msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc/vlc.h:587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
-"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
-"License;\n"
-"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
-"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-
#: include/vlc_config_cat.h:36
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2049
+#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:703
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgstr "Lyd"
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:200
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "_Innstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: src/video_output/video_output.c:439
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fil"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:714
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1793
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Forskjellig"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2077
+#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:201
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:170
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "_Innstillinger"
msgstr "vis avanserte alternativer"
# , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1719
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
+#: modules/services_discovery/sap.c:320
msgid "SAP"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1863
+#: src/playlist/engine.c:115 modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "kildens bildeformat"
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1678
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "vis avanserte alternativer"
msgstr "vis avanserte alternativer"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:747
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
msgid "Codec Information..."
msgstr "oversettelse"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "Messages..."
msgstr "Beskjeder..."
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:745
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Spilleliste"
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "About..."
+msgstr "_Om..."
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:1679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1680 modules/gui/macosx/intf.m:1681
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1682 modules/gui/macosx/playlist.m:438
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/menus.cpp:509
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
msgid "Play"
msgstr "Spill"
msgid "Fetch information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgstr "Port"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Open Folder..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1102
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Velg fil"
msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1307
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:690
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Search"
"them."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Image clone"
msgstr ""
msgid "Clone the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:332
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Om dette programmet"
"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:446
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Tjener"
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: include/vlc_meta.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
+#: include/vlc/vlc.h:587
#, fuzzy
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Varighet"
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
+"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
+"License;\n"
+"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
+"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
+#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
+#: src/audio_output/filters.c:225
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Lyd"
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
+#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
+#: src/audio_output/filters.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
-#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138
+#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:542
+#: src/video_output/video_output.c:416 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Fullskjerm"
-#: src/audio_output/input.c:95
+#: src/audio_output/input.c:98
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Stopp"
-#: src/audio_output/input.c:97
+#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:276
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"
-#: src/audio_output/input.c:178
+#: src/audio_output/input.c:179
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Velg lydkanal"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
-#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258
+#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194
+#: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200
+#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:590
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:758 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
+#: modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/audio_output/output.c:131
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Omvendt stereo"
-#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:149
+#: src/config/file.c:558
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/file.c:567
+msgid "boolean"
+msgstr "boolsk"
+
+#: src/config/file.c:567 src/libvlc-common.c:1500
+msgid "integer"
+msgstr "heltall"
+
+#: src/config/file.c:576 src/libvlc-common.c:1527
+msgid "float"
+msgstr "desimaltall"
+
+#: src/config/file.c:599 src/libvlc-common.c:1481
+msgid "string"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:129
+#: src/playlist/loadsave.c:145
msgid "Media Library"
msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:310
+#: src/input/control.c:314
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:106
+#: src/input/decoder.c:111
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/input/decoder.c:107
+#: src/input/decoder.c:112
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:377
+#: src/input/decoder.c:164 src/input/decoder.c:176 src/input/decoder.c:378
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:221 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:241 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:615
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/stream_out/es.c:370
+#: modules/stream_out/es.c:384
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:159
+#: src/input/decoder.c:165
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
+#: src/input/decoder.c:177 src/input/decoder.c:379
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
-#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
+#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:969
#: modules/access/cdda/info.c:1002
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:655
+#: src/input/es_out.c:665
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: src/input/es_out.c:665 src/input/es_out.c:667 src/input/var.c:132
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
+#: src/input/es_out.c:1451 modules/demux/ty.c:769
#, fuzzy
msgid "Closed captions 1"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
+#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:770
#, fuzzy
msgid "Closed captions 2"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
+#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:771
#, fuzzy
msgid "Closed captions 3"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
+#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:772
#, fuzzy
msgid "Closed captions 4"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
+#: src/input/es_out.c:2036 modules/codec/faad.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+#: src/input/es_out.c:2041 src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:168
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
+#: src/input/es_out.c:2049 src/input/es_out.c:2077 src/input/es_out.c:2104
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:164
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
+#: src/input/es_out.c:2052 modules/codec/faad.c:363
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
+#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:365
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:2031
+#: src/input/es_out.c:2058
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2037
+#: src/input/es_out.c:2064
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
-#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2069 modules/access_output/shout.c:90
+#: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/es_out.c:2043
+#: src/input/es_out.c:2070
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2081
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2087
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2097 modules/access/screen/screen.c:42
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2104
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Teksting"
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2310
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2272
+#: src/input/input.c:2311
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2367
+#: src/input/input.c:2409
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2368
+#: src/input/input.c:2410
#, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
+#: src/input/meta.c:47 src/input/var.c:143
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:191
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:51
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/playlist.m:1090
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:49
msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:50 modules/mux/asf.c:55
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Crop?"
-#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+#: src/input/meta.c:51 src/libvlc-module.c:305 modules/access/vcdx/info.c:95
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Om"
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:52
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Avbryt"
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Varighet"
-#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:59
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "tegn"
-#: src/input/meta.c:50
+#: src/input/meta.c:55
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Pause"
-#: src/input/meta.c:51
+#: src/input/meta.c:56
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+#: src/input/meta.c:59 modules/misc/notify/notify.c:290
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "Spill"
-#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: src/input/meta.c:60 modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:61
msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:57
+#: src/input/meta.c:62
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "Nettverk"
-#: src/input/meta.c:58
+#: src/input/meta.c:63
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "Avbryt"
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:122
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:581
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Video"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "_Teksting"
-#: src/input/var.c:260
+#: src/input/var.c:269
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Neste fil"
-#: src/input/var.c:265
+#: src/input/var.c:274
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/input/var.c:288
+#: src/input/var.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tittel"
-#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
+#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
+#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
+#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:662
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
+#: src/input/vlm.c:2283 src/input/vlm.c:2624
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+#: src/interface/interaction.c:270 src/interface/interaction.c:368
+#: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/interface/interaction.c:361
+#: src/interface/interaction.c:367
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:544
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Switch interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/interface/interface.c:256
+#: src/interface/interface.c:217
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/interface/interface.c:259
+#: src/interface/interface.c:220
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/interface/interface.c:262
+#: src/interface/interface.c:223
#, fuzzy
msgid "Debug logging"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:226
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
-#: src/modules/modules.c:2073
+#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:415 src/modules/cache.c:192
+#: src/modules/cache.c:505
msgid "C"
msgstr "no"
-#: src/libvlc-common.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Help options"
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
-msgid "string"
-msgstr "tegn"
-
-#: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
-msgid "integer"
-msgstr "heltall"
-
-#: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
-msgid "float"
-msgstr "desimaltall"
+#: src/libvlc-common.c:1064
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1575
+#: src/libvlc-common.c:1540
msgid " (default enabled)"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: src/libvlc-common.c:1576
+#: src/libvlc-common.c:1541
msgid " (default disabled)"
msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-#: src/libvlc-common.c:1841
+#: src/libvlc-common.c:1700 src/libvlc-common.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Port"
+
+#: src/libvlc-common.c:1701 src/libvlc-common.c:1704
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-common.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: src/libvlc-common.c:1842
+#: src/libvlc-common.c:1809
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1844
+#: src/libvlc-common.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc-common.c:1846
+#: src/libvlc-common.c:1813
#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1877
+#: src/libvlc-common.c:1849
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1897
+#: src/libvlc-common.c:1869
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc.h:140 src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:2339 src/video_output/vout_intf.c:304
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:141 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:202
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:142 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:203
+msgid "1:2 Half"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:143 src/libvlc-module.c:1238 src/video_output/vout_intf.c:204
+msgid "1:1 Original"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:144 src/libvlc-module.c:1239 src/video_output/vout_intf.c:205
+msgid "2:1 Double"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Forfattere"
-#: src/libvlc-module.c:80
+#: src/libvlc-module.c:84
msgid "American English"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:82
+#: src/libvlc-module.c:86
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "British English"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:89
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Disk"
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Frekvens:"
-#: src/libvlc-module.c:91
+#: src/libvlc-module.c:95
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "boolsk"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:100
+#: src/libvlc-module.c:104
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:109
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Avbryt"
-#: src/libvlc-module.c:130
+#: src/libvlc-module.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:138
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: src/libvlc-module.c:136
+#: src/libvlc-module.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
+#: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:153
#, fuzzy
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:155
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:160
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "vær stille"
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:162
#, fuzzy
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""
"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:164
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:173
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "fargede beskjeder"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:178
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
"røre."
-#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
+#: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71
#, fuzzy
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:186
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:189
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:201
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:207
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:209
#, fuzzy
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden. "
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:36
+#: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "skru på lyd"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:218
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "framtvinger monolyd"
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:219
#, fuzzy
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:221
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:226
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-#: src/libvlc-module.c:227
+#: src/libvlc-module.c:231
#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:233
#, fuzzy
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:236
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:238
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
#, fuzzy
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:254
#, fuzzy
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
+#: src/libvlc-module.c:260 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
#, fuzzy
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:265 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
#, fuzzy
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Åpne fil"
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:273 modules/access/bda/bda.c:61
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:281
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations "
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:279
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:287
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:289
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Velg fil"
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:291
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:296
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:300
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "Valg"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:235
+#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
+#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/cdda/info.c:394
#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
+#: modules/access/vcdx/access.c:476 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Avbryt"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:319
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden."
-#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:324 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:42
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: src/libvlc-module.c:329 modules/codec/fake.c:58
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "videobredde"
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/codec/fake.c:61
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:339
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:344
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:349
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:354
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:583
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:765 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:361 src/libvlc-module.c:404 modules/codec/dvbsub.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:98 modules/gui/fbosd.c:167
+#: modules/video_filter/logo.c:99 modules/video_filter/marq.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:84
+#: modules/video_filter/rss.c:166
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Gå til:"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:362 src/libvlc-module.c:405 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:99 modules/gui/fbosd.c:168
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:364
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "xvideo"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:368
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:370
#, fuzzy
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:373
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "QT Embedded videomodul"
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:375
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:377
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:379
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:381
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
+#: src/libvlc-module.c:386 src/video_output/vout_intf.c:432
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:388
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:390
#, fuzzy
msgid "Show media title on video."
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:392
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:394
msgid "Show video title for x miliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:396
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:398
#, fuzzy
msgid "Position of video title."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:408
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:414 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:416
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:419
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:421
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:425
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:433
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:435 src/libvlc-module.c:437
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:439
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:443
#, fuzzy
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Identifikator for visningsområde"
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:451
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Standard grensesnitt:"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:453
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:456
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Standard grensesnitt:"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:458
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:461
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:467
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:469
#, fuzzy
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:481
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:486
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:488
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489
+#: src/libvlc-module.c:493
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:499
#, fuzzy
msgid "Skip frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:504
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
#: src/libvlc-module.c:524
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
+#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:81
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
-#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1129
+#: src/video_output/vout_intf.c:213 src/video_output/vout_intf.c:231
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:245 modules/audio_output/alsa.c:104
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:119 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:555
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:177 modules/video_output/msw/directx.c:160
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl_udp.c:65
#, fuzzy
msgid "UDP port"
msgstr "Port"
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:113
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:226
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Lyd"
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:255
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Teksting"
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1558 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:285
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "fastsett IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:980
+msgid "Policy for handling unsafe options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:982
+msgid ""
+"This option dictates the default policy when processing options which may be "
+"harmful when used in a malicious way."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "Alle"
+
+#: src/libvlc-module.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Prompt"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: src/libvlc-module.c:988
#, fuzzy
msgid "Modules search path"
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:990
#, fuzzy
msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
msgstr ""
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:992
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid "Collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1002
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "Forskjellig"
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1008
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1012
#, fuzzy
msgid "Log to file"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1068
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1068
-msgid "Meta fetcher policy"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Authorise meta information fetching"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1078
msgid ""
"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
"network."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1093
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1098
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1100
#, fuzzy
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1104
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1106
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1108
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1110
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1114
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1118
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1123
#, fuzzy
msgid "Use playlist tree"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
"needed."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1129
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1129
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1138
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
+#: src/libvlc-module.c:1141 src/video_output/vout_intf.c:445
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:777
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:568
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1143
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1144
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1145
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1147
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1149
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Spill saktere"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:694
+#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:700
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:677
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:765 modules/gui/macosx/intf.m:773
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:516 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
+#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/hotkeys.c:683
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:772
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:554
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/macosx/controls.m:905
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:764 modules/gui/macosx/intf.m:771
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:232
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1160
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
-#: modules/video_filter/rss.c:188
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:716 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:192
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1166
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1167
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Gå tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1169
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1172
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Gå tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1175
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1180
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Gå tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1182
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1185
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1188
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/control/hotkeys.c:244
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:809
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Om"
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1200
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1201
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1203
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1205
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1207
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1208
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1211
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1213
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Velg forrige tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1214
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1215
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Velg fil"
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1216
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1217
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Velg forrige kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1218
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1219
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Velg neste Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1220
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Øk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1223
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Senk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/intf.m:776
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:595
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1227
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1228
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1231
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1233
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1234
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1251
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1252
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1253
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1254
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1255
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1256
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1257
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1258
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1259
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1260
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1261
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1262
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:87
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:88
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:89
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:90
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:91
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:92
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:93
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:94
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:95
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:96
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1275
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1282
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1284
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1285
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1286
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1288
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1290
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1291
#, fuzzy
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1292
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1293
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1294
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/record.c:55
+#: modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Åpne fil"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
-#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1301 modules/access_filter/dump.c:53
+#: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "Hopp"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1313 src/libvlc-module.c:1314
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1336
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Display OSDmenu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1343
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1344
#, fuzzy
msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1347
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1357
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
" [vcd://][device] VCD device\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
+" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
-" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc-module.c:1498 src/video_output/vout_intf.c:451
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:778
+#: modules/video_output/snapshot.c:79
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1498
+#: src/libvlc-module.c:1516
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc-module.c:1541
+#: src/libvlc-module.c:1559
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
+#: src/libvlc-module.c:1566 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1583 modules/stream_out/transcode.c:155
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/libvlc-module.c:1575
+#: src/libvlc-module.c:1591
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1597
+#: src/libvlc-module.c:1613
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1614
+#: src/libvlc-module.c:1630
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:1623
+#: src/libvlc-module.c:1639
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1635
+#: src/libvlc-module.c:1651
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1644
+#: src/libvlc-module.c:1660
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:1674
+#: src/libvlc-module.c:1690
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
-#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
+#: src/libvlc-module.c:1697 modules/access/v4l2/v4l2.c:91
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1721
+#: src/libvlc-module.c:1737
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1754
+#: src/libvlc-module.c:1770
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "RTP"
-#: src/libvlc-module.c:1776
+#: src/libvlc-module.c:1792
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Valg"
-#: src/libvlc-module.c:1782
+#: src/libvlc-module.c:1798
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:1790
+#: src/libvlc-module.c:1807
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-module.c:1940
+#: src/libvlc-module.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Security options"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/libvlc-module.c:1964
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:2304
+#: src/libvlc-module.c:2349
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2383
-msgid "main program"
-msgstr "hovedprogrammet"
-
-#: src/libvlc-module.c:2393
+#: src/libvlc-module.c:2426
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2399
+#: src/libvlc-module.c:2429
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2404
-#, fuzzy
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: src/libvlc-module.c:2409
+#: src/libvlc-module.c:2432
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2415
+#: src/libvlc-module.c:2434
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2420
+#: src/libvlc-module.c:2436
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2426
+#: src/libvlc-module.c:2438
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2431
+#: src/libvlc-module.c:2441
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2436
+#: src/libvlc-module.c:2443
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2441
+#: src/libvlc-module.c:2445
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2447
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:2451
+#: src/libvlc-module.c:2449
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: src/modules/configuration.c:1285
-msgid "boolean"
-msgstr "boolsk"
+#: src/libvlc-module.c:2500
+msgid "main program"
+msgstr "hovedprogrammet"
-#: src/modules/configuration.c:1296
-msgid "key"
+#: src/misc/update.c:1363
+msgid "File can not be verified"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to downlaod a cryptographic signature for downloaded "
+"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Valg"
+
+#: src/misc/update.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/misc/update.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: src/misc/update.c:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
+"deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1400 src/misc/update.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/misc/update.c:1401 src/misc/update.c:1413
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"playlist item is making use of the following unsafe option '%s', which may "
+"be harmful if used in a malicious way, authorize it ?"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1115
+msgid "WARNING: Unsafe Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Spill"
+
+#: src/misc/variables.c:1115 modules/gui/macosx/update.m:92
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Port"
+
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61
#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
+#: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
+#: src/video_output/video_output.c:414 modules/gui/macosx/intf.m:734
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/video_filter/deinterlace.c:124
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:119
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disk"
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:119
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:119
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:120
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:120
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "heltall"
-#: src/video_output/vout_intf.c:245
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/video_filter/crop.c:104
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:132
+msgid "Crop"
+msgstr "Crop?"
-#: src/video_output/vout_intf.c:247
-msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:249
-msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:251
-msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop?"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: src/video_output/vout_intf.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:726
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
#, fuzzy
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
-#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
-#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
-#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
-#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
-#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/dvb/access.c:77
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:42
+#: modules/access/file.c:82 modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:62
+#: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/screen/screen.c:38
+#: modules/access/smb.c:63 modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76
+#: modules/access/vcd/vcd.c:44
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97
#, fuzzy
msgid "Budget mode"
msgstr "Nettverk"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
msgid "Network Identifier"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
msgid "High LNB voltage"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130
#, fuzzy
msgid "Modulation type"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "256"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
msgid "7/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
msgid "8 MHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
msgid "1/32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
msgid "8k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
+#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
msgid "Circular Right"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187
#, fuzzy
msgid "DVB"
msgstr "DVD"
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:287
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:65
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:70
#, fuzzy
msgid "Audio CD input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:76
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:88
#, fuzzy
msgid "CDDB Server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:88
#, fuzzy
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:91
#, fuzzy
msgid "CDDB port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:91
#, fuzzy
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda.c:440
+#: modules/access/cdda.c:445
#, fuzzy
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda.c:457
+#: modules/access/cdda.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:287
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82
+#: modules/codec/x264.c:377 modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Mono"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_item.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:42
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Avbryt"
msgid "MRL"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
+#: modules/access/cdda/info.c:858
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/access/dc1394.c:62
+#: modules/access/dc1394.c:66
#, fuzzy
msgid "dc1394 input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/directory.c:70
+#: modules/access/directory.c:74
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:76
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:82
#, fuzzy
msgid "collapse"
msgstr "Stopp"
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:83
#, fuzzy
msgid "expand"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:85
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:87
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
+#: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:96
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Cable"
msgstr "skru på video"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
msgid "Antenna"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
#, fuzzy
msgid "FM radio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
#, fuzzy
msgid "DSS"
msgstr "TS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l.c:80
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
-#: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l2/v4l2.c:168
+#: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
-#: modules/access/v4l2.c:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+#: modules/access/v4l.c:88
#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Video input frame rate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Tuner properties"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "Kanaler: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Tuner input type"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
#, fuzzy
msgid "DirectShow"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
+#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176
+#: modules/video_output/msw/directx.c:176
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "tegn"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:68
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:72
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:152
#, fuzzy
msgid "HTTP Host address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:154
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:156
#, fuzzy
msgid "HTTP user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:158
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:161
#, fuzzy
msgid "HTTP password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:163
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:166
msgid "HTTP ACL"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:168
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
+#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
#: modules/control/http/http.c:53
#, fuzzy
msgid "Certificate file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:173
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
+#: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76
#: modules/control/http/http.c:56
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:177
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80
#: modules/control/http/http.c:58
#, fuzzy
msgid "Root CA file"
msgstr "Velg tittel"
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:180
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85
#: modules/control/http/http.c:61
#, fuzzy
msgid "CRL file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:184
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:188
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:236
+#: modules/access/dvb/access.c:240
#, fuzzy
msgid "HTTP server"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/access/dvb/access.c:727
+#: modules/access/dvb/access.c:731
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:728
+#: modules/access/dvb/access.c:732
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:774
+#: modules/access/dvb/access.c:778
#, fuzzy
msgid "Illegal Polarization"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/access/dvb/access.c:775
+#: modules/access/dvb/access.c:779
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
+#: modules/access/dv.c:72
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:76
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:77
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:60
#, fuzzy
msgid "DVD angle"
msgstr "Slett"
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
#, fuzzy
msgid "Default DVD angle."
msgstr "Slett"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:66
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:74
msgid "Start directly in menu"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:81
+#: modules/access/dvdnav.c:85
#, fuzzy
msgid "DVD with menus"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dvdnav.c:82
+#: modules/access/dvdnav.c:86
#, fuzzy
msgid "DVDnav Input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
-#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
+#: modules/access/dvdnav.c:302 modules/access/dvdread.c:238
+#: modules/access/dvdread.c:498 modules/access/dvdread.c:560
#, fuzzy
msgid "Playback failure"
msgstr "Pause"
-#: modules/access/dvdnav.c:299
+#: modules/access/dvdnav.c:303
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:65
+#: modules/access/dvdread.c:69
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:71
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:87
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Tittel"
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:87
msgid "Key"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:89
+#: modules/access/dvdread.c:93
#, fuzzy
msgid "DVD without menus"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dvdread.c:90
+#: modules/access/dvdread.c:94
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:235
+#: modules/access/dvdread.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dvdread.c:494
+#: modules/access/dvdread.c:499
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:556
+#: modules/access/dvdread.c:561
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.c:44
+#: modules/access/eyetv.m:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "Kanaltjener:"
+
+#: modules/access/eyetv.m:55
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:59
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/fake.c:44
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
-#: modules/access/v4l2.c:84
+#: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139
#, fuzzy
msgid "Framerate"
msgstr "Valgte"
-#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/fake.c:48
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
msgid "ID"
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:51
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:53
#, fuzzy
msgid "Duration in ms"
msgstr "Varighet"
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:55
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
+#: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88
#, fuzzy
msgid "Fake"
msgstr "Fort"
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fake.c:60
#, fuzzy
msgid "Fake input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:84
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:81
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:83
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:87
+#: modules/access/file.c:88
#, fuzzy
msgid "File input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
-#: modules/access/file.c:449
+#: modules/access/file.c:275 modules/access/file.c:407
+#: modules/access/file.c:423 modules/access/mmap.c:216
#, fuzzy
msgid "File reading failed"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/file.c:282
+#: modules/access/file.c:276 modules/access/mmap.c:217
#, fuzzy
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
+#: modules/access/file.c:408 modules/access/file.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:33
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:35
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "videobredde"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "videobredde"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Force use of dump module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access_filter/dump.c:42
+msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:45
+msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:46
+msgid ""
+"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
+"megabyte were performed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/access_filter/record.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/access_filter/record.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access_filter/record.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61 modules/access_filter/timeshift.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/access/ftp.c:58
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:60
#, fuzzy
msgid "FTP user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:63
#, fuzzy
msgid "FTP password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71
#, fuzzy
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/access/ftp.c:62
+#: modules/access/ftp.c:66
#, fuzzy
msgid "FTP account"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/ftp.c:63
+#: modules/access/ftp.c:67
#, fuzzy
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:72
#, fuzzy
msgid "FTP input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/ftp.c:85
+#: modules/access/ftp.c:89
#, fuzzy
msgid "FTP upload output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
-#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
+#: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/access/ftp.c:130
+#: modules/access/ftp.c:134
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:140
+#: modules/access/ftp.c:144
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:201
+#: modules/access/ftp.c:205
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:215
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:219
+#: modules/access/ftp.c:223
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:44
+#: modules/access/gnomevfs.c:48
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:52
#, fuzzy
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/http.c:56 modules/access/mms/mms.c:62
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:64
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:64
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:59
+#: modules/access/http.c:67
#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/access/http.c:60
+#: modules/access/http.c:68
#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:71
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:73
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:76
#, fuzzy
msgid "Continuous stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:77
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/access/http.c:83
+msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:86
#, fuzzy
msgid "HTTP input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:88
msgid "HTTP(S)"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:295
+#: modules/access/http.c:350
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
+#: modules/access/http.c:351 modules/demux/live555.cpp:571
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:59
+#: modules/access/jack.c:63
msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:61
+#: modules/access/jack.c:65
#, fuzzy
msgid "Pace"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/access/jack.c:63
+#: modules/access/jack.c:67
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/jack.c:68
#, fuzzy
msgid "Auto Connection"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:70
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:73
#, fuzzy
msgid "JACK audio input"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/jack.c:75
#, fuzzy
msgid "JACK Input"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/access/mms/mms.c:47
+#: modules/access/mmap.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr "bruk delt minne"
+
+#: modules/access/mmap.c:43
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:53
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:50
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:53
#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/access/mms/mms.c:52
+#: modules/access/mms/mms.c:55
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/mms/mms.c:58
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:60
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:67
+#: modules/access/mms/mms.c:70
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:57
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50
#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Navn på enhet"
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Standard output:"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60
#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "Dummy"
+msgstr "Hopp"
-#: modules/access/pvr.c:63
+#: modules/access_output/file.c:65
#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "Append to file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:64
+#: modules/access_output/file.c:70
#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "File stream output"
+msgstr "Standard output:"
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:362
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Port"
+msgid "Username"
+msgstr "Fort"
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access_output/http.c:65
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:369 modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access_output/http.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:89
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:94
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:83
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210
+#: modules/access/v4l.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/access_output/shout.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/access_output/shout.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/access_output/shout.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/access_output/shout.c:103
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:109
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45
+#: modules/demux/live555.cpp:65
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatic multicast streaming"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/access_output/udp.c:78
+msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:82
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/access/pvr.c:61
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:190
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/access/pvr.c:65
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/access/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/access/pvr.c:68
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+#: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr.c:75
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Høyre"
-#: modules/access/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr.c:79
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+#: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:701
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107
+#: modules/access/v4l.c:140
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:89
#, fuzzy
msgid "Key interval"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr.c:92
#, fuzzy
msgid "B Frames"
msgstr "Fort"
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:97
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:99
#, fuzzy
msgid "Bitrate peak"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:102
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:103
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/pvr.c:101
+#: modules/access/pvr.c:105
#, fuzzy
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:106
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188
+#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:110
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanaler"
-#: modules/access/pvr.c:109
+#: modules/access/pvr.c:113
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
+#: modules/access/v4l.c:146
msgid "SECAM"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
+#: modules/access/v4l.c:146
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245
+#: modules/access/v4l.c:146
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr "TS"
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:122
msgid "vbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:122
msgid "cbr"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:127
msgid "PVR"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:124
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
-#: modules/demux/live555.cpp:59
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52
#, fuzzy
msgid "Real RTSP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Varighet"
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:227
+#: modules/access/rtsp/access.c:231
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:36
+#: modules/access/screen/screen.c:40
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:44
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:47
#, fuzzy
msgid "Capture fragment size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:49
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:63
#, fuzzy
msgid "Screen Input"
msgstr "Fullskjerm %d"
-#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:65
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:67
#, fuzzy
msgid "SMB user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:70
#, fuzzy
msgid "SMB password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:73
#, fuzzy
msgid "SMB domain"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:74
#, fuzzy
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:79
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/tcp.c:38
+#: modules/access/tcp.c:42
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:45
+#: modules/access/tcp.c:49
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:50
#, fuzzy
msgid "TCP input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/udp.c:60
+#: modules/access/udp.c:64
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:63
+#: modules/access/udp.c:67
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:65
+#: modules/access/udp.c:69
msgid ""
"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
"time specified here (in milliseconds)."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
+#: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/udp.c:73
+#: modules/access/udp.c:77
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
+msgid "Device name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:78
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
+#: modules/stream_out/standard.c:87
+msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:82
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:87
msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:93
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:98
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300
#, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
+msgid "Audio input"
+msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/v4l.c:100
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:96
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+#, fuzzy
+msgid "IO Method"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:99
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
-msgid "Brightness"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Pause"
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "skrifttype"
-#: modules/access/v4l.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "skrifttype"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:194
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:115
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
#, fuzzy
-msgid "Color of the video input."
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:187
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/access/v4l.c:118
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
#, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input."
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/v4l.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Tuner"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/access/v4l.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
-#: modules/access_output/shout.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:301
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
-"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
-"DVD (fra 1 til n)."
+msgid "Saturation"
+msgstr "Varighet"
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:208
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "Varighet"
+msgid "Hue"
+msgstr "Pause"
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
#, fuzzy
-msgid "Quality"
+msgid "Black level"
msgstr "Om"
-#: modules/access/v4l.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-
-#: modules/access/v4l.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/v4l.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
-msgid "Device name"
-msgstr "Navn på enhet"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:68
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
+msgid "Do white balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
-"will be used."
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
-#: modules/stream_out/standard.c:84
-msgid "Standard"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+msgid "Red balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:72
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:75
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:79
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:81
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:180
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "IO Method"
-msgstr "Neste fil"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Navn"
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:92
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "READ"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Forfattere"
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "MMAP"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "USERPTR"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:115
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:116
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Loddrett forskyvning"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
#, fuzzy
-msgid "VCD input"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Loddrett forskyvning"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "skrifttype"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
#, fuzzy
-msgid "Segments"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid "Audio method"
+msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5393
-#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:182
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:185
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is prefered)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
#, fuzzy
-msgid "VCD Format"
-msgstr "Port"
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "Om dette programmet"
+msgid "Balance"
+msgstr "Avbryt"
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:193
#, fuzzy
-msgid "Preparer"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
#, fuzzy
-msgid "Vol #"
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69
#, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Øk volum"
+msgid "Bass"
+msgstr "Pause"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
#, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
#, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+msgid "Treble"
+msgstr "skru på video"
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Disktype"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:205
#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130
#, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
+"DVD (fra 1 til n)."
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-#, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Valg"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-#, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Valg"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr ""
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "skrifttype"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
+msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Pause strøm"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
#, fuzzy
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Pause"
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:234
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250
+msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188
+#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225
+#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "videobredde"
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "videobredde"
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access_filter/dump.c:37
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:279
#, fuzzy
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access_filter/dump.c:38
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:41
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
-msgstr ""
+msgid "Video input"
+msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access_filter/record.c:43
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123
#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "Tuner"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/access_filter/record.c:45
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:322
#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+msgid "Controls"
+msgstr "skrifttype"
-#: modules/access_filter/record.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:323
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:381
#, fuzzy
-msgid "Recording done"
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Startposisjon"
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:78
msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/v4l.c:82
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access/v4l.c:86
msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Startposisjon"
+#: modules/access/v4l.c:90
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/access/v4l.c:97
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#: modules/access/v4l.c:102
#, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "Hopp"
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Velg lydkanal"
-#: modules/access_output/file.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Åpne en fil"
+#: modules/access/v4l.c:104
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/v4l.c:106
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:66
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/access/v4l.c:109
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+#: modules/access/v4l.c:113
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Fort"
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access/v4l.c:116
#, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:308
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:544 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:149
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Color"
+msgstr "skrifttype"
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access/v4l.c:119
#, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access/v4l.c:122
#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Tid"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access/v4l.c:124
#, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access/v4l.c:127
msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/v4l.c:131
+msgid "MJPEG"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Varighet"
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/v4l.c:136
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:90
+#: modules/access/v4l.c:137
#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Quality"
+msgstr "Om"
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/v4l.c:138
#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access/v4l.c:150
#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Varighet"
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access/vcd/vcd.c:50 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:51
#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "VCD input"
+msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:57
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Varighet"
+#: modules/access/vcdx/access.c:109
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/vcdx/access.c:135
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:79
+#: modules/access/vcdx/access.c:285 modules/access/vcdx/access.c:368
+#: modules/access/vcdx/access.c:694 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Varighet"
+msgid "Entry"
+msgstr "skrifttype"
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/vcdx/access.c:413 modules/access/vcdx/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:432 modules/access/vcdx/access.c:713
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5408
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:537
+msgid "LID"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:87
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Port"
-#: modules/access_output/shout.c:90
+#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259
#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+msgid "Application"
+msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Preparer"
+msgstr "Kapittel"
-#: modules/access_output/shout.c:93
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+msgid "Vol #"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:100
#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Øk volum"
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:103
#, fuzzy
-msgid "Stream public"
+msgid "System Id"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+#: modules/access/vcdx/info.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:64
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/vcdx/info.c:131
+msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Crop?"
+msgid "type"
+msgstr "Disktype"
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+#: modules/access/vcdx/info.c:143
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:146
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:158
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:170
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
+msgid "(Super) Video CD"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:110
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:116
#, fuzzy
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr "Forfattere"
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Pause strøm"
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:78
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:128
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:134
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:141
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:147
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
#, fuzzy
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "karakteristiske forhold"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
#, fuzzy
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
"venstre høytaler og lytter i meter."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
msgid "Compensate delay"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
#, fuzzy
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99
#, fuzzy
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
#, fuzzy
msgid "Headphone effect"
msgstr "høretelefoner"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
#, fuzzy
msgid "Use downmix algorithm"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
#, fuzzy
msgid "Select channel to keep"
msgstr "Velg lydkanal"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
#, fuzzy
msgid "Left rear"
msgstr "Venstre"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
#, fuzzy
msgid "Right rear"
msgstr "Høyre"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
#, fuzzy
msgid "Left front"
msgstr "Venstre"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
#, fuzzy
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
#, fuzzy
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#, fuzzy
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118
#, fuzzy
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54
#, fuzzy
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
#, fuzzy
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71
#, fuzzy
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56
#, fuzzy
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:97
#, fuzzy
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG-lyd dekoder"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:50
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
#, fuzzy
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
#, fuzzy
msgid "Two pass"
msgstr "Pause"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
#, fuzzy
msgid "Global gain"
msgstr "Spill fortere"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
#, fuzzy
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/format.c:200
+#: modules/audio_filter/format.c:204
#, fuzzy
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
#, fuzzy
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
#, fuzzy
msgid "Max level"
msgstr "Om"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:322
#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
#, fuzzy
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
#, fuzzy
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
#, fuzzy
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:54
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
#, fuzzy
msgid "High freq (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
#, fuzzy
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
#, fuzzy
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
#, fuzzy
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
#, fuzzy
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
#, fuzzy
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
#, fuzzy
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
#, fuzzy
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
#, fuzzy
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
#, fuzzy
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
#, fuzzy
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86
#, fuzzy
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73
#, fuzzy
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial resampling"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
#, fuzzy
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "spatializer"
msgstr "Alle"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:44
+#: modules/audio_mixer/float32.c:49
#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:44
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:48
#, fuzzy
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:44
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:49
#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
+#: modules/audio_output/alsa.c:87
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Slett"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:107
#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
+#: modules/audio_output/alsa.c:111
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
-#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130
+#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:402
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:396
+#: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196
+#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
-#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
-#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:430
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
-#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
-#: modules/audio_output/waveout.c:402
+#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:421
+#: modules/audio_output/waveout.c:503
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Front 2 Bak"
-#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
+#: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:322
+#: modules/audio_output/alsa.c:328
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/audio_output/alsa.c:323
+#: modules/audio_output/alsa.c:329
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
-#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
+#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475
+#: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:244
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
+#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/alsa.c:470
+#: modules/audio_output/alsa.c:476
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:934
+#: modules/audio_output/alsa.c:960
#, fuzzy
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Ukjent"
-#: modules/audio_output/arts.c:61
+#: modules/audio_output/arts.c:65
#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
+#: modules/audio_output/auhal.c:131
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/auhal.c:137
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/auhal.c:241
+#: modules/audio_output/auhal.c:245
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:425
+#: modules/audio_output/auhal.c:429
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-#: modules/audio_output/auhal.c:426
+#: modules/audio_output/auhal.c:430
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1015
+#: modules/audio_output/auhal.c:1019
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
+#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109
#, fuzzy
msgid "Output device"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/audio_output/directx.c:204
+#: modules/audio_output/directx.c:208
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
+#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154
#, fuzzy
msgid "Use float32 output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:212
+#: modules/audio_output/directx.c:216
#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:429
#, fuzzy
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "2 Front 2 Bak"
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:69
#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/esd.c:68
+#: modules/audio_output/esd.c:72
#, fuzzy
msgid "Esound server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/audio_output/file.c:77
+#: modules/audio_output/file.c:81
#, fuzzy
msgid "Output format"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/audio_output/file.c:78
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:85
#, fuzzy
msgid "Number of output channels"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:89
#, fuzzy
msgid "Add WAVE header"
msgstr "lag wavfil"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:90
#, fuzzy
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
-#: modules/audio_output/file.c:103
+#: modules/audio_output/file.c:107
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:108
#, fuzzy
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:111
#, fuzzy
msgid "File audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/jack.c:63
+#: modules/audio_output/jack.c:67
#, fuzzy
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/audio_output/jack.c:65
+#: modules/audio_output/jack.c:69
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:69
+#: modules/audio_output/jack.c:73
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:71
+#: modules/audio_output/jack.c:75
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:79
+#: modules/audio_output/jack.c:83
#, fuzzy
msgid "JACK audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:109
#, fuzzy
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:114
#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:114
#, fuzzy
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/sdl.c:64
+#: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:389
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:393
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:955
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1036
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1043
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
-#: modules/audio_output/waveout.c:141
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:166
#, fuzzy
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-#: modules/audio_output/waveout.c:383
+#: modules/audio_output/waveout.c:482
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:93
+#: modules/codec/a52.c:97
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:100
+#: modules/codec/a52.c:104
#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/adpcm.c:43
+#: modules/codec/adpcm.c:47
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/araw.c:44
+#: modules/codec/araw.c:48
#, fuzzy
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/araw.c:53
+#: modules/codec/araw.c:57
#, fuzzy
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/cc.c:57
+#: modules/codec/cc.c:61
msgid "CC 608/708"
msgstr ""
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/cc.c:62
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/codec/cdg.c:81
+#: modules/codec/cdg.c:85
#, fuzzy
msgid "CDG video decoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/cinepak.c:38
+#: modules/codec/cinepak.c:42
#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:72
#, fuzzy
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#: modules/codec/csri.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/csri.c:67
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
#, fuzzy
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
#, fuzzy
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
+#: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172
#, fuzzy
msgid "Encoding quality"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dirac.c:69
+#: modules/codec/dirac.c:73
#, fuzzy
msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/codec/dirac.c:74
+#: modules/codec/dirac.c:78
#, fuzzy
msgid "Dirac video decoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dirac.c:80
+#: modules/codec/dirac.c:84
#, fuzzy
msgid "Dirac video encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:97
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
#, fuzzy
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
#, fuzzy
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dts.c:95
+#: modules/codec/dts.c:99
#, fuzzy
msgid "DTS parser"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dts.c:100
+#: modules/codec/dts.c:104
#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:55
#, fuzzy
msgid "Decoding X coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:52
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:54
+#: modules/codec/dvbsub.c:58
#, fuzzy
msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:61
#, fuzzy
msgid "Subpicture position"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#: modules/codec/dvbsub.c:67
#, fuzzy
msgid "Encoding X coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
#, fuzzy
msgid "Encoding Y coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:66
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#: modules/codec/dvbsub.c:90
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
+#: modules/codec/dvbsub.c:103
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/faad.c:39
+#: modules/codec/faad.c:43
#, fuzzy
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/faad.c:339
+#: modules/codec/faad.c:361
msgid "AAC extension"
msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:343
+#: modules/codec/faad.c:365
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
-#: modules/video_output/image.c:81
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/video_output/image.c:85
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/codec/fake.c:50
+#: modules/codec/fake.c:54
#, fuzzy
msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/codec/fake.c:51
+#: modules/codec/fake.c:55
#, fuzzy
msgid "Reload image file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:57
#, fuzzy
msgid "Reload image file every n seconds."
msgstr "Velg fil"
-#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
#, fuzzy
msgid "Output video width."
msgstr "videobredde"
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
#, fuzzy
msgid "Output video height."
msgstr "videohøyde"
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "målets bildeformat"
-#: modules/codec/fake.c:62
+#: modules/codec/fake.c:66
msgid "Consider width and height as maximum values."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:63
+#: modules/codec/fake.c:67
#, fuzzy
msgid "Background aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/codec/fake.c:65
+#: modules/codec/fake.c:69
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66
#, fuzzy
msgid "Deinterlace video"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fake.c:68
+#: modules/codec/fake.c:72
#, fuzzy
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69
#, fuzzy
msgid "Deinterlace module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fake.c:71
+#: modules/codec/fake.c:75
#, fuzzy
msgid "Deinterlace module to use."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85
#, fuzzy
msgid "Chroma used."
msgstr "Crop?"
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87
msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:85
+#: modules/codec/fake.c:89
#, fuzzy
msgid "Fake video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:242
#, c-format
msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:616 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:625
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
msgid "Non-ref"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
#, fuzzy
msgid "Bidir"
msgstr "heltall"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
msgid "Non-key"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
msgid "rd"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
#, fuzzy
msgid "bits"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77
#, fuzzy
msgid "simple"
msgstr "Fil"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
#, fuzzy
msgid "Fast bilinear"
msgstr "Fort"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "heltall"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
#, fuzzy
msgid "Area"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82
#, fuzzy
msgid "Gauss"
msgstr "Pause"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
msgid "SincR"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
msgid "Lanczos"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83
msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:91
msgid ""
"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
#, fuzzy
msgid "Decoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:144
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:145
#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
#, fuzzy
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
#, fuzzy
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:220 modules/video_filter/scale.c:58
#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
#, fuzzy
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
#, fuzzy
msgid "FFmpeg crop padd filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252
#, fuzzy
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
+#: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179
msgid "Hurry up"
msgstr ""
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
-#: modules/demux/mod.c:70
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:309
+#: modules/demux/mod.c:74
#, fuzzy
msgid "Noise reduction"
msgstr "Valg"
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
#, fuzzy
msgid "1 (Lowest)"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
msgid "6 (Highest)"
msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:179
+#: modules/codec/flac.c:183
#, fuzzy
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/flac.c:184
+#: modules/codec/flac.c:188
#, fuzzy
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/flac.c:190
+#: modules/codec/flac.c:194
#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fluidsynth.c:28
+#: modules/codec/fluidsynth.c:32
msgid "Sound fonts (required)"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:30
+#: modules/codec/fluidsynth.c:34
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:36
+#: modules/codec/fluidsynth.c:40
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+#: modules/codec/libmpeg2.c:101
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/lpcm.c:83
+#: modules/codec/lpcm.c:87
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/lpcm.c:88
+#: modules/codec/lpcm.c:92
#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/mash.cpp:66
+#: modules/codec/mash.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "video innkoding kodek"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:126
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/png.c:54
+#: modules/codec/png.c:58
#, fuzzy
msgid "PNG video decoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/quicktime.c:63
+#: modules/codec/quicktime.c:67
#, fuzzy
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/realaudio.c:60
+#: modules/codec/realaudio.c:64
#, fuzzy
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/sdl_image.c:55
+#: modules/codec/sdl_image.c:59
#, fuzzy
msgid "SDL Image decoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/sdl_image.c:56
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
#, fuzzy
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/codec/speex.c:110
+#: modules/codec/speex.c:114
#, fuzzy
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/speex.c:119
#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/speex.c:120
+#: modules/codec/speex.c:124
#, fuzzy
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
+#: modules/codec/speex.c:771 modules/codec/speex.c:788
#, fuzzy
msgid "Speex comment"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
+#: modules/codec/speex.c:771 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:537
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:52
#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
#, fuzzy
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
#, fuzzy
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
#, fuzzy
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
#, fuzzy
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:115
#, fuzzy
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:352 modules/codec/subtitles/subsdec.c:388
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:211
msgid ""
"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
"This stream contains USF subtitles which aren't."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:32
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:36
#, fuzzy
msgid "T.140 text encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/svcdsub.c:42
+#: modules/codec/svcdsub.c:46
#, fuzzy
msgid "Enable debug"
msgstr "skru på video"
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#: modules/codec/svcdsub.c:49
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"calls 1\n"
"packet assembly info 2\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/svcdsub.c:54
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
#, fuzzy
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/svcdsub.c:61
+#: modules/codec/svcdsub.c:65
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/tarkin.c:75
+#: modules/codec/tarkin.c:79
#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/telx.c:50
+#: modules/codec/telx.c:54
#, fuzzy
msgid "Override page"
msgstr "Video"
-#: modules/codec/telx.c:51
+#: modules/codec/telx.c:55
msgid ""
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
"usually 888 or 889)."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:60
#, fuzzy
msgid "Ignore subtitle flag"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/codec/telx.c:57
+#: modules/codec/telx.c:61
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/telx.c:64
msgid "Workaround for France"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:65
msgid ""
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:67
+#: modules/codec/telx.c:71
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
+#: modules/codec/theora.c:96 modules/codec/vorbis.c:174
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:99
+#: modules/codec/theora.c:103
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:109
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:114
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:510
+#: modules/codec/theora.c:514
#, fuzzy
msgid "Theora comment"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:56
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:55
+#: modules/codec/twolame.c:59
#, fuzzy
msgid "Stereo mode"
msgstr "Stereo"
-#: modules/codec/twolame.c:56
+#: modules/codec/twolame.c:60
#, fuzzy
msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr "Valg"
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:61
#, fuzzy
msgid "VBR mode"
msgstr "Nettverk"
-#: modules/codec/twolame.c:59
+#: modules/codec/twolame.c:63
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:66
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:70
#, fuzzy
msgid "Dual mono"
msgstr "Mono"
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:70
#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
msgstr "Stereo"
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:75
#, fuzzy
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:176
#, fuzzy
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:178
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/vorbis.c:179
#, fuzzy
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:181
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/vorbis.c:178
+#: modules/codec/vorbis.c:182
#, fuzzy
msgid "CBR encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:180
+#: modules/codec/vorbis.c:184
#, fuzzy
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:188
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:195
+#: modules/codec/vorbis.c:199
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:202
+#: modules/codec/vorbis.c:206
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:644
+#: modules/codec/vorbis.c:648
#, fuzzy
msgid "Vorbis comment"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/codec/x264.c:44
+#: modules/codec/x264.c:51
#, fuzzy
msgid "Maximum GOP size"
msgstr "Om"
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/x264.c:52
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:49
+#: modules/codec/x264.c:56
#, fuzzy
msgid "Minimum GOP size"
msgstr "Om"
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:57
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:59
+#: modules/codec/x264.c:66
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/x264.c:67
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:71
+#: modules/codec/x264.c:78
msgid "Faster, less precise scenecut detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid ""
"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
"threading."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:76
+#: modules/codec/x264.c:83
msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:84
#, fuzzy
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/x264.c:87
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:91
#, fuzzy
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr "Fort"
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:92
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:95
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:96
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:100
msgid "CABAC"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:94
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:105
#, fuzzy
msgid "Number of reference frames"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:106
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:104
+#: modules/codec/x264.c:111
#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:105
+#: modules/codec/x264.c:112
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:114
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:119
#, fuzzy
msgid "H.264 level"
msgstr "Om"
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:120
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:129
#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:130
#, fuzzy
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:128
+#: modules/codec/x264.c:135
msgid "Set QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:140
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:141
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid "Min QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:147
msgid "Max QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:148
#, fuzzy
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:150
msgid "Max QP step"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:153
#, fuzzy
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:154
#, fuzzy
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:157
#, fuzzy
msgid "Max local bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:158
#, fuzzy
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:160
#, fuzzy
msgid "VBV buffer"
msgstr "Fort"
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:161
#, fuzzy
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:164
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:165
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:169
msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:170
#, fuzzy
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:173
msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:174
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:176
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:177
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:179
#, fuzzy
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:180
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:186
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:188 modules/codec/x264.c:192
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:193
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:198
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:199
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:207
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:208
#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:211
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:212
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:218
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:219
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:221
#, fuzzy
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:223
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:230
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr "videohøyde"
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:239
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr "videohøyde"
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:245
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:250
#, fuzzy
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:269
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:275
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:278
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:263
+#: modules/codec/x264.c:279
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:283
#, fuzzy
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr "Varighet"
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:284
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:287
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:288
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:276
+#: modules/codec/x264.c:292
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:294
#, fuzzy
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:295
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:301
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:304
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:314
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:315
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:326
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:327
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:331
#, fuzzy
msgid "CPU optimizations"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:332
#, fuzzy
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:335
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:337
#, fuzzy
msgid "PSNR computation"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:338
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:325
+#: modules/codec/x264.c:341
#, fuzzy
msgid "SSIM computation"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:342
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:329
+#: modules/codec/x264.c:345
#, fuzzy
msgid "Quiet mode"
msgstr "Nettverk"
-#: modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:346
#, fuzzy
msgid "Quiet mode."
msgstr "Nettverk"
-#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
+#: modules/codec/x264.c:348 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:349
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:357
#, fuzzy
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:358
#, fuzzy
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
#, fuzzy
msgid "dia"
msgstr "Disk"
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
msgid "hex"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
msgid "umh"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:364 modules/codec/x264.c:371
#, fuzzy
msgid "esa"
msgstr "Spill"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:371
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/codec/x264.c:377
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "Fort"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:377
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:377
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "Sakte"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:377
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Alle"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
#, fuzzy
msgid "spatial"
msgstr "Alle"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:383 modules/codec/x264.c:388
#, fuzzy
msgid "temporal"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/codec/x264.c:383 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr ""
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:102
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/zvbi.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:78
#, fuzzy
msgid "Teletext page"
msgstr "Velg neste Kapittel"
-#: modules/codec/zvbi.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/codec/zvbi.c:82
msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:83
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:86
#, fuzzy
msgid "Teletext alignment"
msgstr "Velg neste Kapittel"
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:88
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:88
+#: modules/codec/zvbi.c:92
#, fuzzy
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/zvbi.c:93
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/codec/zvbi.c:102
#, fuzzy
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/dbus.c:84
+#: modules/control/dbus.c:103
msgid "dbus"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:87
+#: modules/control/dbus.c:106
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/gestures.c:81
#, fuzzy
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:83
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:85
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:87
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:91
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Moduler"
-#: modules/control/gestures.c:90
+#: modules/control/gestures.c:94
#, fuzzy
msgid "Gestures"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/control/gestures.c:98
+#: modules/control/gestures.c:102
#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:97
#, fuzzy
msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
msgstr "Adresse"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:101
#, fuzzy
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/hotkeys.c:482
+#: modules/control/hotkeys.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Lyd"
-#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
+#: modules/control/hotkeys.c:519 modules/control/hotkeys.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/control/hotkeys.c:497
+#: modules/control/hotkeys.c:519
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:550
+#: modules/control/hotkeys.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/control/hotkeys.c:576
+#: modules/control/hotkeys.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Crop?"
-#: modules/control/hotkeys.c:602
+#: modules/control/hotkeys.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/hotkeys.c:632
+#: modules/control/hotkeys.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "xvideo"
-#: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
+#: modules/control/hotkeys.c:735 modules/control/hotkeys.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
+#: modules/control/hotkeys.c:755 modules/control/hotkeys.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/control/hotkeys.c:978
+#: modules/control/hotkeys.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Senk volum"
-#: modules/control/http/http.c:34
+#: modules/control/http/http.c:37
#, fuzzy
msgid "Host address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/control/http/http.c:36
+#: modules/control/http/http.c:39
msgid ""
"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:43 modules/control/http/http.c:44
#, fuzzy
msgid "Source directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Charset"
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ""
-
#: modules/control/http/http.c:45
msgid "Handlers"
msgstr ""
msgid "HTTP SSL"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:36
+#: modules/control/lirc.c:40
#, fuzzy
msgid "Change the lirc configuration file."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/control/lirc.c:38
+#: modules/control/lirc.c:42
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:61
+#: modules/control/lirc.c:65
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc.c:68
#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
-#: modules/control/rc.c:1899
+#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1889
+#: modules/control/rc.c:1928
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:69
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:71
+#: modules/control/motion.c:75
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/control/motion.c:73
+#: modules/control/motion.c:77
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/control/netsync.c:70
msgid "Act as master"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:71
#, fuzzy
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/control/netsync.c:68
+#: modules/control/netsync.c:75
#, fuzzy
msgid "Master client ip address"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:76
#, fuzzy
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/control/netsync.c:73
+#: modules/control/netsync.c:80
#, fuzzy
msgid "Network Sync"
msgstr "Nettverk"
-#: modules/control/ntservice.c:38
+#: modules/control/ntservice.c:42
#, fuzzy
msgid "Install Windows Service"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/ntservice.c:40
+#: modules/control/ntservice.c:44
#, fuzzy
msgid "Install the Service and exit."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/ntservice.c:41
+#: modules/control/ntservice.c:45
#, fuzzy
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:47
#, fuzzy
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/ntservice.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:50
#, fuzzy
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:51
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-#: modules/control/ntservice.c:60
+#: modules/control/ntservice.c:64
#, fuzzy
msgid "NT Service"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/control/ntservice.c:61
+#: modules/control/ntservice.c:65
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/rc.c:153
+#: modules/control/rc.c:159
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:160
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:164
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:166
#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:167
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:170
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:171
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
+#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:51
#, fuzzy
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:177
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:184
#, fuzzy
msgid "RC"
msgstr "no"
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:187
#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:339
#, fuzzy
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:819
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:852
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:854
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:855
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:856
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:857
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:858
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:859
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:860
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:861
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:862
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:863
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:864
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:865
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:866
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:867
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:868
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:869
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:870
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:871
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:872
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:874
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:876
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:881
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:886
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:896
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:897
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:898
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:899
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:900
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:901
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:902
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:907
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:908
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:912
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:914
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:916
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:918
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:919
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:924
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:925
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:926
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:927
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:930
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:932
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:933
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:934
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:935
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:938
msgid ""
"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:943
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:944
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:945
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:946
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:948
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1044
+#: modules/control/rc.c:1064
#, fuzzy
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
"\n"
"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-#: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
-#: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
-#: modules/control/rc.c:1875
+#: modules/control/rc.c:1301 modules/control/rc.c:1555
+#: modules/control/rc.c:1626 modules/control/rc.c:1804
+#: modules/control/rc.c:1904
#, fuzzy
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
"\n"
"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1396
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1386
+#: modules/control/rc.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/control/showintf.c:61
+#: modules/control/rc.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: modules/control/rc.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/rc.c:1979
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1981
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1985
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "videohøyde"
+
+#: modules/control/rc.c:1990
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1992
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1994
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/rc.c:1999
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2001
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2003
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2007
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/control/rc.c:2008
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2009
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2011
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:65
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/control/showintf.c:62
+#: modules/control/showintf.c:66
#, fuzzy
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/control/telnet.c:69
+#: modules/control/telnet.c:77
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Pause"
-#: modules/control/telnet.c:70
+#: modules/control/telnet.c:78
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/control/telnet.c:82 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
+#: modules/stream_out/rtp.c:103
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: modules/control/telnet.c:75
+#: modules/control/telnet.c:83
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:87
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:93
+#: modules/control/telnet.c:101
#, fuzzy
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/a52.c:44
+#: modules/demux/a52.c:48
#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/aiff.c:44
+#: modules/demux/aiff.c:48
#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#: modules/demux/asf/asf.c:55
#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/asf/asf.c:166
+#: modules/demux/asf/asf.c:177
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:167
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
-#: modules/demux/au.c:45
+#: modules/demux/au.c:49
#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
#, fuzzy
msgid "Force interleaved method."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
#, fuzzy
msgid "Force index creation"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:59
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:59
#, fuzzy
msgid "Always fix"
msgstr "Spill"
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
#, fuzzy
msgid "Never fix"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/avi/avi.c:585
+#: modules/demux/avi/avi.c:667
#, fuzzy
msgid "AVI Index"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/avi/avi.c:586
+#: modules/demux/avi/avi.c:668
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to repair it?\n"
"This might take a long time."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:671
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr "Valg"
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:671
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
+#: modules/demux/avi/avi.c:2386 modules/demux/avi/avi.c:2409
#, fuzzy
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/cdg.c:40
+#: modules/demux/cdg.c:44
#, fuzzy
msgid "CDG demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/demuxdump.c:36
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
#, fuzzy
msgid "Dump filename"
msgstr "Fil"
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
#, fuzzy
msgid "Append to existing file"
msgstr "Åpne en fil"
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
#, fuzzy
msgid "File dumper"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/dts.c:40
+#: modules/demux/dts.c:44
#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/flac.c:43
+#: modules/demux/flac.c:47
#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/gme.cpp:50
+#: modules/demux/gme.cpp:54
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:61
+#: modules/demux/live555.cpp:67
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/demux/live555.cpp:70
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:71
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:69
+#: modules/demux/live555.cpp:75
#, fuzzy
msgid "RTSP user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/demux/live555.cpp:72
+#: modules/demux/live555.cpp:78
#, fuzzy
msgid "RTSP password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:83
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:87
+#: modules/demux/live555.cpp:93
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
+#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:96
+#: modules/demux/live555.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Client port"
msgstr "Lyd"
-#: modules/demux/live555.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:103
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:108
#, fuzzy
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:109
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:482
+#: modules/demux/live555.cpp:570
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
-#: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/h264.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 modules/demux/rawvid.c:43
+#: modules/demux/vc1.c:42 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
msgid "Frames per Second"
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
#, fuzzy
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Ordered chapters"
msgstr "Kapittel"
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Chapter codecs"
msgstr "Stereo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv.cpp:412
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
+#: modules/demux/mkv.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Preload Directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv.cpp:419
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Dummy Elements"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv.cpp:424
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3325
+#: modules/demux/mkv.cpp:3340
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3331
+#: modules/demux/mkv.cpp:3346
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3333
+#: modules/demux/mkv.cpp:3348
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3339
+#: modules/demux/mkv.cpp:3354
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Tittel"
-#: modules/demux/mod.c:46
+#: modules/demux/mod.c:50
#, fuzzy
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/mod.c:47
+#: modules/demux/mod.c:51
#, fuzzy
msgid "Enable reverberation"
msgstr "skru på lyd"
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:52
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:54
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable megabass mode"
msgstr "skru på video"
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:59
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:64
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:69
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/demux/mod.c:77
#, fuzzy
msgid "Reverb"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/demux/mod.c:76
+#: modules/demux/mod.c:80
#, fuzzy
msgid "Reverberation level"
msgstr "Valg"
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/demux/mod.c:82
#, fuzzy
msgid "Reverberation delay"
msgstr "Valg"
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:84
#, fuzzy
msgid "Mega bass"
msgstr "Om"
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:87
#, fuzzy
msgid "Mega bass level"
msgstr "Om"
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:89
#, fuzzy
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr "Om"
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:91
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Lyd"
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:94
#, fuzzy
msgid "Surround level"
msgstr "Lyd"
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:96
#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "Lyd"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:57
#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/demux/mpc.c:57
#, fuzzy
msgid "MusePack demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:46
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:50
#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:46
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:49
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:49
#, fuzzy
msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:45
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/nsc.c:42
+#: modules/demux/nsc.c:46
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsv.c:44
+#: modules/demux/nsv.c:48
#, fuzzy
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/nuv.c:46
+#: modules/demux/nuv.c:50
#, fuzzy
msgid "Nuv demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/ogg.c:46
+#: modules/demux/ogg.c:50
#, fuzzy
msgid "OGG demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:212
#, fuzzy
msgid "Google Video"
msgstr "xvideo"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
#, fuzzy
msgid "Skip ads"
msgstr "Fort"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+msgid ""
+"Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
+"default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
+"user's knowledge."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
#, fuzzy
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
#, fuzzy
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
#, fuzzy
msgid "Podcast parser"
msgstr "Pause"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
#, fuzzy
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
#, fuzzy
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:278 modules/demux/playlist/podcast.c:290
#, fuzzy
msgid "Podcast Info"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:249
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:291
#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "Pause"
-#: modules/demux/ps.c:38
+#: modules/demux/ps.c:42
msgid "Trust MPEG timestamps"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:39
+#: modules/demux/ps.c:43
msgid ""
"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
+#: modules/demux/ps.c:55 modules/demux/ps.c:66
#, fuzzy
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/pva.c:38
+#: modules/demux/pva.c:42
#, fuzzy
msgid "PVA demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/rawdv.c:36
+#: modules/demux/rawdv.c:40
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:44
+#: modules/demux/rawdv.c:48
#, fuzzy
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/rawvid.c:40
+#: modules/demux/rawvid.c:44
#, fuzzy
msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/rawvid.c:48
#, fuzzy
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/demux/rawvid.c:52
#, fuzzy
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/rawvid.c:51
+#: modules/demux/rawvid.c:55
msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/demux/rawvid.c:56
msgid "Force chroma. This is a four character string."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
+#: modules/demux/rawvid.c:58 modules/stream_out/switcher.c:91
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/demux/rawvid.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:60
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:60
+#: modules/demux/rawvid.c:64
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/real.c:41
+#: modules/demux/real.c:66
#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/smf.c:36
+#: modules/demux/smf.c:40
#, fuzzy
msgid "SMF demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt:"
-#: modules/demux/subtitle.c:48
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:55 modules/demux/subtitle.c:52
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:50
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:53
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:60
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:65
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 modules/demux/subtitle.c:69
#, fuzzy
msgid "Text subtitles parser"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:69 modules/demux/subtitle.c:74
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
msgid "Frames per second"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:72 modules/demux/subtitle.c:77
#, fuzzy
msgid "Subtitles delay"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:74 modules/demux/subtitle.c:79
#, fuzzy
msgid "Subtitles format"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/subtitle.c:54
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:57
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
+"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:95
#, fuzzy
msgid "Extra PMT"
msgstr "Fil"
-#: modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:97
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:95
+#: modules/demux/ts.c:99
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:100
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:105
#, fuzzy
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:109
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:108
+#: modules/demux/ts.c:112
msgid "CSA ck"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:113
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:115
#, fuzzy
msgid "Silent mode"
msgstr "Valg"
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:116
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:118
#, fuzzy
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:119
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:121
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:122
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:126
#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
msgstr "Fil"
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:127
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:129
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:131
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:134
#, fuzzy
msgid "Dump buffer size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/ts.c:132
+#: modules/demux/ts.c:136
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:140
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/demux/ts.c:3314
+#: modules/demux/ts.c:3320
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/ts.c:3324
+#: modules/demux/ts.c:3330
#, fuzzy
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/ts.c:3419
+#: modules/demux/ts.c:3425
msgid "subtitles"
msgstr "teksting"
-#: modules/demux/ts.c:3423
+#: modules/demux/ts.c:3429
#, fuzzy
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "teksting"
-#: modules/demux/ts.c:3427
+#: modules/demux/ts.c:3433
#, fuzzy
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "teksting"
-#: modules/demux/ts.c:3431
+#: modules/demux/ts.c:3437
#, fuzzy
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "teksting"
-#: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
+#: modules/demux/ts.c:3441 modules/demux/ts.c:3593 modules/demux/ts.c:3634
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3439
+#: modules/demux/ts.c:3445
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3443
+#: modules/demux/ts.c:3449
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3447
+#: modules/demux/ts.c:3453
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
+#: modules/demux/ts.c:3589 modules/demux/ts.c:3630
#, fuzzy
msgid "clean effects"
msgstr "kikkerteffekt ?"
-#: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
+#: modules/demux/ts.c:3597 modules/demux/ts.c:3638
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
-#: modules/demux/tta.c:40
+#: modules/demux/tta.c:44
#, fuzzy
msgid "TTA demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/ty.c:52
+#: modules/demux/ty.c:56
msgid "TY"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:53
+#: modules/demux/ty.c:57
#, fuzzy
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "mpeg"
-#: modules/demux/vc1.c:39
+#: modules/demux/vc1.c:43
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/demux/vc1.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:49
#, fuzzy
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/vobsub.c:47
+#: modules/demux/vobsub.c:51
#, fuzzy
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/demux/voc.c:41
+#: modules/demux/voc.c:45
#, fuzzy
msgid "VOC demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/wav.c:40
+#: modules/demux/wav.c:44
#, fuzzy
msgid "WAV demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/xa.c:40
+#: modules/demux/xa.c:44
#, fuzzy
msgid "XA demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
-#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
-#: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
+#: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "Beskjeder"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
+#: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open Disc"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Open Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Prev Title"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Next Title"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Go to Title"
msgstr "Tittel"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Valgte"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:739
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:63
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
#, fuzzy
msgid "playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "_Avslutt"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
msgid "Sort Reverse"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Remove All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "_Vis"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Tjener"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Loddrett forskyvning"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:76
#, fuzzy
msgid "Framebuffer device"
msgstr "framebuffer enhet"
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:78
msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:110 modules/video_output/fb.c:89
#, fuzzy
msgid "Video aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
+#: modules/gui/fbosd.c:112 modules/video_output/fb.c:91
msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:112
+#: modules/gui/fbosd.c:116
msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/gui/fbosd.c:118
#, fuzzy
msgid "Transparency of the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/fbosd.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:119
msgid ""
"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:723
+#: modules/misc/logger.c:117 modules/video_filter/marq.c:83
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Neste"
-#: modules/gui/fbosd.c:120
+#: modules/gui/fbosd.c:124
msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
-#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:56
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:50
#, fuzzy
msgid "X coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/fbosd.c:123
+#: modules/gui/fbosd.c:127
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the rendered image"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/gui/fbosd.c:129 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:53
#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/fbosd.c:126
+#: modules/gui/fbosd.c:130
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the rendered image"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/gui/fbosd.c:134
msgid ""
"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/misc/win32text.c:63 modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:141
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:113
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:141
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:145
#, fuzzy
msgid "Font size, pixels"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
-#: modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:147 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:150
msgid ""
"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/fbosd.c:152
msgid "Clear overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/fbosd.c:153
msgid ""
"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
"the cache."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/fbosd.c:157
#, fuzzy
msgid "Render text or image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/fbosd.c:154
+#: modules/gui/fbosd.c:158
msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:161
#, fuzzy
msgid "Display on overlay framebuffer"
msgstr "Fort"
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:162
msgid ""
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Tilbake"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Gray"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
#, fuzzy
msgid "Silver"
msgstr "Sakte"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Tittel"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
+#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
#, fuzzy
msgid "Maroon"
msgstr "Mono"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:66
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:67
#, fuzzy
msgid "Fuchsia"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:67
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Sakte"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
#, fuzzy
msgid "Olive"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
#, fuzzy
msgid "Teal"
msgstr "Tittel"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:68
#, fuzzy
msgid "Lime"
msgstr "Tid"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
#, fuzzy
msgid "Purple"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:68
#, fuzzy
msgid "Navy"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:68
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:178 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:60 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:69
msgid "Aqua"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
-#: modules/video_filter/rss.c:194
+#: modules/gui/fbosd.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:132
+#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:56 modules/video_filter/marq.c:156
+#: modules/video_filter/rss.c:198
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/fbosd.c:214
+#: modules/gui/fbosd.c:218
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/fbosd.c:219
+#: modules/gui/fbosd.c:223
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:655
#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
#: modules/gui/macosx/about.m:91
#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:95
msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "heltall"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Index"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:68
+#: modules/video_filter/extract.c:74
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
#, fuzzy
msgid "No input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
msgid "Input has changed"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:283 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Invalid selection"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:285
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
#, fuzzy
msgid "No input found"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:295
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
#, fuzzy
msgid "Jump To Time"
msgstr "Hopp til: "
msgid "Jump to time"
msgstr "Hopp til: "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:218
#, fuzzy
msgid "Random On"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:223
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Repeat One"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Repeat All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
#, fuzzy
msgid "Normal Size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
#, fuzzy
msgid "Double Size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:722
msgid "Float on Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720
#, fuzzy
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:693
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:694
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:640
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:643
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1670 modules/gui/macosx/intf.m:1671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1672 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:237
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
#, fuzzy
msgid "2 Pass"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Extended controls"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:827
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Image adjustment"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:53
#, fuzzy
msgid "Wave"
msgstr "Tjener"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:52
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:460
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:53
#, fuzzy
msgid "Psychedelic"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
-#: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:525
+#: modules/video_filter/gradient.c:73 modules/video_filter/gradient.c:79
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
msgid "Blur"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:261
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverter"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:75
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "oversettelse"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Navn"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
#, fuzzy
msgid "Opaqueness"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:609
+#: modules/gui/macosx/extended.m:620
#, fuzzy
msgid "About the video filters"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:610
+#: modules/gui/macosx/extended.m:629
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Velg teksting kanal"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
#, fuzzy
msgid "Check for Update..."
msgstr "oversettelse"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
#, fuzzy
msgid "Hide VLC"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Åpne nettverk"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:2256
#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Crop?"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:774
msgid "Volume Up"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:775
msgid "Volume Down"
msgstr "Senk volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/vout.m:197
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:741
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:742
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743
#, fuzzy
msgid "Equalizer..."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/menus.cpp:257
msgid "Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:751
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:753 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Beskjeder"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:757
msgid "Online Documentation..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
#, fuzzy
msgid "Online Forum..."
msgstr "Om"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:780
#, fuzzy
msgid "Media Information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:808
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:812
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Senk volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2093
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-#, fuzzy
-msgid "Embedded video output"
-msgstr "QT Embedded videomodul"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
#, fuzzy
msgid "Video device"
"menu."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
msgid ""
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
#, fuzzy
msgid "Black screens in fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
"with in this mode."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
#, fuzzy
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Remember wizard options"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Auto-playback of new items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Auto-playback of new items"
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
#, fuzzy
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108
#, fuzzy
msgid "Quartz video"
msgstr "Lyd"
msgid "Open Source"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
+#: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:168
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:122
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
#, fuzzy
msgid "No DVD menus"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
#, fuzzy
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/services_discovery/sap.c:115
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:268
+#: modules/gui/macosx/open.m:271
#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/open.m:271
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
#, fuzzy
msgid "Override parametters"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/macosx/open.m:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+#: modules/stream_out/bridge.c:44 modules/stream_out/display.c:44
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "Spill"
-#: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
msgid "FPS"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:276
+#: modules/gui/macosx/open.m:279
#, fuzzy
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:115
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/open.m:280
+#: modules/gui/macosx/open.m:283
#, fuzzy
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/open.m:283
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/macosx/open.m:284
+#: modules/gui/macosx/open.m:287
#, fuzzy
msgid "Subtitle File"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:417
+msgid "EyeTV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
+#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
#, fuzzy
msgid "No %@s found"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/open.m:663
+#: modules/gui/macosx/open.m:668
#, fuzzy
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/open.m:855
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:877
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:880
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "_Innstillinger"
+
#: modules/gui/macosx/output.m:136
#, fuzzy
msgid "Streaming/Saving:"
msgstr "vis avanserte alternativer"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
msgid "Save File"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "oversettelse"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
+#: modules/mux/asf.c:53
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
-#, fuzzy
-msgid "Expand Node"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "oversettelse"
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
#, fuzzy
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+# , fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Dekodere"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#, fuzzy
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#, fuzzy
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
#, fuzzy
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
#, fuzzy
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
#, fuzzy
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
#, fuzzy
msgid "File Format:"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
#, fuzzy
msgid "Extended M3U"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
#, fuzzy
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
#, fuzzy
msgid "New Node"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
#, fuzzy
msgid "Empty Folder"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-# , fuzzy
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Dekodere"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Spill fortere"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:335
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "tegn"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:419
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:730
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Select a directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
#, fuzzy
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:794
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:143
#, fuzzy
msgid "Marquee"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
#, fuzzy
msgid "Save settings"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "skru på video"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#, fuzzy
msgid "Image:"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
#, fuzzy
msgid "Timestamp:"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
#, fuzzy
msgid "Opaqueness:"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
msgid "(in pixels)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
#, fuzzy
msgid "Marquee:"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "Tid"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
#, fuzzy
-msgid "Check for Updates"
+msgid "Interface settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:109
+#, fuzzy
+msgid "General Audio settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:125
+#, fuzzy
+msgid "General Video settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:139 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:141
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:154
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:155 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
-msgid "Download now"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+msgid "Low latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:89
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:78
#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Forfattere"
+msgid "Normal"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/update.m:109
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
+msgid "High latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:320
+msgid "Higher latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:763
#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Spill"
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:765 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:811
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Port"
+msgid "Choose"
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:131
+#: modules/gui/macosx/update.m:61
#, fuzzy
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr "oversettelse"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Forfattere"
-#: modules/gui/macosx/update.m:231
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#: modules/gui/macosx/update.m:62
+msgid "Download now"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:246
-msgid "This version of VLC is outdated."
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
+#: modules/gui/macosx/update.m:174
msgid "This version of VLC is the latest available."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/update.m:180
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:182
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
"RAW)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
#, fuzzy
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
#, fuzzy
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
#, fuzzy
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
#, fuzzy
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
#, fuzzy
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
#, fuzzy
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
#, fuzzy
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "Port"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
#, fuzzy
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr "Åpne nettverk"
"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
#, fuzzy
msgid "More Info"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"access to more features."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Stream to network"
msgstr "Åpne nettverk"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
#, fuzzy
msgid "Choose input"
msgstr "Velg tittel"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
#, fuzzy
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Select a stream"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Existing playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Choose..."
msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "To"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
#, fuzzy
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:67
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Streaming method"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:190
+#: modules/stream_out/transcode.c:194
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Transcode audio"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Encapsulation format"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Additional streaming options"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "levetid"
# , fuzzy
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
#, fuzzy
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Additional transcode options"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Select the file to save to"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
msgid ""
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
"the receiving user as they become part of the image."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
#, fuzzy
msgid "Encap. format"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Input stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
#, fuzzy
msgid "Save file to"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
#, fuzzy
msgid "Include subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
#, fuzzy
msgid "No input selected"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:641
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
#, fuzzy
msgid "No valid destination"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:705
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
#, fuzzy
msgid "Select the directory to save to"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
#, fuzzy
msgid "No folder selected"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
#, fuzzy
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
#, fuzzy
msgid "No file selected"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
#, fuzzy
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Disk"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Spill"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Mono"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
#, fuzzy
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:56
#, fuzzy
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:64
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:103
+#: modules/gui/ncurses.c:114
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:105
+#: modules/gui/ncurses.c:116
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: modules/gui/ncurses.c:110
+#: modules/gui/ncurses.c:121
#, fuzzy
msgid "Ncurses interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/pda/pda.c:55
+#: modules/gui/ncurses.c:1521
#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:56
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Valg"
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
+#: modules/gui/ncurses.c:1522
#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "[Random] "
+msgstr "Valg"
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
+#: modules/gui/ncurses.c:1523
#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
+msgid "[Loop]"
+msgstr "heltall"
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Permissions"
-msgstr "Spill"
+#: modules/gui/ncurses.c:1535
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
+#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#, c-format
+msgid " State : Playing %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+#: modules/gui/ncurses.c:1546
+#, c-format
+msgid " State : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Crop?"
+#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#, c-format
+msgid " State : Buffering %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Index"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/gui/ncurses.c:1554
+#, c-format
+msgid " State : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1568
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %i%%"
+msgstr "Senk volum"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title : %d/%d"
+msgstr "Tittel: "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter : %d/%d"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1603
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
+msgid " m Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid " c Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid " s Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid " <space> Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#, fuzzy
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#, c-format
+msgid " <right> Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#, c-format
+msgid " <left> Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
+msgid " a Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+msgid " z Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1670
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1671
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1672
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
+msgid " / Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1675
+msgid " A Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
+msgid " D, <del> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
+msgid " <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1687
+msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1688
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
+msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1697
+msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1705
+#, c-format
+msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "oversettelse"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1746
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1753
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1760 modules/gui/ncurses.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Legg til i kø som standard"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1877
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "heltall"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1920
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1975
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1999
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2002
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2005
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2092 modules/gui/ncurses.c:2096
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:69
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:223 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Forskyvning av skygge"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Crop?"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Kanaler: "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:42
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:46
#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:902
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:960
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
msgid ""
"Various statistics about the current media or stream.\n"
" Played and streamed info are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Sent bitrates"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Current visualization:"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
#, fuzzy
msgid "A to B"
msgstr "Hopp til: "
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Frame by Frame"
msgstr "Valgte"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Extended Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:664
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Kapittel"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:826
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
#, fuzzy
msgid "File names:"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:581
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "Disktype"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:605
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Channels :"
msgstr "Kanaler"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Selected ports :"
msgstr "Valgte"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
msgid "Input caching :"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "Video Device Name "
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device Name "
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
#, fuzzy
-msgid "Update List"
-msgstr "Oppdater"
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "Disktype"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
+msgid "Double click to get the media informations"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Show the current item"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1111
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Velg"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "Adresse"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1278
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
+msgid "Key: "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Input and Codecs"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Input & Codecs settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:315
msgid ""
-"If this propriety is blank, then you have\n"
+"If this property is blank, then you have\n"
"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
#, fuzzy
-msgid "Interface settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:706
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:707
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
#, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Video Files"
+msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:708
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:755
#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Utforsk"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Bruk"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Bytes"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
#, fuzzy
msgid "&Clear"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Hide future errors"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Audio effects"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
+msgid "Video Effects"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Video Adjustments and Effects"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Go to time"
msgstr "Tittel"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Go"
msgstr "Gå!"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Go to time:"
msgstr "Tittel"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Information about VLC media player."
+msgid "VLC media player "
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
msgid ""
-"VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
-"It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
-"from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
-"works on many platforms.\n"
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
-msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
-msgid "Based on SVN revision: "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
-"read the distribution tab.\n"
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) "
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
msgid ""
"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"provide the best software."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "General Info"
-msgstr "Generelt"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Distribution License"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+msgid "&Update List"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Checking for the update..."
+msgstr "oversettelse"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory ..."
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:291
+msgid "There is a new version of vlc :\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:295
+msgid "You have the latest version of vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:299
+msgid "An error occured while checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "heltall"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Media information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "Generelt"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Extra Metadata"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Codec Details"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Save Metadata"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Location :"
msgstr "tegn"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Save as..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Verbosity Level"
msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the logs under..."
msgstr "velg en utstrøm"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:253
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:260
msgid ""
"Cannot write file %1:\n"
"%2."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:82 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "Disk"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "Nettverk"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "Spill"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:198
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "&Inverter"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
#, fuzzy
msgid "&Convert / Save"
msgstr "&Inverter"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Tilbake"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Tjener"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
#, fuzzy
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist file"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Choose a filename to save playlist"
+msgstr "velg en utstrøm"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Navn"
+msgid "Media Files"
+msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
#, fuzzy
-msgid "Input :"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
#, fuzzy
-msgid "Output :"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "All Files"
+msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "skrifttype"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+" but you can update it manually."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "skrifttype"
+msgid "Save file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
-msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
-msgid "Day/Month/Year :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Day Month Year:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Repeat :"
+msgid "Repeat:"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Valg"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+msgid " days"
+msgstr "Spill"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "velg en utstrøm"
+msgid "Import"
+msgstr "Port"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
+msgid "Export"
+msgstr "Port"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:263
#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Fil"
+msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+msgstr "velg en utstrøm"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:284
+msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Privacy and Network policies"
+msgstr "grensesnittmodul"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:492
#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "grensesnittmodul"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Fil"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:495
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
+"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
+"available.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.</p>\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "Disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:181 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:182 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Playback"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:198
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:529
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:204 modules/gui/qt4/menus.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "Åpne nettverk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206 modules/gui/qt4/menus.cpp:533
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:218 modules/gui/qt4/menus.cpp:713
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Show Playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Undock from interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Minimal View..."
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Ctrl+H"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "F11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Advanced controls"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Switch to skins"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Help..."
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "oversettelse"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:527 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Always show video area"
-msgstr "Spill strøm"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
-msgid ""
-"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show advanced prefs over simple ones"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Systray icon"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
msgid ""
"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once a week."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Define what columns to show in playlist window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
msgid ""
-"Enter the sum of the options that you want: \n"
-"Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
-"32; Rating: 256."
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Activate the new updates notification"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Classic look"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Preset"
msgstr "Kapittel"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Stereo"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "tegn"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Stereo"
+msgid "Card Selection"
+msgstr "Valg"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "vis avanserte alternativer"
-
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
#, fuzzy
msgid "Disc selection"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
#, fuzzy
-msgid "Select the device"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
#, fuzzy
msgid "Disk device"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
#, fuzzy
msgid "No DVD Menus"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:159
#, fuzzy
msgid "Starting position"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:220
#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "_Teksting"
"with or without the protocol."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:53
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
#, fuzzy
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Pause"
msgstr "_Navigasjon"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
+msgid "Video codec"
msgstr "lydenhet"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
+msgid "Audio codec"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
msgid "General Audio"
msgstr "Generelt"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Velg Kapittel"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
#, fuzzy
msgid "Default volume"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Velg Kapittel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:315
#, fuzzy
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "høretelefoner"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:329
#, fuzzy
-msgid "Visualisation"
+msgid "Visualization"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:346
msgid "Last.fm"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:352
msgid "Enable last.fm submission"
msgstr ""
msgid "Access Filter"
msgstr "tilgang filter"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
msgid "Native or Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Native"
+msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Skins"
msgstr "Fort"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
#, fuzzy
-msgid "Always display the video"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "Skin File"
+msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:178
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
msgid "Allow only one instance"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "File associations:"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:211
+msgid "Association Setup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
#, fuzzy
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:227
msgid "Album art download policy"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
-msgid "Activate update notifier"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:237
+msgid "Fetch the metadata from the Internet"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
-msgid "Fetch the metadata from Internet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
+msgid "Activate update notifier"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Network policy"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
msgid ""
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
#, fuzzy
msgid "Enable OSD"
msgstr "skru på video"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
#, fuzzy
msgid "Subtitles languages"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Subtitles preferred language"
+msgid "Preferred Subtitle language"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
#, fuzzy
msgid "Default Encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:86
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "Oppløsning"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
-#: modules/video_output/opengl.c:168
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:95 modules/video_output/opengl.c:172
#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:105
#, fuzzy
-msgid "Font Color"
+msgid "Font color"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:129
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Spill"
msgid "Skip Frames"
msgstr "Fort"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
#, fuzzy
msgid "Display Device"
msgstr "Identifikator for visningsområde"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
#, fuzzy
msgid "Enable Wallpaper Mode"
msgstr "skru på video"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
#, fuzzy
msgid "Video snapshots"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Forrige"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
#, fuzzy
msgid "Edit settings"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
msgid "Run manually"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
msgid "Setup schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
msgid "Run on schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
#, fuzzy
msgid "P/P"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
#, fuzzy
-msgid "Add input"
+msgid "Add Input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Edit input"
+msgid "Edit Input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
#, fuzzy
-msgid "Clear list"
+msgid "Clear List"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "oversettelse"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:81
#, fuzzy
msgid "Image adjust"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:215 modules/video_filter/adjust.c:64
#, fuzzy
msgid "Brightness threshold"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
#, fuzzy
msgid "Color fun"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:232
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
-#, fuzzy
-msgid "Color invert"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:268
+#: modules/video_filter/colorthres.c:66
#, fuzzy
msgid "Color threshold"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
#, fuzzy
msgid "Similarity"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:326
#, fuzzy
msgid "Some random name"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:339 modules/video_filter/rotate.c:65
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:373
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "_Vinkel"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:383
msgid "Puzzle game"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:415
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "Tilbake"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:422
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:429
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:660
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
#, fuzzy
msgid "Image modification"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
#, fuzzy
msgid "Water effect"
msgstr "kikkerteffekt ?"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:467 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:474
#, fuzzy
msgid "Motion detect"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:481
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
#, fuzzy
msgid "Motion blur"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Fort"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
msgid "Cartoon"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
#, fuzzy
msgid "Find a name"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:606
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:616 modules/video_filter/clone.c:70
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Utforsk"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:628 modules/video_filter/clone.c:57
#, fuzzy
msgid "Number of clones"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:648
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "Alle"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
-msgid "Find one here too"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:698
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Spill"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
#, fuzzy
msgid "Add text"
msgstr "Neste"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:739
#, fuzzy
msgid "Add logo"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:751 modules/video_filter/mosaic.c:88
msgid "Transparency"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:817
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:834
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:841
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Kapittel"
msgid "VLM configurator"
msgstr "vis avanserte alternativer"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Fullskjerm %d"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Skin to use"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Path to the skin to use."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "kikkerteffekt ?"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
msgid "Open skin..."
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Open:"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:143
+#: modules/gui/wince/open.cpp:147
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Choose directory"
msgstr "kildens bildeformat"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Velg tittel"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:59 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:64
#, fuzzy
msgid "WinCE interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:73
#, fuzzy
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "Spill"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Input has changed "
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Stream and Media Info"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Beskjeder..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Stream/Save"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
msgid "Customize:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls above."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Use an external subtitles file."
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
#, fuzzy
msgid "DVD (menus)"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
msgid "Disc type"
msgstr "Disktype"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
#, fuzzy
msgid "RTSP"
msgstr "RTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
#, fuzzy
msgid "DVD device to use"
msgstr "DVD-enhet"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
#, fuzzy
msgid "CD-ROM device to use"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
#, fuzzy
msgid "Title number."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
msgid ""
"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
"will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "Avbryt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
msgid ""
"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
msgid ""
"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "One level"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1579
#, fuzzy
msgid "Please enter node name"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "New node"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Alle"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
msgid ""
"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
"\" can be modified."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:141
+#: modules/stream_out/rtp.c:147
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
msgid "Select all elementary streams"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Subtitles codec"
msgid "Check for updates"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:121
msgid ""
"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"You have the latest version of VLC\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Velg fil"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Broadcasts"
msgid "New broadcast"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Utforsk"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Create"
msgid "More information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Save to file"
msgstr "Velg fil"
msgid "Transcode audio (if available)"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
msgid ""
"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
"correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Distortion"
msgstr "Forvrengning"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Adds distortion effects"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Image inversion"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:64
#, fuzzy
msgid "Magnify"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:75
msgid "Puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
msgid "Turns the image into a puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
msgid "Smooth :"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
#, fuzzy
msgid ""
"Preamp\n"
"12.0dB"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
msgid ""
"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"Video Filter Module inside the preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "More Information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
msgid "Playing"
msgstr "Spill"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "Beskjeder..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
#, fuzzy
msgid "VideoLAN's Website"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Online Help"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Check for Updates..."
msgstr "oversettelse"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
#, fuzzy
msgid "V&iew"
msgstr "_Vis"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Embedded playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Spill saktere"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Spill fortere"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
+msgid "(c) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Media &Info..."
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Beskjeder..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
#, fuzzy
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
#, fuzzy
msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
"and RAW)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
#, fuzzy
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
#, fuzzy
msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
msgid "RTP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Stream to a single computer."
msgstr "Åpne nettverk"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
msgid "RTP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
msgid ""
"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
"work over the Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
"with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
msgid ""
"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
"needs to send the stream several times."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Bookmarks dialog"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Show bookmarks dialog at startup"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Extended GUI"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
msgid ""
"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
msgid "Taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Minimal interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Size to video"
msgstr "levetid"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
msgid "Resize VLC to match the video resolution."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
msgid "Show labels in toolbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Playlist view"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
msgid ""
"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
"toolbar (or both)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Embedded"
msgstr "QT Embedded videomodul"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "Gå til:"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
#, fuzzy
msgid "wxWidgets interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
msgid "last config"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
#, fuzzy
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/meta_engine/folder.c:53
+#: modules/meta_engine/folder.c:57
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Fil"
-#: modules/meta_engine/folder.c:54
+#: modules/meta_engine/folder.c:58
#, fuzzy
msgid "Folder meta data"
msgstr "Fil"
msgid "Alternative rock"
msgstr "Lyd"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Bass"
-msgstr "Pause"
-
#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
#, fuzzy
msgid "Soul"
msgid "Hard rock"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:52
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:56
msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:51
#, fuzzy
msgid "MusicBrainz"
msgstr "Varighet"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:52
#, fuzzy
msgid "MusicBrainz meta data"
msgstr "Varighet"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:128
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:152
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:295
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:311
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:312
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:35
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
#, fuzzy
msgid "Dummy image chroma format"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
#, fuzzy
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
#, fuzzy
msgid "Save raw codec data"
msgstr "Fil"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:57
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:61
#, fuzzy
msgid "Dummy interface function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
#, fuzzy
msgid "Dummy Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
#, fuzzy
msgid "Dummy access function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
#, fuzzy
msgid "Dummy demux function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
#, fuzzy
msgid "Dummy decoder"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
#, fuzzy
msgid "Dummy decoder function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
#, fuzzy
msgid "Dummy encoder function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
#, fuzzy
msgid "Dummy Video output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
#, fuzzy
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:58
#, fuzzy
msgid "Font size in pixels"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:59
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
"font size."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:64
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:67
msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:68
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:72
#, fuzzy
msgid "Relative font size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:73
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:78
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:79
#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Stopp strøm"
msgid "Fat Outline"
msgstr "Fort"
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:91
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/gnutls.c:65
+#: modules/misc/gnutls.c:69
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:67
+#: modules/misc/gnutls.c:71
msgid ""
"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:74
#, fuzzy
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/misc/gnutls.c:72
+#: modules/misc/gnutls.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/misc/gnutls.c:77
+#: modules/misc/gnutls.c:81
msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:87
+#: modules/misc/gnutls.c:91
#, fuzzy
msgid "GnuTLS server"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/misc/gtk_main.c:59
+#: modules/misc/gtk_main.c:63
#, fuzzy
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/inhibit.c:61
+#: modules/misc/inhibit.c:65
#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibiter"
+msgid "Power Management Inhibitor"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/logger.c:119
+#: modules/misc/logger.c:123
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/misc/logger.c:121
+#: modules/misc/logger.c:125
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:125
+#: modules/misc/logger.c:129
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:130
+#: modules/misc/logger.c:134
#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "heltall"
-#: modules/misc/logger.c:131
+#: modules/misc/logger.c:135
#, fuzzy
msgid "File logging"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/logger.c:137
+#: modules/misc/logger.c:141
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "Fil"
-#: modules/misc/logger.c:137
+#: modules/misc/logger.c:141
#, fuzzy
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Velg fil"
-#: modules/misc/logger.c:142
+#: modules/misc/logger.c:147
#, fuzzy
msgid "RRD output file"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/misc/logger.c:143
+#: modules/misc/logger.c:148
msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:47
+#: modules/misc/lua/vlc.c:51
#, fuzzy
msgid "Lua interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/lua/vlc.c:48
+#: modules/misc/lua/vlc.c:52
#, fuzzy
msgid "Lua interface module to load"
msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:50
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
#, fuzzy
msgid "Lua inteface configuration"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:51
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
msgid ""
"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
#, fuzzy
msgid "Lua Meta"
msgstr "Spill"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
msgid "Fetch metadata using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
msgid "Lua Art"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
msgid "Fetch artwork using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:68
+#: modules/misc/lua/vlc.c:73
#, fuzzy
msgid "Lua Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:69
+#: modules/misc/lua/vlc.c:74
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:80
+#: modules/misc/lua/vlc.c:87
#, fuzzy
msgid "Lua Interface Module"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:58
+msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:89
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:96
msgid "MMX memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:101
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/misc/notify/growl.m:95
+msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:56
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:59
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/misc/notify/growl.c:57
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
msgid ""
"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:61
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Growl password on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "Growl UDP port on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:69
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:72
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
+#: modules/misc/notify/msn.c:66 modules/misc/notify/telepathy.c:66
#, fuzzy
msgid "Title format string"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
+#: modules/misc/notify/msn.c:67
msgid ""
"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
+#: modules/misc/notify/msn.c:74
#, fuzzy
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "Spill"
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
+#: modules/misc/notify/notify.c:63
#, fuzzy
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Valg"
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
+#: modules/misc/notify/notify.c:69
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:61
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:67
msgid ""
"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:74
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:80
msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
msgstr "rotér vertikal posisjon"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
#, fuzzy
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
msgstr "Loddrett forskyvning"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
#, fuzzy
msgid "Shadow offset"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
#, fuzzy
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
#, fuzzy
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
#, fuzzy
msgid "XOSD interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/misc/osd/parser.c:55
+#: modules/misc/osd/parser.c:59
#, fuzzy
msgid "OSD configuration importer"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/misc/osd/parser.c:61
+#: modules/misc/osd/parser.c:65
#, fuzzy
msgid "XML OSD configuration importer"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
+#: modules/misc/playlist/export.c:48
#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/misc/playlist/export.c:54
#, fuzzy
msgid "Old playlist exporter"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/misc/playlist/export.c:60
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist export"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
+#: modules/misc/probe/hal.c:57 modules/services_discovery/hal.c:86
#, fuzzy
msgid "HAL devices detection"
msgstr "Valg"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:65
+#: modules/misc/qte_main.cpp:69
msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/misc/qte_main.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/qte_main.cpp:175
+#: modules/misc/qte_main.cpp:179
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
-#: modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/quartztext.c:84
#, fuzzy
msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/quartztext.c:81
+#: modules/misc/quartztext.c:85
#, fuzzy
msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/rtsp.c:49
+#: modules/misc/rtsp.c:53
#, fuzzy
msgid "RTSP host address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:55
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:60
#, fuzzy
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:61
msgid ""
"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:64
msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/misc/rtsp.c:66
msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:68
msgid ""
"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
"The default is 5."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:70
+#: modules/misc/rtsp.c:74
#, fuzzy
msgid "RTSP VoD"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/misc/rtsp.c:71
+#: modules/misc/rtsp.c:75
#, fuzzy
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/misc/screensaver.c:85
+#: modules/misc/screensaver.c:93
#, fuzzy
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/svg.c:65
+#: modules/misc/svg.c:69
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/misc/svg.c:66
+#: modules/misc/svg.c:70
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:37
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:62
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:66
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Forskjellig"
-#: modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/misc/win32text.c:92
#, fuzzy
msgid "Win32 font renderer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/xml/libxml.c:40
+#: modules/misc/xml/libxml.c:44
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/xtag.c:84
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
msgid "Simple XML Parser"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:48
+#: modules/mux/asf.c:52
#, fuzzy
msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: modules/mux/asf.c:54
#, fuzzy
msgid "Author to put in ASF comments."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/mux/asf.c:52
+#: modules/mux/asf.c:56
#, fuzzy
msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:57
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Crop?"
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/mux/asf.c:58
#, fuzzy
msgid "Comment to put in ASF comments."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:60
#, fuzzy
msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:61
#, fuzzy
msgid "Packet Size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/mux/asf.c:58
+#: modules/mux/asf.c:62
msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:61
+#: modules/mux/asf.c:65
#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/mux/asf.c:539
+#: modules/mux/asf.c:543
#, fuzzy
msgid "Unknown Video"
msgstr "Ukjent"
-#: modules/mux/avi.c:42
+#: modules/mux/avi.c:46
#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/mux/dummy.c:40
+#: modules/mux/dummy.c:44
#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/mux/mp4.c:44
+#: modules/mux/mp4.c:48
msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:46
+#: modules/mux/mp4.c:50
msgid ""
"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
"downloading."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:56
+#: modules/mux/mp4.c:60
#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:147
#, fuzzy
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "Valg"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
#, fuzzy
msgid "PES maximum size"
msgstr "Om"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:60
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
#, fuzzy
msgid "PS muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
#, fuzzy
msgid "Video PID"
msgstr "Video"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid ""
"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
#, fuzzy
msgid "Audio PID"
msgstr "Lyd"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
#, fuzzy
msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgid "SPU PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
#, fuzzy
msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
msgid "PMT PID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
#, fuzzy
msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
#, fuzzy
msgid "TS ID"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
#, fuzzy
msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
#, fuzzy
msgid "PMT Program numbers"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid ""
"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
msgid ""
"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid ""
"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
msgid ""
"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
#, fuzzy
msgid "Data alignment"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid ""
"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
#, fuzzy
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Valg"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
msgid ""
"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
msgstr "Fort"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
#, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "Valg"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
msgid ""
"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142 modules/mux/mpeg/ts.c:145
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
#, fuzzy
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr "Lyd"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
#, fuzzy
msgid "Crypt audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
#, fuzzy
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Lyd"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
#, fuzzy
msgid "Crypt video"
msgstr "Lyd"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
#, fuzzy
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr "Lyd"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
msgid ""
"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:43
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
#, fuzzy
msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/mux/ogg.c:47
+#: modules/mux/ogg.c:51
#, fuzzy
msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/mux/wav.c:41
+#: modules/mux/wav.c:45
#, fuzzy
msgid "WAV muxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/packetizer/copy.c:42
+#: modules/packetizer/copy.c:46
#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/packetizer/h264.c:48
+#: modules/packetizer/h264.c:52
#, fuzzy
msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
#, fuzzy
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
msgid ""
"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:69
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/packetizer/vc1.c:45
+#: modules/packetizer/vc1.c:49
#, fuzzy
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:301
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:315
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/hal.c:159
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
+#: modules/services_discovery/hal.c:163
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:86
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-#: modules/services_discovery/podcast.c:116
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:120
#, fuzzy
msgid "Podcasts"
msgstr "Pause"
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
#, fuzzy
msgid "SAP multicast address"
msgstr "Adresse"
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
msgid "IPv4 SAP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid "IPv6 SAP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
#, fuzzy
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr "Valg"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
msgid ""
"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
msgid ""
"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
#, fuzzy
msgid "SAP Strict mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
msgid ""
"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:116
msgid ""
"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
"announcements."
msgstr ""
# , fuzzy
-#: modules/services_discovery/sap.c:120
+#: modules/services_discovery/sap.c:127
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
+#: modules/services_discovery/sap.c:154
#, fuzzy
msgid "SDP Descriptions parser"
msgstr "Varighet"
-#: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
+#: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:890
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/services_discovery/sap.c:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:885
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "Øk volum"
-#: modules/services_discovery/sap.c:803
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Fort"
-#: modules/services_discovery/shout.c:64
+#: modules/services_discovery/shout.c:62
+msgid "Les Guignols"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
#, fuzzy
-msgid "Shoutcast radio listings"
+msgid "Canal +"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast Radio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast TV"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:127
-#: modules/services_discovery/shout.c:130
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Freebox TV"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:135
-#: modules/services_discovery/shout.c:138
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+#: modules/services_discovery/shout.c:123
#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
+msgid "French TV"
+msgstr "Frekvens:"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
+#: modules/services_discovery/shout.c:116
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:130
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:61
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:262
msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:41
+#: modules/stream_out/autodel.c:45
#, fuzzy
msgid "Autodel"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/stream_out/autodel.c:42
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
#, fuzzy
msgid "Automatically add/delete input streams"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/stream_out/bridge.c:37
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
msgid ""
"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/stream_out/bridge.c:49
#, fuzzy
msgid "ID Offset"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
msgid ""
"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
#, fuzzy
msgid "Bridge stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
#, fuzzy
msgid "Bridge out"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
msgid "Bridge in"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:47
+#: modules/stream_out/description.c:51
#, fuzzy
msgid "Description stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/display.c:37
+#: modules/stream_out/display.c:41
#, fuzzy
msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/stream_out/display.c:39
+#: modules/stream_out/display.c:43
#, fuzzy
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/stream_out/display.c:45
#, fuzzy
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/stream_out/display.c:54
#, fuzzy
msgid "Display stream output"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:39
+#: modules/stream_out/duplicate.c:43
#, fuzzy
msgid "Duplicate stream output"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
+#: modules/stream_out/es.c:40 modules/stream_out/standard.c:40
#, fuzzy
msgid "Output access method"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/stream_out/es.c:38
+#: modules/stream_out/es.c:42
#, fuzzy
msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: modules/stream_out/es.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:44
#, fuzzy
msgid "Audio output access method"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: modules/stream_out/es.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:46
#, fuzzy
msgid "This is the output access method that will be used for audio."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:47
#, fuzzy
msgid "Video output access method"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:49
#, fuzzy
msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:51 modules/stream_out/standard.c:43
#, fuzzy
msgid "Output muxer"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/stream_out/es.c:53
#, fuzzy
msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/stream_out/es.c:54
#, fuzzy
msgid "Audio output muxer"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: modules/stream_out/es.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:56
#, fuzzy
msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:57
#, fuzzy
msgid "Video output muxer"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: modules/stream_out/es.c:55
+#: modules/stream_out/es.c:59
#, fuzzy
msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/stream_out/es.c:61
#, fuzzy
msgid "Output URL"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/es.c:59
+#: modules/stream_out/es.c:63
#, fuzzy
msgid "This is the default output URI."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/stream_out/es.c:64
#, fuzzy
msgid "Audio output URL"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/stream_out/es.c:66
#, fuzzy
msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr ""
"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-#: modules/stream_out/es.c:63
+#: modules/stream_out/es.c:67
#, fuzzy
msgid "Video output URL"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/stream_out/es.c:69
#, fuzzy
msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/es.c:74
+#: modules/stream_out/es.c:78
#, fuzzy
msgid "Elementary stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
+#: modules/stream_out/es.c:371 modules/stream_out/es.c:385
#, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:39
+#: modules/stream_out/gather.c:43
#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
#, fuzzy
msgid "Sample aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 modules/stream_out/transcode.c:84
#, fuzzy
msgid "Video filter"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
#, fuzzy
msgid "Video filters will be applied to the video stream."
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
#, fuzzy
msgid "Image chroma"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
msgid ""
"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
#, fuzzy
msgid "Mosaic bridge"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
#, fuzzy
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
#, fuzzy
msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr ""
"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
msgid "SDP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
msgid ""
"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
"session will be made available. You must use an url: http://location to "
"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
#, fuzzy
msgid "Muxer"
msgstr "Moduler"
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:49
#, fuzzy
msgid "Session name"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
"Descriptor)."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:59
#, fuzzy
-msgid "Session descriptipn"
+msgid "Session description"
msgstr "Varighet"
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to give a short description with details about the stream, "
"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:63
#, fuzzy
msgid "Session URL"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
"(Session Descriptor)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:68
#, fuzzy
msgid "Session email"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:72
#, fuzzy
msgid "Session phone number"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:101
+#: modules/stream_out/rtp.c:105
#, fuzzy
msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:102
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
#, fuzzy
msgid "Audio port"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
#, fuzzy
msgid "Video port"
msgstr "Lyd"
-#: modules/stream_out/rtp.c:107
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
msgid ""
"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
"packets."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-#, fuzzy
-msgid "DCCP transport"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
-msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "Transport protocol"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:123
-#, fuzzy
-msgid "TCP transport"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
-msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid "MP4A LATM"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-#, fuzzy
-msgid "UDP-Lite transport"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/standard.c:39
+#: modules/stream_out/standard.c:42
#, fuzzy
msgid "Output method to use for the stream."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/standard.c:45
#, fuzzy
msgid "Muxer to use for the stream."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:46
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/standard.c:48
#, fuzzy
msgid "Destination (URL) to use for the stream."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
"you choose to use SAP."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:54
#, fuzzy
msgid "Session groupname"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
# , fuzzy
-#: modules/stream_out/standard.c:75
+#: modules/stream_out/standard.c:78
#, fuzzy
msgid "SAP announcing"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/standard.c:79
msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:85
+#: modules/stream_out/standard.c:88
#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/stream_out/switcher.c:79
+#: modules/stream_out/switcher.c:85
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fil"
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:82
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
#, fuzzy
msgid "Sizes"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
#, fuzzy
msgid "Command UDP port"
msgstr "Port"
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Crop?"
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
#, fuzzy
msgid "GOP size"
msgstr "Om"
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
#, fuzzy
msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
#, fuzzy
msgid "Quantizer scale"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
#, fuzzy
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
#, fuzzy
msgid "Mute audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
#, fuzzy
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
#, fuzzy
msgid "Video encoder"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
#, fuzzy
msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
#, fuzzy
msgid "Video bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
#, fuzzy
msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
#, fuzzy
msgid "Video scaling"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "videobredde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "videobredde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "videohøyde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "videohøyde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (top)"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (left)"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (bottom)"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (right)"
+msgstr "videohøyde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (top)"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (left)"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (bottom)"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (right)"
+msgstr "videohøyde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas width"
+msgstr "videobredde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas height"
+msgstr "videohøyde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video canvas aspect ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
+msgid ""
+"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+"accordingly."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Velg lydkanal"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:157
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:162 modules/video_filter/osdmenu.c:134
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:164
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
+msgid "High priority"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:171
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:176
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:180
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_chroma/chain.c:46
+msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:50 modules/video_chroma/i420_ymga.c:50
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:81 modules/video_chroma/i422_i420.c:52
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:52
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:74
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:53 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
+#, fuzzy
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+msgid "Transparency mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:119
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
+"connected to your computer.\n"
+"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further informations feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
+"where you can get the required parts and so on.\n"
+" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
+"live action..."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Valgte"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "videobredde"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Velg fil"
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "videobredde"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
+msgid ""
+"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Maximum video height"
+msgid "Extracted Image Height"
msgstr "videohøyde"
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+msgid ""
+"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "videohøyde"
+msgid "use Pause Color"
+msgstr "Pause"
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
+"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "Video crop (top)"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Pause"
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "the red component of pause color"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+msgid "the green component of pause color"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Pause"
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "the blue component of pause color"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Video crop (right)"
-msgstr "videohøyde"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Video padding (top)"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "End-Red"
+msgstr "Åpne fil"
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "the red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "End-Green"
+msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "the green component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Video padding (bottom)"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Øk volum"
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid "the blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (right)"
-msgstr "videohøyde"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Video canvas width"
-msgstr "videobredde"
+msgid "White Red"
+msgstr "Tittel"
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "videohøyde"
+msgid "White Green"
+msgstr "Tittel"
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "Video canvas aspect ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "White Blue"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
+" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+"increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "overall Brightness of you LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-#, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Lyd"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+msgid ""
+"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
+"than one for letterboxed videos"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Valgte"
+msgid "used for statistics"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Velg lydkanal"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Filter length [ms]"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
+msgid "Filter Smoothness %"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+msgid "Filtermode"
+msgstr "Fil"
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "No Filtering"
+msgstr "lydenhet"
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
+msgid "Combined"
+msgstr "Crop?"
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Kapittel"
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "OSD menu"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Framedelay"
+msgstr "Valgte"
-#: modules/stream_out/transcode.c:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
+"the trick"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "Channel summary"
+msgstr "Kanaltjener:"
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid "High priority"
-msgstr ""
+msgid "Channel left"
+msgstr "Kanaltjener:"
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "Kanaler"
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Channel top"
+msgstr "Kanaler"
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "Kanaltjener:"
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:191
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "disabled"
+msgstr "Fil"
-#: modules/stream_out/transcode.c:270
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "summary"
+msgstr "Hopp"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+msgid "left"
+msgstr "Venstre"
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "right"
+msgstr "Høyre"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Stopp"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "Gå til:"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+msgid "summary gradient"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "left gradient"
+msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "right gradient"
+msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
#, fuzzy
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "forvrengingsmodus"
+msgid "top gradient"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "bottom gradient"
+msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/video_filter/adjust.c:59
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "Fil"
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid ""
+"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
+"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid "Use buildin AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid ""
+"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
+"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
+msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+msgid "AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image brightness (0-2)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:290
+msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
+msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:35
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:350
+msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:37
-msgid "Transparency mask"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:95
+#: modules/video_filter/blend.c:99
#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:34
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:38
msgid ""
"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
"default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
#, fuzzy
msgid "Bluescreen U value"
msgstr "Lyd"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
msgid ""
"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
#, fuzzy
msgid "Bluescreen V value"
msgstr "Lyd"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
msgid ""
"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:51
#, fuzzy
msgid "Bluescreen U tolerance"
msgstr "Lyd"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:53
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:56
#, fuzzy
msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr "Lyd"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:58
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:74
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
#, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:75
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
#, fuzzy
msgid "Bluescreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: modules/video_filter/clone.c:54
+#: modules/video_filter/clone.c:58
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:61
#, fuzzy
msgid "Video output modules"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: modules/video_filter/clone.c:58
+#: modules/video_filter/clone.c:62
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:64
+#: modules/video_filter/clone.c:68
#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/colorthres.c:48
+#: modules/video_filter/colorthres.c:52
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:61
+#: modules/video_filter/colorthres.c:65
#, fuzzy
msgid "Color threshold filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/video_filter/colorthres.c:74
#, fuzzy
msgid "Saturaton threshold"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:72
+#: modules/video_filter/colorthres.c:76
#, fuzzy
msgid "Similarity threshold"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/video_filter/crop.c:68
+#: modules/video_filter/crop.c:72
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:69
+#: modules/video_filter/crop.c:73
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:71
+#: modules/video_filter/crop.c:75
#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
msgstr "Forfattere"
-#: modules/video_filter/crop.c:72
+#: modules/video_filter/crop.c:76
#, fuzzy
msgid "Automatically detect black borders and crop them."
msgstr "Forfattere"
-#: modules/video_filter/crop.c:75
+#: modules/video_filter/crop.c:79
msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/crop.c:80
msgid ""
"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
"4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:78
+#: modules/video_filter/crop.c:82
#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
msgstr "Varighet"
-#: modules/video_filter/crop.c:79
+#: modules/video_filter/crop.c:83
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/crop.c:85
#, fuzzy
msgid "Number of images for change"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/video_filter/crop.c:82
+#: modules/video_filter/crop.c:86
msgid ""
"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:84
+#: modules/video_filter/crop.c:88
#, fuzzy
msgid "Number of lines for change"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_filter/crop.c:89
msgid ""
"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/crop.c:91
#, fuzzy
msgid "Number of non black pixels "
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_filter/crop.c:92
msgid ""
"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/video_filter/crop.c:95
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/crop.c:96
msgid ""
"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/crop.c:98
#, fuzzy
msgid "Luminance threshold "
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/video_filter/crop.c:95
+#: modules/video_filter/crop.c:99
msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/crop.c:103
#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:474
#, fuzzy
msgid "Cropping failed"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
+#: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:110 modules/video_output/x11/xvmc.c:129
#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:107
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:110
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:114
#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/erase.c:49
+#: modules/video_filter/erase.c:53
#, fuzzy
msgid "Image mask"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/video_filter/erase.c:50
+#: modules/video_filter/erase.c:54
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:57
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the mask."
msgstr "lydenhet"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/video_filter/erase.c:59
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr "lydenhet"
-#: modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/erase.c:64
#, fuzzy
msgid "Erase video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/erase.c:61
+#: modules/video_filter/erase.c:65
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Kapittel"
-#: modules/video_filter/extract.c:56
+#: modules/video_filter/extract.c:62
#, fuzzy
msgid "RGB component to extract"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/extract.c:57
+#: modules/video_filter/extract.c:63
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:67
+#: modules/video_filter/extract.c:73
#, fuzzy
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
msgid "video-filter-event"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
+#: modules/video_filter/gradient.c:61
#, fuzzy
msgid "Distort mode"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/video_filter/gradient.c:58
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
#, fuzzy
msgid "Gradient image type"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/gradient.c:61
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:68
#, fuzzy
msgid "Apply cartoon effect"
msgstr "Valgte"
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
msgid "Edge"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
#, fuzzy
msgid "Hough"
msgstr "Pause"
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
+#: modules/video_filter/gradient.c:78
#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/grain.c:47
+#: modules/video_filter/grain.c:51
#, fuzzy
msgid "Grain video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/grain.c:48
+#: modules/video_filter/grain.c:52
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/video_filter/invert.c:45
+#: modules/video_filter/invert.c:49
#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/invert.c:46
+#: modules/video_filter/invert.c:50
#, fuzzy
msgid "Color inversion"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: modules/video_filter/logo.c:66
+#: modules/video_filter/logo.c:70
#, fuzzy
msgid "Logo filenames"
msgstr "Fil"
-#: modules/video_filter/logo.c:67
+#: modules/video_filter/logo.c:71
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:74
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:77
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:81
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:86
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:83
+#: modules/video_filter/logo.c:87
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:89
#, fuzzy
msgid "Logo position"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:91
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:103
#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:105
#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:126
#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/magnify.c:57
+#: modules/video_filter/magnify.c:63
#, fuzzy
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:85
msgid ""
"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
#, fuzzy
msgid "X offset"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:138
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:139
#, fuzzy
msgid "Y offset"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:140
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:104
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tid"
-#: modules/video_filter/marq.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:105
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:125
#, fuzzy
msgid "Marquee position"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:127
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/video_filter/marq.c:166 modules/video_filter/rss.c:207
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Disk"
-#: modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/marq.c:172
#, fuzzy
msgid "Marquee display"
msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
#, fuzzy
msgid "Top left corner X coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
#, fuzzy
msgid "Top left corner Y coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "videobredde"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
#, fuzzy
msgid "Border height"
msgstr "videohøyde"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
#, fuzzy
msgid "Positioning method"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:84
+#: modules/video_filter/wall.c:59
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:80
+#: modules/video_filter/wall.c:55
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
msgid "Keep original size"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
#, fuzzy
msgid "Elements order"
msgstr "Valg"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
msgid ""
"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
#, fuzzy
msgid "Offsets in order"
msgstr "Valg"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
msgid ""
"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
msgid ""
"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
"input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
#, fuzzy
msgid "fixed"
msgstr "fil"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
#, fuzzy
msgid "offsets"
msgstr "Forskyvning av skygge"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:48
+#: modules/video_filter/motionblur.c:52
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:49
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:51
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
#, fuzzy
msgid "Motion Detect"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/noise.c:47
+#: modules/video_filter/noise.c:51
#, fuzzy
msgid "Noise video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
#, fuzzy
msgid "OpenCV example"
msgstr "Åpne en fil"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
#, fuzzy
msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
#, fuzzy
msgid "Don't display any video"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
#, fuzzy
msgid "Display the input video"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
#, fuzzy
msgid "Display the processed video"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
#, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
#, fuzzy
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
#, fuzzy
msgid "Wrapper filter output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
#, fuzzy
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
#, fuzzy
msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:38
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
#, fuzzy
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:41
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
msgid ""
"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
#, fuzzy
msgid "Menu position"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
#, fuzzy
msgid "Menu timeout"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
#, fuzzy
msgid "Menu update interval"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
msgid ""
"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:75
msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
msgid ""
"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:133
msgid "On Screen Display menu"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:77
+#: modules/video_filter/panoramix.c:81
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/panoramix.c:85
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:63
#, fuzzy
msgid "Active windows"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:91
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:92
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
#, fuzzy
msgid "Panoramix"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
+#: modules/video_filter/panoramix.c:107
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+#: modules/video_filter/panoramix.c:111
#, fuzzy
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+#: modules/video_filter/panoramix.c:115
#, fuzzy
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+#: modules/video_filter/panoramix.c:119
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Varighet"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+#: modules/video_filter/panoramix.c:123
#, fuzzy
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr "Varighet"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
+#: modules/video_filter/panoramix.c:127
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
#, fuzzy
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr "Varighet"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
#, fuzzy
msgid "middle position (in %)"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
+#: modules/video_filter/panoramix.c:191
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:48
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:52
#, fuzzy
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle rows"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66 modules/video_filter/puzzle.c:67
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:74
#, fuzzy
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/video_filter/ripple.c:47
+#: modules/video_filter/ripple.c:51
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/rotate.c:51
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:52
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:60
+#: modules/video_filter/rotate.c:64
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:124
msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:125
msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:126
msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:127
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:128
#, fuzzy
msgid "Max length"
msgstr "Om"
-#: modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:129
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/rss.c:131
#, fuzzy
msgid "Refresh time"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:130
+#: modules/video_filter/rss.c:134
#, fuzzy
msgid "Feed images"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/rss.c:135
msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/rss.c:142
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:151
+#: modules/video_filter/rss.c:155
#, fuzzy
msgid "Text position"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/video_filter/rss.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:157
msgid ""
"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:157
+#: modules/video_filter/rss.c:161
#, fuzzy
msgid "Title display mode"
msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-#: modules/video_filter/rss.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid ""
"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:177
msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:177
#, fuzzy
msgid "Always visible"
msgstr "Spill"
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:177
msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:213
+#: modules/video_filter/rss.c:217
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
+#: modules/video_filter/rv32.c:56
#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:57
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:61
#, fuzzy
msgid "Seam Carving video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:58
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:62
#, fuzzy
-msgid "Seam Carvinf"
+msgid "Seam Carving"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:41
+#: modules/video_filter/sharpen.c:45
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:42
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:60
+#: modules/video_filter/sharpen.c:64
msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:61
+#: modules/video_filter/sharpen.c:65
#, fuzzy
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:63
#, fuzzy
msgid "Transform type"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/video_filter/transform.c:56
+#: modules/video_filter/transform.c:64
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:59
+#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:60
+#: modules/video_filter/transform.c:68
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:60
+#: modules/video_filter/transform.c:68
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:69
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "rotér vertikal posisjon"
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:69
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "rotér vertikal posisjon"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:74
#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/wall.c:52
+#: modules/video_filter/wall.c:56
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:56
+#: modules/video_filter/wall.c:60
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:60
+#: modules/video_filter/wall.c:64
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:67
#, fuzzy
msgid "Element aspect ratio"
msgstr "målets bildeformat"
-#: modules/video_filter/wall.c:64
+#: modules/video_filter/wall.c:68
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:74
#, fuzzy
msgid "Wall video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_filter/wall.c:71
+#: modules/video_filter/wall.c:75
#, fuzzy
msgid "Image wall"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/video_filter/wave.c:48
+#: modules/video_filter/wave.c:52
#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_output/aa.c:53
+#: modules/video_output/aa.c:57
msgid "ASCII Art"
msgstr ""
-#: modules/video_output/aa.c:56
+#: modules/video_output/aa.c:60
#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/caca.c:78
+#: modules/video_output/caca.c:82
#, fuzzy
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/directfb.c:67
+#: modules/video_output/directfb.c:71
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:70
+#: modules/video_output/fb.c:80
msgid "Run fb on current tty."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:72
+#: modules/video_output/fb.c:82
msgid ""
"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:83
+#: modules/video_output/fb.c:93
#, fuzzy
msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr "framebuffer enhet"
-#: modules/video_output/fb.c:85
+#: modules/video_output/fb.c:95
msgid ""
"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr "framebuffer enhet"
+
+#: modules/video_output/fb.c:100
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:101
+#: modules/video_output/fb.c:119
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
+#: modules/video_output/ggi.c:58 modules/video_output/x11/glx.c:102
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
#, fuzzy
msgid "X11 display"
msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-#: modules/video_output/ggi.c:56
+#: modules/video_output/ggi.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-#: modules/video_output/glide.c:62
+#: modules/video_output/glide.c:66
#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:59
#, fuzzy
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/video_output/image.c:48
+#: modules/video_output/image.c:52
#, fuzzy
msgid "Image format"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/video_output/image.c:49
+#: modules/video_output/image.c:53
#, fuzzy
msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/video_output/image.c:51
+#: modules/video_output/image.c:55
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/video_output/image.c:52
+#: modules/video_output/image.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: modules/video_output/image.c:56
+#: modules/video_output/image.c:60
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "videohøyde"
-#: modules/video_output/image.c:57
+#: modules/video_output/image.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: modules/video_output/image.c:61
+#: modules/video_output/image.c:65
#, fuzzy
msgid "Recording ratio"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_output/image.c:62
+#: modules/video_output/image.c:66
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:65
+#: modules/video_output/image.c:69
#, fuzzy
msgid "Filename prefix"
msgstr "Fil"
-#: modules/video_output/image.c:66
+#: modules/video_output/image.c:70
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:70
+#: modules/video_output/image.c:74
msgid "Always write to the same file"
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:71
+#: modules/video_output/image.c:75
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-#: modules/video_output/image.c:82
+#: modules/video_output/image.c:86
#, fuzzy
msgid "Image video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/mga.c:57
+#: modules/video_output/mga.c:61
#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:111
#, fuzzy
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "DirectX videomodul"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:126
+#: modules/video_output/msw/directx.c:130
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:128
+#: modules/video_output/msw/directx.c:132
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+#: modules/video_output/msw/directx.c:135
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:137
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+#: modules/video_output/msw/directx.c:142
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:140
+#: modules/video_output/msw/directx.c:144
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+#: modules/video_output/msw/directx.c:147
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+#: modules/video_output/msw/directx.c:153
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "skru på video"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:151
+#: modules/video_output/msw/directx.c:155
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:181
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX videomodul"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:317
+#: modules/video_output/msw/directx.c:321
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:68 modules/video_output/opengl.c:187
#, fuzzy
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
#, fuzzy
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:143
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
#, fuzzy
msgid "Cube"
msgstr "skru på video"
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "heltall"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
#, fuzzy
msgid "Torus"
msgstr "Pause"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Valgte"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SQUAREXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SQUARER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "ASINXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "ASINR"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SINEXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:121
+#: modules/video_output/opengl.c:125
msgid "SINER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:149
+#: modules/video_output/opengl.c:153
msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:150
+#: modules/video_output/opengl.c:154
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:151
+#: modules/video_output/opengl.c:155
msgid "OpenGL Cylinder radius"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:152
+#: modules/video_output/opengl.c:156
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:153
+#: modules/video_output/opengl.c:157
#, fuzzy
msgid "Point of view x-coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/video_output/opengl.c:154
+#: modules/video_output/opengl.c:158
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:156
+#: modules/video_output/opengl.c:160
#, fuzzy
msgid "Point of view y-coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/video_output/opengl.c:157
+#: modules/video_output/opengl.c:161
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:159
+#: modules/video_output/opengl.c:163
#, fuzzy
msgid "Point of view z-coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/video_output/opengl.c:160
+#: modules/video_output/opengl.c:164
msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:163
+#: modules/video_output/opengl.c:167
#, fuzzy
msgid "OpenGL Provider"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/opengl.c:164
+#: modules/video_output/opengl.c:168
#, fuzzy
msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/video_output/opengl.c:165
+#: modules/video_output/opengl.c:169
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:166
+#: modules/video_output/opengl.c:170
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:170
+#: modules/video_output/opengl.c:174
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr ""
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
+#: modules/video_output/opengllayer.m:95
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
#, fuzzy
msgid "QT Embedded display"
msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "QT Embedded videomodul"
-#: modules/video_output/sdl.c:99
+#: modules/video_output/sdl.c:113
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: modules/video_output/sdl.c:101
+#: modules/video_output/sdl.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
-#: modules/video_output/sdl.c:111
+#: modules/video_output/sdl.c:125
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
#, fuzzy
msgid "Snapshot width"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
#, fuzzy
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr "XVimage chroma format"
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
#, fuzzy
msgid "Snapshot height"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
#, fuzzy
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
#, fuzzy
msgid "Chroma"
msgstr "Crop?"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
+#: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
+#: modules/video_output/snapshot.c:78
#, fuzzy
msgid "Snapshot module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_output/svgalib.c:55
+#: modules/video_output/svgalib.c:59
#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
+#: modules/video_output/x11/glx.c:88 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:86
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+#: modules/video_output/x11/glx.c:93 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:47
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:53 modules/video_output/x11/xvmc.c:103
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/x11/glx.c:104 modules/video_output/x11/x11.c:56
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/glx.c:107 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
#, fuzzy
msgid "Screen for fullscreen mode."
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:65
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:76
msgid ""
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
"1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
+#: modules/video_output/x11/glx.c:116
msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
#, fuzzy
msgid "Use shared memory"
msgstr "bruk delt minne"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:80
#, fuzzy
msgid "X11 video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
msgid "XVimage chroma format"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:67 modules/video_output/x11/xvmc.c:117
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:94
#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
#, fuzzy
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:98
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
#, fuzzy
msgid "X11 display name"
msgstr "QT Embedded skjermnavn"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
#, fuzzy
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
#, fuzzy
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
#, fuzzy
msgid "You can choose the crop style to apply."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:150
#, fuzzy
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/visualization/goom.c:56
+#: modules/visualization/goom.c:60
msgid "Goom display width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:57
+#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display height"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:58
+#: modules/visualization/goom.c:62
msgid ""
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:61
+#: modules/visualization/goom.c:65
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:62
+#: modules/visualization/goom.c:66
msgid ""
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:68
+#: modules/visualization/goom.c:72
#, fuzzy
msgid "Goom"
msgstr "Gå til:"
-#: modules/visualization/goom.c:69
+#: modules/visualization/goom.c:73
#, fuzzy
msgid "Goom effect"
msgstr "kikkerteffekt ?"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:36
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
#, fuzzy
msgid "Effects list"
msgstr "Åpne Disk"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
msgid "Band separator"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
#, fuzzy
msgid "Amplification"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
msgstr "skru på video"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
msgid "Enable original graphic spectrum"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
#, fuzzy
msgid "Enable bands"
msgstr "skru på lyd"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
msgid "Draw bands in the spectrometer."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
#, fuzzy
msgid "Enable base"
msgstr "skru på video"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
msgid "Base pixel radius"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
#, fuzzy
msgid "Spectral sections"
msgstr "Valg"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
#, fuzzy
msgid "Peak height"
msgstr "videohøyde"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
#, fuzzy
msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
msgid "Peak extra width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
#, fuzzy
msgid "V-plane color"
msgstr "Inverter"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
#, fuzzy
msgid "Number of stars"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:105
msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
#, fuzzy
msgid "Visualizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
#, fuzzy
msgid "Visualizer filter"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
#, fuzzy
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Velg fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "QT Embedded videomodul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "oversettelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information about VLC media player."
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Info"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to skins"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "Spill strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "lydenhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "_Navigasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always display the video"
+#~ msgstr "Spill strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Velg Kapittel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "forvrengingsmodus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP transport"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP-Lite transport"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Varighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Pause strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Utforsk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "lydenhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "Navn på ALSA-enhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "lydenhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open directory"
+#~ msgstr "kildens bildeformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device"
+#~ msgstr "Velg fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "Velg fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session descriptipn"
+#~ msgstr "Varighet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Default Interface"
#~ msgstr "Grensesnitt"
#~ msgid "Replay Gain type"
#~ msgstr "Spill fortere"
-#, fuzzy
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "heltall"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Use DVD menus"
#~ msgstr "_Innstillinger"
#~ msgid "Open Directory..."
#~ msgstr "_Åpne fil..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Menus..."
#~ msgstr "_Innstillinger"
#~ msgid "SAP sessions"
#~ msgstr "Navn på enhet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session description"
-#~ msgstr "Varighet"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
#~ "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
#~ "med dette alternativet."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel mixer"
-#~ msgstr "Kanaltjener:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video y coordinate"
#~ msgstr "lydenhet"
#~ msgid "Chapter:"
#~ msgstr "Kapittel:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Fullskjerm"
-
#~ msgid "_Network Stream..."
#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
#~ msgid "Symbol Rate"
#~ msgstr "Valgte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "delay"
-#~ msgstr "Spill"
-
# , fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "stream output"
#~ msgstr "Standard output:"
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Moduler"
-
#~ msgid ""
#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
#~ "version."
#~ msgid "Stream output (MRL)"
#~ msgstr "Standard output:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title %d (%d)"
-#~ msgstr "Tittel: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chapter %d"
-#~ msgstr "Kapittel"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Disk type"
#~ msgstr "Disktype"
#~ msgid "OpenGL"
#~ msgstr "Åpne fil"
-#~ msgid "X11"
-#~ msgstr "X11"
-
#~ msgid "XVideo"
#~ msgstr "XVideo"
#~ msgid "&Enable"
#~ msgstr "skru på video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "Fil"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "Fil"
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "_Innstillinger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio menu"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video4Linux demuxer"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis "
#~ "du skrur på dette alternativet."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio encoding codec"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
#~ msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
#~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-#, fuzzy
-#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
-#~ msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-
#~ msgid "audio filter for trivial channel mixing"
#~ msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
#~ msgid "Size offset"
#~ msgstr "Forskyvning av skygge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Filters"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide interface"
#~ msgstr "_Gjem grensesnitt"