msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tòni Galhard <tony.gaillard@supinfo.com>\n"
"Language-Team: \n"
# Copyright (C) 2005 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Tòni Galhard <tony.gaillard@supinfo.com>, 2009.
-#: ../include/vlc_common.h:883
+#: include/vlc_common.h:879
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"agachatz lo fichièr COPYING pels detalhs.\n"
"Escruit per l'equipa VideoLAN; agachatz lo fichièr AUTHORS.\n"
-#.
-#. * First, we need help strings for the General Settings and for the
-#. * Plugins screen
-#.
-#: ../include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferéncias VLC"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per veire totas las opcions."
-#. Interface
-#: ../include/vlc_config_cat.h:37 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:878 ../modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "Interfàcia"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Paramètres de las interfàcias de VLC"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Paramètres d'interfàcia principala"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfàcias principalas"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Paramètres de l'interfàcia principala"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:45 ../src/libvlc-module.c:160
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
msgid "Control interfaces"
msgstr "Reglatge de las interfàcias"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:46
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Paramètres de las intefàcias de VLC"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:48 ../include/vlc_config_cat.h:49
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Paramètres de las acorchas"
-#. Audio
-#. Add the Audio menu
-#. Create the main categories
-#: ../include/vlc_config_cat.h:52 ../src/input/es_out.c:2593
-#: ../src/input/es_out.c:2627 ../src/libvlc-module.c:1479
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:560 ../modules/gui/macosx/output.m:170
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 ../modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: ../modules/stream_out/es.c:93 ../modules/stream_out/transcode.c:200
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
+#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Paramètres audio"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Paramètres audio generals"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:57 ../include/vlc_config_cat.h:79
-#: ../src/video_output/video_output.c:514
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:512
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Los filtres audio son utilizats pel post-tratament del flux audio"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:60 ../src/audio_output/input.c:109
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:570 ../modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizacions"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:61 ../src/audio_output/input.c:183
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualizacion audio"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:63 ../include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Sortidas dels moduls"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Paramètres generals pel modul de sortida audio."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:66 ../src/libvlc-module.c:1900
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:232
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divèrs"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Paramètres divèrses audio e moduls"
-#. Video
-#: ../include/vlc_config_cat.h:70 ../src/input/es_out.c:2596
-#: ../src/input/es_out.c:2676 ../src/libvlc-module.c:1532
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:573 ../modules/gui/macosx/output.m:160
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 ../modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:104 ../modules/stream_out/es.c:101
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:169
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
+#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:77
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Los filtres video son utilizats pel post-tratament del flux video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Sostítols/OSD"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
"Los divèrs reglatges del On-Screen-Display*, sostítols, e \"overlay* "
"subpictures*\"."
-#.
-#. #define TEXT_TITLE N_("Text rendering")
-#. #define TEXT_HELP N_( "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you " "want VLC to use for text rendering (to display subtitles for example).")
-#.
-#. Input
-#: ../include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Dintradas / Codecs"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Paramètres per la codificacion video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Moduls d'accès"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"Reglatges pels metòdes d'accès utilizats per VLC. Reglatges generals volètz "
"cambiar los paramètres de HTTP proxy e de cache*."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "Filtres video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:105
#, fuzzy
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"Los filtres d'accès permeton de las operacions avançadas sus l'intrada de "
"VLC. Mercé de res cambiar se sabètz pas çò que fasètz.\n"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers*"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:109
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Los demuxers* son utilizats per desseparar los fluxes audio e video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:112
#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Paramètres per la codificacion video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs audio"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:115
#, fuzzy
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Paramètres per la codificacion audio"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "Autres codecs"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Paramètres per la codificacion audio e video"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "General"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions."
-#. Sout
-#: ../include/vlc_config_cat.h:124 ../src/libvlc-module.c:1827
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortida"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"Los modules de fluxes Sout permeton d'aver un tratament avançat del flux "
"(transcoding*, duplicacion...)."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Paramètres generals del flux de sortida"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Muxers*"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:138
#, fuzzy
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"d'utilizar un muxer especific. Saique devètz pas faire aquò.\n"
"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada muxer*."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Accès de sortida"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:146
#, fuzzy
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"Saique devètz pas faire aquò.\n"
"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada accès de sortida."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizers*"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"Saique devètz pas faire aquò.\n"
"Tanben podètz cambiar los paramètres per cada packetizer*."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout* stream*"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"processing*. Mercé d'agachar lo Streaming Howto per mai d'informacions. "
"Podètz cambiar las opcions de cada modul de sout* stream* aicí."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:165 ../modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP es un biais de dire que los fluxes son mandats amb multicast* UDP o RTP."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
-#. Playlist
-#. Create playlist and media library
-#. playlist_NodesPairCreate will check for it
-#. Create a Dock to get the playlist
-#: ../include/vlc_config_cat.h:175 ../src/libvlc-module.c:1961
-#: ../src/playlist/engine.c:118 ../modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:504 ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: ../modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:121
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:135
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de lectura"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:176
#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"moduls qu'apondon d'objècte a la lista de lectura (\"servici de descobèrta"
"\")."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Comportament de la lista de lectura"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:181 ../modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
msgid "Services discovery"
msgstr "Servicis de descobèrta"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
"Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
"automatic d'objèctes a la lista de lectura."
-#. Advanced
-#: ../include/vlc_config_cat.h:186 ../src/libvlc-module.c:1777
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "Paramètres avançats. D'utilizar amb precaucion."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "Foncions del processor"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:190
+#: include/vlc_config_cat.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
"Podètz desactivar qualques reglatges del processor aicí. Saique devètz pas "
"cambiar aquestes reglatges."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:193
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Reglatges avançats"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:198 ../modules/gui/macosx/open.m:172
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:446 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "Ret"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:199
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Aquestes moduls fornisson los foncions del ret."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:202
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Reglatges dels moduls Chroma*"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:203
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
"Aquestes reglatges an un efièch sus la transformacion dels moduls chroma*."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paramètres dels moduls Packetizer*"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Paramètres de codificacion"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:211
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Los paramètres pels moduls d'incoding* video/audio/sostítols."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Paramètres de dialòg dels fornidors"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Los fornidors de dialòg pòdon èsser cambiats aicí."
-#: ../include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Paramètres de sostítol pel demuxer*"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
"Dins aqueste seccion podètz cambiar lo comportament del demuxer de "
"sostítol*, per exemple lo tipe de sostítols o lo nom del fichièr."
-#.
-#. * A little help for modules with unknown capabilities
-#.
-#: ../include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Cap d'ajuda"
-#: ../include/vlc_config_cat.h:228
+#: include/vlc_config_cat.h:228
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Cap d'ajuda per aquestes moduls."
-#. detect cygwin shell
-#: ../include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Mèfi: Se podètz pas accedir al GUI, dobrisètz una fenèstra DOS, anatz al "
"directòri ont se troba VLC e fasètz \"vlc -I wxwin\"\n"
-#. *
-#. * \file
-#. * This file defines a number of strings used in user interfaces
-#.
-#. ************** Open dialogs *************
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Dobrir lèu un fichièr..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "$Obertura avançada..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:36
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Dobrir un &Repertòri..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Causir un or mai fichièrs de dobrir"
-#. ****************** Menus ****************
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Media &Information"
msgstr "&Informacions del media*"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
msgstr "Informacions del codec"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:44
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "Messatges"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
-msgid "&Extended Settings"
-msgstr "Paramètres &espandits"
-
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time"
+msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "Anar a un &temps especific..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:47 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:587
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Favorits"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:48
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "Configuracion de &VLM..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:50
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "A prepaus"
-#. Playlist popup
-#. dock menu
-#. vout menu
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:53 ../modules/control/rc.c:75
-#: ../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: ../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 ../modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:541 ../modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:634 ../modules/gui/macosx/intf.m:1846
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:1847 ../modules/gui/macosx/intf.m:1848
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:1849 ../modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:260
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:261 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:697
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:701 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:704
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
msgid "Play"
msgstr "Legir"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
#, fuzzy
msgid "Fetch Information"
msgstr "Informacion recuperada"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:55 ../modules/gui/macosx/playlist.m:444
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Informacion..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:57
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Triar"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Apondre un Nos"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Flux..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Salvar..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:61
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Dobrir lo dorsièr..."
-#. ************** Playlist ************
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:65 ../src/libvlc-module.c:1164
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
msgid "Repeat all"
msgstr "Tot tornar faire"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Tornar faire un còp"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:67
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr "Pas tornar faire"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:69 ../src/libvlc-module.c:1370
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:958 ../modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
msgid "Random"
msgstr "Aleatòri"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Aleatòri desactivat"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Apondre a la lista de lectura"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:73
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Apondre a la librariá del media*"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Apondre un fichièr..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Obertura avançada..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Apondre un repertòri..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:79
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Salvar la lista de lectura coma &Fichièr..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:80
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&Dobrir Lista de Lectura..."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:82
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:83
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "Search Filter"
msgstr "Recèrca Filtrada"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:85
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Servicis"
-#. ************** Preferences ************
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:89
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
"Qualques opcions son diponiblas mas son amagadas. Devètz causir \"Opcions "
"avançadas\" per las veire"
-#. ************** Video filters *************
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:94 ../modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "Clòn de l'imatge"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
msgstr "Clonar l'imatge"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Grossiment"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:98
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
"Grossir una partida de la video. Podètz causir quina partida de l'imatge deu "
"èsser grossida."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Èrsas"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:102
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Efièch de distorsion \"èrsas\" dins la video"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:104
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Efièch de distorsion \"susfàcia de l'aiga\" dins la video"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:106
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Inversion de las colors dins l'imatge"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Devesir l'imatge per faire una paret"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:110
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
"Crear un jòc de \"puzzle*\" amb la video.\n"
"La video es decopada en partidas que podètz triar."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:113
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
"Eièch de distorsion \"Edge*\" dins la video.\n"
"Ensajatz de cambiar los parmaètres per los diferents èfièchs"
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:116
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"negre e blanc, en defòra de las partidas qu'avètz causidas dins los "
"paramètres."
-#: ../include/vlc_intf_strings.h:120
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#, fuzzy
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
-"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
-"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
-"b> VLC media player.</p></body></html>"
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Benvenguda dins l'ajuda de VLC media "
"material per nos ajudar. E de segur podètz <b>promòure</b> VLC media player."
"</p></body></html>"
-#: ../src/audio_output/filters.c:159 ../src/audio_output/filters.c:206
-#: ../src/audio_output/filters.c:229
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtres audio"
-#: ../src/audio_output/filters.c:160 ../src/audio_output/filters.c:207
-#: ../src/audio_output/filters.c:230
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Lo nombre maximal de filtres (%d) es atenh."
-#. First one, we need to add the "Disable" choice
-#: ../src/audio_output/input.c:111 ../src/audio_output/input.c:157
-#: ../src/input/es_out.c:889 ../src/libvlc-module.c:593
-#: ../src/video_output/video_output.c:491
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:224
+#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
+#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
msgid "Disable"
msgstr "Desactivat"
-#: ../src/audio_output/input.c:113
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:132
+#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectromètre"
-#: ../src/audio_output/input.c:115
+#: src/audio_output/input.c:118
msgid "Scope"
msgstr "Scope*"
-#: ../src/audio_output/input.c:117
+#: src/audio_output/input.c:120
msgid "Spectrum"
msgstr "Espèctre"
-#: ../src/audio_output/input.c:119
+#: src/audio_output/input.c:122
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Vist-mètre*"
-#: ../src/audio_output/input.c:154 ../modules/audio_filter/equalizer.c:74
-#: ../modules/gui/macosx/equalizer.m:153 ../modules/gui/macosx/equalizer.m:167
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
msgid "Equalizer"
msgstr "Egalizaire*"
-#: ../src/audio_output/input.c:176 ../src/libvlc-module.c:298
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
-#: ../src/audio_output/input.c:198
+#: src/audio_output/input.c:201
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Replay gain*"
-#: ../src/audio_output/output.c:102 ../src/audio_output/output.c:129
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:121 ../modules/gui/macosx/intf.m:566
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canals Audio"
-#: ../src/audio_output/output.c:105 ../src/audio_output/output.c:140
-#: ../modules/access/v4l2.c:229 ../modules/audio_output/alsa.c:196
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:227 ../modules/audio_output/directx.c:519
-#: ../modules/audio_output/oss.c:208 ../modules/audio_output/portaudio.c:403
-#: ../modules/audio_output/sdl.c:184 ../modules/audio_output/sdl.c:201
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:519 ../modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
+#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
+#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
+#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo*"
-#: ../src/audio_output/output.c:107 ../src/audio_output/output.c:143
-#: ../src/libvlc-module.c:392 ../src/libvlc-module.c:441
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:75 ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-#: ../modules/codec/zvbi.c:79 ../modules/control/gestures.c:92
-#: ../modules/gui/fbosd.c:162 ../modules/video_filter/logo.c:100
-#: ../modules/video_filter/marq.c:136 ../modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:85 ../modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
-#: ../src/audio_output/output.c:109 ../src/audio_output/output.c:145
-#: ../src/libvlc-module.c:392 ../src/libvlc-module.c:441
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:75 ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-#: ../modules/codec/zvbi.c:79 ../modules/control/gestures.c:92
-#: ../modules/gui/fbosd.c:162 ../modules/video_filter/logo.c:100
-#: ../modules/video_filter/marq.c:136 ../modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:85 ../modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
-#: ../src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround*"
-#: ../src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Reverse stereo*"
-#: ../src/config/file.c:579
+#: src/config/file.c:579
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: ../src/config/file.c:588
+#: src/config/file.c:588
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: ../src/config/file.c:588 ../src/libvlc.c:1648
+#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
msgid "integer"
msgstr "entièr"
-#: ../src/config/file.c:597 ../src/libvlc.c:1677
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
msgid "float"
msgstr "real"
-#: ../src/config/file.c:620 ../src/libvlc.c:1627
+#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
msgid "string"
msgstr "cadena"
-#. playlist_NodesPairCreate will check for it
-#. that option has to be cleaned in input_item_subitem_added()
-#. vlc_gc_decref() in the same function
-#: ../src/control/media_list.c:226 ../src/playlist/engine.c:134
-#: ../src/playlist/loadsave.c:165
+#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/playlist/loadsave.c:152
msgid "Media Library"
msgstr "Librariá de media*"
-#: ../src/extras/getopt.c:634
+#: src/extras/getopt.c:634
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
-#: ../src/extras/getopt.c:659
+#: src/extras/getopt.c:659
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcion `--%s' es sens arguments\n"
-#: ../src/extras/getopt.c:664
+#: src/extras/getopt.c:664
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens arguments\n"
-#: ../src/extras/getopt.c:682 ../src/extras/getopt.c:858
+#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
-#. --option
-#. +option or -option
-#: ../src/extras/getopt.c:711 ../src/extras/getopt.c:717
+#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../src/extras/getopt.c:744
+#: src/extras/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
-#: ../src/extras/getopt.c:747
+#: src/extras/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../src/extras/getopt.c:777 ../src/extras/getopt.c:907
+#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
-#: ../src/extras/getopt.c:824
+#: src/extras/getopt.c:824
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
-#: ../src/extras/getopt.c:842
+#: src/extras/getopt.c:842
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
-#: ../src/input/control.c:200
+#: src/input/control.c:200
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Favorit %i"
-#: ../src/input/decoder.c:279 ../src/input/decoder.c:292
-#: ../src/input/decoder.c:444 ../modules/codec/avcodec/encoder.c:226
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:234
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:250
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:680
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:689 ../modules/stream_out/es.c:373
-#: ../modules/stream_out/es.c:388
+#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming* / Transcoding* a pas capitat"
-#: ../src/input/decoder.c:280
+#: src/input/decoder.c:278
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC pòt pas dobrir lo modul packetizer*"
-#: ../src/input/decoder.c:293 ../src/input/decoder.c:445
+#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC pòt pas dobrir lo modul decoder*"
-#: ../src/input/decoder.c:678
+#: src/input/decoder.c:677
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Cap de moduls apropriats"
-#: ../src/input/decoder.c:679
+#: src/input/decoder.c:678
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"VLC suporta pas lo format audio o video \"%4.4s\". Malurosament es pas "
"possible de cambiar aquò."
-#: ../src/input/es_out.c:910 ../src/input/es_out.c:915
-#: ../src/libvlc-module.c:336 ../modules/access/cdda/info.c:393
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:477 ../modules/access/vcdx/info.c:290
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:291
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:348
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: ../src/input/es_out.c:1098
+#: src/input/es_out.c:1118
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
-#: ../src/input/es_out.c:1098 ../src/input/es_out.c:1103
-#: ../src/input/var.c:173 ../src/libvlc-module.c:626
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:553 ../modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../src/input/es_out.c:1892
+#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Activat"
+
+#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "Yes"
+msgstr "Òc"
+
+#: src/input/es_out.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Sostitratge 1"
-#. Create category name
-#: ../src/input/es_out.c:2582
+#: src/input/es_out.c:2638
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Flux %d"
-#: ../src/input/es_out.c:2599 ../src/input/es_out.c:2707
+#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
msgid "Subtitle"
msgstr "sostítol"
-#: ../src/input/es_out.c:2607 ../src/input/es_out.c:2627
-#: ../src/input/es_out.c:2676 ../src/input/es_out.c:2707
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
+#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/input/es_out.c:2610
+#: src/input/es_out.c:2666
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "Audio original"
-#: ../src/input/es_out.c:2613 ../modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
msgid "Codec"
msgstr "Codec*"
-#: ../src/input/es_out.c:2617 ../src/input/meta.c:50
-#: ../src/libvlc-module.c:187 ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
msgid "Language"
msgstr "Lengatge"
-#: ../src/input/es_out.c:2620 ../src/input/meta.c:45
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
-#: ../src/input/es_out.c:2630 ../src/input/es_out.c:2633
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
+#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "Sortidas"
-#: ../src/input/es_out.c:2638
+#: src/input/es_out.c:2694
msgid "Sample rate"
msgstr "Taus d'escandalhatge"
-#: ../src/input/es_out.c:2639
+#: src/input/es_out.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/input/es_out.c:2649
+#: src/input/es_out.c:2705
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits* per escapolon"
-#. The shout module only "transmits" data. It does not have direct access to
-#. "codec level" information. Stream information such as bitrate, samplerate,
-#. channel numbers and quality (in case of Ogg streaming) need to be set manually
-#: ../src/input/es_out.c:2654 ../modules/access_output/shout.c:91
-#: ../modules/access/pvr.c:97
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
+#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
msgid "Bitrate"
msgstr "Taus de bits*"
-#: ../src/input/es_out.c:2655
+#: src/input/es_out.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: ../src/input/es_out.c:2666
+#: src/input/es_out.c:2722
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "Gain* per defaut"
-#: ../src/input/es_out.c:2668
+#: src/input/es_out.c:2724
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "Gain* per defaut"
-#: ../src/input/es_out.c:2670
+#: src/input/es_out.c:2726
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""
-#: ../src/input/es_out.c:2680
+#: src/input/es_out.c:2736
msgid "Resolution"
msgstr "Resolucion"
-#: ../src/input/es_out.c:2686
+#: src/input/es_out.c:2742
msgid "Display resolution"
msgstr "Resolucion d'afichatge"
-#: ../src/input/es_out.c:2697 ../src/input/es_out.c:2701
-#: ../modules/access/screen/screen.c:44
+#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
+#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "Taus de frames*"
-#: ../src/input/input.c:2418
+#: src/input/input.c:2405
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Vòstra intrada pòt pas èsser dobèrta"
-#: ../src/input/input.c:2419
+#: src/input/input.c:2406
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC pòt pas dobrir lo MRL '%s'. Agachatz los logs* pels detalhs."
-#: ../src/input/input.c:2550
+#: src/input/input.c:2536
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC pòt pas reconéisser lo format d'intrada"
-#: ../src/input/input.c:2551
+#: src/input/input.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""
"Lo format de '%s' pòt pas èsser detectat. Agachatz los logs* pels detalhs."
-#: ../src/input/meta.c:39 ../src/input/var.c:183
-#: ../modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:555 ../modules/gui/macosx/intf.m:556
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:179 ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 ../modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: ../src/input/meta.c:40 ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:1208
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../src/input/meta.c:41
+#: src/input/meta.c:41
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/input/meta.c:42 ../modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "Proprietat"
-#: ../src/input/meta.c:43 ../src/libvlc-module.c:336
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "Albom"
-#: ../src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:44
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Numèro de pista"
-#: ../src/input/meta.c:46 ../modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Nòta"
-#: ../src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:47
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/input/meta.c:48
+#: src/input/meta.c:48
msgid "Setting"
msgstr "Paramètres"
-#: ../src/input/meta.c:49 ../modules/gui/macosx/open.m:192
+#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/input/meta.c:51 ../modules/misc/notify/notify.c:285
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
msgid "Now Playing"
msgstr "Legís"
-#: ../src/input/meta.c:52 ../modules/access/vcdx/info.c:101
+#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
-#: ../src/input/meta.c:53
+#: src/input/meta.c:53
msgid "Encoded by"
msgstr "Encodat* per"
-#: ../src/input/meta.c:54
+#: src/input/meta.c:54
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "Artwork URL"
-#: ../src/input/meta.c:55
+#: src/input/meta.c:55
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "Pista ID"
-#: ../src/input/var.c:164
+#: src/input/var.c:164
msgid "Bookmark"
msgstr "Favorit"
-#: ../src/input/var.c:178 ../src/libvlc-module.c:632
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/input/var.c:188 ../modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:557 ../modules/gui/macosx/intf.m:558
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:180
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/open.m:179
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
-#. Add the Navigation menu
-#: ../src/input/var.c:193 ../modules/access/vcdx/info.c:306
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:307
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
-#: ../src/input/var.c:206 ../modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Video Track"
msgstr "Pista Video"
-#: ../src/input/var.c:211 ../modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista Audio"
-#: ../src/input/var.c:216 ../modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Pista de sostítols"
-#: ../src/input/var.c:275
+#: src/input/var.c:275
msgid "Next title"
msgstr "Títol seguent"
-#: ../src/input/var.c:280
+#: src/input/var.c:280
msgid "Previous title"
msgstr "Títol precedent"
-#: ../src/input/var.c:306
+#: src/input/var.c:306
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Títol %i"
-#. Default value
-#: ../src/input/var.c:330 ../src/input/var.c:388
+#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítol %i"
-#: ../src/input/var.c:368 ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítol seguent"
-#: ../src/input/var.c:373 ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítol precedent"
-#: ../src/input/vlm.c:526 ../src/input/vlm.c:866
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s"
-#: ../src/interface/interaction.c:190 ../src/interface/interaction.c:298
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:683 ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 ../modules/gui/macosx/controls.m:83
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:129
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:133
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:136 ../modules/gui/macosx/open.m:168
-#: ../modules/gui/macosx/prefs.m:185 ../modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630 ../modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#. edit window
-#: ../src/interface/interaction.c:297
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:266
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 ../modules/gui/macosx/controls.m:84
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:135
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:175 ../modules/gui/macosx/intf.m:2169
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:167 ../modules/gui/macosx/open.m:304
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:138 ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 ../modules/gui/macosx/update.m:65
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:600 ../modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1063 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1155 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1689 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1881 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1216
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
-msgid "OK"
-msgstr "Òc"
-
-#: ../src/interface/interface.c:205 ../modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Add Interface"
msgstr "Apondre una interfàcia"
-#: ../src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:203
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "Consòla"
-#: ../src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:206
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Interfàcia telnet"
-#: ../src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:209
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Interfàcia web"
-#: ../src/interface/interface.c:218
+#: src/interface/interface.c:212
msgid "Debug logging"
msgstr "Enregistrament del debug*"
-#: ../src/interface/interface.c:221
+#: src/interface/interface.c:215
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Mirga"
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#. Check the language hasn't changed
-#. Language
-#: ../src/libvlc.c:344 ../src/libvlc.c:458 ../src/modules/cache.c:212
-#: ../src/modules/cache.c:532
+#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../src/libvlc.c:1171
+#: src/libvlc.c:1161
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
"Executar vlc amb l'interfàcia per defaut. Utilizatz 'cvlc' per utilizar vlc "
"sens interfàcia."
-#: ../src/libvlc.c:1344
+#: src/libvlc.c:1337
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Per aver l'ajuda, utilizatz '-H'."
-#: ../src/libvlc.c:1692
+#: src/libvlc.c:1685
msgid " (default enabled)"
msgstr "(activat per defaut)"
-#: ../src/libvlc.c:1693
+#: src/libvlc.c:1686
msgid " (default disabled)"
msgstr "(desactivat per defaut)"
-#: ../src/libvlc.c:1852 ../src/libvlc.c:1855 ../src/libvlc.c:1863
-#: ../src/libvlc.c:1868
+#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Nòta:"
-#: ../src/libvlc.c:1853 ../src/libvlc.c:1856
+#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"apondre --advanced a la linha de comanda per veire las opcions avançadas."
-#: ../src/libvlc.c:1864 ../src/libvlc.c:1869
+#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc.c:1876 ../src/libvlc.c:1880
+#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc.c:1980
+#: src/libvlc.c:1973
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "Version de VLC %s\n"
-#: ../src/libvlc.c:1981
+#: src/libvlc.c:1974
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
-#: ../src/libvlc.c:1983
+#: src/libvlc.c:1976
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler*: %s\n"
-#: ../src/libvlc.c:1985
-#, c-format
-msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libvlc.c:2021
+#: src/libvlc.c:2011
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"Contengut apondut dins lo fichièr vlc-help.txt.\n"
-#. cygwin shell
-#: ../src/libvlc.c:2041
+#: src/libvlc.c:2031
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Apiejar sus la clau RETURN per continuar...\n"
-#: ../src/libvlc.h:182 ../src/libvlc-module.c:1373 ../src/libvlc-module.c:1374
-#: ../src/libvlc-module.c:2467 ../src/video_output/vout_intf.c:281
+#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/libvlc.h:183 ../src/libvlc-module.c:1297
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Quart"
-#: ../src/libvlc.h:184 ../src/libvlc-module.c:1298
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:176
+#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Mitat"
-#: ../src/libvlc.h:185 ../src/libvlc-module.c:1299
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:177
+#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Original"
-#: ../src/libvlc.h:186 ../src/libvlc-module.c:1300
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Doble"
-#: ../src/libvlc-module.c:88 ../src/libvlc-module.c:295
-#: ../modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/libvlc-module.c:89
-msgid "American English"
-msgstr "Anglés american"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:90
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabi"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:91
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portugués de Brasil"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:92
-msgid "British English"
-msgstr "Anglés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:93
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgar"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:94
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:95
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinés Tradicional"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:96
-msgid "Czech"
-msgstr "Chèc"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:97
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:98
-msgid "Dutch"
-msgstr "Neerlandés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:99
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:100
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Galèc"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:102
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:103
-msgid "German"
-msgstr "Alemand"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:104
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebrieu"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:105
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ongrés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:106
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:107
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:108
-msgid "Korean"
-msgstr "Corean"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:109
-msgid "Malay"
-msgstr "Malai"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:110
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:111
-msgid "Persian"
-msgstr "Persan"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:112
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:113
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi*"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:115
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:116
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:117
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Chinés Simplificat"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:118
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sèrbe"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:119
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovac"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:120
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovèn"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:121
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhòl"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:122
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedés"
-
-#: ../src/libvlc-module.c:123
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
-#. ****************************************************************************
-#. * Intf
-#. ***************************************************************************
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"Aquestas opcions vos permeton de configurar las interfàcias utilizadas per "
"VLC"
-#: ../src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid "Interface module"
msgstr "Modul de l'interfàcia"
-#: ../src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:155
#, fuzzy
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
" ...Es l'interfàcia principala utilizada per VLC. Lo melhor es seleccionat "
"per defaut."
-#: ../src/libvlc-module.c:153 ../modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Moduls extrà d'interfàcia"
-#: ../src/libvlc-module.c:155
+#: src/libvlc-module.c:161
#, fuzzy
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"en mai d'aquela per defaut. Utilizatz una virgula per desseparar la lista "
"d'interfàcias. ( \"rc\" , \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: ../src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:168
#, fuzzy
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Podètz causir una interfàcia de contraròtle per VLC."
-#: ../src/libvlc-module.c:164
+#: src/libvlc-module.c:170
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbositat (0,1,2)"
-#: ../src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
" Nivèl de verbositat (0=solament las errors e los messatges estandards, "
"1=avertiments, 2=debug*)."
-#: ../src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:175
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"message."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:185
msgid "Be quiet"
msgstr "Esperatz"
-#: ../src/libvlc-module.c:181
+#: src/libvlc-module.c:187
#, fuzzy
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "Amagar los messatges d'informacions e d'avertiments"
-#: ../src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Default stream"
msgstr "Flux per defaut"
-#: ../src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Aqueste flux va èstre totjorn dobèrt amb VLC."
-#: ../src/libvlc-module.c:188
+#: src/libvlc-module.c:194
#, fuzzy
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"Podètz causir una lenga per l'interfàcia. Lo lengatge es auto-causit se\"auto"
"\" es causit aicí."
-#: ../src/libvlc-module.c:192
+#: src/libvlc-module.c:198
msgid "Color messages"
msgstr "Color dels messatges"
-#: ../src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:200
#, fuzzy
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"Aquò's permet d'aver una coloracion pels messatges mandats a la consòla, "
"vòstre terminal a besonh d'èsser compatible."
-#: ../src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Show advanced options"
msgstr "Opcions avançadas"
-#: ../src/libvlc-module.c:199
+#: src/libvlc-module.c:205
#, fuzzy
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr "Aquò's permet de veire totas las opcions diponiblas."
-#: ../src/libvlc-module.c:203 ../modules/control/showintf.c:72
+#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
#, fuzzy
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Mostrar l'interfàcia amb la mirga"
-#: ../src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:211
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
"Quand es activat, l'interfàcia es mostrada quand bolegatz la mirga sul caire "
"de l'ecran quand es en plen ecran."
-#: ../src/libvlc-module.c:208
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "L'interfàcia d'interaccion"
-#: ../src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
"Quand es activat, l'interfàcia mostra una bóstia de dialòg cada còp qu'es "
"necessari."
-#. ****************************************************************************
-#. * Audio
-#. ***************************************************************************
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"effects *(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure "
"them in *the \"audio filters\" modules section.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid "Audio output module"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:234
#, fuzzy
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"Es lo metòde utilizat per la sortida audio per VLC. Lo melhor es causit per "
"defaut."
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../src/libvlc-module.c:232 ../modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "Activar audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:240
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
msgstr ""
"Podètz deactivar la sortida audio. Permet d'estalviar un pauc de processor."
-#: ../src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid "Force mono audio"
msgstr "Mono"
-#: ../src/libvlc-module.c:239
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Permet d'impausar una sortida mono."
-#: ../src/libvlc-module.c:242
+#: src/libvlc-module.c:248
msgid "Default audio volume"
msgstr "Volum audio per defaut"
-#: ../src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:250
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Podètz causir un volum per defaut, entre 0 e 1024."
-#: ../src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Salvar lo volum"
-#: ../src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"Salva lo volum per defaut quand utilizats la foncion copar lo son. Devètz "
"pas cambiar aquò a la man."
-#: ../src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Pas del volum audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr "Lo pas del volum es entre 0 e 1024."
-#: ../src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:263
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Frequéncia de la sortida audio (Hz)"
-#: ../src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Podètz impausar una frequéncia de sortida audio. Per exemple -1 (defaut), "
"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: ../src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Nauta qualitat per la sortida audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:271
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"*resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"*resampling algorithm will be used instead.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:270
+#: src/libvlc-module.c:276
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Audio desynchronization compensation*"
-#: ../src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:278
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
"Permet de causir un relambi per la sortida audio en millisegondas. Es "
"d'utilizar se ausissètz un decalatge entre la video e le son."
-#: ../src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:281
#, fuzzy
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "Mòdes dels canals de la sortida audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr "Permet de causir los mòdes de sortida per defaut."
-#: ../src/libvlc-module.c:281 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
#, fuzzy
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Utilizatz S/PDIF quand es disponible"
-#: ../src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
"S/PDIF pòt èsser utilizat per defaut quand es suportat pel material vòstre."
-#. audio
-#: ../src/libvlc-module.c:286 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Impausar la deteccion de Dolby Surround"
-#: ../src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:294
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"Surround mas pas detectat. Pr'aquò se lo flux es pas encoded* ambDolby "
"Surround, es pas grèu subretot se avètz lo Headphone Channel Mixer."
-#: ../src/libvlc-module.c:295 ../modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "On"
msgstr "Òc"
-#: ../src/libvlc-module.c:295 ../modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
msgid "Off"
msgstr "Non"
-#: ../src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr "Permet d'apondre de filtres de trataments audio per modificar lo son."
-#: ../src/libvlc-module.c:303
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Visualizacions audio "
-#: ../src/libvlc-module.c:305
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Permet d'apondre de moduls de visualizacion (spectrum analyzer, etc.)"
-#: ../src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Tornar jogar lo mòde gain*"
-#: ../src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:317
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Causir de tornar jogar lo mòde gain*"
-#: ../src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Replay preamp"
msgstr "Tornar jogar preamp"
-#: ../src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"Prrmet de cambiar lo nivèl per defaut (89 dB) pels fluxes amb una "
"informacion gain*"
-#: ../src/libvlc-module.c:318
+#: src/libvlc-module.c:324
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Gain* per defaut"
-#: ../src/libvlc-module.c:320
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "Aquò's lo gain* utilizat per los fluxes sens gain* especificat"
-#: ../src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Peak protection"
msgstr "Nauta proteccion"
-#: ../src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr "Protegir contra las talhaduras de son"
-#: ../src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:333
#, fuzzy
msgid "Enable time streching audio"
msgstr "Activar audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:335
msgid ""
"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:336 ../src/libvlc-module.c:563
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:81 ../modules/access/dshow/dshow.cpp:83
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 ../modules/codec/kate.c:204
-#: ../modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:249
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#. ****************************************************************************
-#. * Video
-#. ***************************************************************************
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"Activar aquestes filtres e cambiar los lors paramètres dins la seccion "
"\"filtres videos\"."
-#: ../src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid "Video output module"
msgstr "Modul de sortida video"
-#: ../src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:358
#, fuzzy
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr "Aquò's lo metòde utilizat per VLC. Per defaut lo melhor es causit."
-#: ../src/libvlc-module.c:355 ../modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "Activar la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:357
+#: src/libvlc-module.c:363
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
msgstr ""
"Podètz desactivar la video, Aquò's permet d'estalviar un pauc de processor."
-#: ../src/libvlc-module.c:360 ../modules/codec/fake.c:59
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:77
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:46
+#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "Largor de la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:368
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
"Podètz impausar la largor de la video. Per defaut (-1) VLC causit la bona."
-#: ../src/libvlc-module.c:365 ../modules/codec/fake.c:62
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:80
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "Nautor de la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:373
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"Podètz impausar la nautor de la video. Per defaut (-1) VLC causit la bona."
-#: ../src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:376
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Video X coordinate"
-#: ../src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
"Podètz causir lo punt naut-esquèrra de la fenèstra video (X coordinate)."
-#: ../src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:381
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Video Y coordinate"
-#: ../src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
"Podètz causir lo punt naut-esquèrra de la fenètra video (Y coordinate)."
-#: ../src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:386
msgid "Video title"
msgstr "Títol de la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:388
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr "Causir lo títol dins la fenèstra video."
-#: ../src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Video alignment"
msgstr "Alinhament de la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"utilizar los remembresdel primari per far d'addicions, per exemple 6=4+2 per "
"naut-drecha)."
-#: ../src/libvlc-module.c:392 ../src/libvlc-module.c:441
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:75 ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-#: ../modules/codec/zvbi.c:79 ../modules/gui/fbosd.c:162
-#: ../modules/video_filter/logo.c:100 ../modules/video_filter/marq.c:136
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:172 ../modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: ../modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "Centrada"
-#: ../src/libvlc-module.c:392 ../src/libvlc-module.c:441
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:75 ../modules/codec/zvbi.c:79
-#: ../modules/gui/fbosd.c:162 ../modules/video_filter/logo.c:100
-#: ../modules/video_filter/marq.c:136 ../modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:85 ../modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "Naut"
-#: ../src/libvlc-module.c:392 ../src/libvlc-module.c:441
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:75 ../modules/codec/zvbi.c:79
-#: ../modules/gui/fbosd.c:162 ../modules/video_filter/logo.c:100
-#: ../modules/video_filter/marq.c:136 ../modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:85 ../modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: ../src/libvlc-module.c:393 ../src/libvlc-module.c:442
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:76 ../modules/codec/zvbi.c:80
-#: ../modules/gui/fbosd.c:163 ../modules/video_filter/logo.c:101
-#: ../modules/video_filter/marq.c:137 ../modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:86 ../modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "Naut-Esquèrra"
-#: ../src/libvlc-module.c:393 ../src/libvlc-module.c:442
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:76 ../modules/codec/zvbi.c:80
-#: ../modules/gui/fbosd.c:163 ../modules/video_filter/logo.c:101
-#: ../modules/video_filter/marq.c:137 ../modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:86 ../modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "Naut-Drecha"
-#: ../src/libvlc-module.c:393 ../src/libvlc-module.c:442
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:76 ../modules/codec/zvbi.c:80
-#: ../modules/gui/fbosd.c:163 ../modules/video_filter/logo.c:101
-#: ../modules/video_filter/marq.c:137 ../modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:86 ../modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bas-Esquèrra"
-#: ../src/libvlc-module.c:393 ../src/libvlc-module.c:442
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:76 ../modules/codec/zvbi.c:80
-#: ../modules/gui/fbosd.c:163 ../modules/video_filter/logo.c:101
-#: ../modules/video_filter/marq.c:137 ../modules/video_filter/mosaic.c:173
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:86 ../modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bas-Drecha"
-#: ../src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoom* video"
-#: ../src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Podètz agrandir la video amb un indici especific."
-#: ../src/libvlc-module.c:399
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Nivèl de gris dins la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
"Video en mòde \"nivèl de gris\". Permet de salvar un pauc de processor."
-#: ../src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:410
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "Video integrada"
-#: ../src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:412
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Integrar la sortida video dins l'interfàcia principala."
-#: ../src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:414
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Sortida video plen ecran"
-#: ../src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:416
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Començar la video en mòde plen ecran"
-#: ../src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Overlay video output"
msgstr "Sortida video Overlay*"
-#: ../src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:420
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"*to render video directly). VLC will try to use it by default.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:417 ../src/video_output/vout_intf.c:418
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
msgid "Always on top"
msgstr "Totjorn davant"
-#: ../src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Totjorn plaçat la video davant las autras fenèstras."
-#: ../src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
#, fuzzy
msgid "Show media title on video"
msgstr "Mostrar lo títol de la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:429
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Mòstra lo títol de la video dins lo naut de la video."
-#: ../src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "Mostrar lo títol pendent x millisegondas"
-#: ../src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:433
#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
"Mostrar lo títol de la video pendent n millisegondas, per defaut es 5000 ms "
"(5 s.)"
-#: ../src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:435
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "Posicion del títol"
-#: ../src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "Causir un endrech ont plaçar lo títol (per defaut en naut al centre)."
-#: ../src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:439
#, fuzzy
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "Amagar lo cursor e los contraròtles après x millisegondas"
-#: ../src/libvlc-module.c:436
+#: src/libvlc-module.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
"Amagar lo cursor e los contraròtles après x millisegondas, per defaut es "
"3000 ms (3 sec.)"
-#: ../src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:450
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Desactivar lo screensaver*"
-#: ../src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Desactivar lo screensaver* pendent la lectura de la video."
-#: ../src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:453
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "Desactivar lo mòde estalviada d'energia pendent la lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:448
+#: src/libvlc-module.c:454
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"Desactivar lo mòde estalvida d'energia perque l'ordenador s'arresta pas a "
"causa d'una inactivitat."
-#: ../src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "Decoracions de la fenèstra"
-#: ../src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
"VLC pòt crear un aspècte \"minimal\" per la fenèstra (un quadre simple)."
-#: ../src/libvlc-module.c:456
+#: src/libvlc-module.c:462
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "Modul de filtre de la sortida video"
-#: ../src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:464
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr "Permet d'apondre un filtre, coma un clòn o una paret"
-#: ../src/libvlc-module.c:460
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Video filter module"
msgstr "Modul de filtre video"
-#: ../src/libvlc-module.c:462
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
"Aquò apond un tratament amb de filtres per melhorar la qualitat de la video."
-#: ../src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:472
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "Repertòri per las capturas video"
-#: ../src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Repertòri ont las capturas seràn enregistrada."
-#: ../src/libvlc-module.c:470 ../src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Prefix del fichièr de captura video"
-#: ../src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:480
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Format de captura video"
-#: ../src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "Lo format que serà utilizat per enregistrar las capturas video"
-#: ../src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "D'en primièr mostrar la captura"
-#: ../src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:486
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Mòstra la captura dins lo canton naut-esquèrra"
-#: ../src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:488
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "Utilizar de numèros sequencial en luòc del timestamps*"
-#: ../src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:490
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
"Utilizar los numèros sequencial en luòc del timestamps per las capturas"
-#: ../src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:492
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Largor de la captura video"
-#: ../src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
"Podètz impausar una largor per la captura de la video. Per defaut es aquela "
"d'origina (-1). 0 garda lo rapòrt de talha de l'imatge."
-#: ../src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:498
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Nautor de la captura video"
-#: ../src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:500
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"Podètz impausar una nautor per la captura de la video. Per defaut es aquela "
"d'origina (-1). 0 garda lo rapòrt de talha de l'imatge."
-#: ../src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Video cropping"
msgstr "Rapòrt de talha de la video"
-#: ../src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
"Permet d'impausar un rapòrt de talha per la video. Per exemple : 4:3, 16:9, "
"etc."
-#: ../src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:510
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Rapòrt de talha de la sorsa"
-#: ../src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:512
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"Permet d'impausar un rapòrt de talha per la sorsa. Per exemple : 4:3, 16:9, "
"etc."
-#: ../src/libvlc-module.c:513 ../modules/stream_out/transcode.c:65
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
+msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../src/libvlc-module.c:515
-msgid "This enables upscaling a video in a given window."
+#: src/libvlc-module.c:521
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Filtres video"
+
+#: src/libvlc-module.c:525
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:517
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "Lista de rapòrts de talha"
-#: ../src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:530
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "Lista dels rapòrts desseparats per una virgula."
-#: ../src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:533
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "Lista dels rapòrts de talha"
-#: ../src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:535
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr "Lista dels rapòrts desseparats per una virgula."
-#: ../src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Causir una nautor per HDTV"
-#: ../src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"*incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"*if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:545
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Rapòrt de talha dels pixels*"
-#: ../src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:547
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"(1:1). Se avètz un ecran 16:9, auriatz benlèu besonh de cambia aquò en 4:3 "
"per aver un aspècte normal."
-#: ../src/libvlc-module.c:540 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
msgid "Skip frames"
msgstr "Passar los frames*"
-#: ../src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:553
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
"Activar lo framedropping* pels fluxes en MPEG2. Framedropping* pòt èsser "
"util se vòstre ordenador es pas aital poderós"
-#: ../src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:556
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Passar los frames* tardièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"*intended display date).*"
-#: ../src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Quiet synchro*"
-#: ../src/libvlc-module.c:552
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
"Permet d'evitar de pas inondar l'istoric de messatges dempuèi la sortida "
"video."
-#: ../src/libvlc-module.c:555
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid "key and mouse event handling at vout level."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:568
msgid ""
"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
"support is the default value."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:574
msgid "FullSupport"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:574
#, fuzzy
msgid "Fullscreen-Only"
msgstr "Plen ecran"
-#. ****************************************************************************
-#. * Input
-#. ***************************************************************************
-#. Deprecated
-#: ../src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:582
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"Permet de modificar lo compartament de las intradras coma lo perifericDVD o "
"VCD, o los paramètres de l'interfàcia del ret e dels sostítols."
-#: ../src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:586
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "Relòtge de referéncia"
-#: ../src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
"Quand utilizat l'intrada PVR (o una intrada pas regular), devètz cambiar "
"aquò per 10000."
-#: ../src/libvlc-module.c:580
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Sincronizacion del relòtge"
-#: ../src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr "Es possible de desactivar la sincronizacion del relòtge. "
-#: ../src/libvlc-module.c:586 ../modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronizacion del ret"
-#: ../src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:598
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
"Permet de sincronizar los relòtges del servidor e aquel del client. Per mai "
"de paramètres, cal anar a Avançat / Sincronizacion del ret"
-#: ../src/libvlc-module.c:593 ../src/video_output/vout_intf.c:186
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:204 ../modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:83 ../modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:92 ../modules/access/v4l2.c:216
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:105 ../modules/gui/fbosd.c:171
-#: ../modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:475
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:700 ../modules/gui/macosx/vout.m:211
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
-#: ../modules/video_filter/marq.c:61 ../modules/video_filter/rss.c:70
-#: ../modules/video_filter/rss.c:182 ../modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "Defaut"
-#: ../src/libvlc-module.c:593 ../modules/gui/macosx/equalizer.m:157
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:96 ../modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../src/libvlc-module.c:595 ../modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "Pòrta UDP"
-#: ../src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr "Aquò's la pòrta utilizada pels fluxes UDP. Per defaut es 1234."
-#: ../src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de l'interfàcia ret"
-#: ../src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"*over the network (in bytes).*"
-#: ../src/libvlc-module.c:606 ../modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Nombre de saut (TTL)"
-#: ../src/libvlc-module.c:608 ../modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"Lo nombre de saut (en anglés \"Time-To-Live\" o TTL) es lo nombre depacas "
"mandats per la sortida del flux (-1 = utilizar la valor per defaut."
-#: ../src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:623
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast output interface*"
-#: ../src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:625
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Default multicast interface. This overrides the routing table.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:627
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "IPv4 multicast output interface address*"
-#: ../src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:629
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:621
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:633
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:639
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#. / \todo Document how to find it
-#: ../src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Audio track"
msgstr "Pista audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numèro de la pista audio d'utilizar (entre 0 e n)."
-#: ../src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:656
msgid "Subtitles track"
msgstr "Pista dels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:658
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Numèro de la pista dels sostítols d'utilizar (entre 0 e n)."
-#: ../src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid "Audio language"
msgstr "Lenga per l'audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
"Lenga de la pista audio volètz utilizar (còde del país (2 O 3 letras) "
"desseparat per una virgula."
-#: ../src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid "Subtitle language"
msgstr "Lenga dels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:668
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code)."
"Lenga dels sostítols que volètz utilizar (còde del país (2 O 3 letras) "
"desseparat per una virgula."
-#. / \todo Document how to find it
-#: ../src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:672
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Pista audio (ID)"
-#: ../src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:674
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ID de la pista audio que volètz utilizar."
-#: ../src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:676
#, fuzzy
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "ID de la pista dels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID del flux o de la pista del sostítol que volètz utilizar."
-#: ../src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticions de l'intrada"
-#: ../src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Nombre de còps ont la meteissa intrada es jodada"
-#: ../src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "Start time"
msgstr "Temps de la partença"
-#: ../src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:686
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Lo flux va començar a aquesta posicion (en segondas)."
-#: ../src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:688
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Temps de l'arrèst"
-#: ../src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:690
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Lo flux va s'arrestar a aquesta posicion (en segondas)."
-#: ../src/libvlc-module.c:681
+#: src/libvlc-module.c:692
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Durada de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:683
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Lo flux va durar aquesta durada (en segondas)."
-#: ../src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:696
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "Mai lèu"
-#: ../src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:698
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Input list"
msgstr "Lista de las intradas"
-#: ../src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
"Podètz assabentar una lista d'intradas que seron aponduts après lo primièr."
-#: ../src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Dintrada esclava (experimental)"
-#: ../src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"l'ensemble dels formats son pas suportats. Utilizats '#' per desseparar la "
"lista delas intradas."
-#: ../src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista dels favorits per un flux"
-#: ../src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: ../src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Record directory or filename"
msgstr "Repertòri per las capturas video"
-#: ../src/libvlc-module.c:708
+#: src/libvlc-module.c:719
#, fuzzy
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
msgstr "Repertòri ont las capturas seràn enregistrada."
-#: ../src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:723
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
"output module"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:726
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Repertòri per captura video"
-#: ../src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Impausar una posicion pels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr "Podètz causir una posicion pels sostítols, aval, amont, etc.."
-#: ../src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Activar los sos-imatges"
-#: ../src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:750
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Podètz desactivar del tot los sos-imatges."
-#: ../src/libvlc-module.c:741 ../src/libvlc-module.c:1640
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:228
+#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
msgid "On Screen Display"
msgstr "Messatges a l'ecran"
-#: ../src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
"VLC pòt afichar de messatges sus una video. Es nomenat OSD (On Screen "
"Display) en anglés."
-#: ../src/libvlc-module.c:746
+#: src/libvlc-module.c:757
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "Aparéncia del tèxt"
-#: ../src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
"VLC utiliza Freetype per l'aparéncia del tèxt, pr'aquò podètz utilizar svg "
"per far aquò."
-#: ../src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Filtres pels sos-imatges"
-#: ../src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:766
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Detectar los fichièrs de sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr "Permet de detectar lo fichièr dels sostítols amb lo nom del fichièr."
-#: ../src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:771
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Règlas de deteccion"
-#: ../src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:773
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = los fichièrs amb lo nom del film dedins e d'autres caractèrs\n"
"4 = lo nom del fichièr es lo meteis"
-#: ../src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:781
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Repertòris dels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:783
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"L'endrech ont se tròba los fichièrs dels sostítols, se son pas dins lo "
"meteis qu'aquel del film."
-#: ../src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "Cargar aqueste fichièr. Se la deteccion a pas trobada un fichièr."
-#: ../src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:791
msgid "DVD device"
msgstr "Periferic DVD"
-#: ../src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Lector DVD o fichièr per defaut d'utilizar. Oblidatz pas lo \":\" après lo "
"nom del lector (per exemple D:)"
-#: ../src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Aquò's lo periferic DVD d'utilizar per defaut."
-#: ../src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:801
msgid "VCD device"
msgstr "Periferic VCD"
-#: ../src/libvlc-module.c:793
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Aquò's lo periferic VCD d'utilizar per defaut. Se es pas espificat, "
"l'ordenar vacercar sol un periferic del tipe CD-ROM."
-#: ../src/libvlc-module.c:797
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Aquò's lo periferic VCD d'utilizar per defaut."
-#: ../src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid "Audio CD device"
msgstr "Periferic CD audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Aquò's lo periferic CD Audio d'utilizar per defaut. Se es pas espificat, "
"l'ordenar vacercar sol un periferic del tipe CD-ROM."
-#: ../src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Aquò's lo periferic Audio CD d'utilizar per defaut."
-#: ../src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:821
msgid "Force IPv6"
msgstr "Impausar IPv6"
-#: ../src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv6 serà utilizat per defaut per totas las connexions."
-#: ../src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Force IPv4"
msgstr "Impausar IPv4"
-#: ../src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv4 serà utilizat per defaut per totas las connexions."
-#: ../src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:829
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP connection timeout*"
-#: ../src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:831
#, fuzzy
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "Default TCP connection timeout (in milliseconds).*"
-#: ../src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:833
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: ../src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:835
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
"Servidor SOCKS d'utilizar per defaut per las connexions TCP. Lo format deu "
"èsser adreça:pòrta."
-#: ../src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:838
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nom d'utilizaire (SOCKS)"
-#: ../src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:840
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
-#: ../src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid "SOCKS password"
msgstr "Senhal (SOCKS)"
-#: ../src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Senhal que serà utilizat per la connexion al servidor SOCKS."
-#: ../src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid "Title metadata"
msgstr "Títol (metadada)"
-#: ../src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:848
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"títol\" per una intrada (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Author metadata"
msgstr "Autor (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"autor\" per una intrada (metadata)."
-#: ../src/libvlc-module.c:843
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artista (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"artista\" per una intrada (metadata)."
-#: ../src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:849
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"genre\" per una intrada (metadata)."
-#: ../src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Dreches d'autor (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permet d'assabentar los \"dreches d'autor\" per una intrada (metadata)."
-#: ../src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Description metadata"
msgstr "Descripcion (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar una \"description\" per una intrada (metadata)."
-#: ../src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Date metadata"
msgstr "Data (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar una \"data\" per una intrada (metadata)."
-#: ../src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "URL metadata"
msgstr "URL (metadata)"
-#: ../src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permet d'assabentar un \"URL\" per una intrada (metadata)."
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"*can break playback of all your streams.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Lista dels decoders* preferits"
-#: ../src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"*users should alter this option as it can break playback of all your streams."
"*"
-#: ../src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista dels encoders* preferits"
-#: ../src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Permet de causir una lista de encoders* que VLC va utilizat en prioritat."
-#: ../src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr "Sistèma preferits de plugins*"
-#: ../src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:898
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr "Indica se VLC aima mai los plugins* natius o los sieus."
-#. ****************************************************************************
-#. * Sout
-#. ***************************************************************************
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "Aquestas opcions permeton de causir las opcions globalas pels fluxes."
-#: ../src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:910
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Default stream output chain*"
-#: ../src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:912
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"*to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"*all streams.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:916
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Enable streaming of all ES*"
-#: ../src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:918
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)*"
-#: ../src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:920
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar pendent lo streaming*"
-#: ../src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Jogar localament lo flux pendent que lo difusatz."
-#: ../src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activar la video pel flux de sortida"
-#: ../src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"Causissètz se le flux video deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
"es activat."
-#: ../src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activar l'audio pel flux de sortida"
-#: ../src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"Causissètz se le flux audio deu èsser mandat al flux de sortida video quand "
"es activat."
-#: ../src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:934
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Activar lo flux de sortida SPU"
-#: ../src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:936
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
"Causissètz se le flux SPU deu èsser mandat al flux de sortida video quand es "
"activat."
-#: ../src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Gardar lo flux de sortida dobrit"
-#: ../src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"*playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"*specified)*"
-#: ../src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Durada del taboisson per la sortida del flux (ms)"
-#: ../src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:947
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
msgstr ""
"Permet de causir la durada del taboisson per la sortida del flux en ms."
-#: ../src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista dels packetizers* preferits"
-#: ../src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Permet de causir l'òrdre de preferéncia dels packetizers* de VLC."
-#: ../src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:955
msgid "Mux module"
msgstr "Modul Mux*"
-#: ../src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "This is a legacy entry to let you configure mux modules*"
-#: ../src/libvlc-module.c:948
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:969
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:971
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Advanced
-#. ***************************************************************************
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:983
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Activar lo supòrt de FPU"
-#: ../src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:985
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Se vòstre processor a una unitat de calcul en virgula flotanta, VLC o pòt "
"utilizar."
-#: ../src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Activar lo supòrt de CPU MMX"
-#: ../src/libvlc-module.c:979
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Se vòstre processor a las instruccions MMX, VLC los pòt utilizar."
-#: ../src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:993
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Activar lo supòrt de CPU 3D Now!"
-#: ../src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:995
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Se vòstre processor a las instruccions 3D Now!, VLC los pòt utilizar."
-#: ../src/libvlc-module.c:987
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Activar lo supòrt de CPU MMX EXT "
-#: ../src/libvlc-module.c:989
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Se vòstre processor a las instruccions MMX EXT, VLC los pòt utilizar."
-#: ../src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Activar lo supòrt de SSE"
-#: ../src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Se vòstre processor supòrta las intruccions SSE, VLC pòt se'n servir."
-#: ../src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:1008
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Activar lo supòrt de SSE2"
-#: ../src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Se vòstre processor supòrta las intruccions SSE2, VLC pòt se'n servir."
-#: ../src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Activar lo supòrt de AltiVec"
-#: ../src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Se vòstre processor supòrta las intruccions AltiVec, VLC pòt se'n servir."
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr "Aquestas ocpions vos permeton de causir un modul per defaut."
-#: ../src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Memory copy module"
msgstr "Modul de còpia memòria"
-#: ../src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Podètz seleccionar lo modul de còpia memòria que volèzt utilizar. Per "
"defaut VLC utiliza lo melhor."
-#: ../src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid "Access module"
msgstr "Modul d'accès"
-#: ../src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"Permet d'impausar un modul d'accès. O podètz utilizar se l'accès es pas "
"automaticament detectat."
-#: ../src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1034
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "Filtres pels sos-imatges"
-#: ../src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1036
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
"Los filtres d'accès son utilizats per modificar lo flux qu'es legit. Es "
"utilizat per exemple per lo timeshifting."
-#: ../src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Demux module"
msgstr "Demux module*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"Los demultiplexers* son utilizats per desseparar los fluxes (audio e video). "
"Los podètz utilizar se lo demuxer* corrèct es pas automaticament detectat."
-#: ../src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Autorisar la prioritat temps real"
-#: ../src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"*however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"*only activate this if you know what you're doing.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1053
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajustar la priotitat de VLC"
-#: ../src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"*You can use it to tune VLC priority against other programs, or against "
"other *VLC instances.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1048
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr "(Experimental) Don't do caching at the access level.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1050
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Modules search path"
msgstr "Repertòri dels moduls"
-#: ../src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
"Repertòris ont VLC cèrca los moduls. Podètz n'utilizatz mai d'un amb \" "
"PATH_SEP \" entre los repertòris"
-#: ../src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fichièr de configuracion VLM"
-#: ../src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Legir lo fichièr de configuracion tanlèu que VLM es lançat."
-#: ../src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Use a plugins cache*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
"Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1077
msgid "Collect statistics"
msgstr "Collectar las estatisticas"
-#: ../src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1079
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "Collectar las estatisticas divèrsas."
-#: ../src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Lançar coma un process daemon*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Lança VLC coma un process daemon en rèireplan"
-#: ../src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Write process id to file"
msgstr "Write process id to file*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "Writes process id into specified file.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1089
#, fuzzy
msgid "Log to file"
msgstr "Enregistrar l'istoric dins un fichièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "Enregistrar los messatges de VLC dins un fichièr tèxt."
-#: ../src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Log to syslog"
msgstr "Enregistrar l'istoric dins un syslog"
-#: ../src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "Enregistrar los messatges de VLC dins un syslog (sistèmas UNIX)."
-#: ../src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1097
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Allow only one running instance*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"the *explorer. This option will allow you to play the file with the already "
"*running instance or enqueue it.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1107
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"daemon to be *active and the running instance of VLC to use D-Bus control "
"interface.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC is started from file association*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "One instance when started from file"
msgstr "One instance when started from file*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr "Allow only one running instance when started from file.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar la prioritat del process*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"*render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"*machine.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "Enqueue items to playlist when in one instance mode*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"*playing current item.*"
-#. ****************************************************************************
-#. * Playlist
-#. ***************************************************************************
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"*overridden in the playlist dialog box.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "Automatically preparse files*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"*metadata).*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Album art policy"
msgstr "Album art policy*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr "Choose how album art will be downloaded.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Manual download only"
msgstr "Telecargament manual solament"
-#: ../src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "When track starts playing"
msgstr "Quand la pista es jogada"
-#: ../src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "As soon as track is added"
msgstr "Quand la pista es aponduda"
-#: ../src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1166
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Services discovery modules*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Jogar totjorn los fichièrs a l'azard."
-#: ../src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC va jogar la lista de lectura a l'infinit."
-#: ../src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Repeat current item"
msgstr "Tornar jogar l'element actual"
-#: ../src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC va gardar l'element qu'es en cors de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Play and stop"
msgstr "Legir e arrestar"
-#: ../src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "Arrestar la lista de lectura cada còp qu'un element es legit."
-#: ../src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1187
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "Legir e arrestar"
-#: ../src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Sortir se i a pas mai d'elements de legir."
-#: ../src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1191
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Utilizar la librariá"
-#: ../src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr "La librariá es enregistrada e tornada cargar cada còp que lançatz VLC."
-#: ../src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1196
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Mostrar l'arbre de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
"La lista de lectura pòt utilizar un arbre de lectura per classar los "
"elements comalo contengut d'un repertòri."
-#. ****************************************************************************
-#. * Hotkeys
-#. ***************************************************************************
-#. DEPRECATED
-#: ../src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Aquestes reglatges sont nomenats \"acorchis\" (hotkeys)."
-#. Toggle FullScreen
-#: ../src/libvlc-module.c:1199 ../src/video_output/vout_intf.c:431
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:454 ../modules/gui/macosx/controls.m:508
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:1000 ../modules/gui/macosx/controls.m:1031
-#: ../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 ../modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:578 ../modules/gui/macosx/intf.m:641
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Causir l'acorchi per passar en mòda plen ecran."
-#: ../src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1212
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Arrestar lo plen ecran"
-#: ../src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "Causissètz l'acorchi per arrestar lo mòde plen ecran."
-#: ../src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lectura/Pausa"
-#: ../src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far \"pausa/lectura\"."
-#: ../src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Pause only"
msgstr "Solament pausa"
-#: ../src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far pausa."
-#: ../src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Play only"
msgstr "Solament lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far lectura."
-#: ../src/libvlc-module.c:1209 ../modules/control/hotkeys.c:718
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:930 ../modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Faster"
msgstr "Mai lèu"
-#: ../src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Causissètz l'acorchi per legir mai lèu."
-#: ../src/libvlc-module.c:1211 ../modules/control/hotkeys.c:724
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:931 ../modules/gui/macosx/intf.m:544
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Slower"
msgstr "Mai lentament"
-#: ../src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Causissètz l'acorchi per legir mai lentament."
-#. rename the forward-button
-#: ../src/libvlc-module.c:1213 ../modules/control/hotkeys.c:695
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:190 ../modules/gui/macosx/controls.m:951
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:500 ../modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:629 ../modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:309 ../modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1626 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:711
-#: ../modules/misc/notify/notify.c:299
+#: src/libvlc-module.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Talha normale"
+
+#: src/libvlc-module.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr "Causissètz l'acorchi per causir aqueste favorit."
+
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Mai lèu"
+
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Mai lentament"
+
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
+#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Causissètz l'acorchi per anar a l'element seguent de la lista de lectura."
-#. button controls
-#. Adds previous and next buttons in the notification
-#: ../src/libvlc-module.c:1215 ../modules/control/hotkeys.c:701
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:191 ../modules/gui/macosx/controls.m:950
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:495 ../modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:630 ../modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:709 ../modules/misc/notify/notify.c:297
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
+#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Causissètz l'acorchi per anar a l'element precedent de la lista de lectura."
-#: ../src/libvlc-module.c:1217 ../modules/gui/macosx/controls.m:942
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:498 ../modules/gui/macosx/intf.m:542
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:628 ../modules/gui/macosx/intf.m:635
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:273 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:707
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:240
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
msgid "Stop"
msgstr "Arrestar"
-#: ../src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Causissètz l'acorchi per arrestar."
-#: ../src/libvlc-module.c:1219 ../modules/gui/fbosd.c:127
-#: ../modules/gui/fbosd.c:195 ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: ../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 ../modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: ../modules/video_filter/marq.c:153 ../modules/video_filter/rss.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
+#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "Posicion"
-#: ../src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Causissètz l'acorchi per mostrar la posicion."
-#: ../src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
-#: ../src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Pichon saut enarrièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un pichon saut en abans."
-#: ../src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Saut mejan enarrièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un saut mejan enarrièr."
-#: ../src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Saut long enarrièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un long saut enarrièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Fòrça pichon saut enarrièr"
-#: ../src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un fòrça pichon saut enarrièr."
-#: ../src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short forward jump"
msgstr "Pichon saut en abans"
-#: ../src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un pichon saut en abans"
-#: ../src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Saut mejan en abans"
-#: ../src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un saut mejan en abans."
-#: ../src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long forward jump"
msgstr "Long saut en abans"
-#: ../src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Causissètz l'acorchi per far un long en abans."
-#: ../src/libvlc-module.c:1247 ../modules/control/hotkeys.c:712
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
#, fuzzy
msgid "Next frame"
msgstr "Pista seguenta"
-#: ../src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1266
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol seguent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Very short jump length"
msgstr "Fòrça pichona longor de saut"
-#: ../src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Fòrça pichona longor de saut, en segondas."
-#: ../src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Short jump length"
msgstr "Pichon saut en longor"
-#: ../src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Pichon saut en longor, en segondas."
-#: ../src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Medium jump length"
msgstr "Mejan saut en longor"
-#: ../src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Mejan saut en longor, en segondas."
-#: ../src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long jump length"
msgstr "Long saut en longor"
-#: ../src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Long saut en longor, en segondas."
-#. Stop the playlist
-#: ../src/libvlc-module.c:1260 ../modules/control/hotkeys.c:201
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:743
-#: ../modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: ../src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Causissètz l'acorchi per sortir del programa."
-#: ../src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar vèrs lo naut"
-#: ../src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs lo naut dins los menuts dels DVDs."
-#: ../src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar vèrs lo bas"
-#: ../src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs lo bas dins los menuts dels DVDs."
-#: ../src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar vèrs l'esquèrra"
-#: ../src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs l'esquèrra dins los menuts dels DVDs."
-#: ../src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar vèrs la drecha"
-#: ../src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Causissètz l'acorchi per navegar vèrs la drecha dins los menuts dels DVDs."
-#: ../src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: ../src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Causissètz l'acorchi per activar l'element seleccionat dins los menuts dels "
"DVD."
-#: ../src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Anar al menut del DVD"
-#: ../src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al menut del DVD."
-#: ../src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Anar al títol precedent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol precedent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Anar al títol seguent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al títol seguent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Anar al capítol precedent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capítol precedent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Capítol seguent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Causissètz l'acorchi per anar al capítol seguent"
-#: ../src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar lo volum"
-#: ../src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo volum."
-#: ../src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Volume down"
msgstr "Baissar lo volum"
-#: ../src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo volum."
-#: ../src/libvlc-module.c:1286 ../modules/access/v4l2.c:167
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:990 ../modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:631 ../modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
msgid "Mute"
msgstr "Copar lo son"
-#: ../src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Causissètz l'acorchi per copar lo son."
-#: ../src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Aumentar lo relambi dels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi dels sostítols."
-#: ../src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Baissar lo relambi dels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi dels sostítols."
-#: ../src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Audio delay up"
msgstr "Aumentar lo relambi del son"
-#: ../src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per aumentar lo relambi del son."
-#: ../src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Audio delay down"
msgstr "Baissar lo relambi del son"
-#: ../src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Causissètz l'acorchi per baissar lo relambi del son."
-#: ../src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Legir lo favorit 1 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Legir lo favorit 2 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Legir lo favorit 3 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Legir lo favorit 4 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Legir lo favorit 5 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Legir lo favorit 6 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Legir lo favorit 7 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Legir lo favorit 8 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Legir lo favorit 9 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Legir lo favorit 10 de la lista de lectura"
-#: ../src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Causissètz l'acorchi per legir aqueste favorit."
-#: ../src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Causir lo favorit 1"
-#: ../src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Causir lo favorit 2"
-#: ../src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Causir lo favorit 3"
-#: ../src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Causir lo favorit 4"
-#: ../src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Causir lo favorit 5"
-#: ../src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Causir lo favorit 6"
-#: ../src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Causir lo favorit 7"
-#: ../src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Causir lo favorit 8"
-#: ../src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Causir lo favorit 9"
-#: ../src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Causir lo favorit 10"
-#: ../src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Causissètz l'acorchi per causir aqueste favorit."
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../src/libvlc-module.c:1325 ../modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Favorit 1"
-#: ../src/libvlc-module.c:1326 ../modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Favorit 2"
-#: ../src/libvlc-module.c:1327 ../modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Favorit 3"
-#: ../src/libvlc-module.c:1328 ../modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Favorit 4"
-#: ../src/libvlc-module.c:1329 ../modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Favorit 5"
-#: ../src/libvlc-module.c:1330 ../modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1347
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Favorit 6"
-#: ../src/libvlc-module.c:1331 ../modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Favorit 7"
-#: ../src/libvlc-module.c:1332 ../modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Favorit 8"
-#: ../src/libvlc-module.c:1333 ../modules/control/hotkeys.c:94
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Favorit 9"
-#: ../src/libvlc-module.c:1334 ../modules/control/hotkeys.c:95
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Favorit 10"
-#: ../src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Permet de causir un favorit."
-#: ../src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Recuolar dins l'istoric"
-#: ../src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr "Causissètz l'acorchi recuolar dins l'istoric."
-#: ../src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Avançar dins l'istoric"
-#: ../src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr "Causissètz l'acorchi per avançar dins l'istoric."
-#: ../src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Cicle de la pista audio"
-#: ../src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "Cicle per las pistas audios (Lengatges)."
-#: ../src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Cicle de la pista dels sostítols"
-#: ../src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Cicle per los sostítols disponibles."
-#: ../src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Cicle dels rapòrts de talha"
-#: ../src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "Cicle per una lista de rapòrt de talha."
-#: ../src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Cycle video crop*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "Cycle through a predefined list of crop formats.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1368
#, fuzzy
-msgid "Toggle upscaling"
+msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../src/libvlc-module.c:1352
-msgid "Activate or deactivate upscaling."
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Decrease scale factor."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Show interface"
msgstr "Mostrar l'interfàcia"
-#: ../src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "Plaçar l'interfàçia dessús totas las autras fenèstras."
-#: ../src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Hide interface"
msgstr "Amagar l'interfàcia"
-#: ../src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "Plaçar l'interfàcia dejós las autras fenèstras."
-#: ../src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Far una captura video"
-#: ../src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Far una captura video e l'enregistrar sul disc."
-#: ../src/libvlc-module.c:1362 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: ../modules/stream_out/record.c:60
+#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Enregistrar"
-#: ../src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Record access filter start/stop.*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1364 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Dump"
msgstr "Dump*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1376 ../src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Zoom -"
-#: ../src/libvlc-module.c:1379 ../src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1381 ../src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1384 ../src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1386 ../src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1389 ../src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1391 ../src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1394 ../src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1396 ../src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1420
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Activar lo mòde fons de pagina"
-#: ../src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1422
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
"Lo mòde fons de pagina foncionna solament amb la sortida video directx pel "
"moment."
-#: ../src/libvlc-module.c:1404 ../src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr "Mostrar lo menut OSD dessús la sortida video"
-#: ../src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "Mostrar pas lo menut OSD dessús la sortida video"
-#: ../src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1428
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr "Mostrar pas lo menut OSD en naut la sortida video"
-#: ../src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1429
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr "Highlight widget on the right*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1431
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1432
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1435
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1437
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1438
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1440
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1441
msgid "Select current widget"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1443
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1445
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1446
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1448
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1574 ../src/video_output/vout_intf.c:437
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:492 ../modules/gui/macosx/controls.m:999
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:580 ../modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:81
+#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura d'ecran"
-#: ../src/libvlc-module.c:1591
+#: src/libvlc-module.c:1612
msgid "Window properties"
msgstr "Proprietats de la fenèstra"
-#: ../src/libvlc-module.c:1641
+#: src/libvlc-module.c:1664
msgid "Subpictures"
msgstr "Sosimatges"
-#: ../src/libvlc-module.c:1649 ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#: ../modules/demux/subtitle.c:74 ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
msgid "Subtitles"
msgstr "Sostítols"
-#. Deprecated since 0.8.2
-#: ../src/libvlc-module.c:1666 ../modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1674
+#: src/libvlc-module.c:1697
msgid "Track settings"
msgstr "Paramètres de la pista"
-#: ../src/libvlc-module.c:1704
+#: src/libvlc-module.c:1727
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:1729
+#: src/libvlc-module.c:1752
msgid "Default devices"
msgstr "Periferic per defaut"
-#: ../src/libvlc-module.c:1738
+#: src/libvlc-module.c:1761
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres del Ret"
-#: ../src/libvlc-module.c:1750
+#: src/libvlc-module.c:1773
msgid "Socks proxy"
msgstr "Servidor Socks"
-#: ../src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata*"
-#. Decoder options
-#: ../src/libvlc-module.c:1799
+#: src/libvlc-module.c:1822
msgid "Decoders"
msgstr "Descodadors"
-#. statistics
-#: ../src/libvlc-module.c:1806 ../modules/access/v4l2.c:84
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
msgid "Input"
msgstr "Intrada"
-#: ../src/libvlc-module.c:1845
+#: src/libvlc-module.c:1868
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: ../src/libvlc-module.c:1877
+#: src/libvlc-module.c:1900
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/libvlc-module.c:1899
+#: src/libvlc-module.c:1922
msgid "Special modules"
msgstr "Moduls especials"
-#: ../src/libvlc-module.c:1905
+#: src/libvlc-module.c:1928
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins*"
-#: ../src/libvlc-module.c:1913
+#: src/libvlc-module.c:1936
msgid "Performance options"
msgstr "Opcions de performança"
-#: ../src/libvlc-module.c:2059
+#: src/libvlc-module.c:2082
msgid "Hot keys"
msgstr "Acorchis"
-#: ../src/libvlc-module.c:2477
+#: src/libvlc-module.c:2520
msgid "Jump sizes"
msgstr "Talhas del saut"
-#: ../src/libvlc-module.c:2554
+#: src/libvlc-module.c:2597
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"mostrar l'ajuda de VLC (pòt èsser combinat amb --advanced e --help-verbose)"
-#: ../src/libvlc-module.c:2557
+#: src/libvlc-module.c:2600
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ajuda exaustiva per VML e sos moduls"
-#: ../src/libvlc-module.c:2559
+#: src/libvlc-module.c:2602
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
"mostrar l'ajuda de VLC e de moduls (pòt èsser combinat amb --advanced e --"
"help-verbose)"
-#: ../src/libvlc-module.c:2562
+#: src/libvlc-module.c:2605
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "demandar mai de verbositat quand l'ajuda s'aficha"
-#: ../src/libvlc-module.c:2564
+#: src/libvlc-module.c:2607
msgid "print a list of available modules"
msgstr "mostrar la lista dels moduls disponibles"
-#: ../src/libvlc-module.c:2566
+#: src/libvlc-module.c:2609
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "mostrar la lista dels moduls amb mai de detalhs"
-#: ../src/libvlc-module.c:2568
+#: src/libvlc-module.c:2611
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"mostrar l'ajuda per un modul especific (pòt èsser combinat amb --advanced e "
"--help-verbose)"
-#: ../src/libvlc-module.c:2572
+#: src/libvlc-module.c:2615
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:2574
+#: src/libvlc-module.c:2617
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "salvar la linha de comanda dins la configuracion"
-#: ../src/libvlc-module.c:2576
+#: src/libvlc-module.c:2619
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "suprimir la configuracion actuala per aquela per defaut"
-#: ../src/libvlc-module.c:2578
+#: src/libvlc-module.c:2621
msgid "use alternate config file"
msgstr "utilizar un fichièr de configuracion aternatiu"
-#: ../src/libvlc-module.c:2580
+#: src/libvlc-module.c:2623
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: ../src/libvlc-module.c:2582
+#: src/libvlc-module.c:2625
msgid "print version information"
msgstr "estampar las informacions de la version"
-#. Usage (mainly useful for cmd line stuff)
-#. add_usage_hint( PLAYLIST_USAGE )
-#: ../src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2681
msgid "main program"
msgstr "programa principal"
-#: ../src/misc/update.c:1463
+#: src/misc/update.c:1471
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1465
+#: src/misc/update.c:1473
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1467
+#: src/misc/update.c:1475
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1469
+#: src/misc/update.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld B"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/misc/update.c:1572
+#: src/misc/update.c:1590
#, fuzzy
msgid "Saving file failed"
msgstr "Salvar fichièr"
-#: ../src/misc/update.c:1573
+#: src/misc/update.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1589 ../src/misc/update.c:1613
+#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1592
+#: src/misc/update.c:1610
msgid "Downloading ..."
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1632
+#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
+#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: src/misc/update.c:1646
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Done %s (100.0%%)"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1653
+#: src/misc/update.c:1666
#, fuzzy
msgid "File could not be verified"
msgstr "Lo fichièr pòt pas èsser verificat"
-#: ../src/misc/update.c:1654
+#: src/misc/update.c:1667
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1665 ../src/misc/update.c:1677
+#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Signatura pas valida"
-#: ../src/misc/update.c:1666 ../src/misc/update.c:1678
+#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1690
+#: src/misc/update.c:1703
msgid "File not verifiable"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1691
+#: src/misc/update.c:1704
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1702 ../src/misc/update.c:1714
+#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
msgid "File corrupted"
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1703 ../src/misc/update.c:1715
+#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/misc/update.c:1728
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anullar"
-
-#: ../src/playlist/tree.c:66 ../modules/access/bda/bda.c:61
-#: ../modules/access/bda/bda.c:114 ../modules/access/bda/bda.c:131
-#: ../modules/access/bda/bda.c:138 ../modules/access/bda/bda.c:144
-#: ../modules/access/bda/bda.c:150 ../modules/access/bda/bda.c:156
-#: ../modules/access/bda/bda.c:162
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:162
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: ../src/video_output/video_output.c:489 ../modules/gui/macosx/intf.m:591
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:592 ../modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace*"
-#: ../src/video_output/video_output.c:493
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/video_output/video_output.c:495
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+msgid "Crop"
msgstr ""
-#: ../src/video_output/video_output.c:497
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+msgid "Aspect-ratio"
msgstr ""
-#: ../src/video_output/video_output.c:499
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Activar la video"
-#: ../src/video_output/video_output.c:501
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Taus d'escandalhatge"
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:314 ../modules/gui/macosx/intf.m:585
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:586 ../modules/video_filter/crop.c:105
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:133
-msgid "Crop"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Capturar lo flux audio en stereo*."
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:378 ../modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:584
-msgid "Aspect-ratio"
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
msgstr ""
-#: ../src/video_output/vout_intf.c:405
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
#, fuzzy
-msgid "Scaling video"
-msgstr "Activar la video"
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
+"Samplerate* de la catpura audio del flux en Hz (ex: 11025, 22050, 44100)"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/access/bda/bda.c:39 ../modules/access/cdda.c:63
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:98 ../modules/access/dvb/access.c:83
-#: ../modules/access/dv.c:71 ../modules/access/dvdnav.c:72
-#: ../modules/access/dvdread.c:76 ../modules/access/eyetv.m:61
-#: ../modules/access/fake.c:44 ../modules/access/file.c:77
-#: ../modules/access/ftp.c:57 ../modules/access/gnomevfs.c:47
-#: ../modules/access/http.c:75 ../modules/access/jack.c:62
-#: ../modules/access/mms/mms.c:49 ../modules/access/pvr.c:60
-#: ../modules/access/rtmp/access.c:43 ../modules/access/screen/screen.c:40
-#: ../modules/access/smb.c:64 ../modules/access/tcp.c:41
-#: ../modules/access/udp.c:49 ../modules/access/v4l2.c:180
-#: ../modules/access/v4l.c:73 ../modules/access/vcd/vcd.c:46
+#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:41 ../modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/alsa.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr " ..."
+
+#: modules/access/alsa.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Alsa"
+msgstr "Totjorn davant"
+
+#: modules/access/alsa.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "Dintrada CD Audio"
+
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr " ..."
+
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#. DVB Main
-#: ../modules/access/bda/bda.c:44 ../modules/access/dvb/access.c:88
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:45 ../modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:48 ../modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:51 ../modules/access/dvb/access.c:94
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:53 ../modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:55
+#: modules/access/bda/bda.c:55
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:58 ../modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Inversion mode"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:59 ../modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:64 ../modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:65 ../modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:69 ../modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
msgid "Budget mode"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:70 ../modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:75
#, fuzzy
msgid "Network Identifier"
msgstr "Paramètres Ret"
-#. Satellite
-#: ../modules/access/bda/bda.c:78 ../modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:79 ../modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:82 ../modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:83 ../modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:85 ../modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
msgid "High LNB voltage"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:86 ../modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:89 ../modules/access/dvb/access.c:117
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:90 ../modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:92 ../modules/access/dvb/access.c:120
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Transponder FEC"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:93 ../modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:95 ../modules/access/dvb/access.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:98 ../modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:99
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:101 ../modules/access/dvb/access.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:102
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:104 ../modules/access/dvb/access.c:132
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:106
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
msgstr ""
-#. Cable
-#: ../modules/access/bda/bda.c:109 ../modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Modulation type"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:110
msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "QAM16"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "QAM32"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "QAM64"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:114
#, fuzzy
msgid "QAM128"
msgstr "128"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:114
#, fuzzy
msgid "QAM256"
msgstr "256"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:115
#, fuzzy
msgid "BPSK"
msgstr "PS"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:115
#, fuzzy
msgid "QPSK"
msgstr "PS"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "8VSB"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "16VSB"
msgstr ""
-#. ATSC
-#: ../modules/access/bda/bda.c:118 ../modules/access/bda/bda.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
#, fuzzy
msgid "ATSC Major Channel"
msgstr "Sortidas audio"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:120 ../modules/access/bda/bda.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
#, fuzzy
msgid "ATSC Minor Channel"
msgstr "Sortidas audio"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:122 ../modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
msgid "ATSC Physical Channel"
msgstr ""
-#. Terrestrial
-#: ../modules/access/bda/bda.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:126
#, fuzzy
msgid "FEC rate"
msgstr "Crear"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:127
+#: modules/access/bda/bda.c:127
msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:131 ../modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:131 ../modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
msgid "2/3"
msgstr "2/3"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:131 ../modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
msgid "3/4"
msgstr "3/4"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:131 ../modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
msgid "5/6"
msgstr "5/6"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:131 ../modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
msgid "7/8"
msgstr "7/8"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:133 ../modules/access/dvb/access.c:143
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:134
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:140 ../modules/access/dvb/access.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:141 ../modules/access/dvb/access.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:144
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "6 MHz"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:144
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "7 MHz"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:144
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "8 MHz"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:146 ../modules/access/dvb/access.c:149
+#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:147
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:150
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:150
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:150
msgid "1/16"
msgstr "1/16"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:150
msgid "1/32"
msgstr "1/32"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:152 ../modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:153
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:156
msgid "2k"
msgstr "2k"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:156
msgid "8k"
msgstr "8k"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:158 ../modules/access/dvb/access.c:155
+#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:159
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:162
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:162
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:162
msgid "4"
msgstr "4"
-#. BDA module additional DVB-S Parameters
-#: ../modules/access/bda/bda.c:165
+#: modules/access/bda/bda.c:165
msgid "Satellite Azimuth"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:166
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:167
msgid "Satellite Elevation"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/bda/bda.c:168
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:171
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:172
+#: modules/access/bda/bda.c:172
msgid "Satellite Polarisation"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:173
+#: modules/access/bda/bda.c:173
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:176
+#: modules/access/bda/bda.c:176
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:176
+#: modules/access/bda/bda.c:176
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:177
+#: modules/access/bda/bda.c:177
msgid "Circular Left"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:177
+#: modules/access/bda/bda.c:177
msgid "Circular Right"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:178
+#: modules/access/bda/bda.c:178
msgid "Satellite Range Code"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:179
+#: modules/access/bda/bda.c:179
msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:181
+#: modules/access/bda/bda.c:181
#, fuzzy
msgid "Network Name"
msgstr "Ret"
-#: ../modules/access/bda/bda.c:182
+#: modules/access/bda/bda.c:182
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:183
msgid "Network Name to Create"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:184
+#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:187 ../modules/access/dvb/access.c:193
+#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
msgid "DVB"
msgstr ""
-#: ../modules/access/bda/bda.c:188
+#: modules/access/bda/bda.c:188
#, fuzzy
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "Dintrada DirectShow"
-#: ../modules/access/cdda/access.c:285
-#, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "Salvar paramètres"
-
-#: ../modules/access/cdda/access.c:286
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:65
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda.c:69 ../modules/gui/macosx/open.m:187
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:573 ../modules/gui/macosx/open.m:661
+#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../modules/access/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda.c:70
msgid "Audio CD input"
msgstr "Dintrada CD Audio"
-#: ../modules/access/cdda.c:76
+#: modules/access/cdda.c:76
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88
#, fuzzy
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB Genre"
-#: ../modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88
#, fuzzy
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "Pòrt servidor CDDB"
-#: ../modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:91
#, fuzzy
msgid "CDDB port"
msgstr "Pòrt servidor CDDB"
-#: ../modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:91
#, fuzzy
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Pòrt servidor CDDB"
-#. Define a "default name"
-#: ../modules/access/cdda.c:428
+#: modules/access/cdda.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %02i"
msgstr "CD Audio - Pista %i"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:43 ../modules/access/directory.c:72
-#: ../modules/codec/dirac.c:80 ../modules/codec/x264.c:403
-#: ../modules/codec/x264.c:409 ../modules/codec/x264.c:414
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "Salvar paramètres"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
+#: modules/codec/x264.c:414
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Non"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "overlap"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:44
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
msgid "full"
msgstr "entièr"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
msgid ""
"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
"units."
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:64
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
msgid ""
"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
"25 blocks per access."
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:101
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:103
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:114
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#. compare with priority of cdda
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:116
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
msgid "Additional debug"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
#, fuzzy
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:140
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
#, fuzzy
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr "CD-Text : Compausar"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
#, fuzzy
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:175
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "CDDB lookups"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:183
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
#, fuzzy
msgid "CDDB server"
msgstr "CDDB Genre"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:189
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
msgid "CDDB server port"
msgstr "Pòrt servidor CDDB"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:194
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:198 ../modules/access/cdda/cdda.c:199
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:204
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:209
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "Pòrt servidor CDDB"
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:215
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:220 ../modules/access/cdda/cdda.c:221
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/cdda.c:226
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/info.c:331 ../modules/access/cdda/info.c:337
-#: ../modules/access/cdda/info.c:340 ../modules/access/dvdread.c:99
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:91 ../modules/gui/macosx/open.m:171
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:442
+#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
+#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:437
#, fuzzy
msgid "Disc"
msgstr "Danish"
-#: ../modules/access/cdda/info.c:331 ../modules/access/cdda/info.c:396
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:130 ../modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: ../modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
-#: ../modules/access/cdda/info.c:337
+#: modules/access/cdda/info.c:337
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/cdda/info.c:340 ../modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Camin %i"
-#: ../modules/access/cdda/info.c:400
+#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
#, fuzzy
msgid "MRL"
msgstr "URL"
-#: ../modules/access/cdda/info.c:854 ../modules/access/cdda/info.c:881
+#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Camin %i"
-#: ../modules/access/dc1394.c:67
+#: modules/access/dc1394.c:67
#, fuzzy
msgid "dc1394 input"
msgstr "Dintrada dc1394"
-#: ../modules/access/directory.c:63
+#: modules/access/directory.c:64
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: ../modules/access/directory.c:65
+#: modules/access/directory.c:66
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:73
#, fuzzy
msgid "collapse"
msgstr "Scope"
-#: ../modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:73
msgid "expand"
msgstr ""
-#: ../modules/access/directory.c:74
+#: modules/access/directory.c:75
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: ../modules/access/directory.c:76
+#: modules/access/directory.c:77
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: ../modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
msgid "Directory"
msgstr "Repertòri"
-#: ../modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:86
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Antenna"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
#, fuzzy
msgid "FM radio"
msgstr "Ràdio FM"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "Ràdio AM"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid "DSS"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr " ..."
-#. V4l Main panel
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:102 ../modules/access/v4l.c:77
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:784
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
msgid "Video device name"
msgstr "Nom Dispositiu Video"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
"aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
msgid "Audio device name"
msgstr "Nom Dispositiu Audio"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
"aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
-#. dshow Properties
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:659
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
msgid "Video size"
msgstr "Talha video"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
"aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:117 ../modules/access/v4l2.c:78
-#: ../modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/v4l2.c:78
msgid "Video input chroma format"
msgstr "Format chroma dintrada Video"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Video input frame rate"
msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
msgid "Device properties"
msgstr "Proprietats"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
msgid "Tuner properties"
msgstr "Tuner"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "Tuner TV"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
msgid "Tuner country code"
msgstr "Còde del país (tuner)"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid "Tuner input type"
msgstr "Tipe dintrada tuner"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr "Causir Cable o Antena"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
msgstr "Dintrada CD Audio"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
msgid "AM Tuner mode"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
msgid ""
"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
"or DSS (4)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Number of audio channels"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:168 ../modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
#, fuzzy
msgid "Audio sample rate"
msgstr "Pòrt audio"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Audio bits per sample"
msgstr "Pista audio"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:187 ../modules/access/dshow/dshow.cpp:255
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
msgid "DirectShow input"
msgstr "Dintrada DirectShow"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:195 ../modules/access/dshow/dshow.cpp:200
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:115 ../modules/audio_output/waveout.c:178
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
msgid "Refresh list"
msgstr "Actualisar"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:196 ../modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
msgid "Configure"
msgstr "Config."
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:925 ../modules/access/dshow/dshow.cpp:978
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
#, fuzzy
-msgid "Capturing failed"
+msgid "Capture failed"
msgstr "Salvar paramètres"
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:926
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr "VLC pòt pas dobrir lo MRL '%s'. Agachatz los logs* pels detalhs."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dshow/dshow.cpp:979
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/dv.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr " ..."
+
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:138
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#. Terrestrial
-#: ../modules/access/dvb/access.c:140
+#: modules/access/dvb/access.c:141
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:158
+#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid "HTTP Host address"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:160
+#: modules/access/dvb/access.c:161
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:163
msgid "HTTP user name"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:165
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:167
+#: modules/access/dvb/access.c:168
msgid "HTTP password"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:170
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:172
+#: modules/access/dvb/access.c:173
msgid "HTTP ACL"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:174
+#: modules/access/dvb/access.c:175
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:178 ../modules/access_output/http.c:74
-#: ../modules/control/http/http.c:55
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:55
msgid "Certificate file"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:179
+#: modules/access/dvb/access.c:180
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:182 ../modules/access_output/http.c:77
-#: ../modules/control/http/http.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:58
msgid "Private key file"
msgstr "Fichièr de clau privada"
-#: ../modules/access/dvb/access.c:183
+#: modules/access/dvb/access.c:184
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:185 ../modules/access_output/http.c:81
-#: ../modules/control/http/http.c:60
+#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:60
#, fuzzy
msgid "Root CA file"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/access/dvb/access.c:186
+#: modules/access/dvb/access.c:187
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:189 ../modules/access_output/http.c:86
-#: ../modules/control/http/http.c:63
+#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:63
#, fuzzy
msgid "CRL file"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/access/dvb/access.c:190
+#: modules/access/dvb/access.c:191
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:194
+#: modules/access/dvb/access.c:195
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#. MMI HTTP interface
-#: ../modules/access/dvb/access.c:246
+#: modules/access/dvb/access.c:247
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../modules/access/dvb/access.c:938
+#: modules/access/dvb/access.c:939
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:939
+#: modules/access/dvb/access.c:940
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/access.c:985
-msgid "Illegal Polarization"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "&Seleccion"
-#: ../modules/access/dvb/access.c:986
+#: modules/access/dvb/access.c:987
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/scan.c:311
+#: modules/access/dvb/scan.c:311
#, c-format
msgid "%.1f MHz (%d services)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvb/scan.c:321
+#: modules/access/dvb/scan.c:321
msgid "Scanning DVB-T"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dv.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr " ..."
-
-#: ../modules/access/dv.c:77
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
-msgid "DV"
-msgstr "DVD"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/access/dvdnav.c:68 ../modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
msgid "DVD angle"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdnav.c:70 ../modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
msgid "Default DVD angle."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdnav.c:74 ../modules/access/dvdread.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
#, fuzzy
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr " ..."
-#: ../modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu"
msgstr "Començar dirèctament al menut"
-#: ../modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
"Començar dirèctament al menut del DVD. Permet de sautar totas las "
"informacions inutilas."
-#: ../modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:87
#, fuzzy
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD amb de menuts"
-#: ../modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:88
msgid "DVDnav Input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdnav.c:311 ../modules/access/dvdread.c:251
-#: ../modules/access/dvdread.c:511 ../modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
msgid "Playback failure"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdnav.c:312
+#: modules/access/dvdnav.c:316
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdread.c:81
+#: modules/access/dvdread.c:81
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/dvdread.c:99
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "títol"
-#: ../modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "Key"
msgstr "Clau"
-#: ../modules/access/dvdread.c:105
+#: modules/access/dvdread.c:105
#, fuzzy
msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD sens los menuts"
-#: ../modules/access/dvdread.c:106
+#: modules/access/dvdread.c:106
msgid "DVDRead Input (no menu support)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/dvdread.c:252
+#: modules/access/dvdread.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
msgstr "DVDRead pòt pas dobrir lo disc \"%s\"."
-#: ../modules/access/dvdread.c:512
+#: modules/access/dvdread.c:512
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr "DVDRead pòt pas legir lo blòc %d."
-#: ../modules/access/dvdread.c:574
+#: modules/access/dvdread.c:574
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr "DVDRead pòt pas legir %d/%d blòcs a 0x%02x."
-#: ../modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:56
#, fuzzy
msgid "Channel number"
msgstr "Sortida numèro"
-#: ../modules/access/eyetv.m:58
+#: modules/access/eyetv.m:58
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/eyetv.m:63
+#: modules/access/eyetv.m:63
msgid ""
"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/eyetv.m:68
+#: modules/access/eyetv.m:68
#, fuzzy
msgid "EyeTV input"
msgstr "Dintrada (FTP)"
-#: ../modules/access/fake.c:46
+#: modules/access/fake.c:46
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/fake.c:48 ../modules/access/pvr.c:86
-#: ../modules/access/v4l2.c:99 ../modules/access/v4l.c:126
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
+#: modules/access/v4l2.c:99
msgid "Framerate"
msgstr ""
-#: ../modules/access/fake.c:50
+#: modules/access/fake.c:50
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr "Nombre de frames* per segonda (ex. 24, 25, 29.97, 30)."
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/access/fake.c:51
-#: ../modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:41 ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fake.c:53
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/fake.c:55
+#: modules/access/fake.c:55
#, fuzzy
msgid "Duration in ms"
msgstr "Durada en ms"
-#: ../modules/access/fake.c:57
+#: modules/access/fake.c:57
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/fake.c:63 ../modules/codec/fake.c:89
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
msgid "Fake"
msgstr ""
-#: ../modules/access/fake.c:64
+#: modules/access/fake.c:64
msgid "Fake input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/file.c:83
+#: modules/access/file.c:83
#, fuzzy
msgid "File input"
msgstr "Fichièr d'intrada"
-#. Add the file Menu
-#. Add the File menu
-#: ../modules/access/file.c:84 ../modules/access_output/file.c:70
-#: ../modules/audio_output/file.c:114
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: ../modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 ../modules/gui/macosx/open.m:170
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:438 ../modules/gui/macosx/output.m:142
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:230 ../modules/gui/macosx/output.m:369
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:364
+#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
-#: ../modules/access/file.c:230 ../modules/access/file.c:343
-#: ../modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
+#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
msgid "File reading failed"
msgstr ""
-#: ../modules/access/file.c:231 ../modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/mtp.c:219
#, fuzzy
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "VLC pòt pas legir aqueste fichièr."
-#: ../modules/access/file.c:344
+#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "VLC pòt pas dobrir lo fichièr \"%s\"."
-#: ../modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:59
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP user name"
msgstr "Nom d'utilizaire (FTP)"
-#: ../modules/access/ftp.c:62 ../modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion."
-#: ../modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP password"
msgstr "Senhal (FTP)"
-#: ../modules/access/ftp.c:65 ../modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "Senhal que serà utilizat per la connexion."
-#: ../modules/access/ftp.c:67
+#: modules/access/ftp.c:67
msgid "FTP account"
msgstr "Compte (FTP)"
-#: ../modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:68
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "Compte que serà utilizat per la connexion."
-#: ../modules/access/ftp.c:73
+#: modules/access/ftp.c:73
#, fuzzy
msgid "FTP input"
msgstr "Dintrada (FTP)"
-#: ../modules/access/ftp.c:90
+#: modules/access/ftp.c:90
msgid "FTP upload output"
msgstr ""
-#: ../modules/access/ftp.c:136 ../modules/access/ftp.c:146
-#: ../modules/access/ftp.c:211 ../modules/access/ftp.c:221
-#: ../modules/access/ftp.c:229
+#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
msgid "Network interaction failed"
msgstr ""
-#: ../modules/access/ftp.c:137
+#: modules/access/ftp.c:137
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: ../modules/access/ftp.c:147
+#: modules/access/ftp.c:147
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: ../modules/access/ftp.c:212
+#: modules/access/ftp.c:212
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: ../modules/access/ftp.c:222
+#: modules/access/ftp.c:221
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: ../modules/access/ftp.c:230
+#: modules/access/ftp.c:228
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: ../modules/access/gnomevfs.c:49
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/gnomevfs.c:53
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
#, fuzzy
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "Dintrada (GnomeVFS)"
-#: ../modules/access/http.c:65 ../modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: ../modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:67
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:71
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Senhal (HTTP proxy)"
-#: ../modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:73
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:77
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:80
msgid "HTTP user agent"
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:81
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:84
+#: modules/access/http.c:84
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Paramètres..."
-#: ../modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:89
msgid "Continuous stream"
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:90
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:95
+#: modules/access/http.c:95
msgid "Forward Cookies"
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:96
+#: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies across http redirections "
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:99
+#: modules/access/http.c:99
#, fuzzy
msgid "HTTP input"
msgstr "Dintrada HTTP"
-#: ../modules/access/http.c:101
+#: modules/access/http.c:101
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: ../modules/access/http.c:447
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+#: modules/access/http.c:447
+msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: ../modules/access/http.c:451
-msgid "HTTP authentication"
+#: modules/access/http.c:448
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
-#: ../modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/jack.c:64
msgid ""
"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:66
msgid "Pace"
msgstr ""
-#: ../modules/access/jack.c:68
+#: modules/access/jack.c:68
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr ""
-#: ../modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:69
msgid "Auto Connection"
msgstr ""
-#: ../modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/jack.c:71
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr ""
-#: ../modules/access/jack.c:74
+#: modules/access/jack.c:74
msgid "JACK audio input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/jack.c:76
+#: modules/access/jack.c:76
msgid "JACK Input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/mmap.c:42
+#: modules/access/mmap.c:42
msgid "Use file memory mapping"
msgstr ""
-#: ../modules/access/mmap.c:44
+#: modules/access/mmap.c:44
msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
msgstr ""
-#: ../modules/access/mmap.c:54
+#: modules/access/mmap.c:54
msgid "MMap"
msgstr ""
-#: ../modules/access/mmap.c:55
+#: modules/access/mmap.c:55
#, fuzzy
msgid "Memory-mapped file input"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:54
+#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Force selection of all streams"
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "Maximum bitrate"
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/mms/mms.c:61
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/mms/mms.c:65
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/mms/mms.c:69
msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:70
+#: modules/access/mms/mms.c:70
msgid ""
"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
msgstr ""
-#: ../modules/access/mms/mms.c:74
+#: modules/access/mms/mms.c:74
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: ../modules/access_output/dummy.c:45 ../modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/dummy.c:46 ../modules/misc/dummy/dummy.c:61
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
+#: modules/access/mtp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "Dintrada (FTP)"
-#: ../modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access/mtp.c:72
#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
-#: ../modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/oss.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr " ..."
-#: ../modules/access_output/file.c:69
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/oss.c:77
+msgid "OSS"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ***************************************************************************
-#: ../modules/access_output/http.c:65 ../modules/misc/audioscrobbler.c:132
+#: modules/access/oss.c:78
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
+msgid "OSS input"
+msgstr "Dintrada de SMB"
-#: ../modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access_output/http.c:68 ../modules/control/telnet.c:87
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:109
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:134 ../modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Password"
-msgstr "Senhal"
+#: modules/access/pvr.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Periferic"
-#: ../modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Periferic video PVR"
-#: ../modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access/pvr.c:68
#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Temps"
+msgid "Radio device"
+msgstr "Periferic ràdio"
-#: ../modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Periferic ràdio (PVR)"
-#: ../modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Nòrma"
-#: ../modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Nòrma del flux (Automatic, SECAM, PAL, o NTSC)."
-#: ../modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
+#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+msgid "Width"
+msgstr "Largor"
-#: ../modules/access_output/http.c:87
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:76
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per automatic)."
-#: ../modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
+#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Nautor"
-#: ../modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Nautor del flux de capturar (-1 per automatic)."
-#: ../modules/access_output/http.c:95
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux de sortida HTTP"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Paramètres..."
-
-#: ../modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "Flux de sortida RTMP"
-
-#: ../modules/access_output/rtmp.c:56 ../modules/access/rtmp/access.c:53
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTMP"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Nom del flux"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descripcion del flux"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-"La description del contengut del flux o las informacions a prepaus del canal."
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Flux MP3"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:72
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#. To be listed properly as a public stream on the Yellow Pages of shoutcast/icecast
-#. the genres should match those used on the corresponding sites. Several examples
-#. are Alternative, Classical, Comedy, Country etc.
-#: ../modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descripcion del genre"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "Genre del contengut. "
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:84
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descripcion de URL"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr "URL amb d'informacions a prepaus del flux o del canal."
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:94
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Nombre de canals"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Qualitat Ogg Vorbis"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Flux public"
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:104
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/udp.c:67 ../modules/access/rtsp/access.c:46
-#: ../modules/demux/live555.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor del tampon (ms)"
-
-#: ../modules/access_output/udp.c:69
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/udp.c:73
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access_output/udp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Sortida dels fluxes UDP"
-
-#: ../modules/access/pvr.c:62
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/pvr.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Periferic"
-
-#: ../modules/access/pvr.c:66
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Periferic video PVR"
-
-#: ../modules/access/pvr.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Periferic ràdio"
-
-#: ../modules/access/pvr.c:69
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Periferic ràdio (PVR)"
-
-#. V4l Props panel
-#. PVR props panel
-#: ../modules/access/pvr.c:71 ../modules/access/v4l.c:92
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:797
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Nòrma"
-
-#: ../modules/access/pvr.c:72 ../modules/access/v4l.c:94
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Nòrma del flux (Automatic, SECAM, PAL, o NTSC)."
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/access/pvr.c:75 ../modules/access/v4l2.c:93
-#: ../modules/access/v4l.c:98 ../modules/demux/rawvid.c:49
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:96 ../modules/video_output/vmem.c:50
-msgid "Width"
-msgstr "Largor"
-
-#: ../modules/access/pvr.c:76
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per automatic)."
-
-#: ../modules/access/pvr.c:79 ../modules/access/v4l2.c:96
-#: ../modules/access/v4l.c:101 ../modules/demux/rawvid.c:53
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:94 ../modules/video_output/vmem.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Nautor"
-
-#: ../modules/access/pvr.c:80
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Nautor del flux de capturar (-1 per automatic)."
-
-#: ../modules/access/pvr.c:83 ../modules/access/v4l2.c:195
-#: ../modules/access/v4l.c:85
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frequéncia"
-#: ../modules/access/pvr.c:84 ../modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr "Frequéncia de capturar (en kHz), Se's adaptat."
-#: ../modules/access/pvr.c:87 ../modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid "Key interval"
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:91
+#: modules/access/pvr.c:91
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid "B Frames"
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:98
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Bitrate peak"
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:101
+#: modules/access/pvr.c:101
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr.c:103
msgid "Bitrate mode"
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:104
+#: modules/access/pvr.c:104
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:106
msgid "Audio bitmask"
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:107
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:110 ../modules/access/v4l2.c:161
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:100 ../modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/stream_out/raop.c:143
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: ../modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:111
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr "Volum audio (0-65535)."
-#: ../modules/access/pvr.c:113 ../modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/access/pvr.c:114
+#: modules/access/pvr.c:114
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/pvr.c:120 ../modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../modules/access/pvr.c:120 ../modules/access/v4l2.c:216
-#: ../modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../modules/access/pvr.c:120 ../modules/access/v4l2.c:216
-#: ../modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../modules/access/pvr.c:120 ../modules/access/v4l2.c:216
-#: ../modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: ../modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: ../modules/access/pvr.c:128
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: ../modules/access/pvr.c:129
+#: modules/access/pvr.c:129
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/qtcapture.m:55 ../modules/access/qtcapture.m:56
+#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
msgid "Quicktime Capture"
msgstr "Captura per Quicktime"
-#: ../modules/access/qtcapture.m:225
+#: modules/access/qtcapture.m:226
msgid "No Input device found"
msgstr ""
-#: ../modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/qtcapture.m:227
msgid ""
"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
"check your connectors and drivers."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr " ..."
-#: ../modules/access/rtmp/access.c:52
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
#, fuzzy
msgid "RTMP input"
msgstr "Dintrada RTMP"
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:41
+#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTMP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:41
#, fuzzy
msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
msgstr "Filtres"
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:43
+#: modules/access/rtp/rtp.c:43
msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:45
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
msgid "RTCP (local) port"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:47
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
msgid ""
"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:50 ../modules/stream_out/rtp.c:134
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
msgid "SRTP key (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:52
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
msgid ""
"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
"shared secret key."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:55 ../modules/stream_out/rtp.c:139
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:57 ../modules/stream_out/rtp.c:141
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:59
+#: modules/access/rtp/rtp.c:59
msgid "Maximum RTP sources"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:61
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:63
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
msgid "RTP source timeout (sec)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:65
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:67
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:69
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:72
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:74
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:84 ../modules/stream_out/rtp.c:162
+#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
msgid "RTP"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtp/rtp.c:85
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor del tampon (ms)"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr " ..."
-#: ../modules/access/rtsp/access.c:52 ../modules/access/rtsp/access.c:53
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
msgid "Real RTSP"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtsp/access.c:99
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr "VLC pòt pas se connectar a \"%s:%d\"."
-#: ../modules/access/rtsp/access.c:239
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
msgid "Session failed"
msgstr ""
-#: ../modules/access/rtsp/access.c:240
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/screen.c:42
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:46
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:49
msgid "Capture fragment size"
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:51
+#: modules/access/screen/screen.c:51
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:56 ../modules/access/screen/screen.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
msgid "Subscreen top left corner"
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:58
+#: modules/access/screen/screen.c:58
msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:62
+#: modules/access/screen/screen.c:62
msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:64 ../modules/access/screen/screen.c:66
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
msgid "Subscreen width"
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:68 ../modules/access/screen/screen.c:70
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
msgid "Subscreen height"
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72
msgid "Follow the mouse"
msgstr "Seguir la mirga"
-#: ../modules/access/screen/screen.c:74
+#: modules/access/screen/screen.c:74
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:78
+#: modules/access/screen/screen.c:78
#, fuzzy
msgid "Mouse pointer image"
msgstr "Clonar l'imatge"
-#: ../modules/access/screen/screen.c:80
+#: modules/access/screen/screen.c:80
msgid ""
"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:94
+#: modules/access/screen/screen.c:94
msgid "Screen Input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/screen/screen.c:95 ../modules/gui/macosx/open.m:207
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:414 ../modules/gui/macosx/open.m:882
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 ../modules/gui/macosx/vout.m:222
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:66
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB user name"
msgstr "Nom d'utilizaire de SMB"
-#: ../modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB password"
msgstr "Senhal de SMB"
-#: ../modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:74
#, fuzzy
msgid "SMB domain"
msgstr "Domeni de SMB"
-#: ../modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:75
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr "Domeni/Grop de Trabalh que deu èsser utilizat per la connexion."
-#: ../modules/access/smb.c:80
+#: modules/access/smb.c:80
#, fuzzy
msgid "SMB input"
msgstr "Dintrada de SMB"
-#: ../modules/access/tcp.c:43
+#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/tcp.c:50
+#: modules/access/tcp.c:50
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: ../modules/access/tcp.c:51
+#: modules/access/tcp.c:51
#, fuzzy
msgid "TCP input"
msgstr "Dintrada de TCP"
-#: ../modules/access/udp.c:51
+#: modules/access/udp.c:51
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/udp.c:58
+#: modules/access/udp.c:58
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: ../modules/access/udp.c:59
+#: modules/access/udp.c:59
#, fuzzy
msgid "UDP input"
msgstr "Dintrada de UDP"
-#. v4l2 Props panel
-#: ../modules/access/v4l2.c:75
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
-#: ../modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandard"
+#: modules/access/v4l.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr " ..."
-#: ../modules/access/v4l2.c:77
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Estandard de la video (Defaut, SECAM, PAL, o NTSC)."
+#: modules/access/v4l.c:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
+"Causir lo nom del dispositiu video. Se's pas causit aiçí, serà utilizat lo "
+"dispositiu per defaut."
-#: ../modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/access/v4l.c:83
msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:86
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
+#: modules/access/v4l.c:90
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:87
+#: modules/access/v4l.c:95
#, fuzzy
-msgid "Audio input"
-msgstr "Dintrada Audio"
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Sortidas audio"
-#: ../modules/access/v4l2.c:89
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+#: modules/access/v4l.c:97
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:90
-msgid "IO Method"
-msgstr "Metòde de Dintrada/Sortida"
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
-#: ../modules/access/v4l2.c:92
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr "Metòde de Dintrada/Sortida (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/v4l.c:102
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Nautor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
+
+#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:106
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Luminositat de l'intrada video."
-#: ../modules/access/v4l2.c:95
+#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:109
#, fuzzy
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "Causir una largor (-1 per automatic)."
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Tench de l'intrada video."
-#: ../modules/access/v4l2.c:98
+#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:154
#, fuzzy
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "Causir una nautor (-1 per automatic)."
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
-#: ../modules/access/v4l2.c:100
+#: modules/access/v4l.c:112
#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Color de l'intrada video."
-#: ../modules/access/v4l2.c:103
-msgid "Reset v4l2 controls"
+#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
+msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:105
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Contrast de l'intrada video."
-#: ../modules/access/v4l2.c:106 ../modules/access/v4l.c:104
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:97
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner*"
-#: ../modules/access/v4l2.c:108
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Los tuners* d'utilizar, se existís mai d'un."
-#: ../modules/access/v4l2.c:109 ../modules/access/v4l.c:113
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:98
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:118
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: ../modules/access/v4l2.c:111
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Per aver una sortida de tipe MJPEG"
-#: ../modules/access/v4l2.c:112 ../modules/gui/macosx/extended.m:101
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Decimation*"
-#: ../modules/access/v4l2.c:114
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:115 ../modules/access/v4l.c:107
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:100
-msgid "Hue"
+#: modules/access/v4l.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Qualitat del flux."
+
+#: modules/access/v4l.c:131
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Dintrada Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#: modules/access/v4l2.c:77
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Estandard de la video (Defaut, SECAM, PAL, o NTSC)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:80
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "Dintrada Audio"
+
+#: modules/access/v4l2.c:89
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:90
+msgid "IO Method"
+msgstr "Metòde de Dintrada/Sortida"
+
+#: modules/access/v4l2.c:92
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr "Metòde de Dintrada/Sortida (READ, MMAP, USERPTR)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Causir una largor (-1 per automatic)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Causir una nautor (-1 per automatic)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:103
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:105
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:108
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:111
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:114
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:117
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:118
+#: modules/access/v4l2.c:118
msgid "Black level"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:120
+#: modules/access/v4l2.c:120
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:121
+#: modules/access/v4l2.c:121
msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:123
+#: modules/access/v4l2.c:123
msgid ""
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:125
+#: modules/access/v4l2.c:125
msgid "Do white balance"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:127
+#: modules/access/v4l2.c:127
msgid ""
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:129
+#: modules/access/v4l2.c:129
msgid "Red balance"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2.c:131
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:132
+#: modules/access/v4l2.c:132
msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:134
+#: modules/access/v4l2.c:134
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:135 ../modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:137
+#: modules/access/v4l2.c:137
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:138
+#: modules/access/v4l2.c:138
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:140
+#: modules/access/v4l2.c:140
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:141
+#: modules/access/v4l2.c:141
msgid "Auto gain"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:143
+#: modules/access/v4l2.c:143
msgid ""
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:145
+#: modules/access/v4l2.c:145
#, fuzzy
msgid "Gain"
msgstr "German"
-#: ../modules/access/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2.c:147
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:148
+#: modules/access/v4l2.c:148
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2.c:150
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:151
+#: modules/access/v4l2.c:151
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:153
+#: modules/access/v4l2.c:153
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:154
+#: modules/access/v4l2.c:154
msgid "Horizontal centering"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:156
+#: modules/access/v4l2.c:156
msgid ""
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:157
+#: modules/access/v4l2.c:157
msgid "Vertical centering"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:159
+#: modules/access/v4l2.c:159
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/v4l2.c:163
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:164
+#: modules/access/v4l2.c:164
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l2.c:166
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l2.c:169
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:170 ../modules/meta_engine/id3genres.h:69
+#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: ../modules/access/v4l2.c:172
+#: modules/access/v4l2.c:172
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:173
+#: modules/access/v4l2.c:173
#, fuzzy
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: ../modules/access/v4l2.c:175
+#: modules/access/v4l2.c:175
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:176
+#: modules/access/v4l2.c:176
msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:178
+#: modules/access/v4l2.c:178
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/v4l2.c:182
msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:184
+#: modules/access/v4l2.c:184
msgid "v4l2 driver controls"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:186
+#: modules/access/v4l2.c:186
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:192
+#: modules/access/v4l2.c:192
#, fuzzy
msgid "Tuner id"
msgstr "ID del tuner*"
-#: ../modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/access/v4l2.c:194
msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/access/v4l2.c:197
msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr "Frequéncia del tuner* en Hz o kHz (veire la sortida debug*)"
-#: ../modules/access/v4l2.c:198
+#: modules/access/v4l2.c:198
#, fuzzy
msgid "Audio mode"
msgstr "Mòde audio"
-#: ../modules/access/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2.c:200
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:203
+#: modules/access/v4l2.c:203
msgid ""
"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:221
msgid "READ"
msgstr "LEGIR"
-#: ../modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:221
msgid "MMAP"
msgstr "MMAP"
-#: ../modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:221
msgid "USERPTR"
msgstr "USERPTR"
-#: ../modules/access/v4l2.c:228 ../modules/audio_output/alsa.c:190
-#: ../modules/audio_output/directx.c:537 ../modules/audio_output/oss.c:228
-#: ../modules/audio_output/portaudio.c:395 ../modules/audio_output/sdl.c:185
-#: ../modules/audio_output/sdl.c:204 ../modules/audio_output/waveout.c:534
+#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
#, fuzzy
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../modules/access/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l2.c:230
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr "Lengatge primièr (pels tuners* analogics solament)"
-#: ../modules/access/v4l2.c:231
+#: modules/access/v4l2.c:231
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr "Lengatge segond (pels tuners* analogics solament)"
-#: ../modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:232
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:233
+#: modules/access/v4l2.c:233
msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:239
+#: modules/access/v4l2.c:239
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: ../modules/access/v4l2.c:240
+#: modules/access/v4l2.c:240
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr "Dintrada de Video4Linux2"
-#: ../modules/access/v4l2.c:244
+#: modules/access/v4l2.c:244
#, fuzzy
msgid "Video input"
msgstr "Dintrada video"
-#: ../modules/access/v4l2.c:265 ../modules/access/v4l.c:116
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner*"
-
-#: ../modules/access/v4l2.c:275
+#: modules/access/v4l2.c:275
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Contraròles"
-#: ../modules/access/v4l2.c:276
+#: modules/access/v4l2.c:276
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:341
+#: modules/access/v4l2.c:341
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l2.c:2642
+#: modules/access/v4l2.c:2642
msgid "Reset controls to default"
msgstr ""
-#: ../modules/access/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr " ..."
-
-#: ../modules/access/v4l.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"Causir lo nom del dispositiu video. Se's pas causit aiçí, serà utilizat lo "
-"dispositiu per defaut."
-
-#: ../modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/v4l.c:90
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/v4l.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Sortidas audio"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:97
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/v4l.c:99
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Largor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:102
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Nautor del flux de capturar (-1 per que siá automatic)"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:106
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "Luminositat de l'intrada video."
-
-#: ../modules/access/v4l.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Tench de l'intrada video."
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/access/v4l.c:110 ../modules/gui/fbosd.c:141
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:83 ../modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: ../modules/video_filter/marq.c:122 ../modules/video_filter/rss.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Color de l'intrada video."
-
-#: ../modules/access/v4l.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Contrast de l'intrada video."
-
-#: ../modules/access/v4l.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Los tuners* d'utilizar, se existís mai d'un."
-
-#: ../modules/access/v4l.c:118
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Per aver una sortida de tipe MJPEG"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "Decimation*"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:123
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/v4l.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualitat"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Qualitat del flux."
-
-#: ../modules/access/v4l.c:131
-msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/v4l.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: ../modules/access/v4l.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Dintrada Video4Linux"
-
-#: ../modules/access/vcd/vcd.c:48
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcd/vcd.c:52 ../modules/gui/macosx/open.m:186
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:567 ../modules/gui/macosx/open.m:653
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
#, fuzzy
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: ../modules/access/vcd/vcd.c:53
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
#, fuzzy
msgid "VCD input"
msgstr "Dintrada VCD"
-#: ../modules/access/vcd/vcd.c:59
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr "[vcd:][periferic][@[títol][,[capítol]]]"
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:110
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:136
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:286 ../modules/access/vcdx/access.c:369
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:696 ../modules/access/vcdx/info.c:294
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:295
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
msgid "Entry"
msgstr "Dintrada"
-#. Not sure Segments have a size associated
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:414 ../modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:433 ../modules/access/vcdx/access.c:715
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:298 ../modules/access/vcdx/info.c:299
-#: ../modules/demux/mkv/demux.cpp:628
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: ../modules/access/vcdx/access.c:538
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
msgid "LID"
msgstr "LID"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:93
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
#, fuzzy
msgid "VCD Format"
msgstr "Format VCD"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:95
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "Aprestaire"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
msgid "Vol #"
msgstr "Vol #"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Vol max #"
msgstr "Vol max #"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
msgid "Volume Set"
msgstr "Volume Causit"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "ID sistèma"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:104
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
msgid "Entries"
msgstr "Dintradas"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "First Entry Point"
msgstr "Primièr punt d'intrada"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
msgid "Last Entry Point"
msgstr "Darrièr punt d'intrada"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr "Talha de la pista (en sectors)"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:142 ../modules/access/vcdx/info.c:145
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:154 ../modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "tipe"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "fin"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
msgid "play list"
msgstr "Lista de lectura"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:156
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
#, fuzzy
msgid "extended selection list"
msgstr "Lista de seleccion espandida"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
#, fuzzy
msgid "selection list"
msgstr "Lista de seleccion"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "tipe desconegut"
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:302 ../modules/access/vcdx/info.c:303
-#: ../modules/access/vcdx/info.c:320
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
msgid "List ID"
msgstr "ID Lista"
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:101
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
msgid "(Super) Video CD"
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:103
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:117 ../modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:122
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
msgid "Use playback control?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:135
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
#, fuzzy
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "Opcions avançadas"
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:136
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
-#: ../modules/access/vcdx/vcd.c:149
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-msgid "Dolby Surround decoder"
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+msgid "Dummy"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "File stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#: modules/access_output/http.c:71
#, fuzzy
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Mime"
+msgstr "Temps"
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Causir efèit"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid "Use downmix algorithm"
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/access_output/http.c:87
msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Causir un fichièr"
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/access_output/http.c:95
#, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "Esquèrra"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux de sortida HTTP"
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
#, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "Dreita"
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Paramètres..."
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Left front"
-msgstr "Esquèrra"
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "Flux de sortida RTMP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Nom del flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descripcion del flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+"La description del contengut del flux o las informacions a prepaus del canal."
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flux MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descripcion del genre"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "Genre del contengut. "
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descripcion de URL"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr "URL amb d'informacions a prepaus del flux o del canal."
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Nombre de canals"
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Qualitat Ogg Vorbis"
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flux public"
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Sortida dels fluxes UDP"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#, fuzzy
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Causir efèit"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Causir un fichièr"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Left rear"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "Dreita"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Left front"
+msgstr "Esquèrra"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
-#: ../modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-#: ../modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
-#: ../modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/float.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#: ../modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid "Equalizer preset"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
"2 0\"."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Two pass"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid "Global gain"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer.c:73
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:60
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:31
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass"
msgstr "Full bass"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full bass and treble"
msgstr "Full bass e treble"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#, fuzzy
msgid "Full treble"
msgstr "Full treble"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Large Hall"
msgstr "Large Hall"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#, fuzzy
msgid "Party"
msgstr "Party"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
#, fuzzy
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:44
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:45
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:49
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#, fuzzy
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft rock"
msgstr "Soft rock"
-#: ../modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:46
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
#, fuzzy
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: ../modules/audio_filter/format.c:205
+#: modules/audio_filter/format.c:205
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid "Number of audio buffers"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/normvol.c:76
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid "Max level"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/normvol.c:77
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/normvol.c:83 ../modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:51 ../modules/audio_filter/param_eq.c:52
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:60
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "High freq (Hz)"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "Freq 1 (Hz)"
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:65
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Freq 1 Q"
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:68
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "Freq 2 (Hz)"
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:70
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Freq 2 Q"
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "Freq 3 (Hz)"
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:75
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/param_eq.c:77
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Freq 3 Q"
-#: ../modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
-#: ../modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: ../modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
msgid "Scaletempo"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
#, fuzzy
msgid "Search Length"
msgstr "Longor de la recèrca"
-#: ../modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Room size"
msgstr "Aleatòri"
-#: ../modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Room width"
msgstr "Largor de la video"
-#: ../modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Width of the virtual room"
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Audio Spatializer"
msgstr "Filtres audio"
-#: ../modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
msgid "Spatializer"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_mixer/float32.c:50
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_mixer/spdif.c:49
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr ""
-#. Why << 4 ? --Meuuh
-#. Why not ? --Bozo
-#. Right. --Meuuh
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:88
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "defaut"
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:108
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
msgstr "Sortida audio ALSA"
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:112
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nom del periferic ALSA"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:133 ../modules/audio_output/auhal.c:131
-#: ../modules/audio_output/auhal.c:968 ../modules/audio_output/directx.c:422
-#: ../modules/audio_output/oss.c:135 ../modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: ../modules/audio_output/sdl.c:179 ../modules/audio_output/sdl.c:197
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:464 ../modules/gui/macosx/intf.m:568
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "Periferic audio"
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:203 ../modules/audio_output/directx.c:500
-#: ../modules/audio_output/oss.c:184 ../modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:502
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
+#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:502
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:251 ../modules/audio_output/directx.c:593
-#: ../modules/audio_output/oss.c:252 ../modules/audio_output/waveout.c:552
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
+#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:327
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "Cap de periferic audio"
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:328
+#: modules/audio_output/alsa.c:328
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr "Cap de nom per lo periferic audio. Devètz dintrar \"default\"."
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:435 ../modules/audio_output/alsa.c:474
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:486 ../modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
+#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
msgid "Audio output failed"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:436 ../modules/audio_output/alsa.c:487
+#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "VLC pòt pas dobrir lo periferic ALSA \"%s\" (%s)."
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:475
+#: modules/audio_output/alsa.c:475
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr "Lo periferic audio \"%s\" es ja utilizat."
-#: ../modules/audio_output/alsa.c:967
+#: modules/audio_output/alsa.c:967
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/auhal.c:132
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/auhal.c:138
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/audio_output/auhal.c:247
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/auhal.c:431
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "Nom Dispositiu Audio"
-#: ../modules/audio_output/auhal.c:432
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_output/directx.c:220
-#: ../modules/audio_output/portaudio.c:105
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
#, fuzzy
msgid "Output device"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/audio_output/directx.c:222
+#: modules/audio_output/directx.c:227
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_output/directx.c:224 ../modules/audio_output/waveout.c:155
+#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
#, fuzzy
msgid "Use float32 output"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/audio_output/directx.c:226 ../modules/audio_output/waveout.c:157
+#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/directx.c:230
+#: modules/audio_output/directx.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Select speaker configuration"
+msgstr "Salvar paramètres"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:234
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:238
#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/audio_output/directx.c:477
-#: ../modules/audio_output/portaudio.c:422
+#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Output format"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/file.c:84
+#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:87
#, fuzzy
msgid "Number of output channels"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/audio_output/file.c:88
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/file.c:91
+#: modules/audio_output/file.c:91
msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/file.c:92
+#: modules/audio_output/file.c:92
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/file.c:109
+#: modules/audio_output/file.c:109
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_output/file.c:110
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/file.c:113
+#: modules/audio_output/file.c:113
#, fuzzy
msgid "File audio output"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/audio_output/jack.c:68
+#: modules/audio_output/jack.c:68
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_output/jack.c:70
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/jack.c:74
+#: modules/audio_output/jack.c:74
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_output/jack.c:76
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/jack.c:84
+#: modules/audio_output/jack.c:84
#, fuzzy
msgid "JACK audio output"
msgstr "Sortida audio"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:105
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:111
#, fuzzy
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/audio_output/oss.c:116
+#: modules/audio_output/oss.c:116
#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
msgstr "CDDB Genre"
-#: ../modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/portaudio.c:106
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
#, fuzzy
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/audio_output/pulse.c:61 ../modules/gui/macosx/intf.m:491
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:492 ../modules/gui/macosx/intf.m:1826
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:369
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:889
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:891
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1003
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
msgid "VLC media player"
msgstr "Lector media VLC"
-#: ../modules/audio_output/pulse.c:99
+#: modules/audio_output/pulse.c:99
#, fuzzy
msgid "Pulseaudio audio output"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/audio_output/sdl.c:69
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:148
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:159
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
#, fuzzy
msgid "Select Audio Device"
msgstr "Nom Dispositiu Audio"
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:160
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
msgid ""
"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
"VLC restart to apply."
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:163
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
#, fuzzy
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Volume audio per defaut"
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: ../modules/audio_output/waveout.c:481
+#: modules/audio_output/waveout.c:481
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: ../modules/codec/a52.c:48
+#: modules/codec/a52.c:48
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/a52.c:55
+#: modules/codec/a52.c:55
#, fuzzy
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Preprocès"
-#: ../modules/codec/adpcm.c:48
+#: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/aes3.c:48
+#: modules/codec/aes3.c:48
msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/aes3.c:53
+#: modules/codec/aes3.c:53
#, fuzzy
msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
msgstr "Preprocès"
-#. audio decoder module
-#: ../modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/araw.c:49
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/araw.c:58
+#: modules/codec/araw.c:58
msgid "Raw audio encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
msgid "Non-ref"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
msgid "Bidir"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
msgid "Non-key"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:70 ../modules/gui/macosx/prefs.m:188
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
#, fuzzy
msgid "rd"
msgstr "rd"
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
#, fuzzy
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
#, fuzzy
msgid "simple"
msgstr "simple"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:81
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
msgid ""
"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:93
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
msgid "FFmpeg audio/video decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
msgid "Decoding"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:133
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.c:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor help strings
-#. ****************************************************************************
-#. FIXME Does somebody who knows what it does, explain
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
msgid ""
"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"\", enter 40."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 ../modules/demux/rawdv.c:40
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
msgid "Hurry up"
msgstr "Lèu!"
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:93
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
msgid "Debug mask"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#. TODO: Use a predefined list, with 0,1,2,4,7
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
msgid "Low resolution decoding"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
msgid "Interlaced encoding"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#. Noise reduction 1 is too weak to measure, suggest at least 10
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 ../modules/codec/x264.c:335
-#: ../modules/demux/mod.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:77
msgid "Noise reduction"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
#, fuzzy
msgid "Quality level"
msgstr "Nivèl de qualitat"
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
msgid "Trellis quantization"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid "Border masking"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
"(default: main)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:227
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
#, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr "\"%s\" es pas un encoder video."
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "\"%s\" es pas un encoder audio."
-#. I have had enough of all these MPEG-3 transcoding bug reports.
-#. * Downstream packager, you had better not patch this out, or I will be really
-#. * annoyed. Think about it - you don't want to fork the VLC translation files,
-#. * do you? -- Courmisch, 2008-10-22
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:255
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
#, c-format
msgid ""
"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:681
-#: ../modules/codec/avcodec/encoder.c:690
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr "VLC pòt pas dobrir l'encoder*"
-#: ../modules/codec/cc.c:64
+#: modules/codec/cc.c:64
msgid "CC 608/708"
msgstr "CC 608/708"
-#: ../modules/codec/cc.c:65
+#: modules/codec/cc.c:65
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/cdg.c:86
+#: modules/codec/cdg.c:88
msgid "CDG video decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/cmml/cmml.c:73
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/csri.c:52 ../modules/codec/libass.c:57
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
#, fuzzy
msgid "Subtitles (advanced)"
msgstr "Sostítols (advançats)"
-#: ../modules/codec/csri.c:53
+#: modules/codec/csri.c:53
msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/cvdsub.c:56
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:62
+#: modules/codec/dirac.c:62
msgid "Constant quality factor"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:63
+#: modules/codec/dirac.c:63
msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:66
+#: modules/codec/dirac.c:66
msgid "CBR bitrate (kbps)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:67
+#: modules/codec/dirac.c:67
msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/codec/dirac.c:70
#, fuzzy
msgid "Enable lossless coding"
msgstr "Activar mòde fons de pagina"
-#: ../modules/codec/dirac.c:71
+#: modules/codec/dirac.c:71
msgid ""
"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
"reproduction of the original"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:75
+#: modules/codec/dirac.c:75
#, fuzzy
msgid "Prefilter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/codec/dirac.c:76
+#: modules/codec/dirac.c:76
msgid "Enable adaptive prefiltering"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:80
+#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Centre Weighted Median"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:81
+#: modules/codec/dirac.c:81
msgid "Rectangular Linear Phase"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:81
+#: modules/codec/dirac.c:81
msgid "Diagonal Linear Phase"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:84
+#: modules/codec/dirac.c:84
msgid "Amount of prefiltering"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:85
+#: modules/codec/dirac.c:85
msgid "Higher value implies more prefiltering"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:88
+#: modules/codec/dirac.c:88
#, fuzzy
msgid "Chroma format"
msgstr "Format chroma dintrada Video"
-#: ../modules/codec/dirac.c:89
+#: modules/codec/dirac.c:89
msgid ""
"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:94
msgid "4:2:0"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:94
msgid "4:2:2"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:94
msgid "4:4:4"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:97
+#: modules/codec/dirac.c:97
msgid "Distance between 'P' frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:101
+#: modules/codec/dirac.c:101
#, fuzzy
msgid "Number of 'P' frames per GOP"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/codec/dirac.c:105
+#: modules/codec/dirac.c:105
#, fuzzy
msgid "Picture coding mode"
msgstr "Enregistrament acabat"
-#: ../modules/codec/dirac.c:106
+#: modules/codec/dirac.c:106
msgid ""
"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
"pseudo-progressive frame"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:111
+#: modules/codec/dirac.c:111
msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:112
+#: modules/codec/dirac.c:112
msgid "force coding frame as single picture"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:113
+#: modules/codec/dirac.c:113
#, fuzzy
msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
msgstr "Opcions pels fichièrs sostítols a despart"
-#: ../modules/codec/dirac.c:117
+#: modules/codec/dirac.c:117
msgid "Width of motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:121
+#: modules/codec/dirac.c:121
msgid "Height of motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:126
+#: modules/codec/dirac.c:126
msgid "Block overlap (%)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:127
+#: modules/codec/dirac.c:127
msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:132
+#: modules/codec/dirac.c:132
#, fuzzy
msgid "xblen"
msgstr "boolean"
-#: ../modules/codec/dirac.c:133
+#: modules/codec/dirac.c:133
msgid "Total horizontal block length including overlaps"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:137
+#: modules/codec/dirac.c:137
#, fuzzy
msgid "yblen"
msgstr "boolean"
-#: ../modules/codec/dirac.c:138
+#: modules/codec/dirac.c:138
msgid "Total vertical block length including overlaps"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:141
+#: modules/codec/dirac.c:141
msgid "Motion vector precision"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:142
+#: modules/codec/dirac.c:142
msgid "Motion vector precision in pels."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:147
+#: modules/codec/dirac.c:147
msgid "Simple ME search area x:y"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:148
+#: modules/codec/dirac.c:148
msgid ""
"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
"vector search with search range of +/-x, +/-y"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:153
+#: modules/codec/dirac.c:153
#, fuzzy
msgid "Three component motion estimation"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/codec/dirac.c:154
+#: modules/codec/dirac.c:154
msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:157
+#: modules/codec/dirac.c:157
#, fuzzy
msgid "Intra picture DWT filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/codec/dirac.c:161
+#: modules/codec/dirac.c:161
#, fuzzy
msgid "Inter picture DWT filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/codec/dirac.c:165
+#: modules/codec/dirac.c:165
#, fuzzy
msgid "Number of DWT iterations"
msgstr "Nombre de linhas"
-#: ../modules/codec/dirac.c:166
+#: modules/codec/dirac.c:166
msgid "Also known as DWT levels"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:170
+#: modules/codec/dirac.c:170
msgid "Enable multiple quantizers"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:171
+#: modules/codec/dirac.c:171
msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:175
+#: modules/codec/dirac.c:175
msgid "Enable spatial partitioning"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:179
+#: modules/codec/dirac.c:179
msgid "Disable arithmetic coding"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:180
+#: modules/codec/dirac.c:180
msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:185
+#: modules/codec/dirac.c:185
msgid "cycles per degree"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dirac.c:207
+#: modules/codec/dirac.c:207
msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dmo/dmo.c:102
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dmo/dmo.c:111
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dts.c:47
+#: modules/codec/dts.c:47
msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dts.c:52
+#: modules/codec/dts.c:52
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr ""
-#. #define DEBUG_DVBSUB 1
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
msgid "Decoding X coordinate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:60
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:62
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
msgid "Subpicture position"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:68
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
msgid "Encoding X coordinate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:69
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
msgid "Encoding Y coordinate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:91
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:92 ../modules/demux/ts.c:3555
-#: ../modules/demux/ts.c:3584
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles"
msgstr "sostítols"
-#: ../modules/codec/dvbsub.c:105
+#: modules/codec/dvbsub.c:105
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/faad.c:44
+#: modules/codec/faad.c:44
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/faad.c:379
+#: modules/codec/faad.c:378
msgid "AAC extension"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/codec/fake.c:53 ../modules/gui/fbosd.c:109
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Fichièr de l'imatge"
-#: ../modules/codec/fake.c:55
+#: modules/codec/fake.c:55
msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:56
#, fuzzy
msgid "Reload image file"
msgstr "Tornar cargar lo fichièr de l'imatge"
-#: ../modules/codec/fake.c:58
+#: modules/codec/fake.c:58
#, fuzzy
msgid "Reload image file every n seconds."
msgstr "Tornar cargar lo fichièr de l'imatge cada n segondas."
-#: ../modules/codec/fake.c:61 ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
msgid "Output video width."
msgstr "Largor de la sortida video."
-#: ../modules/codec/fake.c:64 ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
msgid "Output video height."
msgstr "Nautor de la sortida video."
-#: ../modules/codec/fake.c:65 ../modules/video_filter/mosaic.c:136
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:67
+#: modules/codec/fake.c:67
msgid "Consider width and height as maximum values."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:68
+#: modules/codec/fake.c:68
msgid "Background aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:70
+#: modules/codec/fake.c:70
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:71 ../modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
msgid "Deinterlace video"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:73
+#: modules/codec/fake.c:73
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:74 ../modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:76
+#: modules/codec/fake.c:76
msgid "Deinterlace module to use."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:77 ../modules/video_output/fb.c:88
-#: ../modules/video_output/yuv.c:54
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
+#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
msgid "Chroma used."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:79 ../modules/video_output/fb.c:90
-#: ../modules/video_output/yuv.c:56
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
+#: modules/video_output/yuv.c:56
msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fake.c:90
+#: modules/codec/fake.c:90
msgid "Fake video decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/flac.c:186
+#: modules/codec/flac.c:186
msgid "Flac audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/flac.c:191
+#: modules/codec/flac.c:191
msgid "Flac audio encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/flac.c:197
+#: modules/codec/flac.c:197
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fluidsynth.c:33
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
msgid "Sound fonts (required)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fluidsynth.c:35
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fluidsynth.c:41
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/fluidsynth.c:43
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
msgid "FluidSynth"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/codec/kate.c:196 ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "Latin"
+
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:70
+msgid ""
+"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
+"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
+"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
+"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
+"video output module."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "Module de filtre video"
+
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:197
+#: modules/codec/kate.c:197
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
"rendering via Tiger is enabled."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:204
+#: modules/codec/kate.c:204
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Aleatòri desactivat"
-#: ../modules/codec/kate.c:204 ../modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Netejar"
-#: ../modules/codec/kate.c:212 ../modules/gui/fbosd.c:171
-#: ../modules/misc/freetype.c:127 ../modules/misc/quartztext.c:103
-#: ../modules/misc/win32text.c:87 ../modules/video_filter/marq.c:61
-#: ../modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:70
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Negra"
-#: ../modules/codec/kate.c:212 ../modules/gui/fbosd.c:172
-#: ../modules/misc/freetype.c:127 ../modules/misc/quartztext.c:103
-#: ../modules/misc/win32text.c:87 ../modules/video_filter/marq.c:61
-#: ../modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:71
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Grey"
-#: ../modules/codec/kate.c:212 ../modules/gui/fbosd.c:172
-#: ../modules/misc/freetype.c:127 ../modules/misc/quartztext.c:103
-#: ../modules/misc/win32text.c:87 ../modules/video_filter/marq.c:62
-#: ../modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
#, fuzzy
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
-#: ../modules/codec/kate.c:212 ../modules/gui/fbosd.c:172
-#: ../modules/misc/freetype.c:127 ../modules/misc/quartztext.c:103
-#: ../modules/misc/win32text.c:87 ../modules/video_filter/marq.c:62
-#: ../modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: ../modules/codec/kate.c:212 ../modules/gui/fbosd.c:172
-#: ../modules/misc/freetype.c:127 ../modules/misc/quartztext.c:103
-#: ../modules/misc/win32text.c:87 ../modules/video_filter/marq.c:62
-#: ../modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
#, fuzzy
msgid "Maroon"
msgstr "Marron"
-#: ../modules/codec/kate.c:213 ../modules/gui/fbosd.c:172
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:543 ../modules/gui/macosx/intf.m:598
-#: ../modules/misc/freetype.c:128 ../modules/misc/quartztext.c:104
-#: ../modules/misc/win32text.c:88 ../modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: ../modules/video_filter/marq.c:62 ../modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Red"
msgstr "Roge"
-#: ../modules/codec/kate.c:213 ../modules/gui/fbosd.c:173
-#: ../modules/misc/freetype.c:128 ../modules/misc/quartztext.c:104
-#: ../modules/misc/win32text.c:88 ../modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: ../modules/video_filter/marq.c:63 ../modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fúchsia"
-#: ../modules/codec/kate.c:213 ../modules/gui/fbosd.c:173
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:547 ../modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: ../modules/misc/freetype.c:128 ../modules/misc/quartztext.c:104
-#: ../modules/misc/win32text.c:88 ../modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: ../modules/video_filter/marq.c:63 ../modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../modules/codec/kate.c:213 ../modules/gui/fbosd.c:173
-#: ../modules/misc/freetype.c:128 ../modules/misc/quartztext.c:104
-#: ../modules/misc/win32text.c:88 ../modules/video_filter/marq.c:63
-#: ../modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
#, fuzzy
msgid "Olive"
msgstr "Oliva"
-#: ../modules/codec/kate.c:213 ../modules/gui/fbosd.c:173
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:545 ../modules/gui/macosx/intf.m:599
-#: ../modules/misc/freetype.c:128 ../modules/misc/quartztext.c:104
-#: ../modules/misc/win32text.c:88 ../modules/video_filter/marq.c:63
-#: ../modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Verd"
-#: ../modules/codec/kate.c:213 ../modules/gui/fbosd.c:174
-#: ../modules/misc/freetype.c:128 ../modules/misc/quartztext.c:104
-#: ../modules/misc/win32text.c:88 ../modules/video_filter/marq.c:64
-#: ../modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Teal"
msgstr "Teal*"
-#: ../modules/codec/kate.c:214 ../modules/gui/fbosd.c:174
-#: ../modules/misc/freetype.c:129 ../modules/misc/quartztext.c:105
-#: ../modules/misc/win32text.c:89 ../modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: ../modules/video_filter/marq.c:64 ../modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Lime"
msgstr "Lime*"
-#: ../modules/codec/kate.c:214 ../modules/gui/fbosd.c:174
-#: ../modules/misc/freetype.c:129 ../modules/misc/quartztext.c:105
-#: ../modules/misc/win32text.c:89 ../modules/video_filter/marq.c:64
-#: ../modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Purple"
msgstr "Purple*"
-#: ../modules/codec/kate.c:214 ../modules/gui/fbosd.c:174
-#: ../modules/misc/freetype.c:129 ../modules/misc/quartztext.c:105
-#: ../modules/misc/win32text.c:89 ../modules/video_filter/marq.c:64
-#: ../modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Navy"
msgstr "Navy*"
-#: ../modules/codec/kate.c:214 ../modules/gui/fbosd.c:174
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:549 ../modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: ../modules/misc/freetype.c:129 ../modules/misc/quartztext.c:105
-#: ../modules/misc/win32text.c:89 ../modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: ../modules/video_filter/marq.c:64 ../modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../modules/codec/kate.c:214 ../modules/gui/fbosd.c:175
-#: ../modules/misc/freetype.c:129 ../modules/misc/quartztext.c:105
-#: ../modules/misc/win32text.c:89 ../modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: ../modules/video_filter/marq.c:65 ../modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Aqua"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:216
+#: modules/codec/kate.c:216
msgid "Use Tiger for rendering"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:217
+#: modules/codec/kate.c:217
msgid ""
"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
"only render static text and bitmap based streams."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:221
+#: modules/codec/kate.c:221
msgid "Rendering quality"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:222
+#: modules/codec/kate.c:222
msgid ""
"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
"highest quality."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:226
+#: modules/codec/kate.c:226
#, fuzzy
msgid "Default font effect"
msgstr "Interfàcia per defaut"
-#: ../modules/codec/kate.c:227
+#: modules/codec/kate.c:227
msgid ""
"Add a font effect to text to improve readability against different "
"backgrounds."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:231
+#: modules/codec/kate.c:231
#, fuzzy
msgid "Default font effect strength"
msgstr "Interfàcia per defaut"
-#: ../modules/codec/kate.c:232
+#: modules/codec/kate.c:232
msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:236
+#: modules/codec/kate.c:236
#, fuzzy
msgid "Default font description"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/codec/kate.c:237
+#: modules/codec/kate.c:237
msgid ""
"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
"font parameters where appropriate."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:242
+#: modules/codec/kate.c:242
#, fuzzy
msgid "Default font color"
msgstr "Defaut"
-#: ../modules/codec/kate.c:243
+#: modules/codec/kate.c:243
msgid ""
"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
"font color to use."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:247
+#: modules/codec/kate.c:247
#, fuzzy
msgid "Default font alpha"
msgstr "Interfàcia per defaut"
-#: ../modules/codec/kate.c:248
+#: modules/codec/kate.c:248
msgid ""
"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
"particular font color to use."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:252
+#: modules/codec/kate.c:252
#, fuzzy
msgid "Default background color"
msgstr "Volum audio per defaut"
-#: ../modules/codec/kate.c:253
+#: modules/codec/kate.c:253
msgid ""
"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
"color to use."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:257
+#: modules/codec/kate.c:257
msgid "Default background alpha"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:258
+#: modules/codec/kate.c:258
msgid ""
"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
"specify a particular background color to use."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:264
+#: modules/codec/kate.c:264
msgid ""
"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
"played. This will hopefully be fixed soon."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:273
+#: modules/codec/kate.c:273
msgid "Kate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/kate.c:274
+#: modules/codec/kate.c:274
#, fuzzy
msgid "Kate overlay decoder"
msgstr "Opcions Sostítols"
-#: ../modules/codec/kate.c:293
+#: modules/codec/kate.c:293
#, fuzzy
msgid "Tiger rendering defaults"
msgstr "Aparéncia del tèxt"
-#: ../modules/codec/kate.c:329
+#: modules/codec/kate.c:329
msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/libass.c:58
+#: modules/codec/libass.c:58
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/libmpeg2.c:103
+#: modules/codec/libmpeg2.c:103
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/lpcm.c:52
+#: modules/codec/lpcm.c:52
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/lpcm.c:57
+#: modules/codec/lpcm.c:57
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/mash.cpp:71
+#: modules/codec/mash.cpp:71
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/mpeg_audio.c:113
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/mpeg_audio.c:124
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/png.c:59
+#: modules/codec/png.c:59
msgid "PNG video decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/quicktime.c:68
+#: modules/codec/quicktime.c:68
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/rawvideo.c:72
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/rawvideo.c:79
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/realaudio.c:65
+#: modules/codec/realaudio.c:65
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/realvideo.c:132
+#: modules/codec/realvideo.c:132
msgid "RealVideo library decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/schroedinger.c:51
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
msgid "Schroedinger video decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/sdl_image.c:60
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
msgid "SDL Image decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/sdl_image.c:61
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:56 ../modules/codec/speex.c:844
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "\"%s\" es pas un encoder audio."
+
+#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Mòde"
-#: ../modules/codec/speex.c:58
+#: modules/codec/speex.c:58
#, fuzzy
msgid "Enforce the mode of the encoder."
msgstr "VLC pòt pas dobrir l'encoder*"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/codec/speex.c:60 ../modules/codec/theora.c:95
-#: ../modules/codec/twolame.c:55 ../modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
msgid "Encoding quality"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:62
+#: modules/codec/speex.c:62
msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:64
+#: modules/codec/speex.c:64
msgid "Encoding complexity"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:66
+#: modules/codec/speex.c:66
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:68
+#: modules/codec/speex.c:68
#, fuzzy
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "Talha video"
-#: ../modules/codec/speex.c:70
+#: modules/codec/speex.c:70
msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:72 ../modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
#, fuzzy
msgid "CBR encoding"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/codec/speex.c:74
+#: modules/codec/speex.c:74
msgid ""
"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
"bitrate encoding (VBR)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:77
+#: modules/codec/speex.c:77
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:79
+#: modules/codec/speex.c:79
msgid ""
"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
"mode."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:82
+#: modules/codec/speex.c:82
msgid "Discontinuous Transmission"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:84
+#: modules/codec/speex.c:84
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:88
msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:88
msgid "Wide-band (16kHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:88
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:95
+#: modules/codec/speex.c:95
msgid "Speex audio decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:97
+#: modules/codec/speex.c:97
#, fuzzy
msgid "Speex"
msgstr "Velocitat"
-#: ../modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:101
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:106
msgid "Speex audio encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/spudec/spudec.c:46
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
msgid "USFSubs"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
#, fuzzy
msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "Opcions Sostítols"
-#: ../modules/codec/subtitles/t140.c:37
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
msgid "T.140 text encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/svcdsub.c:47
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
#, fuzzy
msgid "Enable debug"
msgstr "Activat"
-#: ../modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"calls 1\n"
"packet assembly info 2\n"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/svcdsub.c:55
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/svcdsub.c:56
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
#, fuzzy
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "Sostítols"
-#: ../modules/codec/svcdsub.c:66
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/tarkin.c:80
+#: modules/codec/tarkin.c:80
#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder"
msgstr "Module de filtre video"
-#: ../modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/telx.c:55
msgid "Override page"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:56
msgid ""
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
"usually 888 or 889)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:61
msgid "Ignore subtitle flag"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/telx.c:62
+#: modules/codec/telx.c:62
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/telx.c:65
msgid "Workaround for France"
msgstr "Solucion per França"
-#: ../modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/telx.c:66
msgid ""
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/telx.c:72
+#: modules/codec/telx.c:72
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/theora.c:97 ../modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/theora.c:104
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Module de filtre video"
-#: ../modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/theora.c:115
+#: modules/codec/theora.c:115
msgid "Theora video encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:57
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:60
#, fuzzy
msgid "Stereo mode"
msgstr "Stereo"
-#: ../modules/codec/twolame.c:61
+#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:62
#, fuzzy
msgid "VBR mode"
msgstr "Mòde VBR"
-#: ../modules/codec/twolame.c:64
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:65
+#: modules/codec/twolame.c:65
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:67
+#: modules/codec/twolame.c:67
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Dual mono"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Joint stereo"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/twolame.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:76
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/vorbis.c:169
+#: modules/codec/vorbis.c:169
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/vorbis.c:171
+#: modules/codec/vorbis.c:171
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:172
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:174
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/vorbis.c:181
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Dolby Surround"
-#: ../modules/codec/vorbis.c:192
+#: modules/codec/vorbis.c:192
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/vorbis.c:199
+#: modules/codec/vorbis.c:199
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr ""
-#. Frame-type options
-#: ../modules/codec/x264.c:52
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
msgid "Maximum GOP size"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:53
+#: modules/codec/x264.c:53
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:57
+#: modules/codec/x264.c:57
msgid "Minimum GOP size"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:58
+#: modules/codec/x264.c:58
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:67
+#: modules/codec/x264.c:67
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:68
+#: modules/codec/x264.c:68
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
"1 to 100."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:79
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid "Faster, less precise scenecut detection"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/x264.c:80
msgid ""
"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
"threading."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:84
msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:90
+#: modules/codec/x264.c:90
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:94
+#: modules/codec/x264.c:94
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:98
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:99
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:102
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:103
+#: modules/codec/x264.c:103
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid "CABAC"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:108
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:112
msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:113
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:118
+#: modules/codec/x264.c:118
msgid "Skip loop filter"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:119
+#: modules/codec/x264.c:119
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:121
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:122
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:126
msgid "H.264 level"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:127
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "Interlaced mode"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr ""
-#. Ratecontrol
-#: ../modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:142
msgid "Set QP"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:147
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:148
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:150
msgid "Min QP"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:154
#, fuzzy
msgid "Max QP"
msgstr "Manx"
-#: ../modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:155
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:157
msgid "Max QP step"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:158
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:160
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:161
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:164
msgid "Max local bitrate"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:165
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:167
#, fuzzy
msgid "VBV buffer"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/codec/x264.c:168
+#: modules/codec/x264.c:168
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:171
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:172
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:176
msgid "How AQ distributes bits"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:177
msgid ""
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
" - 0: Disabled\n"
" - 2: Move bits between frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:182
msgid "Strength of AQ"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/x264.c:183
msgid ""
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
" - 1.5: strong AQ"
msgstr ""
-#. IP Ratio < 1 is technically valid but should never improve quality
-#: ../modules/codec/x264.c:190
+#: modules/codec/x264.c:190
msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#. PB ratio < 1 is not valid and breaks ratecontrol
-#: ../modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/x264.c:195
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:197
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:198
+#: modules/codec/x264.c:198
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:200
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:206
+#: modules/codec/x264.c:206
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:207
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:209 ../modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:210
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#. Analysis
-#: ../modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:219
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:220
+#: modules/codec/x264.c:220
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:228
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:229
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:232
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:233
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:239
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:240
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:242
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:244
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:251
+#: modules/codec/x264.c:251
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:260
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:265
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:266
+#: modules/codec/x264.c:266
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:271
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:272
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:276
+#: modules/codec/x264.c:276
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:280
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 9."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:290
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:295
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:300
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:301
+#: modules/codec/x264.c:301
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:304
+#: modules/codec/x264.c:304
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:309
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:313
+#: modules/codec/x264.c:313
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:314
+#: modules/codec/x264.c:314
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:320
#, fuzzy
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr "Visualisacion"
-#: ../modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:321
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:327
+#: modules/codec/x264.c:327
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:328
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:330
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:331
+#: modules/codec/x264.c:331
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:336
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:340
+#: modules/codec/x264.c:340
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:341
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:344
+#: modules/codec/x264.c:344
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:345
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:358
+#: modules/codec/x264.c:358
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:360
+#: modules/codec/x264.c:360
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:361
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:363
+#: modules/codec/x264.c:363
msgid "PSNR computation"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:364
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:367
+#: modules/codec/x264.c:367
msgid "SSIM computation"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:368
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:371
msgid "Quiet mode"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/x264.c:372
msgid "Quiet mode."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:374 ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:375
+#: modules/codec/x264.c:375
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:378
+#: modules/codec/x264.c:378
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:379
+#: modules/codec/x264.c:379
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:383
+#: modules/codec/x264.c:383
#, fuzzy
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "Accès filtres"
-#: ../modules/codec/x264.c:384
+#: modules/codec/x264.c:384
#, fuzzy
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr "Accès filtres"
-#: ../modules/codec/x264.c:390 ../modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
#, fuzzy
msgid "dia"
msgstr "dia"
-#: ../modules/codec/x264.c:390 ../modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
msgid "hex"
msgstr "hex"
-#: ../modules/codec/x264.c:390 ../modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
msgid "umh"
msgstr "umh"
-#: ../modules/codec/x264.c:390 ../modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
#, fuzzy
msgid "esa"
msgstr "esa"
-#: ../modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:397
#, fuzzy
msgid "tesa"
msgstr "tesa"
-#: ../modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:403
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "mai lèu"
-#: ../modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:403
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:403
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "mai lentament"
-#: ../modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:403
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "tot"
-#: ../modules/codec/x264.c:409 ../modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
msgid "spatial"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:409 ../modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
msgid "temporal"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/x264.c:409 ../modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../modules/codec/x264.c:418
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:59
+#: modules/codec/zvbi.c:59
#, fuzzy
msgid "Teletext page"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/codec/zvbi.c:60
+#: modules/codec/zvbi.c:60
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:63
+#: modules/codec/zvbi.c:63
msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:64
+#: modules/codec/zvbi.c:64
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:67
+#: modules/codec/zvbi.c:67
msgid "Teletext alignment"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:69
+#: modules/codec/zvbi.c:69
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:73
+#: modules/codec/zvbi.c:73
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:74
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/zvbi.c:83
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:84
msgid "VBI & Teletext"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:686
+#: modules/codec/zvbi.c:687
msgid "Subpage"
msgstr ""
-#: ../modules/codec/zvbi.c:700
+#: modules/codec/zvbi.c:701
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Pausa"
-#: ../modules/control/dbus.c:111
+#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
msgstr ""
-#: ../modules/control/dbus.c:114
+#: modules/control/dbus.c:114
msgid "D-Bus control interface"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:81
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: ../modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:83
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: ../modules/control/gestures.c:86
+#: modules/control/gestures.c:85
msgid "Trigger button"
msgstr ""
-#: ../modules/control/gestures.c:88
+#: modules/control/gestures.c:87
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: ../modules/control/gestures.c:92
+#: modules/control/gestures.c:91
msgid "Middle"
msgstr ""
-#: ../modules/control/gestures.c:95
+#: modules/control/gestures.c:94
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: ../modules/control/gestures.c:103
+#: modules/control/gestures.c:102
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:96
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Acorchis"
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Amagar l'interfàcia"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Tampar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Posicion"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Non"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:99 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:104
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:405
+#: modules/control/hotkeys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "Tampar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:110
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio Device: %s"
msgstr "Periferic Audio: %s"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:509
+#: modules/control/hotkeys.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Pista audio: %s"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:524 ../modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Pista dels sostítols : %s"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:524
+#: modules/control/hotkeys.c:528
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:577
+#: modules/control/hotkeys.c:575
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:605
+#: modules/control/hotkeys.c:603
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:638
+#: modules/control/hotkeys.c:617
+msgid "Zooming reset"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Ajustar a l'ecran"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Audio original"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:670
#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:670
+#: modules/control/hotkeys.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "Zoom video"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:759 ../modules/control/hotkeys.c:769
+#: modules/control/hotkeys.c:762
+#, fuzzy
+msgid "1.00x"
+msgstr "100%"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:788
+#, c-format
+msgid "%.2fx"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
#, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:779 ../modules/control/hotkeys.c:789
+#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
#, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr ""
-#: ../modules/control/hotkeys.c:843
+#: modules/control/hotkeys.c:908
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrament"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:845
+#: modules/control/hotkeys.c:910
#, fuzzy
msgid "Recording done"
msgstr "Enregistrament acabat"
-#: ../modules/control/hotkeys.c:1057
+#: modules/control/hotkeys.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
-#: ../modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/http/http.c:39
msgid "Host address"
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:41
msgid ""
"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:45 ../modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
msgid "Source directory"
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:47
msgid "Handlers"
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:49
msgid ""
"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
"php,pl=/usr/bin/perl)."
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:51
msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:53
msgid ""
"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
"id=<id> URLs."
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:56
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:61
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:64
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ""
-#: ../modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:67
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:68
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "Reglatge"
-#: ../modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:78
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
-#: ../modules/control/lirc.c:45
+#: modules/control/lirc.c:45
msgid "Change the lirc configuration file."
msgstr ""
-#: ../modules/control/lirc.c:47
+#: modules/control/lirc.c:47
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: ../modules/control/lirc.c:57
+#: modules/control/lirc.c:57
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: ../modules/control/lirc.c:60
+#: modules/control/lirc.c:60
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr ""
-#: ../modules/control/motion.c:72
+#: modules/control/motion.c:72
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: ../modules/control/motion.c:78
+#: modules/control/motion.c:78
msgid "motion"
msgstr ""
-#: ../modules/control/motion.c:80
+#: modules/control/motion.c:80
msgid "motion control interface"
msgstr ""
-#: ../modules/control/motion.c:81
+#: modules/control/motion.c:81
msgid ""
"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
-#. / \bug [String] This string is BAD.
-#: ../modules/control/netsync.c:66
+#: modules/control/netsync.c:66
msgid "Act as master"
msgstr ""
-#: ../modules/control/netsync.c:67
+#: modules/control/netsync.c:67
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr ""
-#. / \bug [String] This string is BAD.
-#: ../modules/control/netsync.c:71
+#: modules/control/netsync.c:71
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: ../modules/control/netsync.c:72
+#: modules/control/netsync.c:72
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr ""
-#: ../modules/control/netsync.c:76
+#: modules/control/netsync.c:76
#, fuzzy
msgid "Network Sync"
msgstr "Ret"
-#: ../modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
msgstr ""
-#: ../modules/control/ntservice.c:45
+#: modules/control/ntservice.c:45
msgid "Install the Service and exit."
msgstr ""
-#: ../modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""
-#: ../modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:48
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr ""
-#: ../modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:49
#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/control/ntservice.c:51
+#: modules/control/ntservice.c:51
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr ""
-#: ../modules/control/ntservice.c:52
+#: modules/control/ntservice.c:52
#, fuzzy
msgid "Configuration options"
msgstr "Salvar paramètres"
-#: ../modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:54
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured."
msgstr ""
-#: ../modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/control/ntservice.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr " ..."
-#: ../modules/control/ntservice.c:65
+#: modules/control/ntservice.c:65
#, fuzzy
msgid "NT Service"
msgstr "CDDB Genre"
-#: ../modules/control/ntservice.c:66
+#: modules/control/ntservice.c:66
#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Reglatge"
-#: ../modules/control/rc.c:73
+#: modules/control/rc.c:73
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Italian"
-#: ../modules/control/rc.c:74
+#: modules/control/rc.c:74
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Dobrir"
-#: ../modules/control/rc.c:76 ../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:1836 ../modules/gui/macosx/intf.m:1837
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:1838 ../modules/gui/macosx/intf.m:1839
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:249 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:245
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../modules/control/rc.c:77
+#: modules/control/rc.c:77
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "activat"
-#: ../modules/control/rc.c:78 ../modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:165
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:166
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:169
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:170
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:172
+#: modules/control/rc.c:172
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:173
+#: modules/control/rc.c:173
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:176
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:177
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:181 ../modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
#, fuzzy
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Reglatge"
-#: ../modules/control/rc.c:183
+#: modules/control/rc.c:183
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:190
+#: modules/control/rc.c:190
#, fuzzy
msgid "RC"
msgstr "oc"
-#: ../modules/control/rc.c:193
+#: modules/control/rc.c:193
#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
msgstr "Reglatge"
-#: ../modules/control/rc.c:342
+#: modules/control/rc.c:342
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:817
+#: modules/control/rc.c:815
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:849
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:851
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:852
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:853
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:854
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:855
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:856
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:857
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:858
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:859
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:860
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:861
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:862
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:863
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:864
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:865
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:866
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:867
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:868
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:869
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:871
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:872
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:873
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:874
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:876
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:881
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:883
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:886
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:888
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:891
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:893
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:894
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:895
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:896
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:897
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:898
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:899
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:904
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:905
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:907
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:908
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:914
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:915
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:916
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:917
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:919
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:920
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:921
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:924
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:925
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:926
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:927
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:930
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:932
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:935
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:936
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:937
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:938
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:940
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:1057
+#: modules/control/rc.c:1053
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:1333 ../modules/control/rc.c:1588
-#: ../modules/control/rc.c:1659 ../modules/control/rc.c:1843
-#: ../modules/control/rc.c:1944
+#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
+#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
+#: modules/control/rc.c:1929
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:1426
+#: modules/control/rc.c:1410
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:1437
+#: modules/control/rc.c:1421
#, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:1928 ../modules/control/rc.c:1971
+#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2003
+#: modules/control/rc.c:1988
#, fuzzy
msgid "Unknown command!"
msgstr "Desconegut"
-#. Input
-#: ../modules/control/rc.c:2019 ../modules/gui/ncurses.c:2016
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
#, fuzzy
msgid "+-[Incoming]"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/control/rc.c:2020 ../modules/gui/ncurses.c:2019
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2022 ../modules/gui/ncurses.c:2022
+#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2024 ../modules/gui/ncurses.c:2024
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2026 ../modules/gui/ncurses.c:2027
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#. Video
-#: ../modules/control/rc.c:2030 ../modules/gui/ncurses.c:2035
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
#, fuzzy
msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "Codecs video"
-#: ../modules/control/rc.c:2031 ../modules/gui/ncurses.c:2038
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
#, c-format
msgid "| video decoded : %5i"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2033 ../modules/gui/ncurses.c:2041
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
#, c-format
msgid "| frames displayed : %5i"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2035 ../modules/gui/ncurses.c:2044
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
#, c-format
msgid "| frames lost : %5i"
msgstr ""
-#. Audio
-#: ../modules/control/rc.c:2039 ../modules/gui/ncurses.c:2052
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
#, fuzzy
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "Codecs audio"
-#: ../modules/control/rc.c:2040 ../modules/gui/ncurses.c:2055
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
#, c-format
msgid "| audio decoded : %5i"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2042 ../modules/gui/ncurses.c:2058
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
#, c-format
msgid "| buffers played : %5i"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2044 ../modules/gui/ncurses.c:2061
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5i"
msgstr ""
-#. Sout
-#: ../modules/control/rc.c:2048 ../modules/gui/ncurses.c:2067
+#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
msgid "+-[Streaming]"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2049 ../modules/gui/ncurses.c:2070
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
#, c-format
msgid "| packets sent : %5i"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2050 ../modules/gui/ncurses.c:2072
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
msgstr ""
-#: ../modules/control/rc.c:2052
+#: modules/control/rc.c:2037
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/control/showintf.c:66
+#: modules/control/showintf.c:67
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: ../modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:68
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr ""
-#: ../modules/control/signals.c:37
+#: modules/control/signals.c:37
msgid "Signals"
msgstr ""
-#: ../modules/control/signals.c:40
+#: modules/control/signals.c:40
msgid "POSIX signals handling interface"
msgstr ""
-#: ../modules/control/telnet.c:78
+#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
msgid "Host"
msgstr "Òste"
-#: ../modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:79
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: ../modules/control/telnet.c:83 ../modules/gui/macosx/open.m:189
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:191 ../modules/gui/macosx/output.m:147
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "Pòrt"
-#: ../modules/control/telnet.c:84
+#: modules/control/telnet.c:84
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr ""
-#: ../modules/control/telnet.c:88
+#: modules/control/telnet.c:88
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: ../modules/control/telnet.c:102
+#: modules/control/telnet.c:102
#, fuzzy
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "Reglatge"
-#: ../modules/demux/aiff.c:49
+#: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/asf/asf.c:56
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/asf/asf.c:178
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/asf/asf.c:179
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/au.c:50
+#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avformat/avformat.c:52
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avformat/avformat.c:53
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
#, fuzzy
msgid "Avformat"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/demux/avformat/avformat.c:60
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
msgid "Ffmpeg mux"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avformat/avformat.h:36
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
msgid "Force interleaved method"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
msgid "Force interleaved method."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:50
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
msgid "Force index creation"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Always fix"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:61
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
msgid "Never fix"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:65
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:679
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
msgid "AVI Index"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:680
+#: modules/demux/avi/avi.c:679
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it?\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
"\n"
"This might take a long time."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:683
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
msgid "Repair"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:683
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/avi/avi.c:2406 ../modules/demux/avi/avi.c:2424
+#: modules/demux/avi/avi.c:2403
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/cdg.c:45
+#: modules/demux/cdg.c:45
msgid "CDG demuxer"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid "Dump filename"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/demuxdump.c:44
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
msgid "Append to existing file"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/demuxdump.c:47
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/demuxdump.c:56
+#: modules/demux/demuxdump.c:56
msgid "File dumper"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/flac.c:49
+#: modules/demux/flac.c:49
msgid "FLAC demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/gme.cpp:55
+#: modules/demux/gme.cpp:55
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Sostitratge 1"
-#: ../modules/demux/live555.cpp:80
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Descripcion"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Cazac"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Paramètres..."
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Opcions de performança"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Velocitat de gravadura"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Licéncia"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Sostítols"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+msgid "Slides (images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:80
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:81
+#: modules/demux/live555.cpp:81
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:85
+#: modules/demux/live555.cpp:85
msgid "RTSP user name"
msgstr "Nom d'utilizaire de RTSP"
-#: ../modules/demux/live555.cpp:86
+#: modules/demux/live555.cpp:86
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr ""
"Permet de modificar lo nom d'utilizaire que serà utilizat a la connexion."
-#: ../modules/demux/live555.cpp:88
+#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "RTSP password"
msgstr "Senhal de RTSP"
-#: ../modules/demux/live555.cpp:89
+#: modules/demux/live555.cpp:89
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "Permet de modificar lo senhal que serà utilizat a la connexion."
-#: ../modules/demux/live555.cpp:93
+#: modules/demux/live555.cpp:93
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:103
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:109 ../modules/demux/live555.cpp:110
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:112
+#: modules/demux/live555.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Client port"
msgstr "Pòrta del client"
-#: ../modules/demux/live555.cpp:113
+#: modules/demux/live555.cpp:113
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:115 ../modules/demux/live555.cpp:116
+#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
msgid "Force multicast RTP via RTSP"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:118 ../modules/demux/live555.cpp:119
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:121
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:122
+#: modules/demux/live555.cpp:122
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:616
+#: modules/demux/live555.cpp:612
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/live555.cpp:617
+#: modules/demux/live555.cpp:613
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Mercé d'assabentar un nom d'utilizaire e un senhal valid."
-#: ../modules/demux/mjpeg.c:47 ../modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: ../modules/demux/mpeg/m4v.c:43 ../modules/demux/rawvid.c:45
-#: ../modules/demux/vc1.c:43 ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
msgid "Frames per Second"
msgstr "Frames* per segonda"
-#: ../modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mjpeg.c:54
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- Menut del DVD"
-#: ../modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
msgid "First Played"
msgstr "Primièr legit"
-#: ../modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
msgid "Video Manager"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "----- Títol"
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
msgid "Ordered chapters"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
msgid "Chapter codecs"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
msgid "Preload Directory"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:51
+#: modules/demux/mod.c:53
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:54
msgid "Enable reverberation"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:59
msgid "Enable megabass mode"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:62
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:67
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:70
+#: modules/demux/mod.c:72
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:78
+#: modules/demux/mod.c:80
msgid "Reverb"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:81
+#: modules/demux/mod.c:83
msgid "Reverberation level"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:87
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:88
+#: modules/demux/mod.c:90
msgid "Mega bass level"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:92
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:94
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: ../modules/demux/mod.c:95
+#: modules/demux/mod.c:97
#, fuzzy
msgid "Surround level"
msgstr "Nivèl de Surround"
-#: ../modules/demux/mod.c:97
+#: modules/demux/mod.c:99
#, fuzzy
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "Relambi de Surround (ms)"
-#: ../modules/demux/mp4/mp4.c:58
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mp4/mp4.c:59 ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: ../modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:58
msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mpeg/es.c:48
+#: modules/demux/mpeg/es.c:48
msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mpeg/h264.c:44
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mpeg/h264.c:51
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
msgid "H264 video demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mpeg/m4v.c:44
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/mpeg/m4v.c:50
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "Module de filtre video"
-#: ../modules/demux/mpeg/m4v.c:51
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 V"
msgstr "MJPEG"
-#: ../modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "Module de filtre video"
-#: ../modules/demux/nsc.c:46
+#: modules/demux/nsc.c:46
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/nsv.c:49
+#: modules/demux/nsv.c:49
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/nuv.c:49
+#: modules/demux/nuv.c:49
#, fuzzy
msgid "Nuv demuxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/demux/ogg.c:53
+#: modules/demux/ogg.c:54
#, fuzzy
msgid "OGG demuxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/demux/playlist/gvp.c:207
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
#, fuzzy
msgid "Google Video"
msgstr "Zoom video"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:40
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Autor"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
msgid "Skip ads"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
#, fuzzy
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
#, fuzzy
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:79
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
#, fuzzy
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:85
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
#, fuzzy
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
#, fuzzy
msgid "Podcast parser"
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:95
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:117
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:122
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
#, fuzzy
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:127
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/playlist.c:131
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/playlist/podcast.c:254
-#: ../modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: ../modules/demux/playlist/podcast.c:298
-#: ../modules/demux/playlist/podcast.c:311
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Info"
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/demux/playlist/podcast.c:312
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
-#. TODO:
-#. * - re-add pre-scanning.
-#. * - ...
-#.
-#: ../modules/demux/ps.c:43
+#: modules/demux/ps.c:43
#, fuzzy
msgid "Trust MPEG timestamps"
msgstr "Tibetan"
-#: ../modules/demux/ps.c:44
+#: modules/demux/ps.c:44
msgid ""
"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ps.c:56 ../modules/demux/ps.c:68
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ps.c:57 ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: ../modules/demux/pva.c:43
+#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/demux/rawdv.c:41
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawdv.c:49
+#: modules/demux/rawdv.c:49
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawvid.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:46
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
"30000/1001 or 29.97"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawvid.c:50
+#: modules/demux/rawvid.c:50
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawvid.c:54
+#: modules/demux/rawvid.c:54
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawvid.c:57
+#: modules/demux/rawvid.c:57
msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawvid.c:58
+#: modules/demux/rawvid.c:58
msgid "Force chroma. This is a four character string."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawvid.c:60 ../modules/stream_out/switcher.c:94
-#: ../modules/video_filter/canvas.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/video_filter/canvas.c:53
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Esperanto"
-#: ../modules/demux/rawvid.c:62
+#: modules/demux/rawvid.c:62
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/rawvid.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:66
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "Module de filtre video"
-#: ../modules/demux/real.c:70
+#: modules/demux/real.c:70
#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/demux/smf.c:43
+#: modules/demux/smf.c:43
msgid "SMF demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:56 ../modules/demux/subtitle.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#: modules/demux/subtitle.c:56
msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:61
+#: modules/demux/subtitle.c:59
msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:64
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:65 ../modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
msgid "Text subtitles parser"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:70 ../modules/demux/subtitle.c:80
+#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames* per segonda"
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:73 ../modules/demux/subtitle.c:83
+#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
#, fuzzy
msgid "Subtitles delay"
msgstr "Relambi dels sostítols"
-#: ../modules/demux/subtitle_asa.c:75 ../modules/demux/subtitle.c:85
+#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
#, fuzzy
msgid "Subtitles format"
msgstr "Format dels sostítols"
-#: ../modules/demux/subtitle.c:56
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/subtitle.c:59
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
msgstr ""
-#. TODO
-#. * - Rename "extra pmt" to "user pmt"
-#. * - Update extra pmt description
-#. * pmt_pid[:pmt_number][=pid_description[,pid_description]]
-#. * where pid_description could take 3 forms:
-#. * 1. pid:pcr (to force the pcr pid)
-#. * 2. pid:stream_type
-#. * 3. pid:type=fourcc where type=(video|audio|spu)
-#.
-#: ../modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:100
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/ts.c:102
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:104
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:116
+#: modules/demux/ts.c:105
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:121
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:112
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:114
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:126
+#: modules/demux/ts.c:115
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:117
msgid "CSA ck"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:129
+#: modules/demux/ts.c:118
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:131 ../modules/mux/mpeg/ts.c:172
+#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
msgid "Second CSA Key"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:132 ../modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
msgid ""
"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:135
+#: modules/demux/ts.c:124
msgid "Silent mode"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:127
msgid "CAPMT System ID"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:139
+#: modules/demux/ts.c:128
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/ts.c:130
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:142
+#: modules/demux/ts.c:131
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:146
+#: modules/demux/ts.c:135
#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
msgstr "Nom del fichièr de dump*"
-#: ../modules/demux/ts.c:147
+#: modules/demux/ts.c:136
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:149
+#: modules/demux/ts.c:138
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Arrestat"
-#: ../modules/demux/ts.c:151
+#: modules/demux/ts.c:140
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:154
+#: modules/demux/ts.c:143
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:156
+#: modules/demux/ts.c:145
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:160
+#: modules/demux/ts.c:149
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:190 ../modules/gui/macosx/controls.m:1043
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
#, fuzzy
msgid "Teletext"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/demux/ts.c:191
+#: modules/demux/ts.c:180
msgid "Teletext subtitles"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:192
+#: modules/demux/ts.c:181
#, fuzzy
msgid "Teletext: additional information"
msgstr "Informacion del media"
-#: ../modules/demux/ts.c:193
+#: modules/demux/ts.c:182
#, fuzzy
msgid "Teletext: program schedule"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/demux/ts.c:194
+#: modules/demux/ts.c:183
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:3562
+#: modules/demux/ts.c:3426
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:3762 ../modules/demux/ts.c:3803
+#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
msgid "clean effects"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:3766 ../modules/demux/ts.c:3807
+#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ts.c:3770 ../modules/demux/ts.c:3811
+#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/tta.c:45
+#: modules/demux/tta.c:45
msgid "TTA demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ty.c:59
+#: modules/demux/ty.c:59
msgid "TY"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ty.c:60
+#: modules/demux/ty.c:60
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/ty.c:771
+#: modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr "Sostitratge 1"
-#: ../modules/demux/ty.c:772
+#: modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr "Sostitratge 2"
-#: ../modules/demux/ty.c:773
+#: modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr "Sostitratge 3"
-#: ../modules/demux/ty.c:774
+#: modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr "Sostitratge 4"
-#: ../modules/demux/vc1.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:44
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
msgstr ""
-#: ../modules/demux/vc1.c:50
+#: modules/demux/vc1.c:50
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/vobsub.c:53
+#: modules/demux/vobsub.c:53
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/voc.c:46
+#: modules/demux/voc.c:46
msgid "VOC demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/wav.c:45
+#: modules/demux/wav.c:45
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/demux/xa.c:45
+#: modules/demux/xa.c:45
msgid "XA demuxer"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "Utilizar los menuts (DVD)"
-#: ../modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:518 ../modules/gui/macosx/open.m:709
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:822 ../modules/gui/macosx/open.m:1046
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
+#: modules/gui/macosx/open.m:1137
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331
-#: ../modules/gui/macosx/prefs.m:183 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
msgid "Preferences"
msgstr "Preférencias"
-#. messages panel
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:507 ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
msgid "Messages"
msgstr "Messatges"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 ../modules/gui/macosx/open.m:517
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:821 ../modules/gui/macosx/open.m:1045
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
msgid "Open File"
msgstr "Dobrir un Fichièr"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
msgid "Open Disc"
msgstr "Dobrir un disc"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
msgid "Open Subtitles"
msgstr "Dobrir los sostítols"
-#. add the tabs to the Tabwidget
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:298
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1360
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
msgid "Prev Title"
msgstr "Titol precedent"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
msgid "Next Title"
msgstr "Titol seguent"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
msgid "Go to Title"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Sautar cap al capitol"
-#. Add the Speed menu
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#. Add the Show menu
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Window"
msgstr "Finèstra"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
+#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
+msgid "OK"
+msgstr "Òc"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
-#: ../modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "VLC media player : Dobrir un Fichièr de Sostítols"
-#: ../modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
msgid "playlist"
msgstr "lista de lectura"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
-#. Add the Edit menu
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 ../modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 ../modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Select All"
msgstr "Tot seleccionar"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
msgid "Select None"
msgstr "Tot levar"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
msgid "Sort Reverse"
msgstr "Capvirar"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordenar los noms"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
msgid "Sort by Path"
msgstr "Ordenar los camins"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatòri"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
msgid "Remove All"
msgstr "Tot levar"
-#. Add View menu
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
msgid "View"
msgstr "Veire"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
msgid "Path"
msgstr "Camin"
-#: ../modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 ../modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:526 ../modules/gui/macosx/playlist.m:713
-#: ../modules/gui/macosx/prefs.m:184 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
msgid "Defaults"
msgstr "Per defaut"
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "Mostrar l'interfàcia"
-#. Resize to 50%
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#. Resize to 100%
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#. Resize to 200%
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#. Toggle vSync
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
msgid "Vertical Sync"
msgstr ""
-#. Correct Aspect Ratio
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
msgid "Stay On Top"
msgstr "Totjorn davant"
-#: ../modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Far una captura d'ecran"
-#: ../modules/gui/fbosd.c:101 ../modules/video_output/fb.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:103 ../modules/video_output/fb.c:81
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:105 ../modules/video_output/fb.c:92
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
#, fuzzy
msgid "Video aspect ratio"
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/gui/fbosd.c:107 ../modules/video_output/fb.c:94
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:111
+#: modules/gui/fbosd.c:111
msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:113
+#: modules/gui/fbosd.c:113
msgid "Transparency of the image"
msgstr "Transparéncia de l'imatge"
-#: ../modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/gui/fbosd.c:114
msgid ""
"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:118 ../modules/misc/logger.c:124
-#: ../modules/video_filter/marq.c:86
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
+#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Seguent"
-#: ../modules/gui/fbosd.c:119
+#: modules/gui/fbosd.c:119
msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:121 ../modules/video_filter/erase.c:58
-#: ../modules/video_filter/logo.c:81 ../modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
msgid "X coordinate"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:122
+#: modules/gui/fbosd.c:122
msgid "X coordinate of the rendered image"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:124 ../modules/video_filter/erase.c:60
-#: ../modules/video_filter/logo.c:84 ../modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "Y coordinate"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:125
+#: modules/gui/fbosd.c:125
msgid "Y coordinate of the rendered image"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:129
+#: modules/gui/fbosd.c:129
msgid ""
"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:133 ../modules/misc/freetype.c:90
-#: ../modules/misc/win32text.c:64 ../modules/video_filter/marq.c:115
-#: ../modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:134 ../modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque. "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:137 ../modules/video_filter/marq.c:118
-#: ../modules/video_filter/rss.c:150
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:150
msgid "Font size, pixels"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:138 ../modules/video_filter/marq.c:119
-#: ../modules/video_filter/rss.c:151
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:151
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:142 ../modules/video_filter/marq.c:123
-#: ../modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid ""
"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:147
+#: modules/gui/fbosd.c:147
msgid "Clear overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/fbosd.c:148
msgid ""
"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
"the cache."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:152
+#: modules/gui/fbosd.c:152
msgid "Render text or image"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/fbosd.c:153
msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:156
+#: modules/gui/fbosd.c:156
#, fuzzy
msgid "Display on overlay framebuffer"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:157
msgid ""
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#. ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-#. Module descriptor
-#. ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-#. The preferred way to set font style information is for it to come from the
-#. subtitle file, and for it to be rendered with RenderHtml instead of
-#. RenderText. This module, unlike Freetype, doesn't provide any options to
-#. override the fallback font selection used when this style information is
-#. absent.
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/gui/fbosd.c:203 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: ../modules/misc/freetype.c:83 ../modules/misc/notify/xosd.c:81
-#: ../modules/misc/quartztext.c:85 ../modules/misc/win32text.c:57
-#: ../modules/video_filter/marq.c:159 ../modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:212
+#: modules/gui/fbosd.c:212
msgid "Commands"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/fbosd.c:217
+#: modules/gui/fbosd.c:217
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr ""
-#. Set the box title
-#. main menu
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:86 ../modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
msgid "About VLC media player"
msgstr "A prepaus de VLC"
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:91
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:95
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s"
msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:103
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:113 ../modules/gui/macosx/about.m:176
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:620 ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Licéncia"
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:189
+#: modules/gui/macosx/about.m:184
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "Ajuda de VLC"
-#: ../modules/gui/macosx/about.m:192 ../modules/gui/macosx/controls.m:541
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:597 ../modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
msgid "Index"
msgstr "Indeèx"
-#. localise the items
-#. main window
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favorits"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 ../modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1153
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#: ../modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: ../modules/video_filter/extract.c:76
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/video_filter/extract.c:76
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:276 ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 ../modules/gui/macosx/playlist.m:709
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
msgid "Untitled"
msgstr "Sens Nom"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
#, fuzzy
msgid "No input"
msgstr "Cap d'intrada"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Cap d'intrada trobada. Un flux deu èsser en lectura o en pausa per foncionar."
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
msgid "Input has changed"
msgstr "L'intrada a cambiada"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#. show a sheet that the selected codecs are not compatible
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
#, fuzzy
msgid "Invalid selection"
msgstr "Seleccion invalida"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
#, fuzzy
msgid "No input found"
msgstr "Cap d'intrada trobada"
-#: ../modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:82 ../modules/gui/macosx/controls.m:981
+#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
#, fuzzy
msgid "Jump To Time"
msgstr "Arrestat"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:85
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85
msgid "sec."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:86
+#: modules/gui/macosx/controls.m:86
#, fuzzy
msgid "Jump to time"
msgstr "Arrestat"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:227
+#: modules/gui/macosx/controls.m:227
msgid "Random On"
msgstr "Aleatòri activat"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:232
+#: modules/gui/macosx/controls.m:232
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "Aleatòri desactivat"
-#. show the change
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:289 ../modules/gui/macosx/controls.m:349
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:965 ../modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir un còp"
-#. show the change
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:305 ../modules/gui/macosx/controls.m:378
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:972 ../modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Repeat All"
msgstr "Tot repetir"
-#. show the change
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:321 ../modules/gui/macosx/controls.m:354
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:383
+#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:383
msgid "Repeat Off"
msgstr "De pas repetir"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:478 ../modules/gui/macosx/controls.m:995
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Talha mejana"
-#. Special case for telx menu
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:480 ../modules/gui/macosx/controls.m:996
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:1041 ../modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
#, fuzzy
msgid "Normal Size"
msgstr "Talha normale"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:482 ../modules/gui/macosx/controls.m:997
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
#, fuzzy
msgid "Double Size"
msgstr "Talha dobla"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:484 ../modules/gui/macosx/controls.m:1001
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:1012 ../modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
#, fuzzy
msgid "Float on Top"
msgstr "Totjorn davant"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:486 ../modules/gui/macosx/controls.m:998
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajustar a l'ecran"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:979 ../modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+msgid "Open File..."
+msgstr "Dobrir un Fichièr..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "Marcha Seguenta"
-#: ../modules/gui/macosx/controls.m:980 ../modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Marcha Precedenta"
-#: ../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 ../modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:236
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:237
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner (fr)*"
-#: ../modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 ../modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
msgid "Fast Forward"
msgstr "Lèu endavant"
-#: ../modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
msgid "2 Pass"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#. localise GUI-strings
-#. method is called from intf.m (in method showExtended)
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67
#, fuzzy
msgid "Extended controls"
msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:68
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:69 ../modules/video_filter/wave.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
#, fuzzy
msgid "Wave"
msgstr "Salvar"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:70 ../modules/video_filter/ripple.c:54
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Fichièr"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:71 ../modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: ../modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
#, fuzzy
msgid "Psychedelic"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:72 ../modules/video_filter/gradient.c:75
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:73
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "Paramètres audio generals"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "Filtres audio"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Blur"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:76
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:78
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:80
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:82
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Tampar"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:84 ../modules/video_filter/transform.c:77
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:85
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Interactive Zoom"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:88
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:89
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
#, fuzzy
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr " ..."
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Visualisacion audio"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Per defaut"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:102 ../modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
#, fuzzy
msgid "Opaqueness"
msgstr "Dobrir:"
-#. check which view to show
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:172 ../modules/gui/macosx/extended.m:234
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
msgid "Adjust Image"
msgstr "Ajustar l'imatge"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:173 ../modules/gui/macosx/extended.m:238
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
#, fuzzy
msgid "Video Filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:174 ../modules/gui/macosx/extended.m:236
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
#, fuzzy
msgid "Audio Filter"
msgstr "Filtres audio"
-#. show info sheet
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
#, fuzzy
msgid "About the video filters"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/macosx/extended.m:527
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
msgstr "Dobrir lista de lectura"
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "Georgian"
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:220
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:286
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#. init strings
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:393
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:394
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Netejar"
-#: ../modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:395
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar los detalhs"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:456
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+"security issues."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
+"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
+"modern version of Mac OS X."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#, fuzzy
+msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
msgstr "Vòstra version de Mac OS X es pas suportada"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:460
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid ""
+"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+"\n"
+"%@"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Dobrir CrashLog"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Enregistrar coma..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
#, fuzzy
msgid "Check for Update..."
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Preferences..."
msgstr "Preférencias..."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "CDDB Genre"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Hide VLC"
msgstr "Amagar VLC"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "Hide Others"
msgstr "Amagar autris"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "Show All"
msgstr "Tot mostrar"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Quit VLC"
msgstr "Quitar VLC"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
msgid "1:File"
msgstr "1:Fichièr"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:524 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:539
-msgid "Open File..."
-msgstr "Dobrir un Fichièr..."
-
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Dobrir lèu un Fichièr..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "$Obertura avançada..."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
msgid "Open Disc..."
msgstr "Dobrir un Disc..."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Open Network..."
msgstr "Dobrir un Ret..."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
#, fuzzy
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Dobrir lo Periferic de Captura..."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Open Recent"
msgstr "Dobrir un Recent"
-#. Recent Items Menu
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:530 ../modules/gui/macosx/intf.m:2574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
msgid "Clear Menu"
msgstr "Netejar lo Menut"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Cut"
msgstr "Copar"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Legir"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:561 ../modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume +"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Volum audio per defaut"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:562 ../modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume -"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Volum audio per defaut"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:587 ../modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 ../modules/gui/macosx/vout.m:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Sortida video plen ecran"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:593 ../modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:553 ../modules/video_filter/postproc.c:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/video_filter/postproc.c:188
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Minimize Window"
msgstr "Reduire la Fenèstra"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643
msgid "Close Window"
msgstr "Tampar la Fenèstra"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "Tampar"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
msgid "Equalizer..."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Favorits"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
#, fuzzy
msgid "Playlist..."
msgstr "Lista de lectura"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:611 ../modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "&Messatges..."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:617 ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Lector media VLC"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "De Legir..."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "Online Documentation..."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Siti VideoLAN"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "Macedonian"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
#, fuzzy
msgid "Online Forum..."
msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
-#. crash reporter panel
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volume +"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volume -"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "activat"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
#, fuzzy
msgid "Don't Send"
msgstr "Talha video"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:647 ../modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
msgid "VLC crashed previously"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
"URL of a network stream, ..."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:1665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1716
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2060
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
msgid "Update check failed"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2060
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2239
msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2168
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2240
msgid "Thanks for your report!"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2248
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2267
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Dobrir CrashLog"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2267 ../modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Config."
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2267
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
#, fuzzy
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Tornar lançar las Preférencias"
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2295
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2367
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2368
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/intf.m:2296
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Non"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2503
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
#, fuzzy
msgid "Video device"
msgstr "Nom Dispositiu Video"
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:53
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
"menu."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid ""
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
#, fuzzy
msgid "Black screens in fullscreen"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:67
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
"with in this mode."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
msgid "Auto-playback of new items"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:79
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid "Keep Recent Items"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
msgid ""
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
"disabled here."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:86
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
#, fuzzy
msgid "Keep current Equalizer settings"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
msgid ""
"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
"feature can be disabled here."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/macosx.m:91
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
#, fuzzy
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "Interfàcia Mac OS X"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:49
+#: modules/gui/macosx/open.m:49
#, fuzzy
msgid "No device connected"
msgstr "Nom Dispositiu Video"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:50
+#: modules/gui/macosx/open.m:50
msgid ""
"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
"\n"
"installed and try again."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:163
msgid "Open Source"
msgstr "Dobrir la sorga"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:165 ../modules/gui/wince/open.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:173 ../modules/gui/macosx/open.m:412
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:450
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
+#: modules/gui/macosx/open.m:445
#, fuzzy
msgid "Capture"
msgstr "Dobrir &Captura..."
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:175 ../modules/gui/macosx/open.m:181
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:292 ../modules/gui/macosx/output.m:145
-#: ../modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
-#: ../modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#. PVR Main panel
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:178
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
msgid "Device name"
msgstr "Nom del periferic"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
#, fuzzy
msgid "No DVD menus"
msgstr "DVD (menuts)"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:184 ../modules/gui/macosx/open.m:556
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS directory"
+msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:185 ../modules/gui/macosx/open.m:669
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
#, fuzzy
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:190 ../modules/gui/macosx/output.m:146
-msgid "Address"
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
msgstr "Adreça"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:194 ../modules/gui/macosx/open.m:775
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
+"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
+"automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:861
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:195 ../modules/gui/macosx/open.m:787
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
+#: modules/gui/macosx/open.m:873
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:196 ../modules/gui/macosx/open.m:800
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:197
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Activar Timeshifting"
-
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
msgid "Screen Capture Input"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
msgid "This facility allows you to process your screen's output."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
msgid "Frames per Second:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
#, fuzzy
msgid "Subscreen left:"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:213
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
#, fuzzy
msgid "Subscreen top:"
msgstr "Ecran"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
msgid "Subscreen width:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
#, fuzzy
msgid "Subscreen height:"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
#, fuzzy
msgid "Current channel:"
msgstr "Canal:"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
#, fuzzy
msgid "Previous Channel"
msgstr "Canal precedent"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
#, fuzzy
msgid "Next Channel"
msgstr "Canal seguent"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:219 ../modules/gui/macosx/open.m:986
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
msgid "EyeTV is not launched"
msgstr "EyeTV es pas lançat"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
msgid ""
"VLC could not connect to EyeTV.\n"
"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
msgid "Launch EyeTV now"
msgstr "Lançar EyeTV ara"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:223
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
msgid "Download Plugin"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:290
+#: modules/gui/macosx/open.m:290
#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Cargar un fichièr de sostítols:"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:291 ../modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
msgid "Override parametters"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:294 ../modules/stream_out/bridge.c:51
-#: ../modules/stream_out/display.c:45 ../modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid "Delay"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:296
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:298
+#: modules/gui/macosx/open.m:298
msgid "Subtitles encoding"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Talha de la poliça"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:302
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
#, fuzzy
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "Alinhament dels sostítols"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:305
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Proprietats de la poliça"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:306
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
#, fuzzy
msgid "Subtitle File"
msgstr "Fichièr dels sostítols"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:604 ../modules/gui/macosx/open.m:656
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:664 ../modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/macosx/open.m:583
+#, fuzzy
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
#, fuzzy
msgid "No %@s found"
msgstr "Cap de %@s trobat"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:708
+#: modules/gui/macosx/open.m:735
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:889
+#: modules/gui/macosx/open.m:974
msgid "iSight Capture Input"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:890
+#: modules/gui/macosx/open.m:975
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
"Live Audio input is not supported."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:992
+#: modules/gui/macosx/open.m:1077
msgid "Composite input"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/open.m:995
+#: modules/gui/macosx/open.m:1080
msgid "S-Video input"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:140
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
msgid "Streaming and Transcoding Options"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
msgid "Display the stream locally"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:143 ../modules/gui/macosx/output.m:251
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
msgid "Dump raw input"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:163 ../modules/gui/macosx/output.m:173
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
#, fuzzy
msgid "SAP announce"
msgstr "Anóncia SAP"
-#. if ([[sender title] isEqualToString: _NS("SAP announce")])
-#. {
-#. [o_rtsp_chkbox setState:NSOffState];
-#. [o_http_chkbox setState:NSOffState];
-#. }
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:182 ../modules/gui/macosx/output.m:635
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
#, fuzzy
msgid "RTSP announce"
msgstr "Anóncia RTSP"
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:183 ../modules/gui/macosx/output.m:641
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
#, fuzzy
msgid "HTTP announce"
msgstr "Anóncia HTTP"
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:184 ../modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:186
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
#, fuzzy
msgid "Channel Name"
msgstr "Nom del canal"
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
#, fuzzy
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: ../modules/gui/macosx/output.m:525
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Salvar lo fichièr"
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
-msgid "Media Information"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-msgid "Save Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
-#: ../modules/gui/wince/playlist.cpp:678
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Detalhs del codec*"
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Desseparar"
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Sautar cap al titol"
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Sautar cap al titol"
-
-#. page three ("Streaming 1")
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 ../modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:142
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-msgid "Sent packets"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-msgid "Send rate"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Mai viste"
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Sautar cap al titol"
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlistinfo.m:449
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Mai d'Opcions"
-
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:129 ../modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: ../modules/gui/wince/playlist.cpp:678 ../modules/mux/asf.c:54
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
#, fuzzy
msgid "Save Playlist..."
msgstr "&Salvar Lista de Lectura..."
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
msgid "Download Cover Art"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
#, fuzzy
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Paramètres Pista"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:450 ../modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
msgid "Reveal in Finder"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Ordenar per noms"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
#, fuzzy
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ordenar per Autor"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:457 ../modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:1497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
#, fuzzy
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Cap d'element dins la lista de lectura"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Cercar dins la Lista de Lectura"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
#, fuzzy
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Apondre un repertòri a lista de lectura"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
#, fuzzy
msgid "File Format:"
msgstr "Format del fichièr:"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:463
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
#, fuzzy
msgid "Extended M3U"
msgstr "Espandit M3U"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:490 ../modules/gui/macosx/playlist.m:1490
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items"
msgstr "i elements"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:498 ../modules/gui/macosx/playlist.m:1501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
#, fuzzy
msgid "1 item"
msgstr "1 element"
-#. [o_save_panel setAllowedFileTypes: [NSArray arrayWithObjects: @"m3u", @"xpf", nil] ];
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:712
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvar la lista de lectura"
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:1208 ../modules/gui/ncurses.c:1781
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
msgid "Meta-information"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:1455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
msgid "New Node"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:1456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr ""
-#. in case that the interaction is disabled, just give it a bogus name
-#: ../modules/gui/macosx/playlist.m:1467
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
msgid "Empty Folder"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/prefs.m:186 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
-msgid "Reset All"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+msgid "Media Information"
msgstr ""
-#. generic stuff
-#: ../modules/gui/macosx/prefs.m:187 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Basic"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/prefs.m:206 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Tornar lançar las Preférencias"
-
-#: ../modules/gui/macosx/prefs.m:209 ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:633
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+msgid "Save Metadata"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Causir un repertòri"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: ../modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-msgid "Select a file"
-msgstr "Causir un fichièr"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Detalhs del codec*"
-#: ../modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
-msgid "Select"
-msgstr "Causir"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
-msgid "Not Set"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+msgid "Input bitrate"
msgstr ""
-#. ******************
-#. * Interface Panel *
-#. ******************
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Paramètres de l'interfàcia"
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
-#, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Paramètres audio generals"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
-#, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "Paramètres video"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Sostítols & OSD"
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
#, fuzzy
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "Sostítols & On Screen Display Settings"
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Dintrada & Codecs"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Sent packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Send rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Mai viste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Sautar cap al titol"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Mai d'Opcions"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+msgid "Reset All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Tornar lançar las Preférencias"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Causir un repertòri"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a file"
+msgstr "Causir un fichièr"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+msgid "Select"
+msgstr "Causir"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Paramètres de l'interfàcia"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Paramètres audio generals"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Paramètres video"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Sostítols & OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "Sostítols & On Screen Display Settings"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Dintrada & Codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
#, fuzzy
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "Paramètres de Dintrada & Codec"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "Lista dels efèits"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
#, fuzzy
msgid "Enable Audio"
msgstr "Activar audio"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
#, fuzzy
msgid "General Audio"
msgstr "General"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
msgid "Headphone surround effect"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
#, fuzzy
msgid "Preferred Audio language"
msgstr "Lenga per l'audio"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilizaire"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
#, fuzzy
msgid "Visualization"
msgstr "Visualizacion"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
#, fuzzy
msgid "Default Volume"
msgstr "Volum audio per defaut"
-#. hotkeys
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
#, fuzzy
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar d'acorchi"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
msgstr "Causir una accion associada amb l'acorchi:"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Accion:"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Acorchi"
-#. input
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "Accès filtres"
-
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
msgid "Repair AVI Files"
msgstr "Reparar los fichièrs AVI"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
msgid "Default Caching Level"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
msgid "Caching"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
msgid ""
"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
"access module."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Servidor HTTP (Proxy)"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr "Senhal pel servidor HTTP (Proxy)"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr "Codecs / Muxers*"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
msgid "Post-Processing Quality"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
#, fuzzy
msgid "Default Server Port"
msgstr "Pòrta del servidor per defaut"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#. interface
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
msgid "Album art download policy"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
msgid "Add controls to the video window"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr ""
-#. Subtitles and OSD
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
msgid "Default Encoding"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "Mostrar los paramètres"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 ../modules/gui/macosx/wizard.m:346
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
msgid "Choose..."
msgstr "Causir..."
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la poliça"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Talha de la poliça"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
#, fuzzy
msgid "Subtitle Languages"
msgstr "Lenga dels sostítols"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
msgid "Preferred Subtitle Language"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
#, fuzzy
msgid "Enable OSD"
msgstr "Activar OSD"
-#. video
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 ../modules/stream_out/display.c:54
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
#, fuzzy
msgid "Enable Video"
msgstr "Activar la video"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
#, fuzzy
msgid "Output module"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
#, fuzzy
msgid "Video snapshots"
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 ../modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:402
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
msgid "Low latency"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:519
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
-#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
-#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
msgid "High latency"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
msgid "Higher latency"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "Los paramètres son pas salvats"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:735
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:807
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:840
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:925
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:953
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:978
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
#, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:806
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Los paramètres audio son pas salvats"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
#, fuzzy
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Los paramètres video son pas salvats"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:924
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:952
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:977
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
#, fuzzy
msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "Paramètres acòrchas"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1076
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
msgid "Choose"
msgstr "Causir"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1167
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
#, fuzzy
msgid "Invalid combination"
msgstr "&Seleccion"
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1260
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
-#. translate strings to the user's language
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:63
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
#, fuzzy
msgid "Check for Updates"
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:64
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
msgid "Download now"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:66
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
msgid "Automatically check for updates"
msgstr ""
-#. We don't have any preferences stored, ask the user.
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:101
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:102
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:102
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:102
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:184
+#: modules/gui/macosx/update.m:184
msgid "This version of VLC is the latest available."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:191
+#: modules/gui/macosx/update.m:191
msgid "This version of VLC is outdated."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/update.m:193
+#: modules/gui/macosx/update.m:193
#, c-format
msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/vlm.m:98
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
#, fuzzy
msgid "Video On Demand"
msgstr "Codecs video"
-#: ../modules/gui/macosx/vlm.m:102 ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "Aleatòri"
-#: ../modules/gui/macosx/vlm.m:106 ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:113
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:117
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:121
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
"RAW)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:133
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:137
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:145
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:153
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:157
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:161 ../modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:191
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:195
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:198
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:202
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:206 ../modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:234
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:236
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:238
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
#, fuzzy
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "Format MPEG 1"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:261
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
"generally the most compatible"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:268
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:273 ../modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:274 ../modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:276 ../modules/gui/macosx/wizard.m:286
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over the Internet."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
msgid ""
"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
"stream"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
-#. localise all strings to the users lang
-#. method is called from intf.m (in method showWizard)
-#. general items
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
msgid "Back"
msgstr ""
-#. page one ("Hello")
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:322 ../modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1274
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
#, fuzzy
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:328 ../modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:402 ../modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:406 ../modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
msgid "More Info"
msgstr "Mai d'entresenhas"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:330
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"access to more features."
msgstr ""
-#. show a sheet for the help
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:335 ../modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1680
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
msgid "Stream to network"
msgstr ""
-#. show a sheet for the help
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:337 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1688
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr ""
-#. page two ("Input")
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
msgstr "Causir la dintrada"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:341
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "Causir aicí lo flux d'intrada"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:343 ../modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1722
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
#, fuzzy
msgid "Select a stream"
msgstr "Causir un fichièr"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
msgid "Existing playlist item"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:353 ../modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:359
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
msgid "To"
msgstr "Cap a"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:364
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:366 ../modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:367 ../modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid "Streaming method"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
-#. page four ("Transcode 1")
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:376 ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:382 ../modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
#, fuzzy
msgid "Transcode audio"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:383 ../modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
#, fuzzy
msgid "Transcode video"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:386 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1824
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:388 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1841
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#. page five ("Encap")
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
#, fuzzy
msgid "Encapsulation format"
msgstr "Visualisacion"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#. page six ("Streaming 2")
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:398
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
-#. show a sheet for the help
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:401 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
-#. show a sheet for the help
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:403 ../modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1880
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
msgstr "Anóncia SAP"
-#. show a sheet for the help
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:405 ../modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:447 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1893
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "Legir"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:407 ../modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
#, fuzzy
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#. page seven ("Transcode 2")
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
#, fuzzy
msgid "Additional transcode options"
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:413 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
#, fuzzy
msgid "Select the file to save to"
msgstr "Causir un repertòri"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
msgid ""
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
"the receiving user as they become part of the image."
msgstr ""
-#. page eight ("Summary")
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
msgid ""
"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
#, fuzzy
msgid "Encap. format"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
#, fuzzy
msgid "Input stream"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
#, fuzzy
msgid "Save file to"
msgstr "Salvar fichièr"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
#, fuzzy
msgid "Include subtitles"
msgstr "Sostítols"
-#. show a sheet that the user didn't select a file
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
msgid "No input selected"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:601
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#. complain to the user that "" is no valid dest.
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
msgid "No valid destination"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:665
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1064
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
#, fuzzy
msgid "Select the directory to save to"
msgstr "Causir un repertòri"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
msgid "No folder selected"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1151
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
msgid "No file selected"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1156
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1158
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1363
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1376 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1405
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
msgid "yes"
msgstr "Òc"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1378 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1388
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1401 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1407
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1419 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
msgid "no"
msgstr "Non"
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1384
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1394 ../modules/gui/macosx/wizard.m:1412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1682
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1690
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1836
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1882
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Interfàcias principalas"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
#, fuzzy
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr "Interfaces principalas"
-#. Will be loaded even without interface module. see voutgl.m
-#: ../modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/gui/ncurses.c:119
+#: modules/gui/ncurses.c:118
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:121
+#: modules/gui/ncurses.c:120
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:126
+#: modules/gui/ncurses.c:125
msgid "Ncurses interface"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1523
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
#, fuzzy
msgid "[Repeat] "
msgstr "[Tot repetir]"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1524
+#: modules/gui/ncurses.c:1508
#, fuzzy
msgid "[Random] "
msgstr "[Aleatòri]"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1525
+#: modules/gui/ncurses.c:1509
msgid "[Loop]"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1537
+#: modules/gui/ncurses.c:1521
#, c-format
msgid " Source : %s"
msgstr " Sorsa : %s"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1544
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
#, c-format
msgid " State : Playing %s"
msgstr " Estat : Jogat %s"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1548
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
#, c-format
msgid " State : Opening/Connecting %s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1552
+#: modules/gui/ncurses.c:1536
#, c-format
msgid " State : Paused %s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1566
+#: modules/gui/ncurses.c:1550
#, c-format
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1570
+#: modules/gui/ncurses.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid " Volume : %i%%"
msgstr "Volum : %i%%"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1578
+#: modules/gui/ncurses.c:1562
#, c-format
msgid " Title : %d/%d"
msgstr " Títol : %d/%d"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1589
+#: modules/gui/ncurses.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid " Chapter : %d/%d"
msgstr " Chapítol : %d/%d"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1601
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
#, c-format
msgid " Source: <no current item> %s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1603
+#: modules/gui/ncurses.c:1587
msgid " [ h for help ]"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1625
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
#, fuzzy
msgid " Help "
msgstr " Ajuda "
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1629
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
msgid "[Display]"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1632
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1633
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1634
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1635
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1636
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1637
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1638
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
msgid " x Show/Hide objects box"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1639
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
msgid " S Show/Hide statistics box"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1640
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
msgid " c Switch color on/off"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1641
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1646
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
msgid "[Global]"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1649
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
msgid " q, Q, Esc Quit"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1650
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
msgid " s Stop"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1651
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
msgid " <space> Pause/Play"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1653
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1654
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
msgid " [, ] Next/Previous title"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1655
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
msgid " <, > Next/Previous chapter"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1656
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
#, c-format
msgid " <right> Seek +1%%"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
#, c-format
msgid " <left> Seek -1%%"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1658
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
msgid " a Volume Up"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
msgid " z Volume Down"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1664
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
#, fuzzy
msgid "[Playlist]"
msgstr "[Lista de lectura]"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1667
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
msgid " r Toggle Random playing"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1668
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1669
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
msgid " R Toggle Repeat item"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1670
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
msgid " o Order Playlist by title"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1671
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
msgid " O Reverse order Playlist by title"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1672
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
msgid " g Go to the current playing item"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1673
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1674
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
msgid " A Add an entry"
msgstr " A Apondre una intrada"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1675
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
msgid " D, <del> Delete an entry"
msgstr " D, <del> Suprimir una intrada"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
msgid " <backspace> Delete an entry"
msgstr " <backspace> Suprimir una intrada"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1677
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
msgid " e Eject (if stopped)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1682
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
#, fuzzy
msgid "[Filebrowser]"
msgstr "Filtres"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1685
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1686
+#: modules/gui/ncurses.c:1670
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1687
+#: modules/gui/ncurses.c:1671
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1692
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
msgid "[Boxes]"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1695
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1701
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
#, fuzzy
msgid "[Player]"
msgstr "Legir"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1704
+#: modules/gui/ncurses.c:1688
#, c-format
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1709
+#: modules/gui/ncurses.c:1693
#, fuzzy
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr "Divèrs"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1712
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1733
+#: modules/gui/ncurses.c:1717
#, fuzzy
msgid " Information "
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1745
+#: modules/gui/ncurses.c:1729
#, c-format
msgid " [%s]"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1752
+#: modules/gui/ncurses.c:1736
#, c-format
msgid " %s: %s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1759 ../modules/gui/ncurses.c:1847
+#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
#, fuzzy
msgid "No item currently playing"
msgstr "Dobrir lista de lectura"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1872
+#: modules/gui/ncurses.c:1856
#, fuzzy
msgid " Logs "
msgstr "Bloca"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1917
+#: modules/gui/ncurses.c:1901
#, fuzzy
msgid " Browse "
msgstr "Navegar..."
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1972
+#: modules/gui/ncurses.c:1956
msgid " Objects "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:1986
+#: modules/gui/ncurses.c:1970
#, fuzzy
msgid " Stats "
msgstr "&Paramètres"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:2075
+#: modules/gui/ncurses.c:2059
#, c-format
msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:2108
+#: modules/gui/ncurses.c:2092
msgid " Playlist (All, one level) "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:2111
+#: modules/gui/ncurses.c:2095
#, fuzzy
msgid " Playlist (By category) "
msgstr "Per categoria"
-#: ../modules/gui/ncurses.c:2114
+#: modules/gui/ncurses.c:2098
#, fuzzy
msgid " Playlist (Manually added) "
msgstr "Ajustat a la man"
-#. Searching next entry
-#: ../modules/gui/ncurses.c:2202 ../modules/gui/ncurses.c:2206
+#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
#, c-format
msgid "Find: %s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/ncurses.c:2215
+#: modules/gui/ncurses.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Open: %s"
msgstr "Dobrir:"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
msgid "Autoplay selected file"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:63
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:70
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
#, fuzzy
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Interfaces principalas"
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:215 ../modules/gui/pda/pda.c:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
msgid "Filename"
msgstr "Nom del Fichièr"
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:221
+#: modules/gui/pda/pda.c:221
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Persian"
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:227
+#: modules/gui/pda/pda.c:227
msgid "Size"
msgstr "Talha"
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:233
+#: modules/gui/pda/pda.c:233
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Autre"
-#: ../modules/gui/pda/pda.c:239
+#: modules/gui/pda/pda.c:239
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:284
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Lèu endavant"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
msgid "00:00:00"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:359
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:867
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
msgstr "lista de lectura"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
msgid "MRL:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:421
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:415
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
msgid "Port:"
msgstr "Pòrt:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:430
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
#, fuzzy
msgid "unicast"
msgstr "Shoutcast"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:470
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
#, fuzzy
msgid "multicast"
msgstr "Shoutcast"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:479
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
#, fuzzy
msgid "Network: "
msgstr "Ret"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
msgid "udp"
msgstr "udp"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
msgid "udp6"
msgstr "udp6"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
msgid "rtp"
msgstr "rtp"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
msgid "rtp4"
msgstr "rtp4"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
msgid "ftp"
msgstr "ftp"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
msgid "http"
msgstr "http"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
#, fuzzy
msgid "sout"
msgstr "sout*"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
msgid "mms"
msgstr "mms"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:511
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
#, fuzzy
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocòl:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:520
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:846
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
#, fuzzy
msgid "Transcode:"
msgstr "Transcode:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:529
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:855
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1164
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
msgid "enable"
msgstr "activar"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
#, fuzzy
msgid "Norm:"
msgstr "Nòrma:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:609
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
msgid "Size:"
msgstr "Talha:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequéncia:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
msgid "Samplerate:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
msgid "Quality:"
msgstr "Qualitat:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
msgid "Tuner:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
msgid "Sound:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:663
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
msgid "MJPEG:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
msgid "Decimation:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
#, fuzzy
msgid "pal"
msgstr "pal"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
msgid "ntsc"
msgstr "ntsc"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
msgid "secam"
msgstr "secam"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:758
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
msgid "240x192"
msgstr "240x192"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:759
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "qsif"
msgstr "qsif"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
msgid "qcif"
msgstr "qcif"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
msgid "sif"
msgstr "sif"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
msgid "cif"
msgstr "cif"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
msgid "vga"
msgstr "vga"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:790
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
msgid "Hz/s"
msgstr "Hz/s"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:812
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
#, fuzzy
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:813
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
#, fuzzy
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:872
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Camerà"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
#, fuzzy
msgid "Video Codec:"
msgstr "Codec video:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:916
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
msgid "huffyuv"
msgstr "huffyuv"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
msgid "mp1v"
msgstr "mp1v"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
msgid "mp2v"
msgstr "mp2v"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
msgid "mp4v"
msgstr "mp4v"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
msgid "H263"
msgstr "H263"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
msgid "WMV1"
msgstr "WMV1"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
msgid "WMV2"
msgstr "WMV2"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
#, fuzzy
msgid "Video Bitrate:"
msgstr "Bitrate* de la Video:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:940
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
msgid "Bitrate Tolerance:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
msgid "Keyframe Interval:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
#, fuzzy
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec Audio:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
msgid "Deinterlace:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
msgid "Access:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
msgid "Muxer:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
msgid "Time To Live (TTL):"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
msgid "localhost.localdomain"
msgstr "localhost.localdomain"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
msgid "239.0.0.42"
msgstr "239.0.0.42"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
msgid "TS"
msgstr "TS"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "OGG"
msgstr "OGG"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
msgid "ASF"
msgstr "ASF"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1071
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
msgid "kbits/s"
msgstr "kbits/s"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
#, fuzzy
msgid "alaw"
msgstr "alaw"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
msgid "ulaw"
msgstr "ulaw"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
msgid "mpga"
msgstr "mpga"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "a52"
msgstr "a52"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
#, fuzzy
msgid "vorb"
msgstr "vorb"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
msgid "bits/s"
msgstr "bits/s"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate :"
msgstr "Bitrare Audio :"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
#, fuzzy
msgid "SAP Announce:"
msgstr "Anóncia SAP:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
#, fuzzy
msgid "SLP Announce:"
msgstr "Anóncia SLP:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Anóncia Canal:"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
msgid " Clear "
msgstr " Netejar "
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
msgid " Save "
msgstr " Salvar "
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
msgid " Apply "
msgstr " Aplicar "
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
msgid " Cancel "
msgstr " Anullar "
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
msgid "Preference"
msgstr "Preferéncia"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
msgid ""
"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
msgstr "Autors: L'equipa de VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
-#: ../modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr "(c) 1996-2004 L'equipa de VideoLAN"
-#: ../modules/gui/pda/pda_support.c:88 ../modules/gui/pda/pda_support.c:112
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qnx/qnx.c:47
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
+msgid "Shift+L"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "Capítol precedent"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.cpp:450
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "Capítol seguent"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Teletext Activation"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Toggle Transparency "
msgstr "Transparéncia"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:36
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
msgid ""
"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a media"
+"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#, fuzzy
msgid "Stop playback"
msgstr "Legir"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#, fuzzy
-msgid "Open a media"
+msgid "Open a medium"
msgstr "&Dobrir un Media"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
#, fuzzy
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "Dobrir lista de lectura"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#, fuzzy
msgid "Next media in the playlist"
msgstr "Dobrir lista de lectura"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#, fuzzy
msgid "Toggle the video out fullscreen"
msgstr "Començar la video en mòde plen ecran"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy
msgid "Show extended settings"
msgstr "Opcions avançadas"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "Salvar lista de lectura"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#, fuzzy
msgid "Frame by frame"
msgstr "Ordenar los noms"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Capvirar"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#, fuzzy
-msgid "Skip backward"
+msgid "Step backward"
msgstr "Marcha Precedenta"
-#: ../modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#, fuzzy
-msgid "Skip forward"
+msgid "Step forward"
msgstr "Marcha Seguenta"
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Preamp\n"
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
msgid "Enable spatializer"
msgstr ""
-#. AV sync
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
msgid "Advance of audio over video:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#. Subs
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Sostítols"
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Speed of the subtitles:"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+msgid "Corrupted"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuities"
+msgstr "Filtres audio"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
msgid "Sent bitrate"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Current visualization"
msgstr "Visualisacion audio"
-#: ../modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:286
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
msgid ""
"Current playback speed.\n"
-"Right click to adjust"
+"Click to adjust"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:426
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
msgid "Download cover art"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
-#. Add a tooltip
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple files"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#. Hide the FileNames one. Enable it for debug
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
#, fuzzy
msgid "File names:"
msgstr "Nom Fichièr"
-#. Change the text that was uncool in the usual box
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtres"
-#. TODO Handle selection of more than one subtitles file
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "Causir un fichièr"
-#. bda Main
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "Tipe de Disc"
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:706
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#. Jack Main panel
-#. Channels
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Sortidas"
-#. Selected ports
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Selected ports:"
msgstr "Tot levar"
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
msgid ".*"
msgstr ".*"
-#. Jack Props panel
-#. Caching
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:851
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Input caching:"
msgstr "Inuktitut"
-#. Pace
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#. Auto Connect
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "Paramètres..."
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:889
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "Nom del dispositiu ràdio"
-#: ../modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
msgid "Double click to get media information"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "URL"
-#: ../modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Show the current item"
msgstr "Causir un fichièr"
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Causir un fichièr"
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Causir un repertòri"
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Acorchis"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Causir"
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1268
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Mai viste"
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
msgid "Hotkey for "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#: ../modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1362
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
msgid "Key: "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Subtitles && OSD"
msgstr "Sostítols && OSD"
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Input && Codecs"
msgstr "Dintrada && Codecs"
-#. *****************************
-#. * VIDEO Panel Implementation *
-#. *****************************
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Video Settings"
msgstr "Paramètres video"
-#. *****************************
-#. * AUDIO Panel Implementation *
-#. *****************************
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres audio"
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Periferic:"
-#. Input and Codecs Panel Implementation
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Input & Codecs Settings"
msgstr "Dintradas/Codecs"
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:364
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
msgid ""
"If this property is blank, different values\n"
"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "Config."
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:752
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
#, fuzzy
msgid "Audio Files"
msgstr "Filtres audio"
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:753
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
#, fuzzy
msgid "Video Files"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
#, fuzzy
msgid "Playlist Files"
msgstr "Lista de lectura"
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "Aplicar"
-#. Cancel Button
-#: ../modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:803
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr " Abandonar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Favorit"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
msgid "Create a new bookmark"
msgstr "Crear un favorit"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Delete the selected item"
msgstr "Suprimir l'element seleccionat"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
msgid "Delete all the bookmarks"
msgstr "Suprimir los favorits"
-#. Buttons and general layout
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:219
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:108
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
msgid "&Close"
msgstr "&Tampar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes*"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "&Clear"
msgstr "&Netejar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Hide future errors"
msgstr "Amagar las errors futuras"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Audio Effects"
msgstr "Efièches audio"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Video Effects"
msgstr "Efièches video"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizacion"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
#, fuzzy
msgid "v4l2 controls"
msgstr "Contraròtles v4l2"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Go to Time"
msgstr "Anar al Temps"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
msgid "&Go"
msgstr "&Anar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Go to time"
msgstr "Anar al temps"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#, fuzzy
msgid "VLC media player "
msgstr "Lector media VLC"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
msgid ""
"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: %s\n"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
-#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:511
-msgid "Based on Git commit: "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) "
msgstr "Proprietat (C)"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgstr " per l'equipa VideoLAN.\n"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
msgid ""
"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"create the best free software."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Mercés"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
#, fuzzy
msgid "VLC media player updates"
msgstr "Mesas a jorn de VLC"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
msgid "&Recheck version"
msgstr "&Verificar la version"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Checking for an update..."
msgstr "Verificar se existís una novèla version..."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:220
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
msgid ""
"\n"
"Do you want to download it?\n"
"\n"
"O volètz telecargar?\n"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:268
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Launching an update request..."
msgstr "Lançament d'una demanda de mesa a jorn..."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Select a directory..."
msgstr "Causir un repertòri..."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
#, fuzzy
msgid "&Yes"
msgstr "Òc"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:308
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
msgid "A new version of VLC("
msgstr "Una novèla version de VLC("
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
#, fuzzy
msgid ") is available."
msgstr ") es disponibla."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:327
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
#, fuzzy
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "Avètz la darrièra version de VLC."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
#, fuzzy
msgid "An error occurred while checking for updates..."
msgstr "Una error es venguda pendent la recèrca de mesas a jorn..."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:105
-msgid "Login"
-msgstr "Se connectar"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "&General"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
msgid "&Extra Metadata"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
msgid "&Codec Details"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "&Paramètres"
-#. No need to use a QDialogButtonBox here
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
msgid "&Save Metadata"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Latin"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Modules tree"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "Netejar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
#, fuzzy
msgid "&Save as..."
msgstr "Enregistrar coma..."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
msgid "Saves all the displayed logs to a file"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Verbosity Level"
msgstr "Nivèl de Verbositat"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "&Mesa a jorn"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Save log file as..."
msgstr "Salvar fiquièr"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr "Tèxts / Istoric (*.log *.txt);; Tot (*.*) "
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot write to file %1:\n"
"Pòdi pas escriure dins lo fichièr %1:\n"
"%2."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
#, fuzzy
-msgid "Open a Media"
+msgid "Open Media"
msgstr "&Dobrir un Media"
-#. Insert the tabs
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
msgid "&File"
msgstr "&Fichièr"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "&Disc"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "&Ret"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "Periferic de &Captura..."
-#. Select Button
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "&Causir"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "&Legir"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:269
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "&Flux"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "&Convertir"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Convert / Save"
msgstr "&Convertir / Salvar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Capability"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Scope*"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Cercar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected item"
msgstr "Suprimir l'element seleccionat"
-#. Choice for types
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show settings"
msgstr "Paramètres Pista"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Fichièr"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
msgid "Switch to simple preferences view"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
msgid "Switch to full preferences view"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Mostrar totas las opcions avançadas."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "Preférencias"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Dobrir Repertòri..."
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "&Dobrir Lista de Lectura..."
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "&Salvar Lista de Lectura..."
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Salvar lista de lectura"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "Salvar lista de lectura"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Fichièr seguent"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Dobrir los sostítols"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Fichièrs"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Sostítols"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Fichièrs"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:173
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Stream Output"
msgstr "Flux de sortida"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:232
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can change it manually."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Salvar fiquièr"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:288
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Audio Port:"
-msgstr "Pòrt audio"
-
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
msgid "Video On Demand ( VOD )"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
msgid "Day / Month / Year:"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Tot repetir"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Repeat delay:"
msgstr "Tot repetir"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
msgid " days"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
#, fuzzy
msgid "I&mport"
msgstr "Ordenar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
#, fuzzy
msgid "E&xport"
msgstr "Extraire"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Save VLM configuration as..."
msgstr "Configuracion de &VLM..."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Open VLM configuration..."
msgstr "Configuracion de &VLM..."
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:530
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Broadcast: "
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:598
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
msgid "Schedule: "
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:620
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
#, fuzzy
msgid "VOD: "
msgstr "VOD"
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Dobrir Repertòri..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&Dobrir Lista de Lectura..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "&Salvar Lista de Lectura..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "Salvar lista de lectura"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
+msgstr "Salvar lista de lectura"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "Fichièr seguent"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Dobrir los sostítols"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Fichièrs"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Sostítols"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Fichièrs"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:475
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n"
"almost no access to the web.</p>\n"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:961
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "&Media"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:292 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:856
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "P&layback"
+msgstr "Legir"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:293 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:862
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "Legir"
-
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
msgid "&Tools"
msgstr "&Espleches"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:298
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
#, fuzzy
msgid "V&iew"
msgstr "Vèire"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:300
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:313 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:724
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "&Dobrir un fichièr..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "$Obertura avançada..."
-
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:319 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Dobrir un &Disc..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:321 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Dobrir un &Ret..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Dobrir un flux..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:323 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:732
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Dobrir un periferic de &Captura..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Paste &MRL"
-msgstr "Pegar"
-
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:338
-msgid "Recently &Played"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
+msgid "Open &Location from clipboard"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:343
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "&Dobrir un Media"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr "Convertir / Salvar..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:345
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "&Flux..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:350 ../modules/gui/qt4/menus.cpp:975
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "&Sortir"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:380
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Lista dels efèits"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Interfàcia dummy*"
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Sincronizacion"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
#, fuzzy
msgid "&Preferences"
msgstr "Preférencias"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:409
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Play&list"
msgstr "Lista de lectura"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:410
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
-#. Minimal View
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:433
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Mi&nimal View"
msgstr "Vista minimala..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:434
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#. HACK for minimalView
-#. FullScreen View
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
#, fuzzy
msgid "&Fullscreen Interface"
msgstr "&Interfàcia plen ecran"
-#. Advanced Controls
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:448
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
#, fuzzy
msgid "&Advanced Controls"
msgstr "Contraròtles avançats"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Legir"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
msgid "Visualizations selector"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:495
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Interfàcia dummy*"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Audio &Track"
msgstr "Pista &Audio"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "&Periferic Audio"
-
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Audio &Channels"
msgstr "&Sortidas audio"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "&Periferic Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
#, fuzzy
msgid "&Visualizations"
msgstr "&Visualizacion"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Video &Track"
msgstr "Pista Video"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:536
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
#, fuzzy
msgid "&Subtitles Track"
msgstr "Pista dels &Sostítols"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:543
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
#, fuzzy
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Totjorn davant"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Fons de pagina en DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "Captura d'ecran"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zoom"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:545
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Fons de pagina"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
msgid "&Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
msgid "&Crop"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "Totjorn davant"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
#, fuzzy
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Fons de pagina en DirectX"
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Posicion"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
#, fuzzy
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Captura d'ecran"
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "&Favorits"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:588
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
#, fuzzy
msgid "T&itle"
msgstr "Títol"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
#, fuzzy
msgid "&Chapter"
msgstr "&Capítol"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegacion"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
#, fuzzy
msgid "&Program"
msgstr "&Programa"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:591
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegacion"
-
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:639
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configurar los podcasts..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:657
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
#, fuzzy
msgid "&Help..."
msgstr "&Ajuda"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:660
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Check for &Updates..."
msgstr "Verificar las mesas a jorn..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:719
-msgid "Tools"
-msgstr "Espleches"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "&Faster"
+msgstr "Mai lèu"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:723
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
#, fuzzy
-msgid "Open Media"
-msgstr "&Dobrir un Media"
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Talha normale"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:842
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
#, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Sortir del Plen ecran"
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Mai lentament"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
#, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "&Legir"
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "Marcha Seguenta"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Mostrar la lista de lectura"
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Marcha Precedenta"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:891
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
#, fuzzy
-msgid "Minimal View"
-msgstr "Vista minimala..."
+msgid "&Stop"
+msgstr "Arrestar"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:896
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "Anar en Plen Ecran"
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Seguent"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Preferéncias..."
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Dobrir un &Ret..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Sortir del Plen ecran"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "&Legir"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "Amagar VLC dins la taskbar*"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "Mostrar VLC"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "&Dobrir un Media"
-#: ../modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
+msgid " - Empty - "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
#, fuzzy
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Dobrir un Dorsièr..."
-#: ../modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Dobrir un Repertòri..."
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgstr "Mostrar las opcions avançadas las mai simplas"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr "Mostrar las opcions avançadas quand dobrissètz las preferéncias."
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
msgid "Systray icon"
msgstr "Icòna dins la zòna de notificacion"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
msgstr ""
"Mòstra una icòna dins la zòna de notificacion per poder contrarotlar VLC."
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "Lançar VLC amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "Lançar VLC amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC començarà amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Filtres video"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "Mostrar lo nom de l'element jogat dins lo títol de la fenèstra"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr "Mostrar lo nom de la cançon o de la video dins la fenèstra."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Path to use in openfile dialog"
+msgstr "Dorsièr d'utilizar quand dobrissètz un fichièr"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "Mostrar una notificacion de tipe popup* quand la pista cambia"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+"Mòstra una notificacion de tipe popup amb lo nom de l'artista e lo nom de la "
+"pista quand l'element de la pista de lectura cambia."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opcions avançadas"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "Mostrar totas las opcions avançadas."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgstr "Opacitat entre 0.1 e 1."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Nombre de colonas"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "salvar la linha de comanda dins la configuracion"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Classic look"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Plen ecran"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Interfàcia Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Portugués"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Opcions avançadas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Opcions avançadas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Arrestat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "&Dobrir un Media"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Causir un fichièr"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Select play mode"
+msgstr "Causir de tornar jogar lo mòde gain*"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Causir un o mai fichièr d'obrir"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Select one or more files"
+msgstr "Causir un or mai fichièrs de dobrir"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Causir un fichièr de sostítols"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Apondre un fichièr de sostítols"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhament:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Protocòl del Ret"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "Causir lo protocòl per aquesta URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocòl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select the port used"
+msgstr "Causir una pòrta"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Pegar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Default volume"
+msgstr "Volume audio per defaut"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Lenga per l'audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
+msgid "last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disc Devices"
+msgstr "CDDB Genre"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Default disc device"
+msgstr "Volume audio per defaut"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
+msgid "Server default port"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Default caching level"
+msgstr "Defaut"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+msgid "Post-Processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr "Reparar los fichièrs AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "textFormat"
+msgstr "Format del fichièr:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Lenga dels jos-titols"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Lenga per l'audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Defaut"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "Lista dels efèits"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Tampar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Sortida video Overlay"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Repertòri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Sautar cap al titol"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Activar mòde fons de pagina"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing Mode"
+msgstr "Deinterlace*"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Rapòrt de talha de la sorsa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Paramètres audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Tampar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Aleatòri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Aleatòri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Paramètres"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Dintrada CD Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Causir la dintrada"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "Lista de lectura"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Velocitat de gravadura"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Velocitat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Somali"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Format de l'imatge"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sincronizacion"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Spectromètre"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Grossiment"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Puzzle*"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Negra"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Nombre de colonas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Navegar..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Data"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "Netejar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Mai d'Opcions"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Navegacion"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Causir efèit"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "VLC començarà amb solament una icòna dins la zòna de notificacion"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Tampar"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
#, fuzzy
-msgid "Resize interface to the native video size"
+msgid "Motion detect"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "Mostrar lo nom de l'element jogat dins lo títol de la fenèstra"
-
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr "Mostrar lo nom de la cançon o de la video dins la fenèstra."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Mai viste"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
-msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr "Dorsièr d'utilizar quand dobrissètz un fichièr"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Breton"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr "Mostrar una notificacion de tipe popup* quand la pista cambia"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Overlays"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
-"Mòstra una notificacion de tipe popup amb lo nom de l'artista e lo nom de la "
-"pista quand l'element de la pista de lectura cambia."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "Fons de pagina"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opcions avançadas"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Seguent"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Mostrar totas las opcions avançadas."
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Programa"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr "Opacitat entre 0.1 e 1."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Tampar"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Lògo"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
+msgid "Add logo"
+msgstr "Apondre un lògo"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparéncia"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
#, fuzzy
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "Nombre de colonas"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
+msgid "Mask"
+msgstr "Masca"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filtres pels sos-imatges"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
#, fuzzy
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "salvar la linha de comanda dins la configuracion"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Capvirar"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Cargar paramètres"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Tot levar"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
-msgid "Classic look"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Sortida"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Causir una sortida"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Tampar"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Plen ecran"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Tampar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+msgid "Loop"
+msgstr "Bloca"
-#: ../modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interfàcia Qt"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
msgid "Open a skin file"
msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
-#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
msgid "Open playlist"
msgstr "Dobrir lista de lectura"
-#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Playlist Files|"
msgstr "Lista de lectura"
-#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar lista de lectura"
-#: ../modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
msgstr "Salvar lista de lectura"
-#. ---------------------------------------------------------------------------
-#. Module descriptor
-#. ---------------------------------------------------------------------------
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Skin to use"
msgstr "Fichièrs"
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
msgid "Path to the skin to use."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Causir efèit"
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:478
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "Dobrir lista de lectura"
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:513
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
-#: ../modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Select skin"
msgstr "&Seleccion"
-#: ../modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
msgid "Open skin..."
msgstr "Dobrir pèl..."
-#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:506
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr "Interfaces principalas"
-#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:507
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2004 L'equipa de VideoLAN"
-#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:508
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
-#: ../modules/gui/wince/interface.cpp:512
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#: ../modules/gui/wince/open.cpp:136
+#: modules/gui/wince/open.cpp:136
msgid "Open:"
msgstr "Dobrir:"
-#: ../modules/gui/wince/open.cpp:148
+#: modules/gui/wince/open.cpp:148
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
-#: ../modules/gui/wince/preferences.cpp:832
+#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Choose directory"
msgstr "Dobrir Repertòri..."
-#: ../modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "Causir"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:61
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
-#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:62
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""
-#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:67
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
#, fuzzy
msgid "WinCE interface"
msgstr "Interfaces principalas"
-#: ../modules/gui/wince/wince.cpp:78
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
msgid "Folder meta data"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:28
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:29
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
msgid "Classic rock"
msgstr "Rock classic"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:30
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:32
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
#, fuzzy
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:33
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:34
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:35
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:36
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:37
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
#, fuzzy
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:38
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgstr "New Age*"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:39
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies*"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:47
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
#, fuzzy
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:48
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
#, fuzzy
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:50
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
msgstr "Death metal"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:51
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:52
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
#, fuzzy
msgid "Soundtrack"
msgstr "Pista audio"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:53
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:54
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:55
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:56
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:57
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:58
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
msgid "Fusion"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:59
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:61
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:62
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:63
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "House"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:64
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Jòc"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:66
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:67 ../modules/video_filter/noise.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Noise"
-msgstr "Tampar"
-
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:68
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
#, fuzzy
msgid "Alternative rock"
msgstr "Rock aternatiu"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:70
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
#, fuzzy
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:71
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:72
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
msgid "Space"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:73
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:74
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
msgid "Instrumental pop"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:75
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
msgid "Instrumental rock"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:76
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:77
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:78
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:79
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:80
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:81
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:82
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:83
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:84
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:85
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
msgid "Comedy"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:86
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
msgid "Cult"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:87
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
msgid "Gangsta"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:89
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
msgid "Christian rap"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:90
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
msgid "Pop/funk"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:91
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:92
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:93
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:94
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
msgid "New wave"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:96
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
msgid "Rave"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:97
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:98
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
msgid "Trailer"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:100
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:101
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:102
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
msgid "Acid jazz"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:103
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
msgid "Polka"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:104
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
msgid "Retro"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:105
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:106
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
msgid "Rock & roll"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3genres.h:107
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
msgid "Hard rock"
msgstr ""
-#: ../modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr "Lo nom d'utilizaire de vòstre darrièr compte last.fm"
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr "Lo senhal de vòstre darrièr compte last.fm"
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:159
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
msgid "Audioscrobbler"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:292
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:293
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
"Lo nom d'utilizaire o lo senhal de last.fr son incorrècte. Mercé de "
"verificar los paramètres e tornar lançar VLC."
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:40
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
msgid "Dummy image chroma format"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:46
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid "Save raw codec data"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"main options."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:54
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
msgid "Dummy interface function"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
#, fuzzy
msgid "Dummy Interface"
msgstr "Interfàcia dummy*"
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
msgid "Dummy access function"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
msgid "Dummy demux function"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
msgid "Dummy decoder"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
msgid "Dummy decoder function"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
#, fuzzy
msgid "Dump decoder"
msgstr "Descodadors"
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
#, fuzzy
msgid "Dump decoder function"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:92
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
msgid "Dummy encoder function"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
#, fuzzy
msgid "Dummy Video output"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../modules/misc/dummy/dummy.c:107
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:84 ../modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:85 ../modules/misc/win32text.c:59
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
#, fuzzy
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Talha video"
-#: ../modules/misc/freetype.c:86 ../modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
"font size."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:91 ../modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:94 ../modules/misc/quartztext.c:91
-#: ../modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:68
msgid "Text default color"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:95 ../modules/misc/quartztext.c:92
-#: ../modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/win32text.c:69
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:99 ../modules/misc/quartztext.c:87
-#: ../modules/misc/win32text.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:73
msgid "Relative font size"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:100 ../modules/misc/quartztext.c:88
-#: ../modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/win32text.c:74
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
-#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Fons de pagina"
-#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
-#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Somali"
-#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
-#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Lenga"
-#: ../modules/misc/freetype.c:106 ../modules/misc/quartztext.c:109
-#: ../modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/freetype.c:107
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:108
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/freetype.c:110
#, fuzzy
msgid "Font Effect"
msgstr "Lista dels efèits"
-#: ../modules/misc/freetype.c:111
+#: modules/misc/freetype.c:111
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/freetype.c:120
msgid "Background"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/freetype.c:120
msgid "Fat Outline"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/freetype.c:132 ../modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgstr "Aparéncia del tèxte"
-#: ../modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:133
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:78
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:80
msgid ""
"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:83
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:85
msgid ""
"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:90
msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/gnutls.c:100
+#: modules/misc/gnutls.c:100
#, fuzzy
msgid "GnuTLS server"
msgstr "CDDB Genre"
-#: ../modules/misc/gtk_main.c:64
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/inhibit.c:70
+#: modules/misc/inhibit.c:70
msgid "Power Management Inhibitor"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/inhibit.c:150
+#: modules/misc/inhibit.c:150
msgid "Playing some media."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/logger.c:130
+#: modules/misc/logger.c:122
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/misc/logger.c:132
+#: modules/misc/logger.c:124
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/logger.c:136
+#: modules/misc/logger.c:128
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/logger.c:141
+#: modules/misc/logger.c:133
#, fuzzy
msgid "Logging"
msgstr "Se connectar"
-#: ../modules/misc/logger.c:142
+#: modules/misc/logger.c:134
#, fuzzy
msgid "File logging"
msgstr "Causir la dintrada"
-#: ../modules/misc/logger.c:148
+#: modules/misc/logger.c:140
#, fuzzy
msgid "Log filename"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/misc/logger.c:148
+#: modules/misc/logger.c:140
#, fuzzy
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Causir un fichièr"
-#: ../modules/misc/logger.c:153
-#, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "Sortida audio"
-
-#: ../modules/misc/logger.c:154
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
-msgstr ""
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:54
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
#, fuzzy
msgid "Lua interface"
msgstr "Interfàcia Lua"
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
msgid "Lua interface module to load"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:57
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
#, fuzzy
msgid "Lua interface configuration"
msgstr "Cargar paramètres"
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:58
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
msgid ""
"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:61
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
msgid "Lua Art"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:62
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
msgid "Fetch artwork using lua scripts"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:70
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
#, fuzzy
msgid "Lua Playlist"
msgstr "Lista de lectura"
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:71
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
-#. add_shortcut( "http" )
-#: ../modules/misc/lua/vlc.c:85
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
msgid "Lua Interface Module"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
msgid "MMX memcpy"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/growl.m:280
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
#, fuzzy
msgid "Now playing"
msgstr "Legís"
-#: ../modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "CDDB Genre"
-#: ../modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
msgid ""
"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
#, fuzzy
msgid "Growl password on the Growl server."
msgstr "Pòrt UDP"
-#: ../modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
#, fuzzy
msgid "Growl UDP port on the Growl server."
msgstr "Pòrt UDP"
-#: ../modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
msgid "Growl UDP Notification Plugin"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/msn.c:67 ../modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
#, fuzzy
msgid "Title format string"
msgstr "Pista jos-titols"
-#: ../modules/misc/notify/msn.c:68
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
msgid ""
"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/msn.c:75
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
#, fuzzy
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "Foncion Ara-Legissi de MSN"
-#: ../modules/misc/notify/notify.c:64
+#: modules/misc/notify/notify.c:47
#, fuzzy
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Temps (ms)"
-#: ../modules/misc/notify/notify.c:65
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/notify.c:70
+#: modules/misc/notify/notify.c:53
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/notify.c:71
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/telepathy.c:68
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
msgid ""
"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/telepathy.c:81
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/misc/notify/xosd.c:70
msgid "Flip vertical position"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:69
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:72
+#: modules/misc/notify/xosd.c:74
msgid "Vertical offset"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/misc/notify/xosd.c:75
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:77
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
#, fuzzy
msgid "Shadow offset"
msgstr "Aleatòri desactivat"
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:86
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/notify/xosd.c:89
+#: modules/misc/notify/xosd.c:91
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfàcia XOSD"
-#: ../modules/misc/osd/parser.c:60
+#: modules/misc/osd/parser.c:54
#, fuzzy
msgid "OSD configuration importer"
msgstr "Salvar paramètres"
-#: ../modules/misc/osd/parser.c:66
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
msgid "XML OSD configuration importer"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist export"
+msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/misc/playlist/export.c:62
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
msgid "XSPF playlist export"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/playlist/export.c:68
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
#, fuzzy
msgid "HTML playlist export"
msgstr "Fichièr seguent"
-#: ../modules/misc/probe/hal.c:58 ../modules/services_discovery/hal.c:84
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
msgid "HAL devices detection"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/misc/qte_main.cpp:70
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/qte_main.cpp:76
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/qte_main.cpp:180
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
#, fuzzy
msgid "video"
msgstr "Video"
-#: ../modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:86
msgid "Name for the font you want to use"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:112
#, fuzzy
msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Aparéncia del tèxte"
-#: ../modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:113
#, fuzzy
msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Aparéncia del tèxte"
-#: ../modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid "RTSP host address"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:64
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid "Maximum number of connections"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:70
+#: modules/misc/rtsp.c:70
msgid ""
"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
"0 means no limit."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:73
+#: modules/misc/rtsp.c:73
msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:75
+#: modules/misc/rtsp.c:75
msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:77
+#: modules/misc/rtsp.c:77
msgid ""
"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
"The default is 5."
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:83
+#: modules/misc/rtsp.c:83
msgid "RTSP VoD"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/rtsp.c:84
+#: modules/misc/rtsp.c:84
msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/screensaver.c:88
+#: modules/misc/screensaver.c:88
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:48
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "&Paramètres"
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:49
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
#, fuzzy
msgid "Stats encoder function"
msgstr "Opcions Sostítols"
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:54
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
#, fuzzy
msgid "Stats decoder"
msgstr "Opcions Sostítols"
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:55
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
#, fuzzy
msgid "Stats decoder function"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:59
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
#, fuzzy
msgid "Stats demux"
msgstr "&Paramètres"
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
msgid "Stats demux function"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:64
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
#, fuzzy
msgid "Stats video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/misc/stats/stats.c:65
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
#, fuzzy
msgid "Stats video output function"
msgstr "Paramètres video"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/misc/svg.c:70
+#: modules/misc/svg.c:70
#, fuzzy
msgid "SVG template file"
msgstr "Causir un fichièr"
-#: ../modules/misc/svg.c:71
+#: modules/misc/svg.c:71
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/testsuite/test1.c:38
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/testsuite/test4.c:67
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Divèrs"
-#: ../modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/misc/win32text.c:93
#, fuzzy
msgid "Win32 font renderer"
msgstr "Aparéncia del tèxte"
-#: ../modules/misc/xml/libxml.c:45
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""
-#: ../modules/misc/xml/xtag.c:91
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
msgid "Simple XML Parser"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:53
msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:55
+#: modules/mux/asf.c:55
msgid "Author to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:58
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:59
+#: modules/mux/asf.c:59
msgid "Comment to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:61
+#: modules/mux/asf.c:61
msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:62
+#: modules/mux/asf.c:62
#, fuzzy
msgid "Packet Size"
msgstr "Preprocès"
-#: ../modules/mux/asf.c:63
+#: modules/mux/asf.c:63
msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:64
+#: modules/mux/asf.c:64
msgid "Bitrate override"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:65
+#: modules/mux/asf.c:65
msgid ""
"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
"in bytes"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/asf.c:69
+#: modules/mux/asf.c:69
#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/mux/asf.c:569
+#: modules/mux/asf.c:569
#, fuzzy
msgid "Unknown Video"
msgstr "Desconegut"
-#: ../modules/mux/avi.c:47
+#: modules/mux/avi.c:47
#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/mux/dummy.c:45
+#: modules/mux/dummy.c:45
msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/mux/mp4.c:48
msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mp4.c:50
+#: modules/mux/mp4.c:50
msgid ""
"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
"downloading."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mp4.c:60
+#: modules/mux/mp4.c:60
#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "Desseparar"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/mux/mpeg/ps.c:49 ../modules/mux/mpeg/ts.c:157
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
msgid "PES maximum size"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ps.c:56
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
#, fuzzy
msgid "PS muxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
#, fuzzy
msgid "Video PID"
msgstr "Video"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid ""
"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
#, fuzzy
msgid "Audio PID"
msgstr "CD Audio"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "SPU PID"
msgstr "SPU PID"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "PMT PID"
msgstr "PMT PID"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
#, fuzzy
msgid "TS ID"
msgstr "TS ID"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
msgid "NET ID"
msgstr "NET ID"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
msgid "PMT Program numbers"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid ""
"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
"to be enabled."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
msgid ""
"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid ""
"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid ""
"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
msgid "Data alignment"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid ""
"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:132
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
msgid ""
"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:146
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
msgid ""
"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:151
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:152 ../modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
msgid "Crypt audio"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:165
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
msgid "Crypt video"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:168
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:169
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:176
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
msgid "CSA Key in use"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
msgid ""
"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
"second/2 one."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:180
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:181
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
msgid ""
"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpeg/ts.c:194
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:194
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/mpjpeg.c:47
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: ../modules/mux/ogg.c:52
+#: modules/mux/ogg.c:52
#, fuzzy
msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/mux/wav.c:46
+#: modules/mux/wav.c:46
#, fuzzy
msgid "WAV muxer"
msgstr "Desseparar"
-#: ../modules/packetizer/copy.c:47
+#: modules/packetizer/copy.c:47
#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Preprocès"
-#: ../modules/packetizer/h264.c:54
+#: modules/packetizer/h264.c:54
msgid "H.264 video packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Aprestaire"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr "Preprocès"
-#: ../modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
#, fuzzy
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr "Preprocès"
-#: ../modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: ../modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
msgid ""
"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: ../modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
-#: ../modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
#, fuzzy
msgid "MPEG Video"
msgstr "Video"
-#: ../modules/packetizer/vc1.c:50
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
#, fuzzy
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "Preprocès"
-#: ../modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/podcast.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Pegar"
-
-#: ../modules/services_discovery/podcast.c:62
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/podcast.c:67
+#: modules/services_discovery/podcast.c:67
#, fuzzy
msgid "Podcasts"
msgstr "Pegar"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
msgid "IPv4 SAP"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
msgid "IPv6 SAP"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
#, fuzzy
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr "Temps"
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
msgid ""
"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:102
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid ""
"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:111
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
msgid ""
"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:125
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
msgid "SAP Announcements"
msgstr "Anóncia SAP"
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
#, fuzzy
msgid "SDP Descriptions parser"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:891
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:895
+#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Dobrir fichièr"
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:891
+#: modules/services_discovery/sap.c:895
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "Esplech"
-#: ../modules/services_discovery/sap.c:895
+#: modules/services_discovery/sap.c:899
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:63
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
msgid "Les Guignols"
msgstr "Les Guignols"
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:68
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
#, fuzzy
msgid "Canal +"
msgstr "Canal +"
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:73
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
msgid "Shoutcast Radio"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:74
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
msgid "Shoutcast TV"
msgstr ""
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:75
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:76
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:124
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
#, fuzzy
msgid "French TV"
msgstr "Television francesa"
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:110
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "Lista dels Shoutcasts* de tipe ràdio"
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:117
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
#, fuzzy
msgid "Shoutcast TV listings"
msgstr "Lista dels Shoutcasts* de tipe television"
-#: ../modules/services_discovery/shout.c:131
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
msgstr "Lista de Freebox TV"
-#: ../modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
-#: ../modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/autodel.c:46
+#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "Decimation*"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
msgid "Autodel"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/autodel.c:47
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
msgid "Automatically add/delete input streams"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:43
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
msgid ""
"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
"this stream later."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
#, fuzzy
msgid "Destination bridge-in name"
msgstr "Volume audio per defaut"
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:48
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
msgid ""
"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
"in at a time, you can discard this option."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:52
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:56
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:57
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
msgid ""
"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
#, fuzzy
msgid "Name of current instance"
msgstr "Tornar jogar l'element actual"
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:62
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
msgid ""
"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
"at a time, you can discard this option."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:65
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:67
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
msgid ""
"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
"placeholder streams should have the same format. "
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:72
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
msgid "Placeholder delay"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:74
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:76
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:78
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
msgid ""
"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
"frames in the streams."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:92
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:93
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
msgid "Bridge stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:95
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
msgid "Bridge out"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/bridge.c:108
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
msgid "Bridge in"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/description.c:54
+#: modules/stream_out/description.c:54
#, fuzzy
msgid "Description stream output"
msgstr "Descripcion del flux de sortida"
-#: ../modules/stream_out/display.c:42
+#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/display.c:44
+#: modules/stream_out/display.c:44
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/display.c:46
+#: modules/stream_out/display.c:46
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/display.c:55
+#: modules/stream_out/display.c:55
#, fuzzy
msgid "Display stream output"
msgstr "Mostrar lo flux de sortida"
-#: ../modules/stream_out/duplicate.c:44
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
msgid "Duplicate stream output"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/stream_out/es.c:41 ../modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
msgid "Output access method"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:43
msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:45
#, fuzzy
msgid "Audio output access method"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:47
msgid "This is the output access method that will be used for audio."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:48
+#: modules/stream_out/es.c:48
#, fuzzy
msgid "Video output access method"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/stream_out/es.c:50
msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:52 ../modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
#, fuzzy
msgid "Output muxer"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/stream_out/es.c:54
+#: modules/stream_out/es.c:54
msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:55
+#: modules/stream_out/es.c:55
#, fuzzy
msgid "Audio output muxer"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/stream_out/es.c:57
msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:58
+#: modules/stream_out/es.c:58
#, fuzzy
msgid "Video output muxer"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/stream_out/es.c:60
msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/stream_out/es.c:62
#, fuzzy
msgid "Output URL"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/stream_out/es.c:64
msgid "This is the default output URI."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/stream_out/es.c:65
#, fuzzy
msgid "Audio output URL"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:68
+#: modules/stream_out/es.c:68
#, fuzzy
msgid "Video output URL"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../modules/stream_out/es.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:70
msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/stream_out/es.c:79
msgid "Elementary stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/es.c:85
+#: modules/stream_out/es.c:85
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "General"
-#: ../modules/stream_out/es.c:374 ../modules/stream_out/es.c:389
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
#, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/gather.c:44
+#: modules/stream_out/gather.c:44
msgid "Gathering stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
msgid "Sample aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
#, fuzzy
msgid "Video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
msgid "Video filters will be applied to the video stream."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
msgid "Image chroma"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
msgid ""
"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparéncia"
-
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
msgid "Transparency of the mosaic picture."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
-#: ../modules/video_filter/marq.c:103 ../modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:142
msgid "X offset"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
-#: ../modules/video_filter/marq.c:105 ../modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/rss.c:144
#, fuzzy
msgid "Y offset"
msgstr "Lista dels efèits"
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/stream_out/record.c:50
+#: modules/stream_out/raop.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "Nom d'òste de VNC o adreça IP"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:144
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:149
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
#, fuzzy
msgid "Destination prefix"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/stream_out/record.c:52
+#: modules/stream_out/record.c:52
msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/record.c:57
+#: modules/stream_out/record.c:57
#, fuzzy
msgid "Record stream output"
msgstr "Flux de sortida RTMP"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
#, fuzzy
msgid "SDP"
msgstr "SAP"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
msgid ""
"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
"session will be made available. You must use an url: http://location to "
"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:80 ../modules/stream_out/standard.c:91
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
#, fuzzy
msgid "SAP announcing"
msgstr "Anóncia SAP"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:81 ../modules/stream_out/standard.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
#, fuzzy
msgid "Muxer"
msgstr "Mesclaire"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:84
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
msgid ""
"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:87 ../modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
#, fuzzy
msgid "Session name"
msgstr "Dobrir fichièr"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:89 ../modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
msgid ""
"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
"Descriptor)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:91 ../modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
#, fuzzy
msgid "Session description"
msgstr "Descripcion"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:93 ../modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
msgid ""
"This allows you to give a short description with details about the stream, "
"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:95 ../modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
#, fuzzy
msgid "Session URL"
msgstr "Dobrir fichièr"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:97 ../modules/stream_out/standard.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
msgid ""
"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:100 ../modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
#, fuzzy
msgid "Session email"
msgstr "Dobrir fichièr"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:102 ../modules/stream_out/standard.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
msgid ""
"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:104 ../modules/stream_out/standard.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
msgid "Session phone number"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:106 ../modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
msgid ""
"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:111
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:112
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
msgid "Audio port"
msgstr "Pòrt audio"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:114
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
msgid ""
"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
msgid "Video port"
msgstr "Pòrt video"
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:117
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
msgid ""
"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:125
+#: modules/stream_out/rtp.c:125
msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:127
+#: modules/stream_out/rtp.c:127
msgid ""
"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
"packets."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:130
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
msgid "Transport protocol"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:132
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:136
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
msgid ""
"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
"master shared secret key."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:151
+#: modules/stream_out/rtp.c:151
msgid "MP4A LATM"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:153
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/rtp.c:163
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
msgid "RTP stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/standard.c:47
msgid "Output method to use for the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:50
msgid "Muxer to use for the stream."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid ""
"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:54
msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:56
msgid ""
"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:58
msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:60
msgid ""
"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
"overrides this"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/stream_out/standard.c:67
#, fuzzy
msgid "Session groupname"
msgstr "Dobrir fichièr"
-#: ../modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid ""
"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/standard.c:101
+#: modules/stream_out/standard.c:101
msgid "Standard stream output"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:88
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:91
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
#, fuzzy
msgid "Sizes"
msgstr "Talha"
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:97
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
msgid "Command UDP port"
msgstr "Pòrt comanda UDP"
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:99
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:100
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "De"
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:103
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
msgid "GOP size"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:105
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
#, fuzzy
msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:106
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:108
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:109
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
#, fuzzy
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio"
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:111
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/switcher.c:114
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
#, fuzzy
msgid "Video encoder"
msgstr "Codecs video"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
msgid ""
"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
msgid "Destination video codec"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:62
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
#, fuzzy
msgid "Video bitrate"
msgstr "Talha video"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Paramètres video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
#, fuzzy
msgid "Video frame-rate"
msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
msgid "Specify the deinterlace module to use."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
msgid "Maximum video width"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
msgid "Maximum output video width."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
msgid "Maximum video height"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
msgid "Maximum output video height."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
msgid ""
"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:94
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
#, fuzzy
msgid "Audio encoder"
msgstr "Codecs audio"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:96
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
msgid ""
"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
#, fuzzy
msgid "Destination audio codec"
msgstr "Volume audio per defaut"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:100
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
#, fuzzy
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Pista audio"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
msgid ""
"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "Sortidas audio"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:110
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
#, fuzzy
msgid "Audio filter"
msgstr "Filtres audio"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
msgid ""
"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
#, fuzzy
msgid "Subtitles encoder"
msgstr "Opcions Sostítols"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
msgid ""
"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
#, fuzzy
msgid "Destination subtitles codec"
msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:121
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
msgid "This is the subtitles codec that will be used."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
msgid ""
"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
"of subpicture modules"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:130 ../modules/video_filter/osdmenu.c:135
+#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
#, fuzzy
msgid "OSD menu"
msgstr "DVD (menuts)"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
msgid ""
"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:134
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
#, fuzzy
msgid "Number of threads"
msgstr "Nombre de linhas"
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:137
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
msgid "High priority"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
msgid ""
"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
msgid "Synchronise on audio track"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:144
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:148
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
msgid ""
"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
"rate."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
msgid "Transcode stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transcode.c:217
+#: modules/stream_out/transcode.c:217
msgid "Overlays/Subtitles"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
#, no-c-format
msgid ""
"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
msgid "Shaping delay"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
msgid "Amount of data used for transrating in ms."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
msgid "Use MPEG4 matrix"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr ""
-#: ../modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
#, fuzzy
msgid "Transrate"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/video_chroma/grey_yuv.c:55
-#: ../modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
-#: ../modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-#: ../modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: ../modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
-#: ../modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: ../modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
msgid "Conversions from "
msgstr ""
-#: ../modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: ../modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: ../modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: ../modules/video_chroma/i420_ymga.c:57
-#: ../modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: ../modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: ../modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96
-#: ../modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
msgid "SSE2 conversions from "
msgstr ""
-#: ../modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:67
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:70
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
#, fuzzy
msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:71
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:72
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:76
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:77
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:78
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:79
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:82
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
#, fuzzy
msgid "Image properties filter"
msgstr "Tuner"
-#: ../modules/video_filter/adjust.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Format de l'imatge"
-
-#: ../modules/video_filter/alphamask.c:40
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/alphamask.c:42
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
msgid "Transparency mask"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/alphamask.c:44
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
#, fuzzy
msgid "Alpha mask video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/alphamask.c:64
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
#, fuzzy
msgid "Alpha mask"
msgstr "Filtres video"
-#.
-#. strings for settings menus and hints
-#.
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
msgid ""
"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
"your computer.\n"
"in live action."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Save Debug Frames"
msgstr "Ordenar los noms"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
msgid "Debug Frame Folder"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
msgid "The path where the debugframes should be saved"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Extracted Image Width"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Extracted Image Height"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
msgid "Color when paused"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
msgid ""
"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
"another beer?)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Pause-Red"
msgstr "Pausa"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Red component of the pause color"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Pause-Green"
msgstr "Genre"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
msgid "Green component of the pause color"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Pause-Blue"
msgstr "Pausa"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid "Blue component of the pause color"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
msgid "Pause-Fadesteps"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
msgid ""
"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
msgid "End-Red"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
msgid "Red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
#, fuzzy
msgid "End-Green"
msgstr "Genre"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
msgid "Green component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
#, fuzzy
msgid "End-Blue"
msgstr "Basque"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
msgid "Blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
msgid "End-Fadesteps"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
msgid ""
"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
msgid "Use Software White adjust"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
msgid ""
"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
#, fuzzy
msgid "White Red"
msgstr "Titol"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
#, fuzzy
msgid "White Green"
msgstr "Titol"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
#, fuzzy
msgid "White Blue"
msgstr "Titol"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
msgid "Serial Port/Device"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
msgid ""
"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
msgid "Edge Weightning"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
msgid ""
"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
"the frame."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
msgid "Overall brightness of your LED stripes"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
msgid "Darkness Limit"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
msgid ""
"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
"than one for letterboxed videos."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
msgid "Hue windowing"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Used for statistics."
msgstr "&Paramètres"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
msgid "Sat windowing"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Filter length (ms)"
msgstr "Filtres"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
msgid ""
"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Filter threshold"
msgstr "Filtres"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
msgid "Filter Smoothness (in %)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#. FIXME: WTF?!! feepk, July 6 '08
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Filter mode"
msgstr "Filtres"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
#, fuzzy
msgid "No Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Portuguese"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
msgid "Frame delay"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
msgid ""
"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
"20ms should do the trick."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Channel summary"
msgstr "Sortidas"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Channel left"
msgstr "Sortidas"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Channel right"
msgstr "Sortidas"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Channel top"
msgstr "Sortidas"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Channel bottom"
msgstr "Sortidas"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
msgid ""
"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
#, fuzzy
msgid "summary"
msgstr "Pegar"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "Esquèrra"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "Dreita"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "Arrèst"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
#, fuzzy
msgid "bottom"
msgstr "Aval"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Summary gradient"
msgstr "Amharic"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Left gradient"
msgstr "Esquèrra"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Right gradient"
msgstr "Amharic"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Top gradient"
msgstr "Amharic"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Bottom gradient"
msgstr "Amharic"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
msgid ""
"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
msgstr "Nom Fichièr"
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
msgid ""
"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
"complete path of AtmoWinA.exe here."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
msgid "Use built-in AtmoLight"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
msgid ""
"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
"AtmoWinA.exe Userspace driver."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
msgid "AtmoLight"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
msgstr ""
-#.
-#. color which is showed if you want durring pausing
-#. your movie ... used for both buildin / external
-#.
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#.
-#. color which is showed if you finished watching your movie ...
-#. used for both buildin / external
-#.
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#.
-#. settings only for the buildin driver (if external driver app is used
-#. these parameters are ignored.)
-#.
-#. definition of parameters for the buildin filter ...
-#.
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
-#.
-#. output channel reordering
-#.
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#.
-#. LED color white calibration
-#.
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
msgstr ""
-#. end of definition of parameter for the buildin filter ... part 1
-#.
-#. only for buildin (external has own definition) per default the calucation
-#. used linear gradients for assigning a priority to the pixel - depending
-#. how near they are to the border ...for changing this you can create 64x48
-#. Pixel BMP files - which contain your own grayscale... (you can produce funny
-#. effects with this...) the images MUST not compressed, should have 24-bit per
-#. pixel, or a simple 256 color grayscale palette
-#.
-#: ../modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
msgid "Change gradients"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:52
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Paramètres dels filtres video"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
#, fuzzy
msgid "Number of time to blend"
msgstr "Nombre de bendas"
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:53
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
msgid "The number of time the blend will be performed"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:55
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
msgid "Alpha of the blended image"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:56
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
msgid "Alpha with which the blend image is blended"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:58
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
msgid "Image to be blended onto"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:59
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
msgid "The image which will be used to blend onto"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:61
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
#, fuzzy
msgid "Chroma for the base image"
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:62
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:64
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
msgid "Image which will be blended."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:65
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
msgid "The image blended onto the base image"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:67
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
msgid "Chroma for the blend image"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:68
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:74
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
msgid "Blending benchmark filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:75
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
msgid "Blendbench"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:80
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
#, fuzzy
msgid "Benchmarking"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:86
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
msgid "Base image"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blendbench.c:92
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
msgid "Blend image"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/blend.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Paramètres dels filtres video"
-
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
msgid ""
"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
"default)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:44
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
#, fuzzy
msgid "Bluescreen U value"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid ""
"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:48
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
#, fuzzy
msgid "Bluescreen V value"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
msgid ""
"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
#, fuzzy
msgid "Bluescreen U tolerance"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:54
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
#, fuzzy
msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:59
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
#, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/bluescreen.c:80
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
#, fuzzy
msgid "Bluescreen"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/video_filter/canvas.c:47 ../modules/video_filter/canvas.c:49
-#: ../modules/video_filter/scene.c:60
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_filter/scene.c:60
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/canvas.c:50 ../modules/video_filter/canvas.c:52
-#: ../modules/video_filter/scene.c:65
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_filter/scene.c:65
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/canvas.c:55
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/canvas.c:56
+#: modules/video_filter/canvas.c:56
#, fuzzy
msgid "Padd video"
msgstr "Video integrada"
-#: ../modules/video_filter/canvas.c:58
+#: modules/video_filter/canvas.c:58
msgid ""
"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/canvas.c:67
+#: modules/video_filter/canvas.c:67
msgid "Automatically resize and padd a video"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/chain.c:43
+#: modules/video_filter/chain.c:43
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/clone.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Nombre de colonas"
-
-#: ../modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/clone.c:62
+#: modules/video_filter/clone.c:62
#, fuzzy
msgid "Video output modules"
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/clone.c:69
+#: modules/video_filter/clone.c:69
#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/clone.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Tampar"
-
-#: ../modules/video_filter/colorthres.c:55
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/colorthres.c:68
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
msgid "Color threshold filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_filter/colorthres.c:77
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
msgid "Saturaton threshold"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/colorthres.c:79
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
msgid "Similarity threshold"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/crop.c:73
+#: modules/video_filter/crop.c:73
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/video_filter/crop.c:74
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/crop.c:76
#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/crop.c:77
msgid "Automatically detect black borders and crop them."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:80
+#: modules/video_filter/crop.c:80
msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/crop.c:81
msgid ""
"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
"4/3."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:83
#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
msgstr "Marathi"
-#: ../modules/video_filter/crop.c:84
+#: modules/video_filter/crop.c:84
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/crop.c:86
#, fuzzy
msgid "Number of images for change"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/crop.c:87
msgid ""
"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
"trigger recrop."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/crop.c:89
#, fuzzy
msgid "Number of lines for change"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/video_filter/crop.c:90
msgid ""
"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/crop.c:92
#, fuzzy
msgid "Number of non black pixels "
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/video_filter/crop.c:93
+#: modules/video_filter/crop.c:93
msgid ""
"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:96
+#: modules/video_filter/crop.c:96
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/crop.c:99
msgid "Luminance threshold "
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:100
+#: modules/video_filter/crop.c:100
msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/crop.c:104
+#: modules/video_filter/crop.c:104
#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/crop.c:378 ../modules/video_filter/crop.c:474
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
#, fuzzy
msgid "Cropping failed"
msgstr "Salvar paramètres"
-#: ../modules/video_filter/crop.c:379 ../modules/video_filter/crop.c:475
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "Sortida audio"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:47
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from top"
msgstr "Pòrt video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:49
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:50
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from bottom"
msgstr "Pòrt video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:52
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:53
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from left"
msgstr "Codecs video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:55
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:56
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from right"
msgstr "Pòrt video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:58
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:60
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to top"
msgstr "Pòrt video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:62
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:63
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to bottom"
msgstr "Pòrt video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:65
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:66
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to left"
msgstr "Codecs video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:68
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:69
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to right"
msgstr "Pòrt video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:71
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:79 ../modules/video_filter/scale.c:59
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:68
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/croppadd.c:93
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
msgid "Padd"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:112
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/deinterlace.c:126
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
msgid "Input FIFO"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
#, fuzzy
msgid "Output FIFO"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
msgid "FIFO which will be written to for responses"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
#, fuzzy
msgid "Dynamic video overlay"
msgstr "Module de filtre video"
-#: ../modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Overlays"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/video_filter/erase.c:55
#, fuzzy
msgid "Image mask"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/erase.c:56
+#: modules/video_filter/erase.c:56
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/erase.c:59
+#: modules/video_filter/erase.c:59
msgid "X coordinate of the mask."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/erase.c:61
+#: modules/video_filter/erase.c:61
msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/erase.c:66
+#: modules/video_filter/erase.c:66
#, fuzzy
msgid "Erase video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/erase.c:67
+#: modules/video_filter/erase.c:67
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Pausa"
-#: ../modules/video_filter/extract.c:63
+#: modules/video_filter/extract.c:63
#, fuzzy
msgid "RGB component to extract"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/extract.c:64
+#: modules/video_filter/extract.c:64
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/extract.c:75
+#: modules/video_filter/extract.c:75
#, fuzzy
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
#, fuzzy
msgid "video-filter-event"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Russian"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
msgid "Distort mode"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:66
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
#, fuzzy
msgid "Gradient image type"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:67
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:70
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
#, fuzzy
msgid "Apply cartoon effect"
msgstr "Causir efèit"
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:71
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
msgid "Edge"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
msgid "Hough"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/gradient.c:80
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/video_filter/grain.c:53
#, fuzzy
msgid "Grain video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/grain.c:54
+#: modules/video_filter/grain.c:54
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "German"
-#: ../modules/video_filter/imgresample.c:63
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
#, fuzzy
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/invert.c:51
+#: modules/video_filter/invert.c:51
#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/video_filter/invert.c:52
#, fuzzy
msgid "Color inversion"
msgstr "Netejar"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:71
#, fuzzy
msgid "Logo filenames"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:72
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:76
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:82
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:85
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:87
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_filter/logo.c:88
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/logo.c:90
#, fuzzy
msgid "Logo position"
msgstr "Opcions:"
-#: ../modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_filter/logo.c:92
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/logo.c:106
+#: modules/video_filter/logo.c:106
#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/video_filter/logo.c:107
+#: modules/video_filter/logo.c:107
#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/video_filter/logo.c:127
+#: modules/video_filter/logo.c:127
#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/magnify.c:50
+#: modules/video_filter/magnify.c:50
#, fuzzy
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/magnify.c:51
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
#, fuzzy
msgid "Magnify"
msgstr "Navegacion"
-#: ../modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:90
msgid ""
"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/marq.c:104 ../modules/video_filter/rss.c:143
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/marq.c:106 ../modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/marq.c:109
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Temps"
-#: ../modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:110
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/marq.c:111
+#: modules/video_filter/marq.c:113
#, fuzzy
msgid "Refresh period in ms"
msgstr "Actualisar"
-#: ../modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/marq.c:114
msgid ""
"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/marq.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:130
msgid "Marquee position"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/marq.c:132
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/marq.c:146
+#: modules/video_filter/marq.c:148
#, fuzzy
msgid "Marquee"
msgstr "Dobrir:"
-#: ../modules/video_filter/marq.c:169 ../modules/video_filter/rss.c:212
+#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Danish"
-#: ../modules/video_filter/marq.c:175
+#: modules/video_filter/marq.c:177
#, fuzzy
msgid "Marquee display"
msgstr "Dobrir:"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:91
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
"opaque (default)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:97
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
#, fuzzy
msgid "Top left corner X coordinate"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
#, fuzzy
msgid "Top left corner Y coordinate"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
#, fuzzy
msgid "Border height"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
msgstr "Pista jos-titols"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:115
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:119
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
msgid "Positioning method"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:126 ../modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: ../modules/video_filter/wall.c:60
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de linhas"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:131 ../modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: ../modules/video_filter/wall.c:56
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
msgid "Keep original size"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:142
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:144
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
msgid "Elements order"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
msgid ""
"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
"bridge\" module."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:152
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
msgid ""
"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:158
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
msgid ""
"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
"input."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
msgid "fixed"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
#, fuzzy
msgid "offsets"
msgstr "Lista dels efèits"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/mosaic.c:179
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
msgid "Mosaic"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/motionblur.c:54
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_filter/motionblur.c:61
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Filtres audio"
-#: ../modules/video_filter/motiondetect.c:49
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
msgid "Motion Detect"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/noise.c:53
+#: modules/video_filter/noise.c:53
#, fuzzy
msgid "Noise video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
#, fuzzy
msgid "OpenCV example"
msgstr "Dobrir Fiquièrs"
-#: ../modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
#, fuzzy
msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr "Format chroma dintrada Video"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
msgid "Don't display any video"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
#, fuzzy
msgid "Display the input video"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
msgid "Display the processed video"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
#, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "Dobrir"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
#, fuzzy
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "Dobrir fichièr"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
#, fuzzy
msgid "Wrapper filter output"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
#, fuzzy
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
#, fuzzy
msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#. FIXME: Future extension make the definition file in XML format.
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
msgstr "Salvar paramètres"
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
#, fuzzy
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
msgstr "Salvar paramètres"
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:48
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
msgid ""
"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
"configuration file."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:52 ../modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
#, fuzzy
msgid "Menu position"
msgstr "Temps"
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
#, fuzzy
msgid "Menu timeout"
msgstr "Temps"
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:65
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:69
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
msgid "Menu update interval"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
msgid ""
"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:102
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
msgid ""
"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/osdmenu.c:134
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
msgid "On Screen Display menu"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:82
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:89 ../modules/video_filter/wall.c:64
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
msgid "Active windows"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:96
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Programa"
-
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Durada"
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
#, fuzzy
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr "Durada"
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
#, fuzzy
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr "Durada"
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:174
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:176
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:177
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:178
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:192
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "Mai d'Opcions"
-#: ../modules/video_filter/panoramix.c:193
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:59
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:61
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:65
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:74
+#: modules/video_filter/postproc.c:74
#, fuzzy
msgid "Video post processing filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:75
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
#, fuzzy
msgid "Postproc"
msgstr "Posicion"
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:227
+#: modules/video_filter/postproc.c:227
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "Esquèrra"
-#: ../modules/video_filter/postproc.c:230
+#: modules/video_filter/postproc.c:230
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Dreita"
-#: ../modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
#, fuzzy
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "Filtres video"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/puzzle.c:65 ../modules/video_filter/puzzle.c:66
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle rows"
msgstr "Nombre de linhas"
-#: ../modules/video_filter/puzzle.c:67 ../modules/video_filter/puzzle.c:68
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/video_filter/puzzle.c:69
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/puzzle.c:75
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
#, fuzzy
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/puzzle.c:76
+#: modules/video_filter/puzzle.c:76
msgid "Puzzle"
msgstr "Puzzle*"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
msgid "VNC Host"
msgstr "Òste de VNC"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:76
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
msgid "VNC hostname or IP address."
msgstr "Nom d'òste de VNC o adreça IP"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
#, fuzzy
msgid "VNC Port"
msgstr "Pòrta de VNC"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:80
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
msgid "VNC portnumber."
msgstr "Numèro de pòrta de VNC"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
msgid "VNC Password"
msgstr "Senhal de VNC"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
msgid "VNC password."
msgstr "Senhal de VNC."
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
#, fuzzy
msgid "VNC poll interval"
msgstr "Interval d'interrogacion de VNC"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:88
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
msgid ""
"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
msgstr ""
"Dins aqueste interval una mesa a jorn dempuèi VNC es necessària, per defaut "
"cada 300 ms. "
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
#, fuzzy
msgid "VNC polling"
msgstr "VNC polling*"
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:92
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
msgid "Mouse events"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:96
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
msgid ""
"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:98
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
msgid "Key events"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:100
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
msgid "Send key events to VNC host."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:104
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
msgid ""
"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:119
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
msgid "Remote-OSD over VNC"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
#, fuzzy
msgid "Remote-OSD"
msgstr "Levar"
-#: ../modules/video_filter/ripple.c:53
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/rotate.c:58
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rotate.c:59
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Data"
-
-#: ../modules/video_filter/rss.c:129
+#: modules/video_filter/rss.c:129
msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:130
+#: modules/video_filter/rss.c:130
msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/rss.c:131
msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:133
+#: modules/video_filter/rss.c:133
msgid "Max length"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/rss.c:134
msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/rss.c:136
#, fuzzy
msgid "Refresh time"
msgstr "Actualisar"
-#: ../modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/rss.c:137
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:139
+#: modules/video_filter/rss.c:139
msgid "Feed images"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:140
+#: modules/video_filter/rss.c:140
msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:147
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/rss.c:160
#, fuzzy
msgid "Text position"
msgstr "Opcions:"
-#: ../modules/video_filter/rss.c:162
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid ""
"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:166
+#: modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Title display mode"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:167
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:182
+#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:182
+#: modules/video_filter/rss.c:182
#, fuzzy
msgid "Always visible"
msgstr "Totjorn davant"
-#: ../modules/video_filter/rss.c:182
+#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rss.c:222
+#: modules/video_filter/rss.c:222
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/rv32.c:57
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr "Filtres video"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/scene.c:57
+#: modules/video_filter/scene.c:57
msgid "Image format"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/scene.c:58
+#: modules/video_filter/scene.c:58
msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:61
+#: modules/video_filter/scene.c:61
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:66
+#: modules/video_filter/scene.c:66
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:70
+#: modules/video_filter/scene.c:70
msgid "Recording ratio"
msgstr "Velocitat de gravadura"
-#: ../modules/video_filter/scene.c:71
+#: modules/video_filter/scene.c:71
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/video_filter/scene.c:74
msgid "Filename prefix"
msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
-#: ../modules/video_filter/scene.c:75
+#: modules/video_filter/scene.c:75
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/video_filter/scene.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory path prefix"
msgstr "Repertòri"
-#: ../modules/video_filter/scene.c:80
+#: modules/video_filter/scene.c:80
msgid ""
"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
"will be automatically saved in users homedir."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:84
+#: modules/video_filter/scene.c:84
msgid "Always write to the same file"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:85
+#: modules/video_filter/scene.c:85
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/scene.c:95
+#: modules/video_filter/scene.c:95
#, fuzzy
msgid "Scene filter"
msgstr "Filtres d'accès"
-#: ../modules/video_filter/scene.c:96
+#: modules/video_filter/scene.c:96
#, fuzzy
msgid "Scene video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/sharpen.c:47
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/sharpen.c:48
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/sharpen.c:66
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
#, fuzzy
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:57
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
msgid "Scaling mode"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:58
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
msgid "Scaling mode to use."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
#, fuzzy
msgid "Fast bilinear"
msgstr "Mai viste"
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "Netejar"
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
#, fuzzy
msgid "Area"
msgstr "Armenian"
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
#, fuzzy
msgid "Gauss"
msgstr "Pausa"
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
msgid "SincR"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
#, fuzzy
msgid "Lanczos"
msgstr "Lao"
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/swscale.c:69
+#: modules/video_filter/swscale.c:69
msgid "Swscale"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_filter/transform.c:65
+#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Transform type"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/transform.c:69
+#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/transform.c:71
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/transform.c:71
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/transform.c:76
+#: modules/video_filter/transform.c:76
#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/wall.c:68
+#: modules/video_filter/wall.c:68
#, fuzzy
msgid "Element aspect ratio"
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:69
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: ../modules/video_filter/wall.c:75
+#: modules/video_filter/wall.c:75
#, fuzzy
msgid "Wall video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/wall.c:76
+#: modules/video_filter/wall.c:76
#, fuzzy
msgid "Image wall"
msgstr "Format de l'imatge"
-#: ../modules/video_filter/wave.c:54
+#: modules/video_filter/wave.c:54
#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_filter/yuvp.c:48
+#: modules/video_filter/yuvp.c:48
#, fuzzy
msgid "YUVP converter"
msgstr "Filtres video"
-#: ../modules/video_output/aa.c:58
+#: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII Art"
msgstr "ASCII Art"
-#: ../modules/video_output/aa.c:61
+#: modules/video_output/aa.c:61
#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/video_output/caca.c:83
+#: modules/video_output/caca.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Sortida video Overlay"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Drawable"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:44
#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Sortida video Overlay"
+msgid "Embedded X window video"
+msgstr "Video integrada"
-#: ../modules/video_output/directfb.c:72
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/drawable.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Windows video"
+msgstr "Video integrada"
-#: ../modules/video_output/fb.c:83
+#: modules/video_output/fb.c:83
msgid "Run fb on current tty."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/fb.c:85
+#: modules/video_output/fb.c:85
msgid ""
"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
"handling with caution)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/fb.c:96
+#: modules/video_output/fb.c:96
msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/fb.c:98
+#: modules/video_output/fb.c:98
msgid ""
"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/fb.c:101
+#: modules/video_output/fb.c:101
msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/fb.c:103
+#: modules/video_output/fb.c:103
msgid ""
"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
"in software."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/fb.c:122
+#: modules/video_output/fb.c:122
#, fuzzy
msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
msgstr "Nivèl de gris dins la video"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/ggi.c:59 ../modules/video_output/x11/glx.c:104
-#: ../modules/video_output/x11/x11.c:55
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
msgid "X11 display"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/ggi.c:61
+#: modules/video_output/ggi.c:61
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
#, fuzzy
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/video_output/mga.c:62
+#: modules/video_output/mga.c:62
#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "Sortida video Overlay"
-#: ../modules/video_output/msw/direct3d.c:118
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
#, fuzzy
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:136
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:138
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:143
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:145
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:148
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:149
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:154
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Activar mòde fons de pagina"
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:182
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
msgid "DirectX video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/video_output/msw/directx.c:325
+#: modules/video_output/msw/directx.c:325
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons de pagina"
-#: ../modules/video_output/msw/glwin32.c:69
-#: ../modules/video_output/opengl.c:118
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
msgid "OpenGL video output"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/video_output/msw/wingdi.c:132
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
#, fuzzy
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/video_output/msw/wingdi.c:136
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/video_output/opengl.c:111
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:90
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:94
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "Pista jos-titols"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:98
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:110
+#, fuzzy
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "Nivèl de gris dins la video"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:111
#, fuzzy
msgid "OpenGL Provider"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/video_output/opengl.c:112
+#: modules/video_output/opengl.c:112
msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/opengllayer.m:96
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
#, fuzzy
msgid "QT Embedded display"
msgstr "Dobrir lista de lectura"
-#: ../modules/video_output/qte/qte.cpp:84
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
msgid ""
"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
"the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL )
-#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT)
-#: ../modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "Sortida video plen finestron"
-#: ../modules/video_output/sdl.c:115
+#: modules/video_output/sdl.c:115
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "Format chroma dintrada Video"
-#: ../modules/video_output/sdl.c:117
+#: modules/video_output/sdl.c:117
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/sdl.c:127
+#: modules/video_output/sdl.c:127
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:65
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
#, fuzzy
msgid "Snapshot width"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
#, fuzzy
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:68
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
#, fuzzy
msgid "Snapshot height"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:69
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
#, fuzzy
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr "Format de captura video"
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:71 ../modules/video_output/vmem.c:59
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
#, fuzzy
msgid "Chroma"
msgstr "De"
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:72
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:76
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/snapshot.c:80
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
#, fuzzy
msgid "Snapshot output"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/video_output/svgalib.c:61
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#: ../modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_output/vmem.c:54
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_output/vmem.c:56
+#: modules/video_output/vmem.c:56
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "Camin"
-#: ../modules/video_output/vmem.c:57
+#: modules/video_output/vmem.c:57
msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/vmem.c:60
+#: modules/video_output/vmem.c:60
msgid ""
"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "Latin"
-
-#: ../modules/video_output/vmem.c:64
+#: modules/video_output/vmem.c:64
msgid ""
"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
"plane memory address information for use by the video renderer."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/vmem.c:68
-msgid "Unlock function"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/video_output/vmem.c:75
+#: modules/video_output/vmem.c:75
#, fuzzy
msgid "Video memory output"
msgstr "Module de filtre video"
-#: ../modules/video_output/vmem.c:76
+#: modules/video_output/vmem.c:76
#, fuzzy
msgid "Video memory"
msgstr "Pòrt video"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:90
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:92
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:95 ../modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:52
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:102
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:97 ../modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:54
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:104
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:106 ../modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:109 ../modules/video_output/x11/x11.c:60
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:71
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:111 ../modules/video_output/x11/x11.c:62
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:113 ../modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
#, fuzzy
msgid "Screen for fullscreen mode."
msgstr "Plen ecran"
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:115 ../modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:77
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
msgid ""
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
"1 for the second."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/glx.c:122
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/x11.c:81
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
#, fuzzy
msgid "X11 video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:66
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
#, fuzzy
msgid "XVimage chroma format"
msgstr "Format chroma dintrada Video"
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
#, fuzzy
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "Sortida video OpenGL"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
#, fuzzy
msgid "X11 display name"
msgstr "Sautar cap al titol"
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
msgid "You can choose the crop style to apply."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
msgid "XVMC extension video output"
msgstr ""
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/video_output/yuv.c:51
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
+msgid "XCB"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "(Experimental) XCB video output"
+msgstr "Sortida video DirectX"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
msgstr "Causir un fichièr"
-#: ../modules/video_output/yuv.c:52
+#: modules/video_output/yuv.c:52
msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/yuv.c:58
+#: modules/video_output/yuv.c:58
#, fuzzy
msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
msgstr "(desactivat per defaut)"
-#: ../modules/video_output/yuv.c:59
+#: modules/video_output/yuv.c:59
msgid ""
"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
"the output destination."
msgstr ""
-#: ../modules/video_output/yuv.c:66
+#: modules/video_output/yuv.c:66
#, fuzzy
msgid "YUV output"
msgstr "Sortida"
-#: ../modules/video_output/yuv.c:67
+#: modules/video_output/yuv.c:67
#, fuzzy
msgid "YUV video output"
msgstr "Sortida video DirectX"
-#: ../modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
#, fuzzy
msgid "GaLaktos visualization"
msgstr "Visualisacion audio"
-#: ../modules/visualization/goom.c:61
+#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display width"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/goom.c:62
+#: modules/visualization/goom.c:62
msgid "Goom display height"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/goom.c:63
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/goom.c:66
+#: modules/visualization/goom.c:66
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/goom.c:67
+#: modules/visualization/goom.c:67
msgid ""
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/goom.c:73
+#: modules/visualization/goom.c:73
#, fuzzy
msgid "Goom"
msgstr "Zoom"
-#: ../modules/visualization/goom.c:74
+#: modules/visualization/goom.c:74
#, fuzzy
msgid "Goom effect"
msgstr "Causir efèit"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
msgid "Effects list"
msgstr "Lista dels efèits"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Nombre de bendas"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
msgid "Band separator"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:62
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
#, fuzzy
msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr "Nombre de colonas"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
#, fuzzy
msgid "Amplification"
msgstr "Navegacion"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:66
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
msgstr "Activar audio"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
msgid "Enable original graphic spectrum"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:74
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
#, fuzzy
msgid "Enable bands"
msgstr "Activar audio"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
msgid "Draw bands in the spectrometer."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
#, fuzzy
msgid "Enable base"
msgstr "Activar mòde fons de pagina"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:82
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:84
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
msgid "Base pixel radius"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:88
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
#, fuzzy
msgid "Spectral sections"
msgstr "&Seleccion"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:90
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
#, fuzzy
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr " ..."
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
#, fuzzy
msgid "Peak height"
msgstr "Paramètres video"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:94
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:96
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
msgid "Peak extra width"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:98
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:100
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
msgid "V-plane color"
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:102
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:104
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
#, fuzzy
msgid "Number of stars"
msgstr "Nombre de linhas"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:106
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgstr ""
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
msgid "Visualizer"
msgstr "Veire"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:115
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
msgid "Visualizer filter"
msgstr "Veire filtre"
-#: ../modules/visualization/visual/visual.c:123
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
#, fuzzy
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spectrum"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opcions avançadas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Type Selection"
-#~ msgstr "&Seleccion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Audio e Sostítols"
-
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "Causir un o mai fichièr d'obrir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select one or more files"
-#~ msgstr "Causir un or mai fichièrs de dobrir"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Causir un fichièr de sostítols"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Apondre un fichièr de sostítols"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
+#~ msgid "&Extended Settings"
+#~ msgstr "Paramètres &espandits"
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Alinhament:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Protocòl del Ret"
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Anglés american"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "Causir lo protocòl per aquesta URL"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protocòl"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Portugués de Brasil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "Causir una pòrta"
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Anglés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Opcions avançadas"
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Bulgar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Opcions avançadas"
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Catalan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Arrestat"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Chinés Tradicional"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Causir un fichièr"
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Chèc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opcions"
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Danés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Sortida"
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Neerlandés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play locally"
-#~ msgstr "Sonque legir"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Finés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Pòrt video"
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Francés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Point"
-#~ msgstr "Mongolian"
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Galèc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login:pass:"
+#~ msgid "Georgian"
#~ msgstr "Georgian"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Visualisacion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codecs video"
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Alemand"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codecs audio"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Ebrieu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Ongrés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Sautar cap al titol"
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Italian"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "Volume audio per defaut"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japonés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred audio language"
-#~ msgstr "Lenga per l'audio"
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Corean"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "CDDB Genre"
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Malai"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default disc device"
-#~ msgstr "Volume audio per defaut"
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Occitan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default caching level"
-#~ msgstr "Defaut"
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Persan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "Tipe d'interfàcia"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polonés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Fichièrs"
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Punjabi*"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "Sautar cap al titol"
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Romanés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Rus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "Plen ecran"
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Chinés Simplificat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "Fichièrs"
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Sèrbe"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Interfaces"
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Eslovac"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "Descripcion"
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Eslovèn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Enqueue items to playlist when in one instance mode*"
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Espanhòl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtres"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Suedés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Lenga dels jos-titols"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turc"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Lenga per l'audio"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Anullar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Defaut"
+#~ msgid "Scaling video"
+#~ msgstr "Activar la video"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Lista dels efèits"
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Dobrir lèu un Fichièr..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Tampar"
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Sortida"
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Activar Timeshifting"
#, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Sortida video Overlay"
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Accès filtres"
#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Repertòri"
+#~ msgid "Skip backward"
+#~ msgstr "Marcha Precedenta"
#, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Sautar cap al titol"
+#~ msgid "Skip forward"
+#~ msgstr "Marcha Seguenta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Activar mòde fons de pagina"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Se connectar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
-#~ msgstr "Deinterlace*"
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "&Dobrir un Media"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Rapòrt de talha de la sorsa"
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "Salvar fiquièr"
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Paramètres audio"
+#~ msgid "Audio Port:"
+#~ msgstr "Pòrt audio"
#, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Tampar"
+#~ msgid "Paste &MRL"
+#~ msgstr "Pegar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&Paramètres"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Espleches"
#, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Precedent"
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Mostrar la lista de lectura"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Dintrada CD Audio"
+#~ msgid "Minimal View"
+#~ msgstr "Vista minimala..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Causir la dintrada"
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Anar en Plen Ecran"
#, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "Lista de lectura"
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Preferéncias..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Velocitat de gravadura"
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "Sortida audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharpen"
-#~ msgstr "Velocitat"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Nombre de bendas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Netejar"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcions"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Mai d'Opcions"
+#~ msgid "Advanced options..."
+#~ msgstr "Opcions avançadas..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Spectromètre"
+#~ msgid "Disc Type Selection"
+#~ msgstr "&Seleccion"
#, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Nombre de colonas"
+#~ msgid "Audio and Subtitles"
+#~ msgstr "Audio e Sostítols"
#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Navegar..."
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Sortida"
#, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Navegacion"
+#~ msgid "Play locally"
+#~ msgstr "Sonque legir"
#, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Causir efèit"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Pòrt video"
#, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Mai viste"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "Mongolian"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Breton"
+#~ msgid "Login:pass:"
+#~ msgstr "Georgian"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Overlays"
+#~ msgid "Encapsulation"
+#~ msgstr "Visualisacion"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Fons de pagina"
+#~ msgid "Video codec"
+#~ msgstr "Codecs video"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Seguent"
+#~ msgid "Audio codec"
+#~ msgstr "Codecs audio"
#, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Lògo"
-
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Apondre un lògo"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Masca"
+#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
+#~ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Filtres video"
-
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtres video"
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Sautar cap al titol"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtres video"
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "Tipe d'interfàcia"
#, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Cargar paramètres"
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Fichièrs"
#, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Mai d'Opcions"
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "Sautar cap al titol"
#, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nom"
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
#, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Inuktitut"
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "Plen ecran"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Tot levar"
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "Fichièrs"
#, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Sortida"
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "Interfaces"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Causir una sortida"
+#~ msgid "File associations:"
+#~ msgstr "Descripcion"
#, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Tampar"
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "Enqueue items to playlist when in one instance mode*"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Tampar"
-
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Bloca"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtres"
#, fuzzy
#~ msgid "General interface settings"
#~ msgid "Kashmiri"
#~ msgstr "Cashmiri"
-#~ msgid "Kazakh"
-#~ msgstr "Cazac"
-
#~ msgid "Khmer"
#~ msgstr "Khmer"
#~ "Nom del periferic audio d'utilizar, se es pas precizat, \"/dev/dsp\" serà "
#~ "utilizat per OSS, \"hw\" per Alsa."
-#~ msgid "Capture the audio stream in stereo."
-#~ msgstr "Capturar lo flux audio en stereo*."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
#~ "device will be used."
#~ msgstr "Causir lo nom del dispositiu audio. Se's pas causit "
-#~ msgid ""
-#~ "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samplerate* de la catpura audio del flux en Hz (ex: 11025, 22050, 44100)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "aRts audio output"
#~ msgstr "Sortida audio aRts"
#~ msgid " State : Stopped %s"
#~ msgstr " Estat : Arrestat %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause the playback"
-#~ msgstr "Legir"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select a name for the logs file"
#~ msgstr "Causir un nom pel fichièr d'istoric"
#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
#~ msgstr "Activar lo mòde Fons de Pagina (Wallpaper)"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Image:"
#~ msgstr "Imatge:"
#~ msgid "Subtitles codec"
#~ msgstr "Opcions Sostítols"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "Pista jos-titols"
-
#~ msgid "Subtitle options"
#~ msgstr "Opcions Sostítols"
#~ msgid "Load Configuration"
#~ msgstr "Cargar paramètres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Configuration"
-#~ msgstr "Salvar paramètres"
-
#, fuzzy
#~ msgid "VLM stream"
#~ msgstr "Flux VLM"
#~ msgid "Open &File..."
#~ msgstr "Dobrir &Fichièr..."
-#~ msgid "Open &Network Stream..."
-#~ msgstr "Dobrir un flux..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Media &Info..."
#~ msgstr "Mai d'Opcions"
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "Amont"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Totjorn davant"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
#~ msgstr "Opcions Sostítols"