]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/no.po
* po/*: updated the po directory.
[vlc] / po / no.po
index ef93c3482ab979d9c7d496f3783f43d026d78595..f4a7d71524a1db27066f482b7b43a5be5becd72f 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-01 00:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-16 00:01+0100\n"
 "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
 "Language-Team: vlc <>\n"
@@ -16,50 +16,48 @@ msgstr ""
 msgid "C"
 msgstr "no"
 
-#: src/libvlc.c:298
-#: src/libvlc.c:1308
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1333
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
-msgstr "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1140
-#: src/misc/configuration.c:917
+#: src/libvlc.c:1165 src/misc/configuration.c:919
 msgid "string"
 msgstr "tegn"
 
-#: src/libvlc.c:1157
-#: src/misc/configuration.c:902
+#: src/libvlc.c:1182 src/misc/configuration.c:904
 msgid "integer"
 msgstr "heltall"
 
-#: src/libvlc.c:1160
-#: src/misc/configuration.c:909
+#: src/libvlc.c:1185 src/misc/configuration.c:911
 msgid "float"
 msgstr "desimaltall"
 
-#: src/libvlc.c:1166
+#: src/libvlc.c:1191
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1167
+#: src/libvlc.c:1192
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
 
-#: src/libvlc.c:1283
-#: src/libvlc.c:1338
-#: src/libvlc.c:1362
-msgid "\n"
+#: src/libvlc.c:1308 src/libvlc.c:1363 src/libvlc.c:1387
+msgid ""
+"\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1311
+#: src/libvlc.c:1336
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modul]              [beskrivelse]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1356
+#: src/libvlc.c:1381
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -67,7 +65,8 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 "Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n"
-"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public License;\n"
+"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public "
+"License;\n"
 "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
 "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
 
@@ -77,8 +76,12 @@ msgid "interface module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: src/libvlc.h:39
-msgid "This option allows you to select the interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
+msgid ""
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
+"behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
+"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
 
 #: src/libvlc.h:43
 #, fuzzy
@@ -86,16 +89,26 @@ msgid "extra interface modules"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: src/libvlc.h:45
-msgid "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules."
-msgstr "Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules."
+msgstr ""
+"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette "
+"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
+"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
 
 #: src/libvlc.h:49
 msgid "verbosity (0,1,2)"
 msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
 
 #: src/libvlc.h:51
-msgid "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
+msgid ""
+"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
+msgstr ""
+"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
+"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
 
 #: src/libvlc.h:54
 msgid "be quiet"
@@ -103,579 +116,811 @@ msgstr "v
 
 #: src/libvlc.h:56
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
+msgstr ""
+"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
 
 #: src/libvlc.h:58
 #, fuzzy
+msgid "translation"
+msgstr "Varighet"
+
+#: src/libvlc.h:60
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+msgstr ""
+"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
+"dette alternativet."
+
+#: src/libvlc.h:62
+#, fuzzy
 msgid "color messages"
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: src/libvlc.h:60
-msgid "When this option is turned on, the messages sent to the console will be colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
+#: src/libvlc.h:64
+msgid ""
+"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
+"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+msgstr ""
+"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
+"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
 
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc.h:67
 msgid "show advanced options"
 msgstr "vis avanserte alternativer"
 
-#: src/libvlc.h:65
-msgid "When this option is turned on, the interfaces will show all the available options, including those that most users should never touch"
-msgstr "Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde røre."
+#: src/libvlc.h:69
+msgid ""
+"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
+"options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette "
+"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
+"røre."
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "interface default search path"
 msgstr "standard søkesti for grensesnittet"
 
-#: src/libvlc.h:70
-msgid "This option allows you to set the default path that the interface will open when looking for a file."
-msgstr "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med dette alternativet."
+#: src/libvlc.h:74
+msgid ""
+"This option allows you to set the default path that the interface will open "
+"when looking for a file."
+msgstr ""
+"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
+"dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "plugin search path"
 msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
 
-#: src/libvlc.h:75
-msgid "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its plugins."
-msgstr "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter med dette alternativet."
+#: src/libvlc.h:79
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
+"med dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "audio output module"
 msgstr "Lyd-eksportmodul"
 
-#: src/libvlc.h:80
-msgid "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige metoden. "
-
 #: src/libvlc.h:84
+msgid ""
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr ""
+"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette "
+"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
+"tilgjengelige metoden. "
+
+#: src/libvlc.h:88
 msgid "enable audio"
 msgstr "skru på lyd"
 
-#: src/libvlc.h:86
-msgid "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
+#: src/libvlc.h:90
+msgid ""
+"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
+"stage won't be done, and it will save some processing power."
+msgstr ""
+"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
+"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:93
 msgid "force mono audio"
 msgstr "framtvinger monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:94
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:96
 msgid "audio output volume"
 msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: src/libvlc.h:94
-msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette alternativet."
+#: src/libvlc.h:98
+msgid ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+msgstr ""
+"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
+"alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:101
 #, fuzzy
 msgid "audio output saved volume"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:103
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:105
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:103
-msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#: src/libvlc.h:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr ""
+"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
+"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:110
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:108
-msgid "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
-msgstr "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
+#: src/libvlc.h:112
+msgid ""
+"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
+"notice a lag between the video and the audio."
+msgstr ""
+"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
+"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
 
-#: src/libvlc.h:113
-msgid "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
+#: src/libvlc.h:117
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr ""
+"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
+"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:120
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
 
-#: src/libvlc.h:118
-msgid "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+#: src/libvlc.h:122
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr "Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-
-#: src/libvlc.h:125
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr "karakteristiske forhold"
-
-#: src/libvlc.h:127
-msgid "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre venstre høytaler og lytter i meter."
+msgstr ""
+"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om "
+"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en "
+"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør "
+"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
+"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:129
 #, fuzzy
 msgid "video output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:132
-msgid "This option allows you to select the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige metoden."
+#: src/libvlc.h:131
+msgid ""
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
+msgstr ""
+"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette "
+"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
+"tilgjengelige metoden."
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "enable video"
 msgstr "skru på video"
 
-#: src/libvlc.h:138
-msgid "You can completely disable the video output. In this case the video decoding stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
+#: src/libvlc.h:137
+msgid ""
+"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
+"stage won't be done, which will save some processing power."
+msgstr ""
+"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
+"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "display identifier"
 msgstr "Identifikator for visningsområde"
 
-#: src/libvlc.h:143
-msgid "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For instance :0.1."
-msgstr "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
+#: src/libvlc.h:142
+msgid ""
+"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+"instance :0.1."
+msgstr ""
+"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "video width"
 msgstr "videobredde"
 
-#: src/libvlc.h:148
-msgid "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video characteristics."
-msgstr "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg til videoviseren."
+#: src/libvlc.h:147
+msgid ""
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
+"til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video height"
 msgstr "videohøyde"
 
-#: src/libvlc.h:153
-msgid "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the video characteristics."
-msgstr "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg til videoviseren."
+#: src/libvlc.h:152
+msgid ""
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
+"til videoviseren."
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:155
 #, fuzzy
 msgid "zoom video"
 msgstr "xvideo"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:159
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "videoeksport i gråtoner"
 
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this can also allow you to save some processing power)."
-msgstr "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
+#: src/libvlc.h:161
+msgid ""
+"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
+"can also allow you to save some processing power)."
+msgstr ""
+"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
+"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:164
 #, fuzzy
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:167
-msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
+#: src/libvlc.h:166
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:169
 #, fuzzy
 msgid "overlay video output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of your graphic card."
-msgstr "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette alternativet er påskrudd."
+#: src/libvlc.h:171
+msgid ""
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"your graphic card."
+msgstr ""
+"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette "
+"alternativet er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:174
 msgid "force SPU position"
 msgstr "Fastsett SPU posisjon"
 
-#: src/libvlc.h:177
-msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
-msgstr "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
+#: src/libvlc.h:176
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
+"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:179
 #, fuzzy
 msgid "video filter module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:182
-msgid "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr "Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge videovinduet. "
+#: src/libvlc.h:181
+msgid ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+msgstr ""
+"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, "
+"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
+"videovinduet. "
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "source aspect ratio"
 msgstr "kildens bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:188
-msgid "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:187
+msgid ""
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de "
+"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke "
+"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. "
+"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det "
+"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
+"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
+
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "destination aspect ratio"
 msgstr "målets bildeformat"
 
-#: src/libvlc.h:198
-msgid "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene."
+#: src/libvlc.h:197
+msgid ""
+"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
+"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
+"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
+"squareness."
+msgstr ""
+"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene "
+"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du "
+"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en "
+"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som "
+"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:204
 #, fuzzy
 msgid "server port"
 msgstr "Ingen tjener !"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:208
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:211
-msgid "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is usually 1500."
-msgstr "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er dette vanligvis 1500."
+#: src/libvlc.h:210
+msgid ""
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+"usually 1500."
+msgstr ""
+"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
+"dette vanligvis 1500."
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:213
 #, fuzzy
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "Nettverkskanal:"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:215
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
+msgstr ""
+"Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:217
 #, fuzzy
 msgid "channel server address"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen."
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "channel server port"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører."
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:225
 #, fuzzy
 msgid "network interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:228
-msgid "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
+#: src/libvlc.h:227
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+"solution, you may indicate here which interface to use."
+msgstr ""
+"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker VLAN-"
+"løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:230
 #, fuzzy
 msgid "network interface address"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "If you have several interfaces on your machine and use the multicast solution, you will probably have to indicate the IP address of your multicasting interface here."
-msgstr "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet her."
+#: src/libvlc.h:232
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+"multicasting interface here."
+msgstr ""
+"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-"
+"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet "
+"her."
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "time to live"
 msgstr "levetid"
 
-#: src/libvlc.h:239
-msgid "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream output."
+#: src/libvlc.h:238
+msgid ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
 msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. "
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:241
 #, fuzzy
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
+msgstr ""
+"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "choose audio"
 msgstr "velg lyd"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:247
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD."
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:249
 #, fuzzy
 msgid "choose channel"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: src/libvlc.h:252
-msgid "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en DVD (fra 1 til n)."
+#: src/libvlc.h:251
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"to n)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
+"DVD (fra 1 til n)."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:254
 #, fuzzy
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: src/libvlc.h:257
-msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD (from 1 to n)."
-msgstr "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen fra en DVD (fra 1 to n)."
+#: src/libvlc.h:256
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
+"(from 1 to n)."
+msgstr ""
+"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
+"fra en DVD (fra 1 to n)."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:263
-msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg D:)"
-msgstr "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
+#: src/libvlc.h:262
+msgid ""
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg D:)"
+msgstr ""
+"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
+"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-enhet"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "force IPv6"
 msgstr "fastsett IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:276
-msgid "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
+#: src/libvlc.h:275
+msgid ""
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
+"forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:278
 msgid "force IPv4"
 msgstr "fastsett IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:281
-msgid "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP connections."
-msgstr "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle forbindelser over UDP og HTTP."
+#: src/libvlc.h:280
+msgid ""
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
+"forbindelser over UDP og HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:283
 msgid "choose preferred codec list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
 
-#: src/libvlc.h:286
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
-
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
+"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
+"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
+"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+msgstr ""
+"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette "
+"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken "
+"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så "
+"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å "
+"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert."
+
+#: src/libvlc.h:292
 msgid "choose preferred video encoder list"
 msgstr "velg foretrukket video innkoding "
 
-#: src/libvlc.h:295
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "choose preferred audio encoder list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:301
 msgid "choose a stream output"
 msgstr "velg en utstrøm"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm."
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:305
 #, fuzzy
 msgid "enable video stream output"
 msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: src/libvlc.h:308
-#: src/libvlc.h:317
-msgid "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når denne er påskrudd."
+#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
+msgid ""
+"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
+"denne er påskrudd."
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:310
 msgid "video encoding codec"
 msgstr "video innkoding kodek"
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:312
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 msgid "enable audio stream output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
 msgid "audio encoding codec"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "choose preferred packetizer list"
 msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
 
-#: src/libvlc.h:326
-msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
+#: src/libvlc.h:325
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr ""
+"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:328
 #, fuzzy
 msgid "mux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:330
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "access output module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:334
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for tilgangseksport"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
+"tilgangseksport"
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:340
-msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
+#: src/libvlc.h:339
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:345
-msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette."
+#: src/libvlc.h:344
+msgid ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette."
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
 
-#: src/libvlc.h:350
-msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+#: src/libvlc.h:349
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:355
-msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+#: src/libvlc.h:354
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
 
-#: src/libvlc.h:360
-msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
-msgstr "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter dette dette."
+#: src/libvlc.h:359
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
+"dette dette."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:362
 msgid "play files randomly forever"
 msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:365
-msgid "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
+#: src/libvlc.h:364
+msgid ""
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
+"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "Kjør ved oppstart"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:369
 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
+msgstr ""
+"VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:371
 #, fuzzy
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "Legg til i kø som standard"
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable this option."
-msgstr "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du skrur på dette alternativet."
+#: src/libvlc.h:373
+msgid ""
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"this option."
+msgstr ""
+"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du "
+"skrur på dette alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:376
 #, fuzzy
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
 
-#: src/libvlc.h:379
-msgid "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this option."
-msgstr "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette alternativet."
+#: src/libvlc.h:378
+msgid ""
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
+"alternativet."
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:381
 msgid "memory copy module"
 msgstr "modul for minnekopiering"
 
-#: src/libvlc.h:384
-msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
+#: src/libvlc.h:383
+msgid ""
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr ""
+"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
+"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
 
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid "access module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:388
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for tilgangsmoduler"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for "
+"tilgangsmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:390
 #, fuzzy
 msgid "demux module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
+msgstr ""
+"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:397
-msgid "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us to correctely implement condition variables. You can also use the faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr "Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
+#: src/libvlc.h:396
+msgid ""
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
+"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."
+msgstr ""
+"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir "
+"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-"
+"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den."
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)"
 
-#: src/libvlc.h:405
-msgid "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables implementation (more precisely there is a possibility for a race condition to happen). However it is possible to use slower alternatives which should be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr "Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom framgangsmåte 0 ("
+#: src/libvlc.h:404
+msgid ""
+"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
+"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
+"the default and the fastest), 1 and 2."
+msgstr ""
+"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for "
+"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får "
+"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere "
+"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom "
+"framgangsmåte 0 ("
+
+#: src/libvlc.h:412
+msgid "Real-time priority"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:414
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -690,30 +935,27 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:443
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+#: src/libvlc.h:444 modules/misc/dummy/dummy.c:59
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/libvlc.h:457
-#: modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: src/libvlc.h:459 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:218
+#: modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:985
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/libvlc.h:475
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: src/libvlc.h:475 modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
+#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
+#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/libvlc.h:495
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
@@ -725,11 +967,8 @@ msgstr ""
 msgid "Encoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:537
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Stream output"
@@ -739,33 +978,23 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:562 modules/gui/familiar/interface.c:610
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813
-#: modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:569
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -796,54 +1025,48 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:902
+#: src/misc/configuration.c:904
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:72
-#: src/audio_output/output.c:139
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:77
-#: src/audio_output/output.c:103
-#: src/audio_output/output.c:132
-#: modules/audio_output/alsa.c:161
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
-#: modules/audio_output/directx.c:406
-#: modules/audio_output/directx.c:443
-#: modules/audio_output/oss.c:195
-#: modules/audio_output/oss.c:325
-#: modules/audio_output/sdl.c:114
-#: modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188
-#: modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:359
+#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
+#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
+#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
+#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:82
-#: src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
 #: src/audio_output/output.c:145
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:86
-#: src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
 #: src/audio_output/output.c:137
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:90
-#: src/audio_output/output.c:128
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr ""
 
 #: include/interface.h:72
-msgid "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
@@ -853,9 +1076,16 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
@@ -864,91 +1094,126 @@ msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
 #, fuzzy
 msgid "dvd"
 msgstr "Legg til"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dvdplay input module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
+#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:131
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:135
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:45
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux input module"
+msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/access/file.c:63
-#: modules/access/http.c:84
-#: modules/access/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:76
+msgid "v4l"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:65
-msgid "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value should be set in miliseconds units."
+#: modules/access/file.c:71
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:69
-msgid "Standard filesystem file reading"
+#: modules/access/file.c:75
+msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:70
+#: modules/access/file.c:76
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fil"
 
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/ftp.c:88
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:74
 msgid "specify an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:80
-msgid "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be tried."
+#: modules/access/http.c:76
+msgid ""
+"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value should be set in miliseconds units."
+#: modules/access/http.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HTTP access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:77
-msgid "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value should be set in miliseconds units."
+#: modules/access/udp.c:74
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "raw UDP access module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/access/udp.c:78
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:82
+#: modules/access/udp.c:79
 #, fuzzy
 msgid "udp"
 msgstr "dsp"
@@ -986,7 +1251,16 @@ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
-msgid "satellite input module"
+#, fuzzy
+msgid "satellite input"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/access/slp.c:78
+msgid "SLP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:79
+msgid "slp"
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/file.c:58
@@ -994,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:58
+#: modules/access_output/dummy.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
@@ -1004,19 +1278,60 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/access_output/udp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr "karakteristiske forhold"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
+"venstre høytaler og lytter i meter."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+#, fuzzy
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
@@ -1045,31 +1360,36 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:63
 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
 msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
@@ -1078,17 +1398,21 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer module"
+msgid "float32 audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgid "dummy spdif audio mixer"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer module"
+msgid "trivial audio mixer"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:91
@@ -1101,75 +1425,73 @@ msgid "ALSA device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:94
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:156
-#: modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:417
-#: modules/audio_output/directx.c:438
-#: modules/audio_output/oss.c:214
-#: modules/audio_output/oss.c:331
-#: modules/audio_output/sdl.c:119
-#: modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190
-#: modules/audio_output/sdl.c:198
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
+#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
+#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
 #: modules/audio_output/waveout.c:372
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:194
-#: modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:264
-#: modules/audio_output/directx.c:459
-#: modules/audio_output/oss.c:237
-#: modules/audio_output/oss.c:306
-#: modules/audio_output/waveout.c:207
-#: modules/audio_output/waveout.c:387
+#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
+#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
+#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:312
-#: modules/audio_output/directx.c:292
-#: modules/audio_output/directx.c:378
-#: modules/audio_output/directx.c:432
-#: modules/audio_output/oss.c:164
-#: modules/audio_output/oss.c:310
-#: modules/audio_output/waveout.c:234
-#: modules/audio_output/waveout.c:329
+#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
+#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
+#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
+#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:320
-#: modules/audio_output/directx.c:299
-#: modules/audio_output/directx.c:394
-#: modules/audio_output/directx.c:435
-#: modules/audio_output/oss.c:173
-#: modules/audio_output/oss.c:318
-#: modules/audio_output/waveout.c:241
-#: modules/audio_output/waveout.c:346
+#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
+#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
+#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
+#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:196
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #, fuzzy
-msgid "DirectX audio module"
+msgid "audio device"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:215
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/esd.c:64
-msgid "EsounD audio module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "Lydeksport volum"
 
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
-msgid "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgid ""
+"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
@@ -1181,16 +1503,17 @@ msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "path of the output file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "output file"
+msgstr "Neste fil"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "By default samples.raw"
+msgid "file to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
 #, fuzzy
-msgid "file audio output module"
+msgid "file audio output"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/oss.c:102
@@ -1198,7 +1521,10 @@ msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:104
-msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:109
@@ -1210,29 +1536,29 @@ msgid "OSS dsp device"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:113
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:130
-msgid "Win32 waveOut extension module"
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/a52.c:81
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
 #, fuzzy
 msgid "A52 downmix module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
 msgid "A52 IMDCT module"
 msgstr ""
 
@@ -1256,13 +1582,13 @@ msgstr ""
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:91
+#: modules/codec/adpcm.c:92
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio deocder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/araw.c:73
-msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+#: modules/codec/araw.c:72
+msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
@@ -1274,14 +1600,13 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 msgid "DV video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
+#: modules/codec/dts.c:80
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac decoder module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
 #, fuzzy
@@ -1301,23 +1626,27 @@ msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing module"
+msgid "C Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing module"
+msgid "MMX Post Processing"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgid "MMXEXT Post Processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:75
+#: modules/codec/flacdec.c:107
 #, fuzzy
-msgid "libmpeg2 decoder module"
+msgid "flac audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/codec/lpcm.c:98
+#: modules/codec/libmpeg2.c:82
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/lpcm.c:90
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr ""
 
@@ -1326,53 +1655,64 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
+msgid "IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT module"
+msgid "AltiVec IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT module"
+msgid "classic IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT module"
+msgid "MMX IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgid "MMX EXT IDCT"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
+msgid "motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgid "3D Now! motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgid "AltiVec motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation module"
+msgid "MMX motion compensation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgid "MMX EXT motion compensation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid "This option allows you to select the motion compensation module used by this video decoder. The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
+"module available."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
@@ -1380,7 +1720,9 @@ msgid "use additional processors"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have one, you can specify the number of processors here."
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
@@ -1388,19 +1730,31 @@ msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get anything."
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 msgid "font used by the text subtitler"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font will be used to display them."
+msgid ""
+"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+"will be used to display them."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
@@ -1410,7 +1764,7 @@ msgstr "_Teksting"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder module"
+msgid "subtitles decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/tarkin.c:95
@@ -1420,14 +1774,18 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/theora.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Theora decoder module"
+msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/codec/vorbis.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis decoder module"
+msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis Comment"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/xvid.c:48
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr ""
@@ -1454,19 +1812,47 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:93
 #, fuzzy
-msgid "mouse gestures control module"
+msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:61
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#, fuzzy
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
+#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
+#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "show stream position"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:78
-msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:80
@@ -1483,58 +1869,208 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:89
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface module"
+msgid "remote control interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/demux/a52sys.c:52
 msgid "A52 demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demux"
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+msgid "AAC stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:549
+msgid "Aac"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+msgid "Input Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
+#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
+#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
+#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
+#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
+#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
+#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
+#: modules/gui/familiar/interface.c:370
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
+#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
+#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
+#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
+#: modules/demux/ogg.c:986
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:267
+msgid "Sample rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:269
+msgid "Avg. byterate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:319
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Planes"
+msgstr "Spill"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:326
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
+msgid "Compression Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:330
+msgid "Image Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
+msgid "X pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:334
+msgid "Y pixels per meter"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:47
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#, fuzzy
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+msgid "force index creation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:933
+msgid "Avi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Number of Streams"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
+msgstr "Fort"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
+msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+#: modules/demux/avi/avi.c:1049
+msgid "Bits Per Pixel"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "avi-demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:1071
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
-#: modules/demux/avi/avi.c:66
-msgid "force index creation"
-msgstr ""
+msgid "dump file name"
+msgstr "Fil"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "avi demuxer"
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:49
-msgid "Dump Demux input"
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+msgid "file dump demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/flac.c:52
 msgid "flac demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:63
-msgid "m3u/asx metademux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/m3u.c:65
+#, fuzzy
+msgid "playlist metademux"
+msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
 msgid "MP4 demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
+#, fuzzy
+msgid "mpeg"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Moduler"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
+msgid "Average Bitrate"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
@@ -1554,7 +2090,10 @@ msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're using an old version, select this option."
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
@@ -1562,7 +2101,9 @@ msgid "buggy PSI"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity counters, select this option."
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
@@ -1574,21 +2115,65 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ogg.c:187
-msgid "ogg stream demux"
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:554
+msgid "Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
+#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:613
+msgid "Theora"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:653
+#, fuzzy
+msgid "tarkin"
+msgstr "tegn"
+
+#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
+msgid "Bit Count"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:813
+#, c-format
+msgid "%.4s"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
+msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:115
-msgid "raw dv demux"
+msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:46
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/util/sub.c:67
+#, fuzzy
+msgid "text subtitle demux"
+msgstr "Velg teksting kanal"
+
 #: modules/demux/wav/wav.c:49
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
@@ -1603,8 +2188,9 @@ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-msgid "BeOS standard API module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
 msgid "autoplay selected file"
@@ -1616,246 +2202,230 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:66
-#: modules/gui/familiar/interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90
-#: modules/gui/macosx/open.m:374
-#: modules/gui/macosx/open.m:410
-#: modules/gui/macosx/open.m:571
-#: modules/gui/macosx/open.m:801
-#: modules/gui/macosx/controls.m:580
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:91
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:573
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:103
-#: modules/gui/familiar/interface.c:104
-#: modules/gui/macosx/intf.m:288
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:220
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:118
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:119
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Rewind stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:131
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160
-#: modules/gui/macosx/intf.m:857
-#: modules/gui/macosx/intf.m:858
-#: modules/gui/macosx/intf.m:859
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:132
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pause strøm"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:144
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370
-#: modules/gui/macosx/intf.m:864
-#: modules/gui/macosx/intf.m:865
-#: modules/gui/macosx/intf.m:866
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:122
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:145
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Play stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:157
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168
-#: modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/controls.m:653 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:158
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:170
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:171
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
 msgid "Forward stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:185
-#: modules/gui/familiar/interface.c:186
-#: modules/gui/familiar/interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-msgid "URL:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "MRL :"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:265
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:273
-msgid "Type"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
+#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:258
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:281
-msgid "Size"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:402
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:303
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:289
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Fort"
+msgid "FTP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Crop?"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:332
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:348
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
 #, fuzzy
-msgid "Save"
+msgid "Time"
+msgstr "Tittel"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+msgid " Clear "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+msgid "Automatically play file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+#, fuzzy
+msgid " Save "
 msgstr "Tjener"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:358
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:587
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:801
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:819
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
 msgstr "Bruk"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:368
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:583
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:736
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
-msgid "Cancel"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
 msgstr "Avbryt"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378
-msgid "Automatically play file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:389
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Preference"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:425
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:436
-msgid "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input from local or network sources."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:121
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:130
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "show tooltips"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:58
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
 msgid "Show tooltips for configuration options."
 msgstr ""
 
@@ -1867,14 +2437,14 @@ msgstr ""
 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
 msgid "maximum height for the configuration windows"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid "You can set the maximum height that the configuration windows in the preferences menu will occupy."
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
@@ -1883,464 +2453,331 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface module"
+msgid "GNOME interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
 msgid "_Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Åpne en fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
 #, fuzzy
 msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
 #, fuzzy
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
 msgid "_Title"
 msgstr "_Tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Choose title"
 msgstr "Velg tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Velg Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Spilleliste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Moduler"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Åpne plugin håndterer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Messages..."
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
 msgid "_Language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Velg lydkanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/macosx/controls.m:742
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:700
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351
-#: modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:724
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
-#: modules/gui/macosx/vout.m:194
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
 msgid "Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Lyd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
 #, fuzzy
 msgid "_Video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:206
-#: modules/gui/macosx/open.m:313
-#: modules/gui/macosx/open.m:732
-#: modules/gui/macosx/open.m:766
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:317
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
+#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
 msgid "Net"
 msgstr "Nett"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
 msgid "Sat"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Open a Satellite Card"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Spill strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Pause strøm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Slow"
 msgstr "Sakte"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Spill saktere"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Fast"
 msgstr "Fort"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Spill fortere"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Forrige fil"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207
-#: modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372
-#: modules/gui/macosx/controls.m:703
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:661 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
 msgid "Next File"
 msgstr "Neste fil"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Velg forrige tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Kapittel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Velg forrige kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Velg neste Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
 msgstr "Ingen tjener"
@@ -2350,20 +2787,17 @@ msgstr "Ingen tjener"
 msgid "Network Channel:"
 msgstr "Kanaler:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
 msgid "Go!"
 msgstr "Gå!"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Hopp..."
 
@@ -2371,10 +2805,8 @@ msgstr "_Hopp..."
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Program"
@@ -2385,8 +2817,7 @@ msgstr "Avslutt programmet"
 msgid "Switch program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigasjon"
 
@@ -2394,270 +2825,188 @@ msgstr "_Navigasjon"
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
 msgid "Toggle _Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:10
-msgid "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
+"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:155
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
-msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:656
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Utforsk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:316
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disktype"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:532
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:441
-#: modules/gui/macosx/open.m:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
+#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:161
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:336
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:591
-#: modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
+#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:592
-#: modules/gui/macosx/open.m:641
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "Channel server"
 msgstr "Kanaltjener:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:199
-#: modules/gui/macosx/open.m:593
-#: modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
+#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:195
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
 #, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
 #, fuzzy
 msgid "Polarization"
 msgstr "_Navigasjon"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Satellite"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
 #, fuzzy
 msgid "delay"
 msgstr "Spill"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295
-#: modules/gui/macosx/open.m:373
-#: modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:800
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
 msgid "Open File"
 msgstr "Åpne fil"
 
@@ -2666,18 +3015,20 @@ msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later version."
-msgstr "Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en senere versjon."
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
+"senere versjon."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -2686,45 +3037,32 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Item"
 msgstr "Ting"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
 #: modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
 msgid "Selection"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighet"
 
@@ -2733,94 +3071,72 @@ msgstr "Varighet"
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
 #, fuzzy
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:733
-#: modules/gui/macosx/open.m:771
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
+#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-#: modules/gui/macosx/open.m:734
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
-#: modules/gui/macosx/open.m:704
-#: modules/gui/macosx/open.m:763
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
-#: modules/gui/macosx/open.m:762
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
 msgid "AVI"
 msgstr ""
 
@@ -2835,11 +3151,10 @@ msgstr "Gtk+"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface module"
+msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
@@ -2852,13 +3167,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close the window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
@@ -2866,8 +3179,7 @@ msgstr "Avslutt programmet"
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
@@ -2879,13 +3191,11 @@ msgstr "Naviger gjennom str
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurer programmet"
 
@@ -2893,18 +3203,15 @@ msgstr "Konfigurer programmet"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
 msgid "_About..."
 msgstr "_Om..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
 msgid "About this application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaler: "
@@ -2917,37 +3224,28 @@ msgstr "_Spill"
 msgid "Authors"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:579
-#: modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:85 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Stopp strøm"
@@ -2957,19 +3255,16 @@ msgstr "Stopp str
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Select a subtitles file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
 msgid "Set the delay (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:246
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr ""
 
@@ -2983,6 +3278,18 @@ msgstr "Standard output:"
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Standard output:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
 msgid "Select File"
 msgstr "Velg fil"
@@ -3011,11 +3318,9 @@ msgstr "_Invertert"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valgt"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:399
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:428
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -3029,40 +3334,48 @@ msgstr "Tittel: "
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Varighet"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Selected:"
 msgstr "Valgte"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Tjener"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
@@ -3072,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "KDE interface module"
+msgid "KDE interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
@@ -3084,24 +3397,20 @@ msgstr "Beskjeder"
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:660
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/controls.m:682
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Sakte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Fort"
@@ -3116,305 +3425,336 @@ msgid "Position"
 msgstr "_Navigasjon"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:297
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Åpne nettverk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Stopp strøm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:313
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Crop?"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
-#: modules/gui/macosx/controls.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:679
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
-#: modules/gui/macosx/controls.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:686
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
-#: modules/gui/macosx/controls.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:687
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbake"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/macosx/controls.m:747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:748
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:706
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/macosx/controls.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:707
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:746
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Beskjeder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
-msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
-msgid "Load from file.."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
+msgid "Load from file.."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Open Source"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+#, fuzzy
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Legg til i kø som standard"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:159
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Stream output:"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Standard output:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:252
+msgid "Output Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
-msgid "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any heavy crashes yet."
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
+msgid "MPEG TS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Stopp strøm"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-#, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Legg til i kø som standard"
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+msgid "Ogg"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188
-#: modules/gui/macosx/open.m:430
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:566
+#: modules/gui/macosx/open.m:804 modules/gui/macosx/open.m:842
+#: modules/gui/macosx/controls.m:538
 #, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Standard output:"
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne fil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
-#: modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/macosx/open.m:535
+#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:530
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:570
+#: modules/gui/macosx/open.m:565
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:712
+#: modules/gui/macosx/open.m:701
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+#: modules/gui/macosx/controls.m:537
 #, fuzzy
 msgid "Open subtitle file"
 msgstr "Velg teksting kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Fullskjerm %d"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface module"
+msgid "ncurses interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Qt interface module"
+msgid "Qt interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
@@ -3422,16 +3762,31 @@ msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-msgid "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+msgid ""
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
+msgid "display text under images in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+msgstr ""
+"Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet."
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
+msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
 #, fuzzy
-msgid "Native Windows interface module"
+msgid "Native Windows interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
@@ -3496,8 +3851,7 @@ msgstr "Fil"
 msgid "0:00:00"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Fil"
@@ -3517,8 +3871,7 @@ msgstr "
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Vis"
@@ -3528,8 +3881,7 @@ msgstr "_Vis"
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "Spilleliste..."
@@ -3591,14 +3943,12 @@ msgstr "Velg fil"
 msgid "&Language"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "_Teksting"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Hjelp"
@@ -3745,15 +4095,17 @@ msgstr "
 msgid "Network mode"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Fil"
@@ -3783,14 +4135,12 @@ msgstr "Nettverk"
 msgid "&Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
@@ -3866,210 +4216,234 @@ msgstr ""
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:247
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
 msgid "0.0"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
-msgid "wxWindows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Velg en nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:203
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
 msgid "Change the current audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
 msgid "Change the current subtitles stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "About this program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "&Open File..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "&Network Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "&Satellite Stream..."
 msgstr "_Nettverksstrøm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "&Eject Disc"
 msgstr "Åpne Disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "E&xit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "&Logs..."
 msgstr "Åpne en _disk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&File info..."
 msgstr "_Åpne fil..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferanser..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "&About..."
 msgstr "_Om..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Åpne Spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Forrige fil"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
 #, fuzzy
-msgid " (wxWindows interface)\n"
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
 #, fuzzy
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
-msgid "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
+msgstr ""
+"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG "
+"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "About "
 msgstr "Om"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
+msgid "Use VLC has a stream server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Pause strøm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "Device Name"
 msgstr "Navn på enhet"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:426 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:665
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:680
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Velg fil"
+
 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
@@ -4084,8 +4458,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 msgid "Input menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
@@ -4116,12 +4489,93 @@ msgstr "_Vinkel"
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:367
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Slett"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:722
+msgid "No configuration options available"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:743
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output MRL"
+msgstr "Standard output:"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Open skin"
+msgstr "Åpne Disk"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:163
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:164
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Skin files"
+msgstr "Åpne fil"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:165
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:208
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:209
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:210
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:211
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:212
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:213
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:214
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:215
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
+msgid "Change skin - Open new file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Add file"
+msgstr "_Teksting"
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
@@ -4129,11 +4583,14 @@ msgid "don't open a dos command box interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
-msgid "dummy functions module"
+msgid "dummy functions"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
@@ -4141,61 +4598,62 @@ msgstr ""
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:55
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ helper module"
+msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/httpd.c:91
+#: modules/misc/httpd.c:95
 msgid "HTTP 1.0 daemon"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "log filename"
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "log format"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "Specify the log filename."
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "log format"
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface module"
+msgid "file logging interface"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:102
+#: modules/misc/logger/logger.c:105
 msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy module"
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy module"
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy module"
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy module"
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy module"
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:87
+#: modules/misc/network/ipv4.c:84
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -4205,7 +4663,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Qt Embedded helper module"
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/misc/sap.c:131
@@ -4214,12 +4672,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/sap.c:134
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface module"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "SAP interface"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
-msgid "screensaver disabling module"
+msgid "screensaver disabling helper"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
@@ -4230,23 +4688,23 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/avi.c:96
+#: modules/mux/avi.c:94
 msgid "Avi muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:62
+#: modules/mux/dummy.c:60
 msgid "Dummy muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -4254,7 +4712,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/a52.c:70
+#: modules/packetizer/a52.c:71
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -4270,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG4 Video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -4286,43 +4744,87 @@ msgstr ""
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
 msgid "conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr "Hopp til: "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:53
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "set image contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "set image hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "set image saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "set image brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "number of clones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:54
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:58
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+#, fuzzy
+msgid "list of vout modules"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/video_filter/clone.c:66
 #, fuzzy
-msgid "image clone video module"
+msgid "clone video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
@@ -4343,7 +4845,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:64
 #, fuzzy
-msgid "image crop video module"
+msgid "crop video filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
@@ -4352,12 +4854,12 @@ msgid "deinterlace mode"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+msgid "you can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 #, fuzzy
-msgid "deinterlacing module"
+msgid "video deinterlacing filter"
 msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
@@ -4373,11 +4875,12 @@ msgid "Distort"
 msgstr "Forvrengning"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "miscellaneous video effects module"
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video module"
+#, fuzzy
+msgid "invert video filter"
 msgstr "modul for å snu om videosignalet"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
@@ -4389,9 +4892,36 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
+msgid "motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+msgid "OSD"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
+#, fuzzy
+msgid "osd text filter"
+msgstr "Neste fil"
+
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
 msgstr ""
@@ -4401,7 +4931,7 @@ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "image transformation module"
+msgid "video transformation filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -4409,7 +4939,8 @@ msgid "number of columns"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
@@ -4429,39 +4960,58 @@ msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "image wall video module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:92
 msgid "always on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
 msgid "place the directx window on top of other windows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
-msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+msgid "use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid "DirectX video module"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX videomodul"
 
 #: modules/video_output/fb.c:68
@@ -4473,85 +5023,95 @@ msgid "framebuffer device"
 msgstr "framebuffer enhet"
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer module"
+msgid "Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-msgid "X11 MGA module"
-msgstr "X11 MGA modul"
+#, fuzzy
+msgid "X11 MGA video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr "QT Embedded skjermnavn"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget "
+"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY."
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
-msgid "QT Embedded video module"
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video output"
 msgstr "QT Embedded videomodul"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:106
-msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib module"
-msgstr "SVGAlib modul"
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #: modules/video_output/wingdi.c:82
-msgid "Windows GDI video output module"
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Windows GDI modul for videoeksport"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "use shared memory"
 msgstr "bruk delt minne"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten."
 
@@ -4560,31 +5120,41 @@ msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
-msgid "X11 module"
-msgstr "X11 modul"
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Fullskjermdybde:"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "XVideo tilkoblingsnummer"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr "Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal "
+"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
 msgstr "XVimage chroma format"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for "
+"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
-msgid "XVideo extension module"
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
@@ -4628,6 +5198,55 @@ msgid "XOSD module"
 msgstr "XOSD modul"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
-msgid "xosd interface module"
+#, fuzzy
+msgid "xosd interface"
 msgstr "xosd modulgrensesnitt"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvdplay input module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP access module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "raw UDP access module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flac decoder module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theora decoder module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Fort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Crop?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "image crop video module"
+#~ msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#~ msgid "X11 MGA module"
+#~ msgstr "X11 MGA modul"
+
+#~ msgid "SVGAlib module"
+#~ msgstr "SVGAlib modul"
+
+#~ msgid "X11 module"
+#~ msgstr "X11 modul"