msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
-#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1155
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1162
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Forskjellig"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1177
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:96
+#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:103
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "vis avanserte alternativer"
msgstr "vis avanserte alternativer"
# , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1042
+#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
+#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345
msgid "SAP"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1134
+#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
msgid "Playlist"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "kildens bildeformat"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186
#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:679
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/mux/asf.c:51
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Forfattere"
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:589
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1031 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr ""
msgstr "Crop?"
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Varighet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763
msgid "URL"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Varighet"
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:407
+#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
-#: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:163
+#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369
+#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163
#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1142
+#: src/input/es_out.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/input/es_out.c:1144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
+#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1155 src/input/es_out.c:1177 src/input/es_out.c:1194
+#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1158 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/es_out.c:1162
+#: src/input/es_out.c:1331
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:1163
+#: src/input/es_out.c:1332
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1167
+#: src/input/es_out.c:1336
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1171 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/es_out.c:1172
+#: src/input/es_out.c:1341
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1350
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:1187
+#: src/input/es_out.c:1356
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:1194 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Teksting"
-#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:588
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/playlist.m:1031
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:163
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:194
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1208
+#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208
msgid "string"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1178
+#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178
msgid "integer"
msgstr "heltall"
-#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1198
+#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198
msgid "float"
msgstr "desimaltall"
-#: src/libvlc.c:1982
+#: src/libvlc.c:1998
msgid " (default enabled)"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1983
+#: src/libvlc.c:1999
msgid " (default disabled)"
msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-#: src/libvlc.c:2123
+#: src/libvlc.c:2151
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:2126
+#: src/libvlc.c:2154
#, c-format
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
-#: src/libvlc.c:2170
+#: src/libvlc.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "grensesnittmodul"
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Varighet"
#: src/libvlc.h:293
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
+#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "skru på video"
+
+#: src/libvlc.h:299
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/libvlc.h:301
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:303
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:305
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:308
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:310
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
"her."
-#: src/libvlc.h:306 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77
#, fuzzy
msgid "Time to live"
msgstr "levetid"
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:316
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:319
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc.h:313
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#: src/libvlc.h:321
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
msgstr ""
-"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:325
#, fuzzy
msgid "Choose programs"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#: src/libvlc.h:327
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
+".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example )"
msgstr ""
-"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:332
#, fuzzy
msgid "Choose audio channel"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:334
#, fuzzy
msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
-"to n)."
+"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio language"
+msgstr "Velg Kapittel"
+
+#: src/libvlc.h:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
+"DVD (fra 1 til n)."
+
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle track"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, "
+"two or tree letter country code)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
+"fra en DVD (fra 1 to n)."
+
+#: src/libvlc.h:349
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:352
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Neste fil"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: src/libvlc.h:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:366
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:367
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
+"all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:370
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:376
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:384
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:417
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:422
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:425
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:429
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:432
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:435
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:439
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:445
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:449
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:424 modules/gui/wxwindows/open.cpp:725
+#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "fastsett IPv6"
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:457
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "fastsett IPv4"
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:462
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:464
#, fuzzy
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:467
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:468
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:471
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:472
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:478
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:480
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:484
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:486
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:488
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:490
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:492
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Crop?"
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:496
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:498
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Varighet"
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:500
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:502
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:506
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:508
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:511
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:515
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:521
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:523
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:527
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:530
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "velg en utstrøm"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:536
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:540
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:542
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:547
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:552
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:558
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:560
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:563
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:565
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:567
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:569
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
"tilgangseksport"
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:571
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:572
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:576
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc.h:577
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:581
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:584
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:586
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:589
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:591
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:594
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:596
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:599
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:601
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:604
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:606
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:609
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:611
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:615
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:618
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:620
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:623
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:633
#, fuzzy
msgid "Repeat the current item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:638
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
"index."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:644
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:647
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modul for minnekopiering"
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:649
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:652
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:654
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
"tilgangsmoduler"
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:656
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:658
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:660
#, fuzzy
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Sanntidsprioritet"
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:662
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:668
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:670
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:674
#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:676
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:678
#, fuzzy
msgid "Modules search path"
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:680
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:683
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:685
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:690
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:697
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:699
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:705
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:707
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:714
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:716
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:721
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:724
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:732
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707 src/video_output/vout_intf.c:225
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
#: modules/gui/macosx/intf.m:485
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:736
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:738
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:740
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:741
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Spill saktere"
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:715 modules/control/hotkeys.c:585
+#: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
#: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:744
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717 modules/control/hotkeys.c:591
+#: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
#: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:746
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719 modules/control/hotkeys.c:555
+#: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:748
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721 modules/control/hotkeys.c:566
+#: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
#: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
msgid "Previous"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:750
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:752
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:725 modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:754
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:756
msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:757
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:759
msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:761
msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:762
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:735
+#: src/libvlc.h:763
msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:736
+#: src/libvlc.h:764
msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:766
msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:767
msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc.h:769
msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:770
msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
+#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Om"
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc.h:773
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:775
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:749
+#: src/libvlc.h:777
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:778
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:779
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:780
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:781
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:754
+#: src/libvlc.h:782
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:783
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:756 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Øk volum"
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:785
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:758 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Senk volum"
-#: src/libvlc.h:759
+#: src/libvlc.h:787
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760 modules/control/lirc.c:219
+#: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:789
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:790
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc.h:763
+#: src/libvlc.h:791
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:792
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:793
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:794
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:795
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:796
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:797
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:803
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:805
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:807
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:809
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:810
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:811
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:813
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc.h:814
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:815
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:816
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:817
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:821
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:822
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:824
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:827
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:830
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:831
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:832
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:836
msgid ""
"\n"
"Playlist MRL syntax:\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:931 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
+#: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:976
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc.h:990
+#: src/libvlc.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Tracks settings"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/libvlc.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Playback control"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/libvlc.h:1021
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc.h:1004
+#: src/libvlc.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: src/libvlc.h:1042
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1051
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc.h:1032
+#: src/libvlc.h:1078
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
-#: src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc.h:1227
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc.h:1446
+#: src/libvlc.h:1492
msgid "main program"
msgstr "hovedprogrammet"
-#: src/libvlc.h:1453
+#: src/libvlc.h:1499
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1455
+#: src/libvlc.h:1501
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1457
+#: src/libvlc.h:1503
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1505
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc.h:1459
+#: src/libvlc.h:1507
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1461
+#: src/libvlc.h:1509
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1463
+#: src/libvlc.h:1511
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1465
+#: src/libvlc.h:1513
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1467
+#: src/libvlc.h:1515
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc.h:1469
+#: src/libvlc.h:1517
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1371
+#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362
msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1373
+#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1375
+#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
-#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
+#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:73
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:40
+#: modules/access/cdda/cdda.c:41
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda/cdda.c:53
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:56
+#: modules/access/cdda/cdda.c:57
msgid ""
"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
"don't allow for more than 25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:62
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:82
+#: modules/access/cdda/cdda.c:83
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:98
+#: modules/access/cdda/cdda.c:99
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
#, fuzzy
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/cdda/cdda.c:126
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:132
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:136
+#: modules/access/cdda/cdda.c:137
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
#, fuzzy
msgid "CDDB server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:158
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:163
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:169
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+#: modules/access/cdda/cdda.c:180
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:186
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:196
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198
msgid ""
"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:206
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
+msgstr ""
+
#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
+#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Avbryt"
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:457 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
-
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
#, c-format
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
#, fuzzy
msgid "Allows you to select the default DVD angle."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:67
msgid "Start directly in menu"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69
msgid ""
"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
"all the useless warnings introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
#, fuzzy
msgid "DVD with menus"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdnav.c:79
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "FTP user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgid "FTP password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
msgid "SLP input"
msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SMB password"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "_Innstillinger"
+
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
-#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
+#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
msgstr "RTP"
msgid "VCD Format"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:91
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Om"
msgstr "Øk volum"
#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1217
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:866
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Øk volum"
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:583
+#: modules/codec/vorbis.c:585
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1089
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
#: modules/visualization/xosd.c:239
#, c-format
#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
#: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1095
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
+#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
+#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
+#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
+#: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
+#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
+#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
+#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
+#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
+#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
+#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
+#: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634
+msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636
msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
+#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
msgid "| info . . . information about the current stream\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
+#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
+#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
+#: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
+#: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
+#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
+#: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
-msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+#: modules/control/rc.c:661
+msgid "| marq-x X . . . . . offset of marquee, from left\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
+#: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650
msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
-msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:663
+msgid "| marq-timeout T. . . . timeout of marquee, in ms\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
+#: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
-msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:667
+msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
+#: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
+#: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658
msgid "+----[ end of help ]\n"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
+#: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666
#, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
msgstr ""
msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/control/rtci.c:649
+msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:651
+msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rtci.c:655
+msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+msgstr ""
+
#: modules/control/showintf.c:62
msgid "Threshold"
msgstr ""
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mkv.cpp:98
+#: modules/demux/mkv.cpp:116
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#: modules/demux/mkv.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
+#: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2542
+#: modules/demux/mkv.cpp:2761
#, fuzzy
msgid "Segment filename"
msgstr "Fil"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2546
+#: modules/demux/mkv.cpp:2765
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2550
+#: modules/demux/mkv.cpp:2769
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "Startposisjon"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
msgstr "Åpne fil"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
msgstr "Utforsk"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Avslutt"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:157
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:187
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Velg fil"
msgstr "Åpne Spilleliste"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Velg fil"
msgstr "Port"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:161
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Save"
msgid "Defaults"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Loddrett forskyvning"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1033
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
+#: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgstr "Utforsk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
msgid "Disc type"
msgstr "Disktype"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
+#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
msgid "Device name"
msgstr "Navn på enhet"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
-#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
#: modules/stream_out/rtp.c:67
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "_Innstillinger"
msgstr "Inverter"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:156 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
msgid "Delete"
msgid "Open Target"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
msgstr "Valg"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:682
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Velg fil"
#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:645
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:693
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
msgstr "Valg"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:173
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:674
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "Valg"
msgid "Step Backward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
msgid "2 Pass"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
msgid ""
"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "skru på video"
-
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
msgid "Paste"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "skrifttype"
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Lyd"
msgid "Save File"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:189
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:165 modules/gui/macosx/playlist.m:943
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991
#, fuzzy
msgid "no items in playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
msgid "Standard Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:936 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:611
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:889
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:948
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:996
#, fuzzy
msgid "1 item in playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
msgid "URI"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
#, fuzzy
msgid "Option/Alt"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
msgid "Shift"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "tegn"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:253
#, fuzzy
msgid "Select file or directory"
msgstr "kildens bildeformat"
msgid "Select a file or directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:93
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:94
+#: modules/gui/ncurses.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: modules/gui/ncurses.c:98
+#: modules/gui/ncurses.c:99
#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
msgid "Open skin..."
msgstr "Åpne Disk"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Open:"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit bookmark"
msgid "Bytes"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Size offset"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Time offset"
msgstr "Loddrett forskyvning"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Invalid selection"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
#, fuzzy
msgid "No input found"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
#, fuzzy
msgid "No input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
msgid "Input has changed "
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Slett"
msgid "More info"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / General / Video)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
msgid "Extended controls"
msgstr ""
msgid "Next playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:655
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:659
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661
msgid "&Bookmarks..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:663 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:717
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:719
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:722
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
msgid "Open..."
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Caching"
msgstr "tegn"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitle options"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
#, fuzzy
msgid "RTSP"
msgstr "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:844
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845
msgid "root"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:882
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:979
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968
#, fuzzy
msgid "M3U file"
msgstr "fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969
#, fuzzy
msgid "PLS file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:994
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1377
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Sorted by author"
msgstr "Ingen tjener !"
"modify the resulting chain by yourself"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Velg tittel"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec"
msgstr "Video"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr ""
"name will be used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
#, fuzzy
msgid "More Info"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Choose..."
msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
msgid "From"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "Pause strøm"
msgid "Transcode audio"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Streaming method"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Select the file to save to"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "levetid"
# , fuzzy
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
msgstr "Standard output:"
msgstr ""
#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
#, fuzzy
-msgid "File logging interface"
+msgid "File logging"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/logger.c:105
+#: modules/misc/logger.c:106
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "Fil"
-#: modules/misc/logger.c:105
+#: modules/misc/logger.c:106
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/svg.c:60
+#: modules/misc/svg.c:53
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/misc/svg.c:61
+#: modules/misc/svg.c:54
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Adresse"
+
#: modules/services_discovery/hal.c:63
#, fuzzy
msgid "HAL device detection"
msgstr "Valg"
-#: modules/services_discovery/hal.c:126
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/services_discovery/sap.c:67
+#: modules/services_discovery/sap.c:68
#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/services_discovery/sap.c:68
+#: modules/services_discovery/sap.c:69
msgid "Listen for SAP announces on another address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:69
+#: modules/services_discovery/sap.c:70
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:71
+#: modules/services_discovery/sap.c:72
msgid ""
"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
"standard address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:73
+#: modules/services_discovery/sap.c:74
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:75
+#: modules/services_discovery/sap.c:76
msgid ""
"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
"standard address"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
msgid ""
"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
msgid "Try to parse the SAP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
msgid ""
"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
"announces will be parsed by the livedotcom module"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
#, fuzzy
msgid "SAP Strict mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
msgid ""
"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/services_discovery/sap.c:130
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description file"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#, fuzzy
+msgid "History parameter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#, fuzzy
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:203
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
msgid "XOSD interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "Ingen tjener !"
+
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
+
#, fuzzy
#~ msgid "IDR frames"
#~ msgstr "Fort"
#~ msgid "Demuxers settings"
#~ msgstr "_Innstillinger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network modules settings"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output access modules settings"
#~ msgstr "Lyd-eksportmodul"