msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-18 19:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"Language-Team: vlc <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: include/vlc_interface.h:105
#, fuzzy
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"
+#: include/vlc_interface.h:133
+msgid ""
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+"\n"
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"\n"
+"For more information, have a look at the web site."
+msgstr ""
+
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
#, fuzzy
msgstr "Velg lydkanal"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
msgid "Stereo"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:174
+#: src/input/input.c:237
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:175
+#: src/input/input.c:238
#, fuzzy
msgid "Playlist Item"
msgstr "Spilleliste"
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
+#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:425
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "C"
msgstr "no"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1040
+#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
msgid "string"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1021
+#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
msgid "integer"
msgstr "heltall"
-#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1030
+#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
msgid "float"
msgstr "desimaltall"
-#: src/libvlc.c:1226
+#: src/libvlc.c:1239
msgid " (default enabled)"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1227
+#: src/libvlc.c:1240
msgid " (default disabled)"
msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
+#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-#: src/libvlc.c:1371
+#: src/libvlc.c:1384
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modul] [beskrivelse]\n"
-#: src/libvlc.c:1416
+#: src/libvlc.c:1429
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:38
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:44 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-#: src/libvlc.h:55
+#: src/libvlc.h:51
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:53
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:56
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "vær stille"
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:58
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:60 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:65
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "fargede beskjeder"
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:70
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
"røre."
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:76
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:81
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:83
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:86
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:88
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden. "
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:92
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "skru på lyd"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:97
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "framtvinger monolyd"
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:98
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:100
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:105
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:107
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:109
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:111
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:115
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:117
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:121
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:126
#, fuzzy
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:132
#, fuzzy
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:134
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/libvlc.h:139
+msgid ""
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:142
#, fuzzy
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:144
#, fuzzy
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:152
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:154
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden."
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:158
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163 modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "videobredde"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:165
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:168
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:170
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Video alignment"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid ""
+"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
+"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:179
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "xvideo"
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:181
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:183
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:188
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:195
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
"alternativet er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:198
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:200
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:209
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:219
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "målets bildeformat"
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:221
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:230
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:232
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:234
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:237
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:239
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
"her."
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:243
#, fuzzy
msgid "Time to live"
msgstr "levetid"
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:248
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:250
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "velg lyd"
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:254
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:257
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:262
#, fuzzy
msgid "Choose subtitles"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:267
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:270
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:274
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:277
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:279
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:281
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "fastsett IPv6"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:283
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "fastsett IPv4"
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:288
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:293
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:300
#, fuzzy
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:306
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:304
#, fuzzy
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:309
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "velg en utstrøm"
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:311
msgid "Empty if no stream output."
msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:313
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:315
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:317
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:324
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc.h:314
-#, fuzzy
-msgid "Video encoding codec"
-msgstr "video innkoding kodek"
-
-#: src/libvlc.h:316
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:318
-msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:320
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
-msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-
#: src/libvlc.h:322
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:327
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoding codec"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Keep sout open"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:329
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:331
-msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+msgid ""
+"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
+"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:333
#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: src/libvlc.h:335
-#, fuzzy
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:335
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:340
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:344
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
"tilgangseksport"
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:347
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:349
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:352
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:354
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:362
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:367
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:372
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:374
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
#, fuzzy
msgid "Enqueue items in playlist"
msgstr "Legg til i kø som standard"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:379
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du "
"skrur på dette alternativet."
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:387
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modul for minnekopiering"
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
"tilgangsmoduler"
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:396
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:398
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:400
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:416
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:419
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:427 src/video_output/video_output.c:412
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: src/libvlc.h:428
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:429 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
+#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/libvlc.h:430
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Pause only"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/libvlc.h:432
+msgid "Select the hotkey to use to pause"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Play only"
+msgstr "Spill saktere"
+
+#: src/libvlc.h:434
+msgid "Select the hotkey to use to play"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:435 modules/gui/macosx/controls.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Fort"
+
+#: src/libvlc.h:436
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:437 modules/gui/macosx/controls.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Sakte"
+
+#: src/libvlc.h:438
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:439 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: src/libvlc.h:440
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:441 modules/gui/macosx/controls.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige fil"
+
+#: src/libvlc.h:442
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:443 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/libvlc.h:444
+msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:445 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Om"
+
+#: src/libvlc.h:446
+msgid "Select the hotkey to quit the application"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Navigate up"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:448
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Navigate down"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:450
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Navigate left"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:452
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Navigate right"
+msgstr "_Navigasjon"
+
+#: src/libvlc.h:454
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:455
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:456
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:457
+#, fuzzy
+msgid "Volume up"
+msgstr "Øk volum"
+
+#: src/libvlc.h:458
+msgid "Select the key to turn up audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Volume down"
+msgstr "Senk volum"
+
+#: src/libvlc.h:460
+msgid "Select the key to turn down audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:462
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-" UDP stream sent by VLS\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:492 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/mkv.cpp:2449 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:830
-#: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: src/libvlc.h:507 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
+#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:154
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:298 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
-#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
+#: src/libvlc.h:528 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/gui/macosx/output.m:148 modules/misc/dummy/dummy.c:81
#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/libvlc.h:515 modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#: src/libvlc.h:551 modules/access/dvb/qpsk.c:101
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:573
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
-#: src/libvlc.h:541
-msgid "Encoders"
-msgstr ""
-
# , fuzzy
-#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:578 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:595
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:607 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:613 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/pda/pda.c:70
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
+#: modules/video_output/ggi.c:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/libvlc.h:647
msgid "main program"
msgstr "hovedprogrammet"
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:653
msgid "print help"
msgstr "skriv ut hjelp"
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:655
msgid "print detailed help"
msgstr "skriv ut detaljert hjelp"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:658
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:660
msgid "print help on module"
msgstr "skriv ut hjelp for et modul"
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:663
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: src/misc/configuration.c:1021
+#: src/misc/configuration.c:1034
msgid "boolean"
msgstr "boolsk"
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
-#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
-#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
+#: src/misc/configuration.c:1042
+msgid "key"
+msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
#: modules/gui/macosx/intf.m:403
msgid "Deinterlace"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/video_output/video_output.c:423
+#: src/video_output/video_output.c:427
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disk"
-#: src/video_output/video_output.c:425
+#: src/video_output/video_output.c:429
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:433
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:435
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "heltall"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
-#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:66
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
+msgid "dshow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+msgid "DirectShow demuxer"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
msgid "adapter card to tune"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency"
+msgid "satellite default transponder frequency in Hz"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgid "satellite default transponder symbol rate in Hz"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "antenna lnb_lof1 (Hz)"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "antenna lnb_lof2 (Hz)"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "antenna lnb_slof (Hz)"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
msgid "terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:123
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:120
msgid "DVB input module with v4l2 support"
msgstr ""
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr ""
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Teksting"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "_Vinkel"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: modules/access/ftp.c:88
+#: modules/access/ftp.c:87
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:92
+#: modules/access/ftp.c:91
msgid "FTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:73
msgid "Specify an HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:85
msgid "http"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:91
+#: modules/access/http.c:90
msgid "HTTP input"
msgstr ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
msgid "Hauppauge PVR cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp.c:68
-msgid "RTSP SDP request"
-msgstr ""
-
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "Satellite default transponder frequency"
msgstr ""
msgid "udp"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:68
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+#: modules/access/v4l/v4l.c:72
msgid "v4l"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+#: modules/access/v4l/v4l.c:80
#, fuzzy
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Lydeksport volum"
#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Audio device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:409
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Front 2 Bak"
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:391
+#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
msgid "DirectX audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/audio_output/directx.c:415
+#, fuzzy
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Front 2 Bak"
+
#: modules/audio_output/esd.c:66
#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:81
+#: modules/codec/a52.c:120
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:125
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
#, fuzzy
msgid "A52 downmix module"
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dts.c:80
+#: modules/codec/dts.c:122
msgid "DTS parser"
msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:127
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
#: modules/codec/dv.c:48
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/libmpeg2.c:95
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
+#, fuzzy
+msgid "System Default"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
#, fuzzy
msgid "file subtitles decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:100
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:112
+#: modules/codec/theora.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/theora.c:435
+msgid "Theora Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:128
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:498
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "infrared remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Om"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
-#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
#: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
msgid "Play"
msgstr "Spill"
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install NT/2K/XP service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the service."
+msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"service. It should be specified at install time so the service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger,sap,rc,http)"
+msgstr ""
+"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
+"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
+"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
+
+#: modules/control/ntservice.c:56
+msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:57
+#, fuzzy
+msgid "NT service"
+msgstr "Ingen tjener"
+
#: modules/control/rc/rc.c:77
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgid "remote control interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/a52sys.c:41
+#: modules/demux/a52sys.c:39
msgid "A52 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/a52sys.c:161
+#: modules/demux/a52sys.c:153
msgid "A52"
msgstr ""
-#: modules/demux/a52sys.c:163 modules/demux/aac.c:175
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:331
+#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
msgid "Input Type"
msgstr ""
-#: modules/demux/a52sys.c:164 modules/demux/aac.c:177
-#: modules/demux/asf/asf.c:275 modules/demux/avi/avi.c:1178
-#: modules/demux/mkv.cpp:2453 modules/demux/ogg.c:562 modules/demux/ogg.c:838
-#: modules/demux/ogg.c:1011 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
+#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: modules/demux/a52sys.c:165 modules/demux/aac.c:179
-#: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/avi/avi.c:1180
-#: modules/demux/mkv.cpp:2457 modules/demux/mpeg/mpga.c:337
-#: modules/demux/ogg.c:560 modules/demux/ogg.c:672 modules/demux/ogg.c:833
-#: modules/demux/ogg.c:1006
+#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
+#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
+#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
+#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
+#: modules/demux/ogg.c:990
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac.c:41
+#: modules/demux/aac.c:39
msgid "AAC demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac.c:173
+#: modules/demux/aac.c:165
msgid "Aac"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+#: modules/demux/asf/asf.c:42
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2416
+#: modules/demux/asf/asf.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Venstre"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
#, fuzzy
msgid "Number of streams"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:298
-#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2449
-#: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/mkv.cpp:2481
-#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
-#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:910
-#: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/macosx/output.m:139
-#: modules/gui/pda/interface.c:372
+#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattere"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Crop?"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
+#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
+#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:314
-#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
-#: modules/demux/mkv.cpp:2450 modules/demux/mkv.cpp:2466
-#: modules/demux/mkv.cpp:2482 modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:631
-#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:736 modules/demux/ogg.c:831
-#: modules/demux/ogg.c:911 modules/demux/ogg.c:1004
+#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
+#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
+#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
+#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
+#: modules/demux/ogg.c:988
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:279
+#: modules/demux/asf/asf.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Navn på enhet"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Codec description"
+msgstr "Varighet"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:414
msgid "Avg. byterate"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
-#: modules/demux/mkv.cpp:2461
+#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
+#: modules/demux/mkv.cpp:2390
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:328
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331 modules/demux/avi/avi.c:1222
-#: modules/demux/mkv.cpp:2469
+#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
+#: modules/demux/mkv.cpp:2398
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: modules/demux/asf/asf.c:333
+#: modules/demux/asf/asf.c:423
#, fuzzy
msgid "Planes"
msgstr "Spill"
-#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1228
+#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:338
+#: modules/demux/asf/asf.c:425
msgid "Image Size"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:340
+#: modules/demux/asf/asf.c:426
msgid "X pixels per meter"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:342
+#: modules/demux/asf/asf.c:428
msgid "Y pixels per meter"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/libasf.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Navn på enhet"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:695
-msgid "Asf"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Varighet"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "tegn"
-
-#: modules/demux/au.c:42
+#: modules/demux/au.c:41
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
#, fuzzy
msgid "force interleaved method"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
msgid "force index creation"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1101
+#: modules/demux/avi/avi.c:245
msgid "Avi"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1102
+#: modules/demux/avi/avi.c:246
#, fuzzy
msgid "Number of Streams"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1103
+#: modules/demux/avi/avi.c:247
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr "Fort"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
+#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
msgid "FOURCC"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1187
+#: modules/demux/avi/avi.c:333
#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:632
-#: modules/demux/ogg.c:738 modules/demux/ogg.c:913
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
+#: modules/demux/ogg.c:897
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250
+#: modules/demux/avi/avi.c:388
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "mka/mkv stream demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mkv.cpp:2393 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
+#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
+#: modules/demux/mkv.cpp:2331
msgid "Date UTC"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
+#: modules/demux/mkv.cpp:2335
#, fuzzy
msgid "Segment Filename"
msgstr "Fil"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410
+#: modules/demux/mkv.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "Muxing Application"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2414
+#: modules/demux/mkv.cpp:2343
#, fuzzy
msgid "Writing Application"
msgstr "Startposisjon"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2427 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
#: modules/gui/pda/interface.c:364
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2431
+#: modules/demux/mkv.cpp:2360
#, fuzzy
msgid "Codec Name"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2435
+#: modules/demux/mkv.cpp:2364
#, fuzzy
msgid "Codec Setting"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2439
+#: modules/demux/mkv.cpp:2368
#, fuzzy
msgid "Codec Info"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2443
+#: modules/demux/mkv.cpp:2372
#, fuzzy
msgid "Codec Download"
msgstr "Navn på enhet"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2473
+#: modules/demux/mkv.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Display Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2477
+#: modules/demux/mkv.cpp:2406
msgid "Frame Per Second"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2481 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Teksting"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
msgid "MP4 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/es.c:48
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:330
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
msgid "MPEG"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:333
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
msgid "Layer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:335
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:339
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
msgid "Buggy PSI"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:188
+#: modules/demux/ogg.c:172
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:559
+#: modules/demux/ogg.c:543
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:564 modules/demux/ogg.c:634 modules/demux/ogg.c:674
-#: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
+#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
+#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:631
+#: modules/demux/ogg.c:615
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:671
+#: modules/demux/ogg.c:655
#, fuzzy
msgid "tarkin"
msgstr "tegn"
-#: modules/demux/ogg.c:740 modules/demux/ogg.c:915
+#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:742 modules/demux/ogg.c:917
+#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:744 modules/demux/ogg.c:919
+#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:840 modules/demux/ogg.c:1013
+#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:115
+#: modules/demux/rawdv.c:109
msgid "raw dv demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/sdp.c:64
-msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP"
+#: modules/demux/sdp.c:46
+msgid "SDP demuxer/reader"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/sdp.c:56
+msgid "RTSP/RTP describe"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3.c:44
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:67
+#: modules/demux/util/sub.c:72
#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/demux/wav.c:43
+#: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg video encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio encoder"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:216
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
msgid "Messages"
msgstr "Beskjeder"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
-#: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
-#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:206
+#: modules/gui/macosx/output.m:303 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:80 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "Close"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/output.m:370 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Tjener"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
msgid "Screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
msgid "Net"
msgstr "Nett"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
msgid "Sat"
msgstr ""
msgid "Go Backward"
msgstr "Gå tilbake"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
msgid "Stop Stream"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
msgid "Previous file"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
msgid "Next File"
msgstr "Neste fil"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Open Target:"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:815
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Utforsk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
msgid "Disc type"
msgstr "Disktype"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
-#: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
+#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
msgid "Device name"
msgstr "Navn på enhet"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
-#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:133
-#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
+#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "_Innstillinger"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:153
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
-#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:247
+#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:261
+#: modules/gui/macosx/output.m:326 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
-#: modules/gui/macosx/output.m:352
+#: modules/gui/macosx/output.m:295 modules/gui/macosx/output.m:355
msgid "AVI"
msgstr ""
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open Target"
msgstr "Stopp strøm"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "button3"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:369
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Velg fil"
msgstr "Beskjeder"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:381
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Sakte"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige fil"
-
#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
msgid "Loop"
msgstr ""
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
-#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "Paste"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
#, fuzzy
msgid "Video device"
msgstr "lydenhet"
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
-#: modules/gui/macosx/open.m:479
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:477
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd"
msgid "Override"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
-#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Åpne fil"
-#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
-#: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
msgid "No %@s found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:525
+#: modules/gui/macosx/open.m:523
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:124
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
#, fuzzy
msgid "Advanced output:"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
msgid "Output Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
-#: modules/gui/macosx/output.m:306
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
+#: modules/gui/macosx/output.m:309
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/macosx/output.m:135
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "TTL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:236
-#: modules/gui/macosx/output.m:311 modules/gui/pda/interface.c:480
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
+#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:142
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
-#: modules/gui/macosx/output.m:348
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
-#: modules/gui/macosx/output.m:350
-msgid "MPEG1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
-#: modules/gui/macosx/output.m:354
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:149
+#: modules/gui/macosx/output.m:147
#, fuzzy
msgid "Transcode options"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/output.m:164 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Forskjellig"
-#: modules/gui/macosx/output.m:167
+#: modules/gui/macosx/output.m:165
msgid "Announce streams via SAP Channel:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
-msgid "mp4"
+#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:357
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:297 modules/gui/macosx/output.m:351
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/macosx/output.m:359
+msgid "MPEG4"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:299 modules/gui/macosx/output.m:353
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/macosx/output.m:361
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Velg fil"
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:299
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Slett"
msgid "ncurses interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234
+#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1034
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
msgid "Qt interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr "Åpne en fil"
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
#, fuzzy
msgid "FileInfo"
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "Løs ut disk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "_Avslutt"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Beskjeder..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Om..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Vis"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Forrige fil"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Spill saktere"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Spill fortere"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
-"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Video menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
msgid "Input menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Close Menu"
-msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
-msgid "Verbose"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
msgid "Save Messages As a file..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Capture input stream"
msgstr "Pause strøm"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
msgid "Capture the stream you are playing to a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Video For Linux"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Subtitles file"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Lyd"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
+msgid "WebCam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
+msgid "TV Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
+msgid "Kfir"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Type"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "_Åpne fil..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse Sort"
+msgstr "Ingen tjener !"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverter"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slett"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Velg fil"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Manage"
msgstr "_Vinkel"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Valg"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:165
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:301
msgid "Reset config file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:906
msgid "No configuration options available"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
msgid "Output Methods"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Spill saktere"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Fil"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
+msgid "SLP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
#, fuzzy
-msgid "Channel Name "
+msgid "Channel Name"
msgstr "Kanaltjener:"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Open Subtitles File"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Subtitles options"
msgstr "_Teksting"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
msgid "Frames per second"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Advanced Options"
+msgstr "vis avanserte alternativer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Video Device MRL"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
+msgid "Common Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
+msgid "Norm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
+msgid "The frequency in KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "lydenhet"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Options"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: modules/misc/freetype.c:72 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/misc/freetype.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:75
#, fuzzy
msgid "Filename of Font"
msgstr "Fil"
-#: modules/misc/freetype.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:76
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:77
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:82
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/misc/freetype.c:81
+#: modules/misc/freetype.c:86
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr ""
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/httpd.c:94
+#: modules/misc/httpd.c:97
msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr ""
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
+#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:146
+#: modules/misc/sap.c:157
msgid "No IPv4-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:147
+#: modules/misc/sap.c:158
msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:148
+#: modules/misc/sap.c:159
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:149
+#: modules/misc/sap.c:160
msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:150
+#: modules/misc/sap.c:161
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:151
+#: modules/misc/sap.c:162
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:154
+#: modules/misc/sap.c:165
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:167
+#: modules/misc/sap.c:178
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
-#: modules/mux/avi.c:94
+#: modules/mux/asf.c:42
+msgid "Asf muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:44
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
+#: modules/mux/dummy.c:43
+msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:56
msgid "PS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
msgid "TS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
-
#: modules/packetizer/copy.c:43
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/vorbis.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
#: modules/stream_out/display.c:50
#, fuzzy
msgid "Display stream"
msgid "ES stream"
msgstr "Stopp strøm"
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gather stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
#: modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid "Standard stream"
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX videomodul"
-#: modules/video_output/encoder.c:53
-msgid "Encoder wrapper"
-msgstr ""
-
#: modules/video_output/fb.c:68
msgid "Frame Buffer"
msgstr ""
msgid "Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
-#, fuzzy
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "Fullskjermdybde:"
-
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr "QT Embedded skjermnavn"
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
#, fuzzy
msgid "Use shared memory"
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+#: modules/visualization/goom.c:50
+#, fuzzy
+msgid "goom effect"
+msgstr "kikkerteffekt ?"
+
+#: modules/visualization/scope/scope.c:65
msgid "scope effect"
msgstr "kikkerteffekt ?"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "skru på video"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
#, fuzzy
msgid "Flip vertical position"
msgid "xosd interface"
msgstr "xosd modulgrensesnitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video encoding codec"
+#~ msgstr "video innkoding kodek"
+
+#~ msgid "This allows you to force video encoding"
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio encoding codec"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#~ msgid "This allows you to force audio encoding"
+#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
+#~ msgstr "mpeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille "
+#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 MGA video output"
+#~ msgstr "Fullskjermdybde:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
#~ msgid "&Chapter"
#~ msgstr "Kapittel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Angle"
-#~ msgstr "_Vinkel"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select angle"
#~ msgstr "Velg fil"
#~ msgid "&Jump..."
#~ msgstr "_Hopp..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio settings"
-#~ msgstr "_Innstillinger"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video settings"
#~ msgstr "_Innstillinger"
#~ msgid "Native Windows interface"
#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
-#~ msgid "audio device"
-#~ msgstr "lydenhet"
-
#, fuzzy
#~ msgid "video device"
#~ msgstr "lydenhet"
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "oversettelse"
-#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet"
-
#, fuzzy
#~ msgid "enable network channel mode"
#~ msgstr "Nettverkskanal:"