive"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
-#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
+#: modules/video_filter/rss.c:65
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
#, fuzzy
msgid "Teal"
msgstr "Tittel"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
#, fuzzy
msgid "Lime"
msgstr "Tid"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Purple"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Navy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
-#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Blue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
msgid "Aqua"
msgstr "Kanaler: "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Track number/Position"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
msgid ""
"Various statistics about the current media or stream.\n"
" Played and streamed info are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Sent bitrates"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
-
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current visualization:"
msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Video Device Name "
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Audio Device Name "
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Update List"
msgstr "Oppdater"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "Disktype"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
-msgid "R1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
-msgid "RA"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
-msgid "NR"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
-msgid " RND"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
-msgid "NRND"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
msgid "Input and Codecs"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Interface settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Errors"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
msgstr "heltall"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-msgid "Don't show further errors"
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
+msgid "Adjustments and Effects"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Video effects"
+msgid "Video Adjustments and Effects"
msgstr "lydenhet"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Go to Time"
+msgid "Go to time"
msgstr "Tittel"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
msgid "&Go"
msgstr "Gå!"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Infos about VLC media player"
+msgid "Information about VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "General Info"
+msgstr "Generelt"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Distribution License"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Media information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
msgid "&Stats"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Location"
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Location :"
msgstr "tegn"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Capture &Device"
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "Spill"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "&Inverter"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
msgid "&Convert / Save"
msgstr ""
msgstr "_Vinkel"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Open playlist file"
msgstr "Åpne Spilleliste"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
+msgid "Ctrl+X"
msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
msgid "Dock playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Tjener"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Open directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "velg en utstrøm"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
#, fuzzy
msgid "Media Files"
msgid "Save file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Kapittel"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "Disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "Åpne nettverk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Undock from interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Interfaces"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Advanced controls"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Hide Menus..."
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Hide Menus..."
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Switch to skins"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
msgid "Empty"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Show columns"
+msgstr "Øk volum"
+
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
+msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
+msgid ""
+"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
+"Visualisations are enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Show advanced prefs over simple"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
msgid ""
"Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show a systray icon to control VLC"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
msgid ""
"Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Start VLC only with a systray icon"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
msgid ""
"When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
"taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
msgid "path to use in file dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Define what columns to show in playlist window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Enter the sum of the options that you want:\n"
+"Title: 1\n"
+"Duration: 2\n"
+"Artist: 4\n"
+"Genre: 8\n"
+"Copyright: 10\n"
+"Collection/album: 20\n"
+"Rating: 100\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Font Color"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
#: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
+#: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "skrifttype"
msgid "Clear list"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "oversettelse"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
#, fuzzy
msgid "Color invert"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64
#, fuzzy
msgid "Color threshold"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
msgid "Similarity"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
#, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Some random name"
+msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
#, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "Angle"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
#, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Tilbake"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Columns"
+msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
#, fuzzy
msgid "Water effect"
msgstr "kikkerteffekt ?"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
#, fuzzy
-msgid "Add logo"
+msgid "Motion detect"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Transparency"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/video_filter/motionblur.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
+msgid "Cartoon"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Neste"
+msgid "Find a name"
+msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
-#: modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Neste"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
+msgid "Mask"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
#, fuzzy
msgid "Number of clones"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Alle"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Øk volum"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
-msgid "Puzzle game"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
+msgid "Find one here too"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
-#, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "oversettelse"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
-msgid "Cartoon"
-msgstr ""
+msgid "Add text"
+msgstr "Neste"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:50
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
+#: modules/video_filter/marq.c:80
#, fuzzy
-msgid "Noise"
-msgstr "Pause"
+msgid "Text"
+msgstr "Neste"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
#, fuzzy
-msgid "Motion detect"
+msgid "Add logo"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Image adjust"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
-#: modules/video_filter/motionblur.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
#, fuzzy
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Vout filters"
+msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "Fort"
+msgid "Reset"
+msgstr "Kapittel"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgid "&No"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
+msgid "Don't show further errors"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Playlist item info"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
#: modules/misc/win32text.c:76
msgid "Normal"
msgstr ""
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgstr ""
#: modules/meta_engine/id3tag.c:53
-msgid "ID3 tags parser"
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr ""
#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:343
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:345
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
msgid ""
"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
"VLC.\n"
"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:837
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:836
msgid "Bad last.fm Username"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:838
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:837
msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
msgstr ""
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
msgid "Font size in pixels"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
"font size."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
#, fuzzy
msgid "Relative font size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
msgid "Large"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/freetype.c:132
#, fuzzy
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/freetype.c:133
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/freetype.c:135
#, fuzzy
msgid "Font Effect"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/misc/freetype.c:131
+#: modules/misc/freetype.c:136
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:139
+#: modules/misc/freetype.c:144
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/misc/freetype.c:139
+#: modules/misc/freetype.c:144
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "heltall"
-#: modules/misc/freetype.c:140
+#: modules/misc/freetype.c:145
#, fuzzy
msgid "Fat Outline"
msgstr "Fort"
-#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/freetype.c:158
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
+#: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
#: modules/misc/notify/notify.c:163
#, fuzzy
msgid "(no title)"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
+#: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
msgid "(no artist)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
+#: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:62
+#: modules/misc/notify/msn.c:63
#, fuzzy
msgid "Title format string"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
+#: modules/misc/notify/msn.c:64
msgid ""
"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
+#: modules/misc/notify/msn.c:71
#, fuzzy
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "Spill"
msgid "video"
msgstr "Video"
-#: modules/misc/quartztext.c:78
+#: modules/misc/quartztext.c:81
#, fuzzy
msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/quartztext.c:79
+#: modules/misc/quartztext.c:82
#, fuzzy
msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "SAP sessions"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
+#: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/services_discovery/sap.c:817
+#: modules/services_discovery/sap.c:815
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:822
+#: modules/services_discovery/sap.c:820
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Fort"
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
#: modules/stream_out/switcher.c:89
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr ""
"of subpicture modules"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
#, fuzzy
msgid "OSD menu"
msgstr "_Innstillinger"
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
#, fuzzy
msgid "Conversions from "
msgstr "forvrengingsmodus"
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
#, fuzzy
msgid "SSE2 conversions from "
msgstr "forvrengingsmodus"
msgid "Color threshold filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_filter/colorthres.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
#: modules/video_filter/crop.c:70
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:115
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:75
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:128
msgid "On Screen Display menu"
msgstr ""
msgid "Ripple video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/rotate.c:49
+#: modules/video_filter/rotate.c:53
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:50
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
+#: modules/video_filter/rotate.c:62
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Velg fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override page"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore subtitle flag"
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+Z"
#~ msgstr "skrifttype"
#~ msgid "_Playlist..."
#~ msgstr "_Spilleliste"
-#~ msgid "Open the playlist window"
-#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
#~ msgid "_Modules..."
#~ msgstr "_Moduler..."
#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Åpne Disk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Sakte"
#~ msgid "Codec name"
#~ msgstr "Navn på enhet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "rtp6://"
#~ msgstr "Tittel:"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Velg forrige kapittel"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Velg neste Kapittel"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Ingen tjener"
#~ msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
#~ msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-#~ msgid "Font used to display text in the xosd output"
-#~ msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "Valg"