]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
A few string fixes
[vlc] / po / no.po
index c910832207fa1eb6e2bf5380522c94bd4ebb94d9..e413252c55900ac3c98edcf9ac2f37974a958afb 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -20,21 +20,20 @@ msgstr "Innstillinger"
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
-"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
-"Have fun tuning VLC!"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:47
@@ -48,7 +47,7 @@ msgid ""
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:53
+#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters settings"
 msgstr "Lyd"
@@ -57,22 +56,18 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "Lyd-eksportmodul"
-
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
+msgid " "
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:61
 #, fuzzy
-msgid "Audio encoders settings"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
 #: include/vlc_help.h:62
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:64
@@ -97,89 +92,127 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:72
 #, fuzzy
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Lyd"
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:79
+#, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:80
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:84
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "Lyd"
+
+#: include/vlc_help.h:89
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Network modules settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_help.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Stream output muxer modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: include/vlc_help.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Stream output modules settings"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
+
+#: include/vlc_help.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:107
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:117
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:122
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:134
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:135
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: include/vlc_interface.h:123
+#: include/vlc_interface.h:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -191,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
 "\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:153
+#: include/vlc_interface.h:159
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -203,63 +236,249 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
+#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Crop?"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "tegn"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Pause"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Category"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "Ingen tjener"
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "Ingen tjener"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: include/vlc_meta.h:48
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Composer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+#, fuzzy
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: include/vlc_meta.h:57
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr "Øk volum"
+
+#: include/vlc_meta.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: include/vlc_meta.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
+#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
+#: src/audio_output/input.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:114
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
-#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:393
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:78
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:78
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
-#: src/audio_output/output.c:137
+#: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:149
+#: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Omvendt stereo"
 
@@ -318,231 +537,245 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/control.c:257
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/access.c:789
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:1085
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
-#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Valgte"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:1104
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:1108
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:1113
 #, c-format
-msgid "%d bps"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
+msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
+#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:1122
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
+#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698
+#: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051
+#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Item"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Meta-information"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+
+#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
 
-#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/var.c:118
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
+#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "Video"
 
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 #, fuzzy
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %i"
-msgstr "Tittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %i"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: src/input/input_programs.c:389
+#: src/input/var.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: src/input/input_programs.c:392
+#: src/input/var.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/var.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
 #, fuzzy
-msgid "Add interface"
+msgid "Add Interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: src/libvlc.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
 msgid "integer"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
 msgid "float"
 msgstr "desimaltall"
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1961
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1962
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -550,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -559,12 +792,13 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:2106
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:2151
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -590,41 +824,41 @@ msgstr ""
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
 #, fuzzy
 msgid "French"
 msgstr "Frekvens:"
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
@@ -633,16 +867,16 @@ msgstr ""
 msgid "Brazilian"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Russian"
 msgstr "skrifttype"
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
@@ -652,12 +886,12 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "grensesnittmodul"
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:53
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
@@ -666,29 +900,29 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
 "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
-#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
-"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
+"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
+"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
 msgstr ""
 "Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
 "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
 "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
 
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -696,17 +930,17 @@ msgstr ""
 "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
 "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "vær stille"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:71
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
@@ -715,12 +949,12 @@ msgstr ""
 "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
 "dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "fargede beskjeder"
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:80
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -728,61 +962,37 @@ msgstr ""
 "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
 "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
 "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
 "røre."
 
-#: src/libvlc.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-
 #: src/libvlc.h:90
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
-"dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
-msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-
-#: src/libvlc.h:95
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
-"med dette alternativet."
-
-#: src/libvlc.h:99
-msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -791,56 +1001,57 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden. "
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:104
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
 "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:107
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "framtvinger monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#: src/libvlc.h:108
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:112
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
 "alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:117
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -849,50 +1060,53 @@ msgstr ""
 "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:127
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:132
 #, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
 "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:138
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:146
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -900,39 +1114,37 @@ msgstr ""
 "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
 "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:151
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
+"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:156
 msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
-"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
-"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
-"set when using only a headphone."
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:161
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behavior of the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
+"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:169
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -941,26 +1153,27 @@ msgstr ""
 "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
 "tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:175
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
 "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "videobredde"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:180
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -969,12 +1182,13 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -983,33 +1197,96 @@ msgstr ""
 "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
 "til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Video x coordinate"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: src/libvlc.h:190
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(x coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Video y coordinate"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: src/libvlc.h:195
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(y coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Video title"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: src/libvlc.h:200
+msgid "You can specify a custom video window title here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:204
 msgid ""
-"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
-"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Gå til:"
+
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:218
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1017,59 +1294,37 @@ msgstr ""
 "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
 "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
 "alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
-#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
+#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:226
-#, fuzzy
-msgid "Force SPU position"
-msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-
-#: src/libvlc.h:228
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
-"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-
-#: src/libvlc.h:231
-msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:232
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235
@@ -1107,56 +1362,37 @@ msgstr ""
 "uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
 #: src/libvlc.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Destination aspect ratio"
-msgstr "målets bildeformat"
-
-#: src/libvlc.h:253
-msgid ""
-"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
-"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
-"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
-"squareness."
-msgstr ""
-"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene "
-"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du "
-"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en "
-"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
-"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:261
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:257
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:264
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1164,12 +1400,12 @@ msgstr ""
 "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
 "dette vanligvis 1500."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1179,131 +1415,235 @@ msgstr ""
 "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
 "her."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Time to live"
 msgstr "levetid"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:282
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr ""
 "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:284
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "velg lyd"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:286
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:291
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
 "to n)."
 msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
 "DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:296
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
 "fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
+msgid "Input start time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
+msgid "Input stop time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
+msgid "Input slave (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:311
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:312
+msgid ""
+"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+"{etc...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:317
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Force SPU position"
+msgstr "Fastsett SPU posisjon"
+
+#: src/libvlc.h:325
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
+"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
+
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:330
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:335
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:340
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/libvlc.h:345
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
+"Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:360
+msgid ""
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:363
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:366
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg D:)"
+"the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
 "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:373
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:376
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:390
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1311,12 +1651,12 @@ msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1324,76 +1664,148 @@ msgstr ""
 "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
 "forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Title metadata"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/libvlc.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:407
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:411
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:413
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:415
+msgid "Genre metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:417
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr "Crop?"
+
+#: src/libvlc.h:421
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Description metadata"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/libvlc.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:427
+msgid "Date metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:431
+msgid "URL metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#: src/libvlc.h:436
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:440
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred codecs list"
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:442
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:446
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred encoders list"
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:452
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:457
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:459
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:461
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:465
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -1401,65 +1813,88 @@ msgstr ""
 "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
 "denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:472
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:411
-msgid "Keep sout open"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:477
+#, fuzzy
+msgid "Keep stream output open"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
-"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
-"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
+"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
+"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
+"specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:485
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:488
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:490
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:492
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:494
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
 "tilgangseksport"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:502
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1467,12 +1902,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1480,12 +1915,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1493,12 +1928,12 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -1506,12 +1941,26 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
+
+#: src/libvlc.h:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
+
+#: src/libvlc.h:534
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:536
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1519,18 +1968,18 @@ msgstr ""
 "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
 "dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overriden in the playlist dialog box."
+"overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -1538,12 +1987,12 @@ msgstr ""
 "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
 "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1551,29 +2000,40 @@ msgstr ""
 "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
 "alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:558
+#, fuzzy
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: src/libvlc.h:560
+msgid ""
+"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
+"index."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:564
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:567
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:569
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1581,32 +2041,35 @@ msgstr ""
 "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
 "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:572
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:574
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
 "tilgangsmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:578
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:580
+#, fuzzy
+msgid "Allow real-time priority"
+msgstr "Sanntidsprioritet"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1614,16 +2077,64 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:588
+msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:590
+msgid ""
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
-msgid ""
+#: src/libvlc.h:594
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:598
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
+msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
+
+#: src/libvlc.h:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
+"modules."
+msgstr ""
+"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
+"med dette alternativet."
+
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Use a plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:605
+msgid ""
+"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
+"start time of VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:608
+msgid "Run as daemon process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:610
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:614
+msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
@@ -1631,40 +2142,41 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:620
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:622
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:629
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:631
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 "Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir "
 "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
 "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -1679,6826 +2191,10719 @@ msgstr ""
 "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
 "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:651
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:652
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:653
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:654
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:655
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Spill saktere"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:657
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Fort"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:659
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Sakte"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:661
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:663
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
+#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:665
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
+#: modules/visualization/xosd.c:231
+#, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:667
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:669
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:672
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:675
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:676
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:677
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:679
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:682
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:685
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Om"
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:689
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:690
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:691
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:692
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:693
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:694
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:698
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Volume up"
 msgstr "Øk volum"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:700
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Volume down"
 msgstr "Senk volum"
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:702
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:704
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay up"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/libvlc.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:711
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:713
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:715
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:716
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:717
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:718
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:720
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:721
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:722
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:723
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:724
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:725
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:726
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:727
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:728
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:729
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:730
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:732
+msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:733
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:734
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:735
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Cycle audio track"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Cycle subtitle track"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:743
 msgid ""
 "\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-"                                 DVD device\n"
-"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-"                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"Playlist MRL syntax:\n"
+"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:859
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:939
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodere"
 
 # , fuzzy
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:974
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:1038
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:1258
 msgid "main program"
 msgstr "hovedprogrammet"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:1265
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:1267
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:1269
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:1271
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:1273
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:1275
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:1277
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:1279
+#, fuzzy
+msgid "resets the current plugins cache"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1162
 msgid "boolean"
 msgstr "boolsk"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1170
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: src/video_output/video_output.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Discard"
-msgstr "Disk"
-
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "Blend"
+#: src/misc/iso-639_def.h:38
+msgid "Afar"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "Mean"
+#: src/misc/iso-639_def.h:39
+msgid "Abkhazian"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
-msgid "Bob"
+#: src/misc/iso-639_def.h:40
+msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "heltall"
+#: src/misc/iso-639_def.h:41
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Fil"
+#: src/misc/iso-639_def.h:42
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
-msgid "Caching value in ms"
+#: src/misc/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:44
+msgid "Armenian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: src/misc/iso-639_def.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: src/misc/iso-639_def.h:46
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: src/misc/iso-639_def.h:47
+msgid "Aymara"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:151
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
+#: src/misc/iso-639_def.h:48
+msgid "Azerbaijani"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
-msgid "CDDB Disc ID"
+#: src/misc/iso-639_def.h:49
+msgid "Bashkir"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
-msgid "CDDB Disc Category"
+#: src/misc/iso-639_def.h:50
+msgid "Basque"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
+#: src/misc/iso-639_def.h:51
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info        1\n"
-"events           2\n"
-"MRL              4\n"
-"external call    8\n"
-"all calls (10)  16\n"
-"LSN       (20)  32\n"
-"seek      (40)  64\n"
-"libcdio   (80) 128\n"
-"libcddb  (100) 256\n"
+#: src/misc/iso-639_def.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "skru på video"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:53
+msgid "Bihari"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:54
+msgid "Bislama"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
-"   %t : The title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
+#: src/misc/iso-639_def.h:55
+msgid "Bosnian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
-"   %% : a % \n"
+#: src/misc/iso-639_def.h:56
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: src/misc/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#: src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
+#: src/misc/iso-639_def.h:59
 #, fuzzy
-msgid "CDX"
-msgstr "VCD"
+msgid "Catalan"
+msgstr "tegn"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: src/misc/iso-639_def.h:60
+msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
+#: src/misc/iso-639_def.h:61
+msgid "Chechen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#: src/misc/iso-639_def.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:63
+msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#: src/misc/iso-639_def.h:64
+msgid "Chuvash"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "Do CDDB lookups?"
+#: src/misc/iso-639_def.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Cornish"
+msgstr "Crop?"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:66
+msgid "Corsican"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#: src/misc/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:68
 #, fuzzy
-msgid "CDDB server"
-msgstr "Ingen tjener"
+msgid "Danish"
+msgstr "Disk"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#: src/misc/iso-639_def.h:70
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:71
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:72
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:73
+msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:74
 #, fuzzy
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Fort"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#: src/misc/iso-639_def.h:75
+msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "email address reported to CDDB server"
+#: src/misc/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
-msgid "Cache CDDB lookups?"
+#: src/misc/iso-639_def.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#: src/misc/iso-639_def.h:81
+msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#: src/misc/iso-639_def.h:82
+msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#: src/misc/iso-639_def.h:83
+msgid "Gallegan"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
-msgid "CDDB server timeout"
+#: src/misc/iso-639_def.h:84
+msgid "Manx"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#: src/misc/iso-639_def.h:85
+msgid "Greek, Modern ()"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#: src/misc/iso-639_def.h:86
+msgid "Guarani"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid "Standard filesystem directory input"
+#: src/misc/iso-639_def.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: src/misc/iso-639_def.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Slett"
+msgid "Herero"
+msgstr "Stereo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
-msgid "None"
+#: src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:91
+msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Video device name"
-msgstr "lydenhet"
+#: src/misc/iso-639_def.h:93
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
-msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+#: src/misc/iso-639_def.h:94
+msgid "Inuktitut"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: src/misc/iso-639_def.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Audio device name"
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
+msgid "Interlingue"
+msgstr "tegn"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
-msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+#: src/misc/iso-639_def.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:97
+msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Video size"
-msgstr "lydenhet"
+#: src/misc/iso-639_def.h:98
+msgid "Inupiaq"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
+#: src/misc/iso-639_def.h:100
+msgid "Javanese"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
+#: src/misc/iso-639_def.h:102
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:103
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:104
+msgid "Kashmiri"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: src/misc/iso-639_def.h:105
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:106
 #, fuzzy
-msgid "Device properties"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgid "Khmer"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:107
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:108
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:109
+msgid "Kirghiz"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: src/misc/iso-639_def.h:110
+msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: src/misc/iso-639_def.h:111
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Korean"
+msgstr "boolsk"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
+#: src/misc/iso-639_def.h:112
+msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
-msgid "DirectShow demuxer"
+#: src/misc/iso-639_def.h:113
+msgid "Kurdish"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#: src/misc/iso-639_def.h:114
+msgid "Lao"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
-msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+#: src/misc/iso-639_def.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Lingala"
+msgstr "heltall"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:118
+msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+#: src/misc/iso-639_def.h:119
+msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+#: src/misc/iso-639_def.h:120
+msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
+#: src/misc/iso-639_def.h:121
+msgid "Marshall"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
+#: src/misc/iso-639_def.h:122
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+#: src/misc/iso-639_def.h:123
+msgid "Maori"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+#: src/misc/iso-639_def.h:124
+msgid "Marathi"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
+#: src/misc/iso-639_def.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Spill"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Fort"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:127
+msgid "Maltese"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:128
+msgid "Moldavian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "boolsk"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:130
+msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Navajo"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:132
+msgid "Ndebele, South"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:133
+msgid "Ndebele, North"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+#: src/misc/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndonga"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#: src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+#: src/misc/iso-639_def.h:137
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:139
+msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#: src/misc/iso-639_def.h:140
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: src/misc/iso-639_def.h:141
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#: src/misc/iso-639_def.h:142
+msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+#: src/misc/iso-639_def.h:143
+msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
+msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Spill"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Pali"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Pushto"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
+msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
+msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
+msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#: src/misc/iso-639_def.h:153
 #, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "Rundi"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
+#: src/misc/iso-639_def.h:155
+msgid "Sango"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
-msgid "Key"
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
+msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
+msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 #, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Legg til"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Sakte"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
+msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 #, fuzzy
-msgid "DVD menus"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Samoan"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
+msgid "Shona"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
-msgid "Root"
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
+msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "_Vinkel"
+msgid "Somali"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
-msgid "Resume"
+#: src/misc/iso-639_def.h:169
+msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Swati"
+msgstr "tegn"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
+msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
+msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
+msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:74
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
+msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:78
-msgid "Standard filesystem file input"
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
-msgid "file"
-msgstr "fil"
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/access/ftp.c:87
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
-msgid "FTP input"
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
+msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
-msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
+msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
+msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "HTTP input"
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
+msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:187
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
+msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
+msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 #, fuzzy
-msgid "Demux number"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "tegn"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
+msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
+msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
+msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
+msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
+msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
+msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
+msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
+msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
+msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/iso_lang.c:70
 #, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
 
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
+#: modules/misc/freetype.c:89
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Disk"
+
+#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 #, fuzzy
-msgid "TCP input"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Linear"
+msgstr "heltall"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
+#: src/video_output/video_output.c:424
 #, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "RTP"
+msgid "Filters"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/access/udp.c:80
-msgid "UDP/RTP input"
+#: src/video_output/vout_intf.c:183
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
+#: src/video_output/vout_intf.c:195
+msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/video_output/vout_intf.c:197
+msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:81
-msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+#: src/video_output/vout_intf.c:199
+msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:85
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
+msgid "2:1 Double"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
+#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
+#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:93
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
+#: modules/access/cdda.c:52
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340
+#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgid "Track"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access/cdda/access.c:470
+msgid "Extended Data"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054
 #, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Album"
+msgstr "Om"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "Entry"
+#: modules/access/cdda/access.c:706
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:709
+msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/cdda/access.c:719
 #, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid "Year"
+msgstr "heltall"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
-msgid "List ID"
+#: modules/access/cdda/access.c:727
+msgid "Track Artist"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
+"meta info        1\n"
+"events           2\n"
+"MRL              4\n"
+"external call    8\n"
+"all calls (10)  16\n"
+"LSN       (20)  32\n"
+"seek      (40)  64\n"
+"libcdio   (80) 128\n"
+"libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#: modules/access/cdda/cdda.c:54
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-"   %P : The publisher ID\n"
-"   %p : The preparer I\n"
-"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %V : The volume set I\n"
-"   %v : The volume I\n"
-"       A number between 1 and the volume count.\n"
-"   %% : a % \n"
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+msgid ""
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
+"a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist (for the album)\n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : Category\n"
+"   %e : The extended data (for a track)\n"
+"   %I : CDDB disk ID\n"
+"   %G : Genre\n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track \n"
+"   %t : The title\n"
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+"   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-#, fuzzy
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:83
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track \n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:97
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:98
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:111
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:56
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:126
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:132
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "udp stream output"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
+msgid "Do CDDB lookups?"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
-"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
-"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
-"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
-"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
-"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
 #, fuzzy
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "karakteristiske forhold"
+msgid "CDDB server"
+msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:143
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
-"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
-"venstre høytaler og lytter i meter."
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr "høretelefoner"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
+msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:158
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:169
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/access/directory.c:66
+msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+#: modules/access/directory.c:68
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG-lyd dekoder"
+#: modules/access/directory.c:74
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Stopp"
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+#: modules/access/directory.c:75
+msgid "expand"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+#: modules/access/directory.c:78
+msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Directory EOF"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
+#: modules/video_output/directx/directx.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Slett"
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700
+#, c-format
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
+"value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video device name"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Device properties"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "DirectShow input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/video_output/directx/directx.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Navn på ALSA-enhet"
+#: modules/access/dvb/access.c:52
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:55
 #, fuzzy
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
+msgid "Program to decode"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
+#: modules/access/dvb/access.c:56
+msgid "This is a workaround for a bug in the input"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
-msgid "5.1"
+#: modules/access/dvb/access.c:61
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/access/dvb/access.c:64
+msgid "Use CAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-#, fuzzy
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
+#: modules/access/dvb/access.c:67
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+#: modules/access/dvb/access.c:68
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/access/dvb/access.c:70
 #, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
-#, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/dvb/access.c:71
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:415
-#, fuzzy
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Front 2 Bak"
+#: modules/access/dvb/access.c:73
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:66
-#, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "Lydeksport volum"
+#: modules/access/dvb/access.c:74
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "Output format"
+#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Add wave header"
-msgstr "lag wavfil"
+#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "Neste fil"
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+#: modules/access/dvb/access.c:89
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-#, fuzzy
-msgid "file audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/dvb/access.c:90
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+#: modules/access/dvb/access.c:93
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+#: modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
+#: modules/access/dvb/access.c:96
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
+#: modules/access/dvb/access.c:99
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:90
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:95
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:41
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/dvb/access.c:109
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/dvb/access.c:112
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/dvb/access.c:115
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
-msgid "DTS parser"
+#: modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:128
 #, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
 
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
+#: modules/access/dvb/access.c:129
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:41
-msgid "subtitles"
-msgstr "teksting"
+#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+msgid "DVD angle"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
+#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/access/dvdnav.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/access/dvdnav.c:63
+msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/access/dvdnav.c:65
+msgid ""
+"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
+"all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/access/dvdnav.c:72
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:66
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:68
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/access/dvdread.c:84
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "mpeg"
+msgid "title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
-msgid "Direct rendering"
+#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/access/dvdread.c:84
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
-msgid "Error resilience"
+#: modules/access/dvdread.c:90
+msgid "DVDRead Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/access/file.c:72
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
-"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"will produce a lot of errors.\n"
-"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
-msgid "Workaround bugs"
+#: modules/access/file.c:74
+msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/access/file.c:76
 msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
+"Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
-msgid "Hurry up"
+#: modules/access/file.c:80
+msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/access/ftp.c:42
 msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Truncated stream"
+msgid "FTP user name"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/access/ftp.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
-msgid "Post processing quality"
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/access/ftp.c:55
+msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/access/http.c:44
+msgid ""
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/access/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT post processing"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:145
+#: modules/access/http.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentication only)."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/codec/flac.c:150
+#: modules/access/http.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
+msgid "HTTP password"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/flac.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:90
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:80
+#: modules/access/http.c:65
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/lpcm.c:85
-#, fuzzy
-msgid "linear PCM audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/http.c:66
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+#: modules/access/http.c:70
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#: modules/access/mms/mms.c:53
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 #, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Device"
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/access/pvr/pvr.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "PVR video device"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Norm"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/access/pvr/pvr.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Automatic"
+msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call          1\n"
-"all calls              2\n"
-"packet assembly info   4\n"
-"image bitmaps          8\n"
-"image transformations 16\n"
-"rendering information 32\n"
-"extract subtitles     64\n"
-"misc info            128\n"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/quicktime.c:59
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:66
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "NTSC"
+msgstr "TS"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+msgid "Width"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "mpeg"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Height"
+msgstr "Høyre"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "mpeg"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:60
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 #, fuzzy
-msgid "Speex comment"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: modules/codec/speex.c:470
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens:"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/access/pvr/pvr.c:64
 #, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Framerate"
+msgstr "Valgte"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Kapittel"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:94
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
+msgid "Key interval"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:68
+msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "_Teksting"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:100
-#, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: modules/access/pvr/pvr.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+msgid "Bitrate mode to use"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/access/pvr/pvr.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
-msgid "Theora comment"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+msgid ""
+"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
+"of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaler"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+msgid "vbr"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+msgid "cbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvid.c:45
-msgid "Xvid video decoder"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:615
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
 #, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Demux number"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "Tuner number"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:95
-#, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/hotkeys.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Spilleliste"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:77
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Satellite input"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Spilleliste"
+#: modules/access/screen/screen.c:39
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
+"This value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:79
+#: modules/access/screen/screen.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Valgte"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:80
+#: modules/access/screen/screen.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Spilleliste"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+#: modules/access/screen/screen.c:48
+msgid ""
+"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
+"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/access/screen/screen.c:62
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Screen Input"
+msgstr "Fullskjerm %d"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:331
-msgid "Jump -10 seconds"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
-msgid "Jump +10 seconds"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
-msgid "Jump -1 minute"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
-msgid "Jump +1 minute"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
-msgid "Jump -5 minutes"
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
-msgid "Jump +5 minutes"
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Source directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
-
-#: modules/control/http.c:79
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/slp.c:80
+msgid "Language requested in SLP requests"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:140
+#: modules/access/slp.c:82
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:143
-msgid "Joystick device"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#: modules/access/tcp.c:39
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/control/joystick.c:149
+#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#: modules/access/udp.c:46
+msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:154
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#: modules/access/udp.c:48
+msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:160
-msgid "Action mapping"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:78
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
+#: modules/access/v4l/v4l.c:82
 msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:86
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
+#: modules/access/v4l/v4l.c:90
 #, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
+msgid "Video4Linux"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/access/v4l/v4l.c:91
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
+msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install NT/2K/XP service"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:50
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
+msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+#: modules/access/vcdx/access.c:139
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the service"
+#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
+#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to change the display name of the service."
-msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
+#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
+#: modules/access/vcdx/access.c:1202
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"service. It should be specified at install time so the service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr ""
-"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
-"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
-"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
+msgid "Segment"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/control/ntservice.c:56
-msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+msgid "VCD Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
+#: modules/access/vcdx/access.c:1055
 #, fuzzy
-msgid "NT service"
-msgstr "Ingen tjener"
+msgid "Application"
+msgstr "Om dette programmet"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:77
+#: modules/access/vcdx/access.c:1056
 #, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "Startposisjon"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:78
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
+msgid "Preparer"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+msgid "Vol #"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058
+msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:89
+#: modules/access/vcdx/access.c:1059
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Øk volum"
 
-#: modules/demux/aac.c:39
-msgid "AAC demuxer"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1061
+msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Venstre"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
+#: modules/access/vcdx/access.c:1062
 #, fuzzy
-msgid "Number of streams"
+msgid "System Id"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattere"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+msgid "Entries"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
+#: modules/access/vcdx/access.c:1065
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Crop?"
+msgid "Segments"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
 #, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "tegn"
+msgid "Tracks"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#: modules/access/vcdx/access.c:1076
 #, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Varighet"
+msgid "Track "
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/demux/au.c:41
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1084
+msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1088
+msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-#, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/access/vcdx/access.c:1223
+msgid "List ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info         1\n"
+"event info        2\n"
+"MRL               4\n"
+"external call     8\n"
+"all calls (10)   16\n"
+"LSN       (20)   32\n"
+"PBC       (40)   64\n"
+"libcdio   (80)  128\n"
+"seek-set (100)  256\n"
+"seek-cur (200)  512\n"
+"still    (400) 1024\n"
+"vcdinfo  (800) 2048\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Fil"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
+"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
+"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
+"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
+"SEGMENT...\n"
+"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
+"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
+"   %P : The publisher ID\n"
+"   %p : The preparer I\n"
+"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %V : The volume set I\n"
+"   %v : The volume I\n"
+"       A number between 1 and the volume count.\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
-msgid "Buggy PSI"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:131
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Output MRL"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:135
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:139
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:53
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:67
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Fort"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+#: modules/access_output/http.c:47
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
-msgid "RTSP/RTP describe"
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
+#: modules/access_output/http.c:52
 #, fuzzy
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTP"
+msgid "Mime"
+msgstr "Tid"
 
-#: modules/demux/m3u.c:63
+#: modules/access_output/http.c:53
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:94
+#: modules/access_output/http.c:56
 #, fuzzy
-msgid "mkv demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#: modules/access_output/udp.c:68
 #, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Time To Live"
+msgstr "levetid"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "UTC date"
-msgstr "Oppdater"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/access_output/udp.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Segment filename"
-msgstr "Fil"
+msgid "Group packets"
+msgstr "Crop?"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
-#, fuzzy
-msgid "Muxing application"
-msgstr "Om dette programmet"
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "Writing application"
-msgstr "Startposisjon"
+#: modules/access_output/udp.c:78
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: modules/access_output/udp.c:79
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
-#, fuzzy
-msgid "Codec setting"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/access_output/udp.c:82
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Codec info"
-msgstr "Navn på enhet"
+#: modules/access_output/udp.c:83
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/access_output/udp.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Codec download"
-msgstr "Navn på enhet"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
+"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
+"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
+"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
+"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
+"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "karakteristiske forhold"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
+"venstre høytaler og lytter i meter."
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#, fuzzy
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw dv demuxer"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Disco"
-msgstr "Disk"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG-lyd dekoder"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Two pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Filter twice the audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Global gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer 10 bands"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Flat"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Club"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Dance"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Full bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass and treble"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Full treble"
+msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "høretelefoner"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Large Hall"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
-msgid "Fusion"
-msgstr "skrifttype"
+msgid "Live"
+msgstr "heltall"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Party"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-#, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Pause"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Navn"
+msgid "Soft"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Sound clip"
+msgid "Soft rock"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/format.c:49
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#: modules/audio_filter/normvol.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Tjener"
+msgid "Max level"
+msgstr "Om"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Valg"
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Slett"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Lyd"
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "Crop?"
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Navn på ALSA-enhet"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Front 2 Bak"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
+msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
+#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+#: modules/audio_output/arts.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Jungle"
-msgstr "_Vinkel"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr ""
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychadelic"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#: modules/audio_output/directx.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Tjener"
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:415
+#, fuzzy
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Front 2 Bak"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#: modules/audio_output/esd.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Tittel"
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
+#: modules/audio_output/file.c:80
+msgid "Output format"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#: modules/audio_output/file.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "Spill"
+msgid "Add wave header"
+msgstr "lag wavfil"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "VCD-enhet"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
 #, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "No"
+#: modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "Yes"
+#: modules/codec/a52.c:90
+msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
+#: modules/codec/a52.c:95
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
+#: modules/codec/adpcm.c:41
+#, fuzzy
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
-#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
+#: modules/codec/araw.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/codec/cinepak.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:98
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Forrige fil"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:105
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/codec/dts.c:91
+msgid "DTS parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dts.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "Neste fil"
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-msgid "Goto Menu"
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "Valgte"
+#: modules/codec/faad.c:38
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
-msgid "Window"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "bits"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
-msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
 #, fuzzy
-msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "mpeg"
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "mpeg"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Avslutt"
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "ffmpeg video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "Valg"
+msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
-msgid "Sort Reverse"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort by Name"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
-msgid "Sort by Path"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+msgid ""
+"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
-msgid "Randomize"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-msgid "Remove"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Velg fil"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Vis"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Port"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Tjener"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Slett"
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+msgid ""
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
-msgid "50%"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
-msgid "100%"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
-msgid "200%"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
-msgid "Vertical Sync"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
-#, fuzzy
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
-msgid "Stay On Top"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
-msgid "Take Screen Shot"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
 #, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "Ukjent"
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Enable strict rate control"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
+msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid "I quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+msgid ""
+"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
+"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+msgid ""
+"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
+"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+msgid ""
+"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
+"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
+"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
+"(this can slow down the encoding very much)."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
+"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
+"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+msgid ""
+"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
+"coefficients)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+msgid "Use fixed video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+msgid ""
+"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
+"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+msgid ""
+"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
+"values: -1, 0, 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMX EXT post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/flac.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/flac.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/flac.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/lpcm.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "video innkoding kodek"
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"external call          1\n"
+"all calls              2\n"
+"packet assembly info   4\n"
+"image bitmaps          8\n"
+"image transformations 16\n"
+"rendering information 32\n"
+"extract subtitles     64\n"
+"misc info            128\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
+"deviation from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/quicktime.c:59
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/speex.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/codec/speex.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/speex.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Speex comment"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/codec/speex.c:547
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/subsdec.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "text subtitles decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/tarkin.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
+#: modules/codec/vorbis.c:127
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:468
+msgid "Theora comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:52
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/codec/toolame.c:57
+msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:58
+#, fuzzy
+msgid "VBR mode"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/codec/toolame.c:60
+msgid "By default the encoding is CBR."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/toolame.c:63
+#, fuzzy
+msgid "libtoolame audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:133
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:137
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:139
+#, fuzzy
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:577
+msgid "Vorbis comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/xvid.c:45
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Corba control"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/corba/corba.c:687
+#, fuzzy
+msgid "corba control module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Trigger button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:94
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
+#: modules/control/lirc.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:468
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Host address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/control/http.c:77
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Source directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/joystick.c:135
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:137
+msgid ""
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:140
+msgid "Joystick device"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:142
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/control/joystick.c:146
+msgid ""
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid "Wait time (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:151
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:153
+msgid "Max seek interval (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:155
+msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:157
+msgid "Action mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "Allows you to remap the actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/lirc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:221
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
+#: modules/visualization/xosd.c:237
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/control/netsync.c:80
+msgid "Act as master for network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
+"network synchronisation."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/control/netsync.c:84
+msgid "Master client ip address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
+"network synchronisation."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/control/netsync.c:89
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
+"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
+"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
+
+#: modules/control/ntservice.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/rc.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/control/rc.c:119
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:122
+msgid "Fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:123
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:125
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:126
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TCP command input"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/control/rc.c:130
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:132
+msgid "Extended help"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:133
+msgid "List additional commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:139
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/rc.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: returned %i (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:518
+#, c-format
+msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no input\n"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/control/rc.c:600
+#, c-format
+msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:602
+#, c-format
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:603
+#, c-format
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:604
+#, c-format
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:605
+#, c-format
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:606
+#, c-format
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:607
+#, c-format
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:608
+#, c-format
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:609
+#, c-format
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:610
+#, c-format
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:611
+#, c-format
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:612
+#, c-format
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:613
+#, c-format
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:615
+#, c-format
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:616
+#, c-format
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:617
+#, c-format
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:618
+#, c-format
+msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:620
+#, c-format
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:621
+#, c-format
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:622
+#, c-format
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:623
+#, c-format
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:624
+#, c-format
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:628
+#, c-format
+msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:629
+#, c-format
+msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:630
+#, c-format
+msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:631
+#, c-format
+msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:634
+#, c-format
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:635
+#, c-format
+msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:636
+#, c-format
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:638
+#, c-format
+msgid "+----[ end of help ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:646
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:723
+#, c-format
+msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:763
+#, c-format
+msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:821
+#, c-format
+msgid "trying to add %s to playlist\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:836
+#, c-format
+msgid "| no entries\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:882
+#, c-format
+msgid "unknown command!\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+#, c-format
+msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume is %d\n"
+msgstr "Senk volum"
+
+#: modules/control/rc.c:1038
+#, c-format
+msgid "+----[ end of %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/control/telnet.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default to 4212"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/control/telnet.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Default to admin"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/control/telnet.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Telnet remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/telnet.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Using the VLM interface plugin..."
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/control/telnet.c:150
+#, c-format
+msgid "Telnet interface started on port: %d"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/a52.c:42
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac.c:39
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:44
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:39
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Append"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/dts.c:38
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:38
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Playlist metademux"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:43
+msgid "Frames per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:44
+msgid ""
+"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
+"live."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#, fuzzy
+msgid "JPEG camera demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2538
+#, fuzzy
+msgid "Segment filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2542
+#, fuzzy
+msgid "Muxing application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Writing application"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+#, fuzzy
+msgid "raw DV demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/sgimb.c:70
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:66
+msgid "Extra PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:68
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:70
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:71
+msgid "set id of es to pid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/ts.c:75
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
+msgid "CSA ck"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/demux/ts.c:84
+msgid "do not complain on encrypted PES"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:87
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3.c:42
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Disco"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Fusion"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Electronic"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Comedy"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Jungle"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Polka"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
+#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
+#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
+#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
+msgid "Open File"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Next Title"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Show Interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#, fuzzy
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Interface default search path"
+msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+msgid ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
+msgstr ""
+"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
+"dette alternativet."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc Media"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "Løs ut disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Tittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Velg Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Spilleliste"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Moduler..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Åpne plugin håndterer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+msgid "Messages..."
+msgstr "Beskjeder..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Velg lydkanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Øk volum"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Senk volum"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
+msgid "Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Lyd"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+msgid "VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+msgid "Net"
+msgstr "Nett"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Eject"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
+msgid "Fast"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Previous file"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Velg forrige tittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kapittel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Velg forrige kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Velg neste Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+msgid "No server"
+msgstr "Ingen tjener"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Hopp..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Switch program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
+"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
+msgid "Disc type"
+msgstr "Disktype"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
+#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+msgid "Device name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/macosx/open.m:153
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
+#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+#, fuzzy
+msgid "Polarization"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+# , fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
+"senere versjon."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+msgid "Item"
+msgstr "Ting"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+msgid "Crop"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+msgid "Selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Hopp til: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Close the window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfigurer programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "_Om..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr "_Spill"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+msgid "Select File"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
+msgstr "Gå til:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Crop?"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertert"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valgt"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Tittel: "
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "PBC LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Disktype"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the status bar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the status bar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Messages:"
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+msgid "About VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
+#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:556
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
+msgid "Float on Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+msgid "2 Pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "skru på video"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+msgid "Hide VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#, fuzzy
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#, fuzzy
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Åpne nettverk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+msgid "Clear Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#, fuzzy
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Suppress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
+#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åpne en fil"
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
 #, fuzzy
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Åpne Disk"
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
 #, fuzzy
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Løs ut disk"
+msgid "Open Source"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Åpne Disk"
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
+msgid "Override"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
+#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
+#, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:607
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
 #, fuzzy
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tittel"
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Velg tittel"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Spill saktere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapittel"
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Velg Kapittel"
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Spilleliste"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler..."
+# , fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Åpne plugin håndterer"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Beskjeder..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+msgid "SLP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+# , fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#, fuzzy
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
+# , fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#, fuzzy
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Øk volum"
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+msgid "SDP URL"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Senk volum"
+#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
 #, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Navn på enhet"
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
+msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Enable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
+msgid "Disable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
-msgid "Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+msgid "URI"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Reset All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+msgid "Option/Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
-msgid "VLC media player"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+msgid "Select file or directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
-msgid "Net"
-msgstr "Nett"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#, fuzzy
+msgid "Select a file or directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
+#: modules/gui/ncurses.c:86
+msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#: modules/gui/ncurses.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
+"med dette alternativet."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: modules/gui/ncurses.c:92
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Åpne Disk"
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spill strøm"
+#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pause strøm"
+#: modules/gui/pda/pda.c:224
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
+#: modules/gui/pda/pda.c:230
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Spill saktere"
+#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
+#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spill fortere"
+#: modules/gui/pda/pda.c:286
+msgid "Index"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
 #, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Forrige fil"
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Neste fil"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Velg forrige tittel"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+msgid "unicast"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+msgid "multicast"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Velg forrige kapittel"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Velg neste Kapittel"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen tjener"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid "sout"
+msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
 #, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "skru på video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
 msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
 #, fuzzy
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
 #, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Utforsk"
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disktype"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "pal"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#, fuzzy
+msgid "ntsc"
+msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "secam"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
 #, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd"
+msgid "auto"
+msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
-msgid "Device name"
-msgstr "Navn på enhet"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
-msgid "URL"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
 #, fuzzy
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens:"
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
 #, fuzzy
-msgid "Polarization"
-msgstr "_Navigasjon"
+msgid "stereo"
+msgstr "Stereo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
 #, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "mp1v"
+msgstr "mpeg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
 #, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Spill"
+msgid "mp2v"
+msgstr "mpeg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-msgid "fps"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "I263"
 msgstr ""
-"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
-"senere versjon."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
+msgid "WMV2"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
-msgstr "Ting"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop?"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hopp til: "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+msgid "URL:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "levetid"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "OGG"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MP4"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "MOV"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-msgid "PS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+msgid "ASF"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+msgid "kbits/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "alaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "mpga"
+msgstr "mpeg"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "mp3"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+msgid "a52"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+msgid "vorb"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avslutt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
+# , fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+# , fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Kanaler: "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
+msgid " Clear "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Tjener"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Bruk"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette programmet"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spill"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
 #, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
 #, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
 #, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Standard output:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "M3U file|*.m3u"
+msgstr "fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
-msgstr "Gå til:"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop?"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertert"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valgt"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
+msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tittel: "
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select skin"
+msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapittel"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
 #, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgte"
+msgid "Size offset"
+msgstr "Forskyvning av skygge"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Time offset"
+msgstr "Loddrett forskyvning"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
 #, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "No input found"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
 #, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Beskjeder"
+msgid "No input"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
-msgid "Plugins"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "About VLC media player"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Valg"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
 #, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Valg"
+msgid "Hue"
+msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
+msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
-msgid "Half Size"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Navn"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "kildens bildeformat"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Video Filters"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "More info"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
-msgid "Normal Size"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
-msgid "Double Size"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid "More information"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
+msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
+msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
 #, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Step Forward"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbake"
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
-msgid "Info"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "Beskjeder..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "&Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 #, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "&Help"
+msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-msgid "Fast Forward"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
+msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
+msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
+msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
 #, fuzzy
-msgid "Preferences..."
+msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
 #, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid ""
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
-msgid "Show All"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "Fil"
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "Open File..."
+msgid "Item Info"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
 #, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
+msgid "Open &File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 #, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
+msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
 #, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Åpne nettverk"
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
-msgid "Cut"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Crop?"
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pause"
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Beskjeder..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
-msgid "Controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "Options:"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
 #, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Open:"
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
-msgid "Controller"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjelp"
+msgid "Caching"
+msgstr "tegn"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
+msgid "Change the default caching value (in miliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Beskjeder"
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
-msgid "Online Documentation"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
+msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Error"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
+msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
 #, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "&Simple Add..."
+msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
-msgid "Dismiss"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid "MacOS X interface, sound and video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &author"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:135
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 #, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Reverse sort by author"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &group"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by group"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
 #, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Override"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "skru på video"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
 #, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "&Disable"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
-msgid "No %@s found"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Inverter"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:521
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
+msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
 #, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Lydeksport volum"
+msgid "&Manage"
+msgstr "_Vinkel"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:130
-msgid "Output Options"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "S&ort"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "&Groups"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "fil"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
 #, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "PLS file"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "General settings"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
 #, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alle"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
-msgid "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-# , fuzzy
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Choose directory"
+msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
 #, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanaltjener:"
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 #, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Forskjellig"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:421
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
 #, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
-msgid "Search"
-msgstr ""
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Video codec"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
 #, fuzzy
-msgid "Reset All"
+msgid "Save file"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Crop?"
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
 #, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "skrifttype"
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
-msgid "Option/Alt"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
-msgid "Continue"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
-msgid "Select file or directory"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
+msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
-#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
-msgid "Permissions"
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
+"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
+"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
-msgid "Size"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Crop?"
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
-msgid "MRL :"
-msgstr ""
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
-msgid "unicast"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
-msgid "multicast"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "Nettverk"
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "udp"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
-msgid "udp6"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Font filename"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
-msgid "rtp"
+#: modules/misc/freetype.c:81
+msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
-msgid "rtp4"
+#: modules/misc/freetype.c:82
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-msgid "ftp"
+#: modules/misc/freetype.c:86
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+#: modules/misc/freetype.c:89
 #, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "Om"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "mms"
+#: modules/misc/freetype.c:89
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
-msgid "Protocol:"
+#: modules/misc/freetype.c:90
+msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Norm:"
-msgstr "Port"
+#: modules/misc/freetype.c:90
+msgid "Larger"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Size:"
+#: modules/misc/freetype.c:93
+msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Valgte"
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
+#: modules/misc/logger.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "Om"
+msgid "Text"
+msgstr "Neste"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
-msgid "Tuner:"
+#: modules/misc/logger.c:93
+msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Lyd"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
-msgid "MJPEG:"
+#: modules/misc/logger.c:94
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
+#: modules/misc/logger.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Decimation:"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
-msgid "pal"
-msgstr ""
+msgid "File logging interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
+#: modules/misc/logger.c:99
 #, fuzzy
-msgid "ntsc"
-msgstr "skrifttype"
+msgid "Log filename"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
-msgid "secam"
+#: modules/misc/logger.c:99
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
-msgid "240x192"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
-msgid "320x240"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
-msgid "qsif"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
-msgid "qcif"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
-msgid "sif"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
-msgid "cif"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:89
+msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
-msgid "vga"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:91
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
-msgid "kHz"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
-msgid "Hz/s"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
+#: modules/misc/playlist/export.c:42
 #, fuzzy
-msgid "mono"
-msgstr "Mono"
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+#: modules/misc/playlist/export.c:48
 #, fuzzy
-msgid "stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "enable"
-msgstr "skru på video"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
 #, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "video"
+msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
-msgid "huffyuv"
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
+#: modules/misc/rtsp.c:51
 #, fuzzy
-msgid "mp1v"
-msgstr "mpeg"
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
-#, fuzzy
-msgid "mp2v"
-msgstr "mpeg"
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
-msgid "mp4v"
+#: modules/misc/sap.c:89
+msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
-msgid "H263"
+#: modules/misc/sap.c:91
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
-msgid "I263"
+#: modules/misc/sap.c:92
+msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
-msgid "WMV1"
+#: modules/misc/sap.c:94
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "WMV2"
+#: modules/misc/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Lyd"
+#: modules/misc/sap.c:97
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Lyd"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
+"livedotcom parse the announce."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
+#: modules/misc/sap.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "SAP interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+#: modules/misc/svg.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "Adresse"
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
-msgid "Muxer:"
+#: modules/misc/svg.c:61
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
-msgid "URL:"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "levetid"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-msgid "127.0.0.1"
+#: modules/mux/asf.c:48
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
-msgid "localhost"
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
-msgid "localhost.localdomain"
+#: modules/mux/asf.c:54
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
-msgid "239.0.0.42"
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
-msgid "ps"
+#: modules/mux/asf.c:60
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
-msgid "ts"
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
+#: modules/mux/asf.c:509
 #, fuzzy
-msgid "mpeg1"
-msgstr "mpeg"
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Ukjent"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
-msgid "avi"
+#: modules/mux/avi.c:44
+msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
-msgid "ogg"
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "mp4"
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
-msgid "mov"
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "asf"
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
-msgid "kbits/s"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
-msgid "alaw"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
-msgid "ulaw"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
 #, fuzzy
-msgid "mpga"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
-msgid "mp3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
-msgid "a52"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
-msgid "bits/s"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+msgid ""
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
+msgid "Audio PID"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
-#, fuzzy
-msgid "display"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
-msgid "mmsh"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-# , fuzzy
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
 
-# , fuzzy
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
-#, fuzzy
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid ""
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Kanaler: "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
-msgid " Clear "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Tjener"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Bruk"
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstillinger"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid ""
-"VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
+#: modules/mux/mpjpeg.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Åpne en fil"
-
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
+msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
-msgid "Show application in system tray"
-msgstr ""
+#: modules/mux/wav.c:42
+#, fuzzy
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
-msgid "Show application in taskbar"
+#: modules/packetizer/copy.c:41
+msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
+#: modules/packetizer/h264.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
-msgid "Stream and media info"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-msgid "Quick file open"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/stream_out/description.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Advanced open"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/stream_out/display.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
+#: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Delay"
+msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
-msgid "Eject the DVD/CD"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Open the streaming wizard"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Open other types of inputs"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+msgid "Output access method"
+msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#: modules/stream_out/es.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
-msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
-msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
-msgid "Shows the extended GUI"
-msgstr ""
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
+#: modules/stream_out/es.c:43
 #, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/stream_out/es.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/stream_out/es.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Open &Satellite Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-msgid "Streaming Wizard..."
-msgstr ""
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/stream_out/es.c:55
 #, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "_Avslutt"
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
+#: modules/stream_out/es.c:56
 #, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/stream_out/es.c:58
 #, fuzzy
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Beskjeder..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
-msgid "&Stream and Media info..."
-msgstr ""
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Om..."
+msgid "Output URL"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fil"
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/stream_out/es.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Vis"
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/stream_out/es.c:65
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Videofremvisningsmodul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/stream_out/es.c:69
 #, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Video"
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Hjelp"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
+#: modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Destination"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
+#: modules/stream_out/rtp.c:46
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+#: modules/stream_out/rtp.c:50
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Forrige fil"
+msgid "Session name"
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Spill saktere"
+msgid "Session description"
+msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spill fortere"
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
-msgstr ""
+msgid "Session URL"
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "skru på video"
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Pause"
+msgid "Session email"
+msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "skrifttype"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Varighet"
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Video Options"
+msgid "Audio port"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "tegn"
+msgid ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Visualisation"
-msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Video port"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
-msgid "&Extended GUI"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
 #, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/stream_out/standard.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+# , fuzzy
+#: modules/stream_out/standard.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
-msgstr "Spilleliste"
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+# , fuzzy
+#: modules/stream_out/standard.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Item informations"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
-msgid "URI"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+# , fuzzy
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
-msgstr "Crop?"
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Item enabled"
-msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
+#: modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/stream_out/standard.c:74
 #, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "Crop?"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid "Video encoder"
+msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
-msgid "Input menu"
-msgstr ""
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "grensesnittmodul"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spilleliste..."
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Beskjeder..."
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Video for Linux"
-msgstr "_Innstillinger"
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
-msgid "Webcam"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
-msgid "TV card"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
-msgid "PVR"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
-msgid "Kfir"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Video device type"
+msgid "Video crop left"
 msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
-msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaler"
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
-msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "videohøyde"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Advanced settings..."
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
 #, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
-msgstr "_Åpne fil..."
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 #, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 #, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
-msgid "&Close"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Sort by &author"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by author"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Velg lydkanal"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Sort by &group"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
-msgstr "Ingen tjener !"
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+msgid ""
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
+"options."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 #, fuzzy
-msgid "&Enable"
-msgstr "skru på video"
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 #, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "Fil"
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 #, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Inverter"
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Slett"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 #, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
-msgid "&Enable all group items"
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
-msgid "&Disable all group items"
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
 #, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "_Vinkel"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
-msgid "S&ort"
-msgstr "Port"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "&Groups"
-msgstr "Crop?"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Valg"
+msgid " to "
+msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
-msgid "Up"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
-msgid "Down"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Item info"
-msgstr "Navn på enhet"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Alt"
-msgstr "Alle"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
-msgid "Ctrl"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "kildens bildeformat"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Velg tittel"
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/video_filter/blend.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
+msgid "Number of clones"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Output methods"
-msgstr "Neste fil"
+msgid "List of video output modules"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Spill saktere"
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Forskjellig"
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "Kanaltjener:"
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Audio codec"
+msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "forvrengingsmodus"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+msgid "Wave"
+msgstr "Tjener"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+msgid "Ripple"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+#: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Åpne fil"
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+#: modules/video_filter/logo.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Utforsk"
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
-msgid "Start!"
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/video_filter/logo.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+msgid "Logo position"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/video_filter/logo.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/video_filter/logo.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/marq.c:64
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:65
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
+#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
+msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
+msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video device options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Video device MRL"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/video_filter/marq.c:70
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Destination target:"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/video_filter/marq.c:71
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Common options"
-msgstr "vis avanserte alternativer"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
-msgid "Norm"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Audio options"
+msgid "Video scaling filter"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
-msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate options"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "The average bitrate of the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "heltall"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Lyd"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Area"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
+msgid "Gauss"
+msgstr "Pause"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
-"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
-"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/video_filter/time.c:56
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
-msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
-msgstr "Videofremvisningsmodul"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid ""
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+msgid "Active windows"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "skrifttype"
+msgid "wall video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/freetype.c:95
+#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Font filename"
-msgstr "Fil"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/misc/freetype.c:96
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/video_output/caca.c:54
+#, fuzzy
+msgid "color ASCII art video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100
-msgid "Font size"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Small"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Normal"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Large"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Larger"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "skrifttype"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:131
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:114
-msgid "freetype2 font renderer"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
+#: modules/video_output/directx/directx.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/httpd.c:97
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX videomodul"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/video_output/directx/directx.c:288
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Neste"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "Html"
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
+msgid "Win32 OpenGL provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "Log format"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "framebuffer enhet"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/video_output/fb.c:69
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
+#: modules/video_output/fb.c:75
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
+"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Select effect"
+msgstr "Valgte"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "QT Embedded skjermnavn"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
+"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QT Embedded videomodul"
 
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
 
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
+#: modules/video_output/snapshot.c:46
+msgid "snapshot width"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:47
+msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
+#: modules/video_output/snapshot.c:49
+msgid "snapshot height"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
+#: modules/video_output/snapshot.c:50
+msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
+#: modules/video_output/snapshot.c:52
+msgid "chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_output/snapshot.c:53
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
+msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+msgid "snapshot module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
+"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
+"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
 
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
 
-#: modules/mux/dummy.c:43
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
-msgid "TS muxer"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:112
+msgid "X11 OpenGL provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:61
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "bruk delt minne"
 
-#: modules/packetizer/copy.c:41
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "XVimage chroma format"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
+"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
+"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
 
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Standard output:"
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
-msgstr "Spill strøm"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Pause strøm"
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
-#, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Spill strøm"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/visualization/goom.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
-msgstr "Pause strøm"
+msgid "Goom effect"
+msgstr "kikkerteffekt ?"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Spill strøm"
+msgid "Effects list"
+msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr "Hopp til: "
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Om dette programmet"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "skru på video"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "rotér vertikal posisjon"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Loddrett forskyvning"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/visualization/xosd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Forskyvning av skygge"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:66
+#: modules/visualization/xosd.c:80
 #, fuzzy
-msgid "clone video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB error: %s"
+#~ msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
-"offset + top offset."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "Video menu"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "grensesnittmodul"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goom"
+#~ msgstr "Gå til:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream "
+#~ msgstr "Stopp strøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD menus"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "_Vinkel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux demuxer"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
 #, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Disk"
+#~ msgid "Output MRL"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
+#~ msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
+#~ msgid "CVD Subtitle %i"
+#~ msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Tjener"
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "Ukjent"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "Fil"
+#~ msgid "video rendering mode"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr "Forvrengning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL effect"
+#~ msgstr "kikkerteffekt ?"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skinnable interface"
+#~ msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+#~ msgid "Audio Options"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Fil"
+#~ msgid "DVD (test)"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item info"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "X coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
+#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
+#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 3: Start streaming."
+#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "slowest"
+#~ msgstr "Sakte"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Sakte"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Pause"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream ouput"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Pause strøm"
+#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille "
+#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisations"
+#~ msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
+#~ "output."
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Stopp strøm"
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Pause strøm"
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
 #, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
 #, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "forvrengingsmodus"
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination aspect ratio"
+#~ msgstr "målets bildeformat"
 
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
+#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
+#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
+#~ "expressing pixel squareness."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at "
+#~ "pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC "
+#~ "noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet "
+#~ "apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, "
+#~ "1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truncated stream"
+#~ msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/video_output/caca.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "tegn"
+#~ msgid "UTC date"
+#~ msgstr "Oppdater"
 
-#: modules/video_output/caca.c:72
 #, fuzzy
-msgid "colour ASCII art video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec setting"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec info"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec download"
+#~ msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX videomodul"
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "framebuffer enhet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mpeg1"
+#~ msgstr "mpeg"
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a skin file."
+#~ msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open"
+#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Open a satellite stream"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Embedded skjermnavn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open other types of inputs"
+#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
-"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the playlist"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT Embedded videomodul"
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
+#~ msgid "Video for Linux"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device type"
+#~ msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced settings..."
+#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "bruk delt minne"
+#~ msgid "Advanced video device options"
+#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device MRL"
+#~ msgstr "lydenhet"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common options"
+#~ msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frequency (kHz)"
+#~ msgstr "Frekvens:"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The average bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Naviger gjennom strømmen"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native playlist exporter"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
-"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
+#~ msgid "scope effect"
+#~ msgstr "kikkerteffekt ?"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage chroma format"
+#, fuzzy
+#~ msgid "display"
+#~ msgstr "Spill"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
-"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/visualization/goom.c:50
 #, fuzzy
-msgid "goom effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Video"
 
-#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-msgid "scope effect"
-msgstr "kikkerteffekt ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Åpne Disk"
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "VCD"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "Legg til"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "RTP"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCD"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Stopp strøm"
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
-msgstr ""
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "teksting"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Ingen tjener"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Om dette programmet"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Venstre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Fil"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "skru på video"
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Spilleliste"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Stopp strøm"
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Om"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
-msgid "visualizer filter"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "rotér vertikal posisjon"
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "_Om..."
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Loddrett forskyvning"
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Om"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Forskyvning av skygge"
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "Skyggens forskyvning i pixler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Slett"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr "XOSD modul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "skrifttype"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Standard output:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Stopp strøm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Pause strøm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "lydenhet"
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Spill strøm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Stopp strøm"
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Forvrengning"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVideo"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD modul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Pause strøm"
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Navn på enhet"
+#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Kapittel"
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "lydenhet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
@@ -8516,34 +12921,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Om"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Gå til:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-#~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Navn på enhet"
@@ -8563,18 +12944,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Stopp strøm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Spill strøm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stopp strøm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileInfo"
 #~ msgstr "_Åpne fil..."
@@ -8599,14 +12968,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "tegn"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Velg fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Valg"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
@@ -8640,9 +13001,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Planes"
 #~ msgstr "Spill"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukjent"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 #~ msgstr "Legg til i kø som standard"
@@ -8663,18 +13021,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Navn på enhet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Ingen tjener !"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Eject Disc"
 #~ msgstr "Løs ut disk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capture input stream"
-#~ msgstr "Pause strøm"
-
 #~ msgid "print help"
 #~ msgstr "skriv ut hjelp"
 
@@ -8696,14 +13046,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Slett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Equalizer values"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
 #~ "enable this option."
@@ -8711,25 +13053,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis "
 #~ "du skrur på dette alternativet."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "video innkoding kodek"
-
-#~ msgid "This allows you to force video encoding"
-#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
-#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
-#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
@@ -8766,14 +13093,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "osd text filter"
 #~ msgstr "Neste fil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "Åpne en _disk"
@@ -8797,9 +13116,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
 
-#~ msgid "Real-time priority"
-#~ msgstr "Sanntidsprioritet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Device &name:"
 #~ msgstr "Enhets navn:"
@@ -8812,25 +13128,13 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "&Chapter:"
 #~ msgstr "Kapittel:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File read"
-#~ msgstr "Fil"
-
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Gå!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "_Åpne fil..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &disc..."
 #~ msgstr "Åpne en _disk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "_Gjem grensesnitt"
@@ -8879,10 +13183,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Neste fil"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "Standard output:"
@@ -8919,10 +13219,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Open network"
 #~ msgstr "Åpne nettverk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network mode"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add"
 #~ msgstr "Legg til"
@@ -8955,14 +13251,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Slett"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Valg"
@@ -8985,10 +13273,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Native Windows interface"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "video device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
 #~ msgid "font"
 #~ msgstr "skrifttype"
 
@@ -9037,17 +13321,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "Stream output:"
 #~ msgstr "Standard output:"
 
-#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "Fullskjerm %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open skin"
-#~ msgstr "Åpne Disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin files"
-#~ msgstr "Åpne fil"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "All files"
 #~ msgstr "Fil"
@@ -9068,10 +13341,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -9084,10 +13353,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Fort"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "image crop video module"
 #~ msgstr "Standard grensesnitt: "