]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
* ./po/ja.po: updated japanese translations, courtesy of KKI.
[vlc] / po / no.po
index ee68725e663906af64b1fa3d32d5dc5716b45a6e..ec2e865b0cf5b03a58a02351183aa4e1d121022b 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 # Norwegian locale definition for vlc
 # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-10 13:26+0100\n"
+"Project-Id-Version: vlc\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-29 16:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
 "Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:23 plugins/gtk/gnome_interface.c:747
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:152 plugins/gtk/gtk_interface.c:1096
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Åpne fil..."
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:24 plugins/gtk/gnome_interface.c:339
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:748 plugins/gtk/gtk_interface.c:160
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:453 plugins/gtk/gtk_interface.c:1104
-msgid "Open a File"
-msgstr "Åpne en fil"
+#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:256
+msgid "C"
+msgstr "no"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:30 plugins/gtk/gnome_interface.c:754
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:167 plugins/gtk/gtk_interface.c:1108
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Åpne en _disk"
+#. Usage
+#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:31 plugins/gtk/gnome_interface.c:351
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:755 plugins/gtk/gtk_interface.c:175
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:464 plugins/gtk/gtk_interface.c:1116
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
+#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
+msgid "string"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:37 plugins/gtk/gnome_interface.c:761
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:182 plugins/gtk/gtk_interface.c:1120
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Nettverksstrøm"
+#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
+msgid "integer"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:38 plugins/gtk/gnome_interface.c:363
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:762 plugins/gtk/gtk_interface.c:190
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:475 plugins/gtk/gtk_interface.c:1128
-msgid "Select a Network Stream"
-msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
+msgid "float"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:51 plugins/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Gjem grensesnitt"
+#: src/libvlc.c:1158
+msgid " (default enabled)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:58 plugins/gtk/gnome_interface.c:825
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:250 plugins/gtk/gtk_interface.c:986
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+#: src/libvlc.c:1159
+msgid " (default disabled)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:66 plugins/gtk/gtk_interface.c:269
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tittel"
+#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:67
-msgid "Choose title"
-msgstr "Velg tittel"
+#: src/libvlc.c:1277
+msgid "[module]              [description]\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:73 plugins/gtk/gtk_interface.c:282
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapittel"
+#: src/libvlc.c:1322
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:74
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Velg Kapittel"
+#. ****************************************************************************
+#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
+#. * define its own configuration options.
+#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
+#. * macros.
+#. ****************************************************************************
+#: src/libvlc.h:37
+#, fuzzy
+msgid "interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80 plugins/gtk/gnome_interface.c:861
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:294 plugins/gtk/gtk_interface.c:1042
-msgid "An_gle"
-msgstr "_Vinkel"
+#: src/libvlc.h:39
+msgid ""
+"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
-msgid "Choose angle"
-msgstr "Velg vinkel"
+#: src/libvlc.h:43
+#, fuzzy
+msgid "extra interface modules"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:88 plugins/gtk/gtk_interface.c:314
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Spilleliste"
+#: src/libvlc.h:45
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:89 plugins/gtk/gtk_interface.c:322
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+#: src/libvlc.h:49
+msgid "verbosity (0,1,2)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:95 plugins/gtk/gtk_interface.c:326
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler"
+#: src/libvlc.h:51
+msgid ""
+"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:96 plugins/gtk/gtk_interface.c:335
-msgid "Open the plugin manager"
-msgstr "Åpne plugin håndterer"
+#: src/libvlc.h:54
+msgid "be quiet"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gnome_interface.c:868
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1054
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
+#: src/libvlc.h:56
+msgid "This options turns off all warning and information messages."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:108 plugins/gtk/gnome_interface.c:869
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Velg lydkanal"
+#: src/libvlc.h:58
+#, fuzzy
+msgid "color messages"
+msgstr "Beskjeder"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:114 plugins/gtk/gnome_interface.c:875
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:370 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Teksting"
+#: src/libvlc.h:60
+msgid ""
+"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
+"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:115
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "Velg teksting enhet"
+#: src/libvlc.h:63
+msgid "interface default search path"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:189 plugins/gtk/gtk_interface.c:108
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1278
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "VideoLAN Client"
+#: src/libvlc.h:65
+msgid ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:338 plugins/gtk/gnome_interface.c:1658
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2230 plugins/gtk/gtk_interface.c:452
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2060 plugins/gtk/gtk_interface.c:2177
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2437
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/libvlc.h:68
+msgid "plugin search path"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:350 plugins/gtk/gnome_interface.c:529
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1651 plugins/gtk/gnome_interface.c:2297
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:463 plugins/gtk/gtk_interface.c:628
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
+#: src/libvlc.h:70
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"plugins."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:362 plugins/gtk/gtk_interface.c:474
-msgid "Net"
-msgstr "Nett"
+#: src/libvlc.h:73
+msgid "audio output module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:376 plugins/gtk/gnome_interface.c:796
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:487 plugins/gtk/gtk_interface.c:941
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: src/libvlc.h:75
+msgid ""
+"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:377 plugins/gtk/gtk_interface.c:488
-msgid "Go Backwards"
-msgstr "Gå tilbake"
+#: src/libvlc.h:79
+msgid "enable audio"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:389 plugins/gtk/gnome_interface.c:789
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:499 plugins/gtk/gtk_interface.c:934
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: src/libvlc.h:81
+msgid ""
+"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
+"stage won't be done, and it will save some processing power."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:500
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp strøm"
+#: src/libvlc.h:84
+msgid "force mono audio"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:401 plugins/gtk/gnome_interface.c:775
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:510
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
+#: src/libvlc.h:85
+msgid "This will force a mono audio output"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:511
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spill strøm"
+#: src/libvlc.h:87
+msgid "audio output volume"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:413 plugins/gtk/gnome_interface.c:782
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:521 plugins/gtk/gtk_interface.c:926
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/libvlc.h:89
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:414 plugins/gtk/gtk_interface.c:522
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pause strøm"
+#: src/libvlc.h:92
+msgid "audio output frequency (Hz)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:426 plugins/gtk/gnome_interface.c:803
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:533 plugins/gtk/gtk_interface.c:949
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
+#: src/libvlc.h:94
+msgid ""
+"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
+"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:427 plugins/gtk/gtk_interface.c:534
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Spill saktere"
+#: src/libvlc.h:97
+msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:439 plugins/gtk/gnome_interface.c:810
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:957
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
+#: src/libvlc.h:99
+msgid ""
+"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
+"notice a lag between the video and the audio."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:440 plugins/gtk/gtk_interface.c:546
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spill fortere"
+#: src/libvlc.h:102
+msgid "headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gnome_interface.c:2866
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:559 plugins/gtk/gtk_interface.c:2024
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3114
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
+#: src/libvlc.h:104
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:455 plugins/gtk/gtk_interface.c:560
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne Spilleliste"
+#: src/libvlc.h:111
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gnome_interface.c:840
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:570 plugins/gtk/gtk_interface.c:656
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:700 plugins/gtk/gtk_interface.c:1010
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
+#: src/libvlc.h:113
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:467 plugins/gtk/gtk_interface.c:571
-msgid "Previous File"
-msgstr "Forrige fil"
+#: src/libvlc.h:116
+#, fuzzy
+msgid "video output module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:478 plugins/gtk/gnome_interface.c:833
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:581 plugins/gtk/gtk_interface.c:664
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:708 plugins/gtk/gtk_interface.c:1003
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
+#: src/libvlc.h:118
+msgid ""
+"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:479 plugins/gtk/gtk_interface.c:582
-msgid "Next File"
-msgstr "Neste fil"
+#: src/libvlc.h:122
+msgid "enable video"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:589
-msgid "-:--:--"
-msgstr "-:--:--"
+#: src/libvlc.h:124
+msgid ""
+"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
+"stage won't be done, which will save some processing power."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:543
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: src/libvlc.h:127
+msgid "display identifier"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:550 plugins/gtk/gtk_interface.c:649
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#: src/libvlc.h:129
+msgid ""
+"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+"instance :0.1."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:563
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Velg forrige tittel"
+#: src/libvlc.h:132
+msgid "video width"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:588
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapittel:"
+#: src/libvlc.h:134
+msgid ""
+"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:693
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: src/libvlc.h:137
+msgid "video height"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:608
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Velg forrige kapittel"
+#: src/libvlc.h:139
+msgid ""
+"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:617
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Velg neste Kapittel"
+#: src/libvlc.h:142
+#, fuzzy
+msgid "zoom video"
+msgstr "xvideo"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:626
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen tjener"
+#: src/libvlc.h:144
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Nettverkskanal:"
+#: src/libvlc.h:146
+msgid "grayscale video output"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:655 plugins/gtk/gtk_interface.c:752
-msgid "Go!"
-msgstr "Gå!"
+#: src/libvlc.h:148
+msgid ""
+"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
+"can also allow you to save some processing power)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:818 plugins/gtk/gtk_interface.c:975
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/libvlc.h:151
+#, fuzzy
+msgid "fullscreen video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:826
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: src/libvlc.h:153
+msgid ""
+"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:847 plugins/gtk/gtk_interface.c:1019
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Hopp..."
+#: src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
+msgid "overlay video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:848
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
+#: src/libvlc.h:158
+msgid ""
+"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"your graphic card."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:854 plugins/gtk/gtk_interface.c:1030
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigasjon"
+#: src/libvlc.h:161
+msgid "force SPU position"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:855
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
+#: src/libvlc.h:163
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:876
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "Velg teksting kanal"
+#: src/libvlc.h:166
+#, fuzzy
+msgid "video filter module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:884 plugins/gtk/gtk_interface.c:1149
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
+#: src/libvlc.h:168
+msgid ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1081 plugins/gtk/gtk_interface.c:1286
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
+#: src/libvlc.h:172
+msgid "source aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1083 plugins/gtk/gtk_interface.c:1312
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
-"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
-"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD og MPEG spiller. Den kan spille MPEG og "
-"MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1097
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+#: src/libvlc.h:182
+msgid "destination aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1142
+#: src/libvlc.h:184
 msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
+"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
+"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
+"squareness."
 msgstr ""
-"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i "
-"en senere versjon."
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1208 plugins/gtk/gtk_interface.c:1405
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Åpne Disk"
+#: src/libvlc.h:191
+#, fuzzy
+msgid "server port"
+msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224 plugins/gtk/gtk_interface.c:1429
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disktype"
+#: src/libvlc.h:193
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1238 plugins/gtk/gtk_interface.c:1443
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: src/libvlc.h:195
+#, fuzzy
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 plugins/gtk/gtk_interface.c:1451
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: src/libvlc.h:197
+msgid ""
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+"usually 1500."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1254 plugins/gtk/gtk_interface.c:1459
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposisjon"
+#: src/libvlc.h:200
+#, fuzzy
+msgid "enable network channel mode"
+msgstr "Nettverkskanal:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1506
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: src/libvlc.h:202
+msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1281 plugins/gtk/gtk_interface.c:1496
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: src/libvlc.h:204
+#, fuzzy
+msgid "channel server address"
+msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318
-msgid "Device name:"
-msgstr "Enhets navn:"
+#: src/libvlc.h:206
+msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1331 plugins/gtk/gtk_interface.c:1536
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2491
-msgid "/dev/dvd"
-msgstr "/dev/dvd"
+#: src/libvlc.h:208
+#, fuzzy
+msgid "channel server port"
+msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1409
-msgid "Network Stream"
-msgstr "Nettverksstrøm"
+#: src/libvlc.h:210
+msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1425 plugins/gtk/gtk_interface.c:1644
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/libvlc.h:212
+#, fuzzy
+msgid "network interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1439 plugins/gtk/gnome_interface.c:2394
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1658 plugins/gtk/gtk_interface.c:2637
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: src/libvlc.h:214
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+"solution, you may indicate here which interface to use."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447 plugins/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1666 plugins/gtk/gtk_interface.c:2647
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: src/libvlc.h:217
+#, fuzzy
+msgid "network interface address"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1456 plugins/gtk/gnome_interface.c:2414
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1675 plugins/gtk/gtk_interface.c:2657
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/libvlc.h:219
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+"multicasting interface here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:223
+#, fuzzy
+msgid "choose program (SID)"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: src/libvlc.h:225
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:227
+msgid "choose audio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:229
+msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:231
+#, fuzzy
+msgid "choose channel"
+msgstr "Velg Kapittel"
+
+#: src/libvlc.h:233
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:236
+#, fuzzy
+msgid "choose subtitles"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: src/libvlc.h:238
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
+"(from 1 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:241
+msgid "DVD device"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:244
+msgid ""
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:248
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:251
+msgid "VCD device"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:253
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "force IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:257
+msgid ""
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:260
+msgid "force IPv4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:262
+msgid ""
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:265
+msgid "choose preferred codec list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:267
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
+"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
+"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:274
+msgid "choose preferred video encoder list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "choose preferred audio encoder list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:283
+msgid "choose a stream output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid "Empty if no stream output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:287
+#, fuzzy
+msgid "enable video stream output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
+msgid ""
+"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:292
+msgid "video encoding codec"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:294
+msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:296
+#, fuzzy
+msgid "enable audio stream output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:301
+#, fuzzy
+msgid "audio encoding codec"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:303
+msgid "This allows you to force audio encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:305
+msgid "choose preferred packetizer list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:307
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:310
+#, fuzzy
+msgid "mux module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:312
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "access output module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:316
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:319
+msgid "enable CPU MMX support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:321
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:324
+msgid "enable CPU 3D Now! support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:326
+msgid ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:329
+msgid "enable CPU MMX EXT support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:331
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:334
+msgid "enable CPU SSE support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:336
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:339
+msgid "enable CPU AltiVec support"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:341
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:344
+msgid "play files randomly forever"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:346
+msgid ""
+"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:349
+#, fuzzy
+msgid "launch playlist on startup"
+msgstr "Kjør ved oppstart"
+
+#: src/libvlc.h:351
+msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
+msgid "enqueue items in playlist"
+msgstr "Legg til i kø som standard"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
+msgid "loop playlist on end"
+msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
+
+#: src/libvlc.h:360
+msgid ""
+"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:363
+msgid "memory copy module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:365
+msgid ""
+"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:368
+#, fuzzy
+msgid "access module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:370
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:372
+#, fuzzy
+msgid "demux module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:374
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:376
+msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:378
+msgid ""
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
+"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:383
+msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:386
+msgid ""
+"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
+"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
+"the default and the fastest), 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:394
+msgid ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
+"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+"                                 DVD device\n"
+"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+"                                 VCD device\n"
+"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by VLS\n"
+"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
+"  vlc:quit                       quit VLC\n"
+msgstr ""
+
+#. Interface options
+#: src/libvlc.h:424
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#. Audio options
+#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:249
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#. Video options
+#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. Input options
+#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. Decoder options
+#: src/libvlc.h:502
+msgid "Decoders"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:505
+msgid "Encoders"
+msgstr ""
+
+#. Stream output options
+#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3041
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#. CPU options
+#: src/libvlc.h:523
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#. Playlist options
+#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704 modules/gui/macosx/intf.m:194
+#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
+
+#. Misc options
+#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:555
+#, fuzzy
+msgid "main program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: src/libvlc.h:561
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:563
+msgid "print detailed help"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:566
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:568
+#, fuzzy
+msgid "print help on module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: src/libvlc.h:571
+msgid "print version information"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/configuration.c:901
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:67
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:93
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux input module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:69
+msgid "Standard filesystem file reading"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Fil"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "specify an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:75
+msgid ""
+"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
+"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:81
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:85
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:88
+#, fuzzy
+msgid "HTTP access module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "raw UDP access module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "udp"
+msgstr "dsp"
+
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:78
+msgid "satellite input module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio decoder module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+msgid "float32 audio mixer module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#, fuzzy
+msgid "trivial audio mixer module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_output/alsa.c:90
+msgid "Try to use S/PDIF output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
+msgid ""
+"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
+"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
+"selects analog PCM output."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#, fuzzy
+msgid "ALSA device name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+msgid "ALSA audio module"
+msgstr ""
+
+#. Open the device
+#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
+#: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
+#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
+#: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
+#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
+#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:376
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
+#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:362
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
+#: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
+#: modules/audio_output/waveout.c:331
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
+#: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
+#: modules/audio_output/waveout.c:348
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+msgid "aRts audio module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:122
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_output/esd.c:64
+msgid "EsounD audio module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid "output format"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid ""
+"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "add wave header"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:104
+msgid "path of the output file"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:105
+msgid "By default samples.raw"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:114
+#, fuzzy
+msgid "file audio output module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/audio_output/oss.c:95
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "try to use S/PDIF output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:108
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:113
+msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:130
+msgid "Win32 waveOut extension module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52.c:81
+msgid "A/52 parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
+#, fuzzy
+msgid "A52 downmix module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
+msgid "A52 IMDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
+msgid "software A52 decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
+msgid "SSE A52 downmix module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
+msgid "3D Now! A52 downmix module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
+msgid "SSE A52 IMDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
+msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/araw.c:73
+msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+msgid "ffmpeg postprocessing module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C Post Processing module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX Post Processing module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:98
+msgid "linear PCM audio parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
+msgid "AltiVec IDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+msgid "classic IDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
+msgid "MMX IDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
+msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
+msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
+msgid "MMX motion compensation module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
+msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
+"module available."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
+msgid "use additional processors"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
+msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+msgid "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor.
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
+msgid "font used by the text subtitler"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+msgid ""
+"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+"will be used to display them."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:55
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:63
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:60
+msgid "infrared remote control module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/control/rc/rc.c:81
+msgid "show stream position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:82
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:84
+msgid "fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:85
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:88
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:93
+#, fuzzy
+msgid "remote control interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+msgid "AAC stream demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+msgid "MPEG I/II audio stream demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:46
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+msgid "BeOS standard API module"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
+msgid "autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66
+msgid "vlc (familiar)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:392
+#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589
+#: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:531
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
+#: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:118
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#. dock menu
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:198
+#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:170
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:171
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
+#.
+#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:273
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:281
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:289
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:332
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2401
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2652 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2883
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3264 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:251
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378
+msgid "Automatically play file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"VideoLAN Client\n"
+" for familiar Linux"
+msgstr "VideoLAN Client"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:426
+msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:447
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "show text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "maximum height for the configuration windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Velg en nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
+#, fuzzy
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+msgid "_Title"
+msgstr "_Tittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Choose title"
+msgstr "Velg tittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Velg Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Spilleliste"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Moduler"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Åpne plugin håndterer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Lyd"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Velg lydkanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
+#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+msgid "Screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
+msgid "_Video"
+msgstr "Video"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
+msgid "VideoLAN Client"
+msgstr "VideoLAN Client"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3109
+#: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331
+#: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1944
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+msgid "Net"
+msgstr "Nett"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Eject"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+msgid "Fast"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Åpne Spilleliste"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Previous file"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:201
+#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:647
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
+msgid "Next File"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Velg forrige tittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kapittel:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Velg forrige kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Velg neste Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+msgid "No server"
+msgstr "Ingen tjener"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Network Channel:"
+msgstr "Kanaler:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+msgid "Go!"
+msgstr "Gå!"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Hopp..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Switch program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
+msgstr "© 1996-2003 - the VideoLAN Team"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
+"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1732
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1774
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2313 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Utforsk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
+#: modules/gui/macosx/open.m:188
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1852
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1872
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+msgid "Disc type"
+msgstr "Disktype"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1891
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1899
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459
+#: modules/gui/macosx/open.m:542
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1907
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1915
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+msgid "Device name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1961
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
+#: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1971
+#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
+#: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1981
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
+#: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Channel server"
+msgstr "Kanaltjener:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1991
+#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2076 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2087
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3232 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2011
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2023 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2033
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2143
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:339
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2160
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2180
+#, fuzzy
+msgid "Polarization"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2200
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2219
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2227
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2320
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850
+msgid "Open File"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
+"senere versjon."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357
+msgid "Item"
+msgstr "Ting"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199
+msgid "Crop"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2789
+msgid "Selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2864
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Hopp til: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2595
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2625
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3058
+#, fuzzy
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3119
+#: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3129
+#: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3139
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3208
+#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3216
+#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754
+#: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3224
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr "Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Close the window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:124
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
+msgid "A_udio"
+msgstr "_Lyd"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfigurer programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+msgid "_About..."
+msgstr "_Om..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:132
+msgid "About this application"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaler: "
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
+msgid "_Play"
+msgstr "_Spill"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
+msgid ""
+"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/win32/strings.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2334 modules/gui/win32/strings.cpp:245
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2350 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2365
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2373
+#, fuzzy
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2525
+msgid "Select File"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2579
+msgid "Go to:"
+msgstr "Gå til:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2805
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Crop?"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2816
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertert"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2827
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valgt"
+
+#. special case for "off" item
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Tittel: "
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. add new label
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Messages:"
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:190
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240
+#: modules/gui/macosx/controls.m:646
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Slowmotion"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:199
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:203
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:204
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:210
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. main menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:213
+msgid "About VLC Media Player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:215
+msgid "Hide VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:217
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+#, fuzzy
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#, fuzzy
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Åpne nettverk"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:225
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#. Recent Items Menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1243
+msgid "Clear Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:228
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:232
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:625
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:626
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Sakte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:658
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:665
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:261
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:262
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:268
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:270
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:271
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Beskjeder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:272
+msgid "Report A Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:273
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN Client"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:274
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. error panel
+#: modules/gui/macosx/intf.m:281
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
+"request :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284
+#, fuzzy
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:285
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:953
+msgid "Load from file.."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#, fuzzy
+msgid "Open Source"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
+#, fuzzy
+msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
+msgstr "Legg til i kø som standard"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:191
+msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:553
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:588
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:762
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:530
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitlefile"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
+#: modules/gui/macosx/vout.m:989
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Fullskjerm %d"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
+msgid "maximum number of lines in the log window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
+msgid ""
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
+"Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Native Windows interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
+msgid "http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
+msgid "Version x.y.z"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1464 plugins/gtk/gtk_interface.c:1683
-msgid "Server"
-msgstr "Tjener"
+#.
+#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Åpne Disk"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Device &name:"
+msgstr "Enhets navn:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+msgid "&Menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Startposisjon"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1510
-msgid "Port of the stream server"
-msgstr "Port til strømtjener"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter:"
+msgstr "Kapittel:"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1512 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Kringkasting"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+msgid "F:\\"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1536 plugins/gtk/gtk_interface.c:1755
-msgid "138.195.143.255"
-msgstr "138.195.143.255"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+msgid "ToolBar"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1552 plugins/gtk/gnome_interface.c:2368
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1765 plugins/gtk/gtk_interface.c:1774
-msgid "vls"
-msgstr "vls"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+msgid "ToolButtonSep1"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1554 plugins/gtk/gtk_interface.c:1776
-msgid "Channels"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+msgid "ToolButtonSep2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+msgid "ToolButtonSep3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File read"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Open &file..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Open &disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Network stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Hide interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "Spilleliste..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Add interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Spawn a new interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+msgid "&Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
+msgid "Audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "C&hannels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1569 plugins/gtk/gtk_interface.c:1791
-msgid "Channel server:"
-msgstr "Kanaltjener:"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Sc&reen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1589 plugins/gtk/gtk_interface.c:1810
-msgid "138.195.143.120"
-msgstr "138.195.143.120"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1591 plugins/gtk/gtk_interface.c:1812
-msgid "port:"
-msgstr "port:"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Angle"
+msgstr "_Vinkel"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1665 plugins/gtk/gnome_interface.c:2434
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2067 plugins/gtk/gtk_interface.c:2667
-msgid "Network"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select angle"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+msgid "&Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Close this popup"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Jump..."
+msgstr "_Hopp..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Video settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New stream"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Network Stream..."
+msgstr "_Nettverksstrøm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Spill fortere"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
+msgstr "Neste fil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Stream output..."
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Open the stream output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Add subtitles..."
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferanser..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "_Om..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Select next title"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+msgid "Volume &Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+msgid "Increase the volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
+msgid "Volume &Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
+msgid "Decrease the volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+msgid "&Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Toggle mute"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+msgid "Always on top..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Open network"
+msgstr "Åpne nettverk"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Network mode"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1672 plugins/gtk/gnome_interface.c:1811
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2074
-msgid "Url"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "vlcs"
+msgstr "vls"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "&File..."
+msgstr "_Åpne fil..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Disc..."
+msgstr "Åpne en _disk"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Network..."
+msgstr "Nettverk"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Url"
 msgstr "Url"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1684 plugins/gtk/gtk_interface.c:2095
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slett"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1691
-msgid "Item"
-msgstr "Ting"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Valg"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop?"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Invert selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Crop selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Delete selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Crop selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
+msgid "Delete all items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Play the selected stream"
+msgstr "Spill strøm"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
+msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "file/ts://"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "239.239.0.1"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "dummy functions module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: modules/misc/gtk_main.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ helper module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1717
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "log filename"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729 plugins/gtk/gtk_interface.c:2039
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1736 plugins/gtk/gtk_interface.c:2081
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid "log format"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1743 plugins/gtk/gtk_interface.c:2109
-msgid "Selection"
-msgstr "Valg"
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1818 plugins/gtk/gtk_interface.c:2184
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
+msgid "file logging interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hopp til: "
+#: modules/misc/logger/logger.c:102
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1987 plugins/gtk/gtk_interface.c:1915
-msgid "s."
-msgstr "s."
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2002 plugins/gtk/gtk_interface.c:1930
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2017 plugins/gtk/gtk_interface.c:1945
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2170 plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2220
-msgid "Default path: "
-msgstr "Standard sti: "
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
-msgid "Default DVD path: "
-msgstr "Default DVD sti: "
+#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2287
-msgid "Default VCD path: "
-msgstr "Standard VCD sti: "
+#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2314
-msgid "Default server: "
-msgstr "Standard tjener: "
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2334
-msgid "Broadcast address: "
-msgstr "Kringkasingsadresse"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
-msgid "Default port: "
-msgstr "Standard port: "
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2385 plugins/gtk/gtk_interface.c:2618
-msgid "Broadcast mode"
-msgstr "Kringkastingsmodus"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2424
-msgid "Default protocol: "
-msgstr "Standard protokoll: "
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+msgid "conversions from "
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451
-msgid "Default interface: "
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr "Hopp til: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2476 plugins/gtk/gtk_interface.c:2714
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2493 plugins/gtk/gnome_interface.c:2684
-msgid "Default output: "
-msgstr "Standard output?: "
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/clone.c:53
+msgid "number of clones"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503
-msgid "Default height: "
-msgstr "Standard høyde: "
+#: modules/video_filter/clone.c:54
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2533
-msgid "Default width: "
-msgstr "Standard bredde: "
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+#, fuzzy
+msgid "image clone video module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2558 plugins/gtk/gtk_interface.c:2823
-msgid "Default depth:"
-msgstr "Standard dybde:"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "crop geometry"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2577 plugins/gtk/gnome_interface.c:2608
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2811 plugins/gtk/gtk_interface.c:2852
-msgid "15 bits"
-msgstr "15 bit"
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2580 plugins/gtk/gnome_interface.c:2611
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2814
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2855 plugins/gtk/gtk_interface.c:2931
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bit"
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "automatic cropping"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2583 plugins/gtk/gnome_interface.c:2614
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2817 plugins/gtk/gtk_interface.c:2858
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bit"
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_interface.c:2833
-msgid "Fullscreen depth:"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
+#: modules/video_filter/crop.c:64
+#, fuzzy
+msgid "image crop video module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2620 plugins/gtk/gtk_interface.c:2884
-msgid "Fullscreen on play"
-msgstr "Start avspilling med full skjerm"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#, fuzzy
+msgid "deinterlace mode"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2629 plugins/gtk/gtk_interface.c:2893
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtoner"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2874
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+#, fuzzy
+msgid "deinterlacing module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2658 plugins/gtk/gtk_interface.c:2902
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "distort mode"
+msgstr "Nettverk"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2675 plugins/gtk/gtk_interface.c:3022
-msgid "Spdif output"
-msgstr "Spdif output"
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709
-msgid "Frequency: "
-msgstr "Frekvens: "
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+msgid "miscellaneous video effects module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2728 plugins/gtk/gtk_interface.c:2946
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "invert video module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2731 plugins/gtk/gtk_interface.c:2949
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "blur factor"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2734
-msgid "32000 Hz"
-msgstr "32000 Hz"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2737
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742
-msgid "Quality: "
-msgstr "Kvalitet: "
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "transform type"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2928
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bit"
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2769
-msgid "Channels: "
-msgstr "Kanaler: "
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "image transformation module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 plugins/gtk/gtk_interface.c:2963
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "number of columns"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2791 plugins/gtk/gtk_interface.c:2966
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2797 plugins/gtk/gtk_interface.c:2982
-msgid "Default device:"
-msgstr "Standardenhet:"
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "number of rows"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2822 plugins/gtk/gtk_interface.c:3070
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2839 plugins/gtk/gtk_interface.c:3087
-msgid "Launch on startup"
-msgstr "Kjør ved oppstart"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "active windows"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2848 plugins/gtk/gtk_interface.c:3105
-msgid "Loop on playlist end"
-msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2857 plugins/gtk/gtk_interface.c:3096
-msgid "Enqueue as default"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "image wall video module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2883
-msgid "Files associated with vlc"
-msgstr "filtyper tilordnet til vlc"
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII-art video output module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2901 plugins/gtk/gtk_interface.c:3174
-msgid "ts"
-msgstr "ts"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid "always on top"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2910 plugins/gtk/gtk_interface.c:3165
-msgid "vob"
-msgstr "vob"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+msgid "place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2919 plugins/gtk/gtk_interface.c:3156
-msgid "mp2"
-msgstr "mp2"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2928 plugins/gtk/gtk_interface.c:3147
-msgid "mpeg"
-msgstr "mpeg"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2937 plugins/gtk/gtk_interface.c:3183
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskjeder"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
+msgid "use video buffers in system memory"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2954 plugins/gtk/gtk_interface.c:3199
-msgid "Warning level: "
-msgstr "Advarselsnivå: "
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2973 plugins/gtk/gtk_interface.c:3219
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#, fuzzy
+msgid "specify an existing window"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:134 plugins/gtk/gtk_interface.c:1078
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+msgid ""
+"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+"DANGEROUS, use with care."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:205 plugins/gtk/gtk_interface.c:1177
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avslutt"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:213
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avslutt programmet"
+#: modules/video_output/fb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "framebuffer device"
+msgstr "Standardenhet:"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:220
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Linux console framebuffer module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:278
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviger gjennom strømmen"
+#: modules/video_output/ggi.c:57
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:339
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Innstillinger"
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "A_udio"
-msgstr "_Lyd"
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:366
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Velg lydspråk"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "alternate fullscreen method"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:379
-msgid "Select sub-title"
-msgstr "Velg språk på teksting"
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:391 plugins/gtk/gtk_interface.c:1158
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferanser..."
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:399
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet"
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
+msgid "X11 MGA module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:403
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1140
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette programmet"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
+msgid "QT Embedded drawable"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:642
-msgid "Title:  "
-msgstr "Tittel: "
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
+msgid ""
+"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
+"option is DANGEROUS, use with care."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:686
-msgid "Chapter:  "
-msgstr "Kapittel: "
+#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
+#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
+#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
+#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:723
-msgid "No server !"
-msgstr "Ingen tjener !"
+#: modules/video_output/sdl.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:737
-msgid "Channel:  "
-msgstr "Kanaler: "
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+msgid "SVGAlib module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:917
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spill"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "X11 drawable"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1263
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid ""
+"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
+"is DANGEROUS, use with care."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1295
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+msgid "use shared memory"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1302
-msgid ""
-"Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
-"Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
-"Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
-"Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
-"Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
-"Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
-"Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
-"Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
-"Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
-"Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
-"Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
-"Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
-"Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
-"Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
-"Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
-"Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
-msgstr ""
-"Régis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n"
-"Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n"
-"Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n"
-"Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n"
-"Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n"
-"Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n"
-"Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n"
-"Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n"
-"Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n"
-"Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n"
-"Gaël Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n"
-"Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
-"Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n"
-"Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n"
-"Stéphane Borel <stef@via.ecp.fr>\n"
-"Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n"
-"Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>"
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1327 plugins/gtk/gtk_interface.c:1550
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1840
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1350
-msgid "Select File"
-msgstr "Velg fil"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#, fuzzy
+msgid "X11"
+msgstr "x11"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1523
-msgid "Device name"
-msgstr "Navn på enhet"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+msgid "X11 module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1557 plugins/gtk/gtk_interface.c:1847
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1972 plugins/gtk/gtk_interface.c:2203
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3245
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1620
-msgid "Open Network"
-msgstr "Åpne nettverk"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1892
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1899
-msgid "Go to:"
-msgstr "Gå til:"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1965 plugins/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3231
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Video"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2102
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+msgid "XVideo extension module"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2125
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Crop?"
+#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+msgid "scope effect"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2136
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertert"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "flip vertical position"
+msgstr "Startposisjon"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2147
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valgt"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2403
-msgid "Default path:"
-msgstr "Standard sti:"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
+msgid "vertical offset"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2428 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521
-msgid "Browse"
-msgstr "Utforsk"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
-msgid "Default VCD path"
-msgstr "Standard VCD-sti"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+msgid "shadow offset"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2464
-msgid "Default DVD path:"
-msgstr "Standard DVD-sti:"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2501 plugins/gtk/gtk_interface.c:2510
-msgid "/dev/cdrom"
-msgstr "/dev/cdrom"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+msgid "font"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
-msgid "vls "
-msgstr "vls "
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2578
-msgid "Default server:"
-msgstr "Standard tjener:"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "XOSD module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2588
-msgid "Default port:"
-msgstr "Standard port:"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xosd interface module"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2608
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Kringkastingsadresse:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Tittel:"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2627
-msgid "Default protocol:"
-msgstr "Standard protokoll"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2692 plugins/gtk/gtk_interface.c:2702
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "Pause"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2693
-msgid "Gnome"
-msgstr "Gnome"
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Åpne en fil"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2704
-msgid "Default interface:"
-msgstr "Standard grensesnitt:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "_Vis"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2739 plugins/gtk/gtk_interface.c:2750
-msgid "sdl"
-msgstr "sdl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2740
-msgid "xvideo"
-msgstr "xvideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2741
-msgid "x11"
-msgstr "x11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open disc..."
+#~ msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2752 plugins/gtk/gtk_interface.c:2972
-msgid "Default output:"
-msgstr "Standard output:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network stream..."
+#~ msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2762
-msgid "Default width:"
-msgstr "Standard bredde:"
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Forrige fil"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2792
-msgid "Default height:"
-msgstr "Standard høyde:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "--"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2992
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kvalitet:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select program"
+#~ msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3002
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select title"
+#~ msgstr "Velg fil"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3012
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanaler:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select chapter"
+#~ msgstr "Velg neste Kapittel"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3039 plugins/gtk/gtk_interface.c:3049
-msgid "dsp"
-msgstr "dsp"
+#~ msgid "Select audio language"
+#~ msgstr "Velg lydspråk"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3040
-msgid "alsa"
-msgstr "alsa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Fullskjerm"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3059 plugins/gtk/gtk_interface.c:3068
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
+#~ msgid "Jump to previous title"
+#~ msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3131
-msgid "Types associated with vlc"
-msgstr "filtyper tilordnet vlc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to previous chapter"
+#~ msgstr "Velg forrige kapittel"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3238
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to next chapter"
+#~ msgstr "Velg neste Kapittel"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel Server"
+#~ msgstr "Kanaltjener:"