# Punjabi translation for vlc
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:36+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 06:53+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: include/vlc_common.h:879
+#: include/vlc_common.h:871
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
msgstr ""
"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n"
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
-"ਵਧà©\87ਰà©\87 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਵਾਸਤà©\87 COPYING ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਫਾà¨\88ਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n"
-"ਵà©\80ਡਿà¨\93ਲà©\88ਨ à¨\9fà©\80ਮ ਵਲà©\8bà¨\82 ਲਿà¨\96ਿà¨\86, à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਵਾਸਤà©\87 AUTHORS ਫਾà¨\88ਲ ਵੇਖੋ।\n"
+"ਵਧà©\87ਰà©\87 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਵਾਸਤà©\87 COPYING ਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਫਾà¨\87ਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n"
+"ਵà©\80ਡਿà¨\93ਲà©\88ਨ à¨\9fà©\80ਮ ਵਲà©\8bà¨\82 ਲਿà¨\96ਿà¨\86, à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਵਾਸਤà©\87 AUTHORS ਫਾà¨\87ਲ ਵੇਖੋ।\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:512
+#: src/video_output/video_output.c:506
msgid "Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
#: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਨà©\82à©° ਪà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ਸ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88।"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਨà©\82à©° ਪà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ਸ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਵਰਤà©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 ਹਨ।"
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "Visualizations"
msgstr ""
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
#: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਲà¨\88 à¨\86ਮ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਹਨ।"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
-#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
+#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡਿਓ"
msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
#: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f, ਡà©\80ਮਲà¨\9fà©\80ਪਲà©\88à¨\95ਸਿੰà¨\97, ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\85ਤà©\87 à¨\87à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
msgid "Stream filters"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਫਿਲਟਰ"
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
msgid "General Input"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
#: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
+msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
msgid "Stream output"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
msgid "Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "ਤà©\81ਰੰਤ ਫਾà¨\88ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
+msgstr "ਤà©\81ਰੰਤ ਫਾà¨\87ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "&Advanced Open..."
#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਾਸਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 ਵੱਧ ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਾਸਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 ਵੱਧ ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਚੁਣੋ"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
msgid "Media &Information"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
-msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
msgid "&Messages"
-msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)"
#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)... "
+msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
msgid "&Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..."
+msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ"
#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
msgid "&About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
msgid "Random"
msgstr "ਰਲਵੇਂ"
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Advanced open..."
#: include/vlc_intf_strings.h:78
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&l)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Search"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ"
#: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ(&S)"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
msgid "Waves"
msgstr "ਵੇਵ"
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
-#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
+#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
msgid "Disable"
msgstr "ਆਯੋਗ"
msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
msgid "Audio Channels"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgid "boolean"
msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
-#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
+#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
msgid "integer"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
msgid "float"
msgstr "ਫਲੋਟ"
-#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
+#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
msgid "string"
msgstr "ਲਾਈਨ"
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
-#: src/playlist/loadsave.c:152
+#: src/playlist/loadsave.c:156
msgid "Media Library"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
-#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/input/decoder.c:278
+#: src/input/decoder.c:279
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
+#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#: src/input/decoder.c:677
+#: src/input/decoder.c:678
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/input/decoder.c:678
+#: src/input/decoder.c:679
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
msgid "Track"
msgstr "ਟਰੈਕ"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
msgid "Program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
-#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
msgid "Scrambled"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
+msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: src/input/es_out.c:1937
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1916
+#, c-format
msgid "Closed captions %u"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
-#: src/input/es_out.c:2638
+#: src/input/es_out.c:2617
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
-#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
+#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
msgid "Subtitle"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
-#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
+#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: src/input/es_out.c:2666
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2645
msgid "Original ID"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ"
+msgstr "ਅਸਲੀ ID"
-#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
+#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: src/input/es_out.c:2694
+#: src/input/es_out.c:2673
msgid "Sample rate"
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
-#: src/input/es_out.c:2695
+#: src/input/es_out.c:2674
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
-#: src/input/es_out.c:2705
+#: src/input/es_out.c:2684
msgid "Bits per sample"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
-#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
msgid "Bitrate"
msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2690
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
-#: src/input/es_out.c:2722
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2701
msgid "Track replay gain"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\88à¨\95 ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
-#: src/input/es_out.c:2724
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2703
msgid "Album replay gain"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
-#: src/input/es_out.c:2726
+#: src/input/es_out.c:2705
#, c-format
msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f dB"
-#: src/input/es_out.c:2736
+#: src/input/es_out.c:2715
msgid "Resolution"
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: src/input/es_out.c:2742
+#: src/input/es_out.c:2721
msgid "Display resolution"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
+#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
-#: src/input/input.c:2405
+#: src/input/input.c:2431
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: src/input/input.c:2406
+#: src/input/input.c:2432
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
-#: src/input/input.c:2536
+#: src/input/input.c:2562
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: src/input/input.c:2537
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/input.c:2563
+#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
#: src/input/meta.c:41
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
#: src/input/meta.c:48
msgid "Setting"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Chapter"
msgstr "ਚੈਪਟਰ"
msgid "Navigation"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Video Track"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ"
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
msgid "Audio Track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
msgid "Subtitles Track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
msgid "Previous chapter"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
-#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
msgid "Add Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "C"
msgstr "pa"
-#: src/libvlc.c:1161
+#: src/libvlc.c:1162
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
"vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' "
"ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/libvlc.c:1337
+#: src/libvlc.c:1339
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/libvlc.c:1685
+#: src/libvlc.c:1687
msgid " (default enabled)"
msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)"
-#: src/libvlc.c:1686
+#: src/libvlc.c:1688
msgid " (default disabled)"
msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
-#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
+#: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863
msgid "Note:"
msgstr "ਨੋਟ:"
-#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
+#: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
+#: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
+#: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1973
+#: src/libvlc.c:1975
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n"
-#: src/libvlc.c:1974
+#: src/libvlc.c:1976
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc.c:1976
+#: src/libvlc.c:1978
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
-#: src/libvlc.c:2011
+#: src/libvlc.c:2013
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 vlc-help.txt ਫਾà¨\88ਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
+"ਸਮੱà¨\97ਰà©\80 vlc-help.txt ਫਾà¨\87ਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
-#: src/libvlc.c:2031
+#: src/libvlc.c:2033
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 ਚੌਥਾਈ"
+msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 ਅੱਧਾ"
+msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 ਅਸਲ"
+msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 ਡਬਲ"
+msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Auto"
"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
"ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:333
-#, fuzzy
msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਯà©\8bà¨\97"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ ਸà¨\9fਰà©\88à¨\82à¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aਾਲà©\82"
#: src/libvlc-module.c:335
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
msgid "None"
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
msgid "Always on top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Show media title on video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
#: src/libvlc-module.c:429
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
#: src/libvlc-module.c:431
-#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
#: src/libvlc-module.c:433
-#, fuzzy
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Position of video title"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
#: src/libvlc-module.c:439
-#, fuzzy
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr "x ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਬਾà¨\85ਧ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
+msgstr "x ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਬਾà¨\85ਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
#: src/libvlc-module.c:442
-#, fuzzy
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
"3000 ms (3 sec.)"
-msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਧ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
+msgstr ""
+"n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
#: src/libvlc-module.c:450
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
#: src/libvlc-module.c:453
-#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 ਦà©\87 ਦà©\8cਰਾਨ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ à¨\95ਰà©\8b।"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਦà©\8cਰਾਨ à¨\8aਰà¨\9cਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡà©\88ਮਨ à¨\87ੰਹà©\88ਬਿà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
#: src/libvlc-module.c:454
msgid ""
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
msgid "Window decorations"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
#: src/libvlc-module.c:472
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 (à¨\9cਾà¨\82 ਫਾà¨\88ਲ ਨਾਂ)"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 (à¨\9cਾà¨\82 ਫਾà¨\87ਲ ਨਾਂ)"
#: src/libvlc-module.c:474
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਫਾà¨\88ਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਫਾà¨\87ਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
#: src/libvlc-module.c:480
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:519
-#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8b ਸà¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97"
#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:523
-#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸà¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
#: src/libvlc-module.c:525
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
msgid "Skip frames"
msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:574
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen-Only"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ"
#: src/libvlc-module.c:582
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
-#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
msgid "Enable"
msgstr "ਯੋਗ"
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
msgid "Audio track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:656
+#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
msgid "Subtitles track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
#: src/libvlc-module.c:696
-#, fuzzy
msgid "Fast seek"
-msgstr "ਤੇਜ਼"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
#: src/libvlc-module.c:698
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:717
-#, fuzzy
msgid "Record directory or filename"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 (à¨\9cਾà¨\82 ਫਾà¨\88ਲ ਨਾà¨\82)"
+msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡ ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9cਾà¨\82 ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\82"
#: src/libvlc-module.c:719
-#, fuzzy
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ ਰਿà¨\95ਾਰਡ ਸà¨\9fà©\8bਰ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87।"
+msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡ ਸà¨\9fà©\8bਰ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9cਾà¨\82 ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\82"
#: src/libvlc-module.c:721
msgid "Prefer native stream recording"
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
+#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
#: modules/stream_out/transcode.c:228
msgid "On Screen Display"
msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: src/libvlc-module.c:766
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ"
#: src/libvlc-module.c:768
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Use subtitle file"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\88ਲ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\87ਲ ਵਰਤੋਂ"
#: src/libvlc-module.c:788
msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:896
-#, fuzzy
msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr "vlc ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ"
+msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ"
#: src/libvlc-module.c:898
msgid ""
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1034
-#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
#: src/libvlc-module.c:1036
#, fuzzy
#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr ""
+msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1061
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ"
#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Modules search path"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ"
#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "VLM configuration file"
-msgstr "VLM ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "VLM ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ"
#: src/libvlc-module.c:1071
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1073
msgid "Use a plugins cache"
#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।"
#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Write process id to file"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Writes process id into specified file."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1089
msgid "Log to file"
-msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\88ਲ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱਚ"
#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr "ਸਠVLC ਲਾà¨\97 ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਫਾà¨\88ਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਸਠVLC ਲਾà¨\97 ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Log to syslog"
#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "VLC is started from file association"
-msgstr "VLC ਫਾà¨\88ਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ"
+msgstr "VLC ਫਾà¨\87ਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ"
#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "One instance when started from file"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਫਾà¨\88ਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਫਾà¨\87ਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ"
#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਫਾà¨\88ਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਫਾà¨\87ਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।"
#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "Increase the priority of the process"
#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ "
+"ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1146
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Automatically preparse files"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹà©\80 ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹà©\80 ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1151
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-"ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।"
+"ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।"
#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Album art policy"
-msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\95ਲਾ ਪਾਲਸੀ"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\86ਰà¨\9f ਪਾਲਸੀ"
#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Manual download only"
#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr "VLC ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਰਲਵà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "VLC ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਰਲਵà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Leave fullscreen"
#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Play/Pause"
#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Pause only"
#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Play only"
#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
-#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Faster"
msgstr "ਤੇਜ਼"
#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
-#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Slower"
msgstr "ਹੌਲੀ"
#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Normal rate"
-msgstr "à¨\86ਮ ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "à¨\86ਮ ਰà©\87à¨\9f"
#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
msgid "Faster (fine)"
-msgstr "ਤੇਜ਼"
+msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
msgid "Slower (fine)"
-msgstr "ਹੌਲੀ"
+msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
-#: modules/misc/notify/notify.c:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Very short backwards jump"
#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Long backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Long forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
-#, fuzzy
msgid "Next frame"
-msgstr "à¨\97à©\81ੰਮ ਫਰà©\87ਮ"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨\85ੱà¨\97à©\87"
#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Very short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Medium jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Long jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Navigate up"
#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Navigate down"
#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Navigate left"
#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Navigate right"
#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Activate"
#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ"
#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Select next DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ"
#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Volume up"
#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Volume down"
#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Select the key to play this bookmark."
#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10 ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 1"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧"
#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 2"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨"
#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 3"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩"
#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 4"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪"
#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 5"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫"
#: src/libvlc-module.c:1347
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 6"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬"
#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 7"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭"
#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 8"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮"
#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 9"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯"
#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 10"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦"
#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1356
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1358
msgid ""
#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1368
-#, fuzzy
msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਬਦਲà©\8b(&F)"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 ਬਦਲà©\8b"
#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ"
#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ"
#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
msgid "Un-Zoom"
#: src/libvlc-module.c:1428
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
#: src/libvlc-module.c:1429
msgid "Highlight widget on the right"
#: src/libvlc-module.c:1446
msgid "Cycle through available audio devices"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
#: src/libvlc-module.c:1448
#, c-format
#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
msgid "Subpictures"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
msgid "Subtitles"
msgid "Metadata"
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:1822
+#: src/libvlc-module.c:1830
msgid "Decoders"
msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
-#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
msgid "Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:1868
+#: src/libvlc-module.c:1876
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1900
+#: src/libvlc-module.c:1908
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1922
+#: src/libvlc-module.c:1930
msgid "Special modules"
msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1928
+#: src/libvlc-module.c:1936
msgid "Plugins"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
-#: src/libvlc-module.c:1936
+#: src/libvlc-module.c:1944
msgid "Performance options"
msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:2082
+#: src/libvlc-module.c:2090
msgid "Hot keys"
msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
-#: src/libvlc-module.c:2520
+#: src/libvlc-module.c:2529
msgid "Jump sizes"
msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
-#: src/libvlc-module.c:2597
+#: src/libvlc-module.c:2606
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2600
+#: src/libvlc-module.c:2609
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2602
+#: src/libvlc-module.c:2611
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2605
+#: src/libvlc-module.c:2614
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2607
+#: src/libvlc-module.c:2616
msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
-#: src/libvlc-module.c:2609
+#: src/libvlc-module.c:2618
msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
-#: src/libvlc-module.c:2611
+#: src/libvlc-module.c:2620
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2615
+#: src/libvlc-module.c:2624
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2617
+#: src/libvlc-module.c:2626
msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: src/libvlc-module.c:2619
+#: src/libvlc-module.c:2628
msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2630
msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2632
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:2625
+#: src/libvlc-module.c:2634
msgid "print version information"
-msgstr "ਵਰà¨\9cਨ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨\9bਾਪੋ"
+msgstr "ਵਰà¨\9cਨ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:2681
+#: src/libvlc-module.c:2690
msgid "main program"
msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
#: src/misc/update.c:1471
#, c-format
msgid "%.1f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f GB"
#: src/misc/update.c:1473
#, c-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MB"
#: src/misc/update.c:1475
#, c-format
msgid "%.1f kB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f kB"
#: src/misc/update.c:1477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ld B"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%ld B"
#: src/misc/update.c:1590
-#, fuzzy
msgid "Saving file failed"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨\88 ਫà©\87ਲà©\8dਹ"
#: src/misc/update.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
#, c-format
"%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
#: src/misc/update.c:1610
-#, fuzzy
msgid "Downloading ..."
-msgstr "ਹà©\81ਣà©\87 ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\9cਾਰà©\80 ਹà©\88..."
#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
"%s\n"
"Done %s (100.0%%)"
msgstr ""
+"%s\n"
+"%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)"
#: src/misc/update.c:1666
msgid "File could not be verified"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: src/misc/update.c:1667
#, c-format
#: src/misc/update.c:1703
msgid "File not verifiable"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/misc/update.c:1704
#, c-format
#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
msgid "File corrupted"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਨਿਕਾਰਾ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਿਕਾਰਾ"
#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
-msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 ਫਾà¨\88ਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
msgid "Undefined"
msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
#: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
msgid "Autoscale video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਯà©\8bà¨\97"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\95à©\87ਲ"
#: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
msgid "Scale factor"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ ਰà©\87à¨\9f"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।"
#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
#: modules/access_output/shout.c:94
msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
msgid ""
#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
-#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
+#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
#: modules/access/alsa.c:80
msgid ""
#: modules/access/alsa.c:87
msgid "Alsa"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਲਸਾ"
#: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
#: modules/access/bd/bd.c:61
msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
#: modules/access/bd/bd.c:62
msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Inversion mode"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f ਢੰà¨\97"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f ਮà©\8bਡ"
#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
msgid ""
#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "QAM੧੬"
#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "QAM੩੨"
#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "QAM੬੪"
#: modules/access/bda/bda.c:114
-#, fuzzy
msgid "QAM128"
-msgstr "128"
+msgstr "QAM੧੨੮"
#: modules/access/bda/bda.c:114
-#, fuzzy
msgid "QAM256"
-msgstr "256"
+msgstr "QAM੨੫੬"
#: modules/access/bda/bda.c:115
-#, fuzzy
msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
#: modules/access/bda/bda.c:115
-#, fuzzy
msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "QPSK"
#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "8VSB"
-msgstr ""
+msgstr "੮VSB"
#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "16VSB"
-msgstr ""
+msgstr "੧੬VSB"
#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
-#, fuzzy
msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
-#, fuzzy
msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
#: modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
msgid "FEC rate"
-msgstr "ਬਣਾਓ"
+msgstr "FEC ਰੇਟ"
#: modules/access/bda/bda.c:127
msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:181
-#, fuzzy
msgid "Network Name"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
#: modules/access/bda/bda.c:182
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
#: modules/access/bda/bda.c:183
msgid "Network Name to Create"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
#: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
+#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "Audio CD"
msgstr "ਆਡੀਓ CD"
#: modules/access/cdda.c:91
msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
#: modules/access/cdda.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %i"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
#: modules/access/cdda/access.c:285
msgid "CD reading failed"
#: modules/access/cdda/access.c:286
#, c-format
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i."
#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
#: modules/access/cdda/cdda.c:114
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "Audio Compact Disc"
#: modules/access/cdda/cdda.c:130
msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
#: modules/access/cdda/cdda.c:135
msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: modules/access/cdda/cdda.c:140
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:152
msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Use Navigation-style playback?"
#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:437
+#: modules/gui/macosx/open.m:440
msgid "Disc"
msgstr "ਡਿਸਕ"
msgid "Tracks"
msgstr "ਟਰੈਕ"
-#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
msgid "Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#: modules/access/directory.c:86
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ ਫਾà¨\88ਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ ਫਾà¨\87ਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
msgid "Cable"
msgstr "ਕੇਬਲ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
msgid "Antenna"
msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid "FM radio"
msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid "AM radio"
msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
msgid "DSS"
msgstr "DSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
msgid "Video device name"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
msgid "Audio device name"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
msgid "Video size"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/access/v4l2.c:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l2.c:71
msgid "Video input chroma format"
msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
msgid "Video input frame rate"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
msgid "Device properties"
msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
msgid "Tuner properties"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
msgid "Tuner country code"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
msgid "Tuner input type"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
msgid "Video input pin"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
msgid "Audio input pin"
msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
msgid "Video output pin"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
msgid "Audio output pin"
msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
msgid "AM Tuner mode"
-msgstr ""
+msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
msgid ""
"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
"or DSS (4)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
msgid "Number of audio channels"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
msgid "Audio sample rate"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
msgid "Audio bits per sample"
msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
msgid "DirectShow"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
msgid "DirectShow input"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
#: modules/video_output/msw/directx.c:177
msgid "Refresh list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
msgid "Capture failed"
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
#: modules/access/dv.c:77
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/dv.c:78
-#, fuzzy
msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgstr "DV"
#: modules/access/dvb/access.c:138
msgid "Modulation type for front-end device."
#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid "HTTP Host address"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
#: modules/access/dvb/access.c:161
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
#: modules/control/http/http.c:55
msgid "Certificate file"
-msgstr "ਸਰà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87à¨\9f ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "ਸਰà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87à¨\9f ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/access/dvb/access.c:180
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
#: modules/control/http/http.c:58
msgid "Private key file"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/access/dvb/access.c:184
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
#: modules/control/http/http.c:60
msgid "Root CA file"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
#: modules/access/dvb/access.c:187
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
#: modules/control/http/http.c:63
msgid "CRL file"
-msgstr "CRL ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "CRL ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/access/dvb/access.c:191
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:986
-#, fuzzy
msgid "Invalid polarization"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:987
#, c-format
#: modules/access/dvb/scan.c:311
#, c-format
msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
#: modules/access/dvb/scan.c:321
msgid "Scanning DVB-T"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD ਕੋਣ"
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।"
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dvdnav.c:77
msgid "Start directly in menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:79
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:88
msgid "DVD with menus"
msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:89
msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
msgid "Playback failure"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: modules/access/dvdnav.c:316
+#: modules/access/dvdnav.c:318
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr ""
#: modules/access/dvdread.c:106
msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr ""
+msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
#: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/fake.c:46
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
-#: modules/access/v4l2.c:99
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:92
msgid "Framerate"
msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
#: modules/access/fake.c:55
msgid "Duration in ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
#: modules/access/fake.c:57
msgid ""
#: modules/access/file.c:83
msgid "File input"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
msgid "File"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
msgid "File reading failed"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
#: modules/access/mtp.c:219
msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "VLC ਫਾà¨\88ਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+msgstr "VLC ਫਾà¨\87ਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
#, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "VLC ਫਾà¨\88ਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+msgstr "VLC ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
#: modules/access/ftp.c:59
msgid ""
#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP password"
#: modules/access/ftp.c:137
msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
#: modules/access/ftp.c:147
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
#: modules/access/ftp.c:228
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
#: modules/access/gnomevfs.c:49
msgid ""
msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
#: modules/access/http.c:71
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
#: modules/access/http.c:73
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
#: modules/access/http.c:80
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
#: modules/access/http.c:81
msgid "User agent that will be used for the connection."
#: modules/access/http.c:84
msgid "Auto re-connect"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
#: modules/access/http.c:86
msgid ""
#: modules/access/http.c:89
msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
#: modules/access/http.c:90
msgid ""
#: modules/access/http.c:95
msgid "Forward Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼"
#: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies across http redirections "
#: modules/access/http.c:99
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/http.c:101
msgid "HTTP(S)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:447
+#: modules/access/http.c:448
msgid "HTTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: modules/access/http.c:448
+#: modules/access/http.c:449
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
#: modules/access/jack.c:69
msgid "Auto Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: modules/access/jack.c:71
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
#: modules/access/jack.c:74
msgid "JACK audio input"
-msgstr ""
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/jack.c:76
msgid "JACK Input"
-msgstr ""
+msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/mmap.c:42
msgid "Use file memory mapping"
#: modules/access/mmap.c:54
msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
#: modules/access/mmap.c:55
msgid "Memory-mapped file input"
#: modules/access/mms/mms.c:69
msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
#: modules/access/mms/mms.c:70
msgid ""
#: modules/access/mms/mms.c:74
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
msgid "MTP input"
-msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
#: modules/access/oss.c:69
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/oss.c:77
-#, fuzzy
msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
#: modules/access/oss.c:78
-#, fuzzy
msgid "OSS input"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/pvr.c:62
msgid ""
#: modules/access/pvr.c:69
msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
+msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
msgid "Norm"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
msgid "Width"
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height"
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937
msgid "Frequency"
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:90
msgid "Key interval"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
#: modules/access/pvr.c:91
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
#: modules/access/pvr.c:93
msgid "B Frames"
-msgstr ""
+msgstr "B ਫਰੇਮ"
#: modules/access/pvr.c:94
msgid ""
#: modules/access/pvr.c:98
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Bitrate peak"
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546
#: modules/stream_out/raop.c:143
msgid "Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
#: modules/access/pvr.c:111
msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
msgid "Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ"
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
msgid "Quicktime Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
#: modules/access/qtcapture.m:226
msgid "No Input device found"
#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
msgid "RTMP"
-msgstr ""
+msgstr "RTMP"
#: modules/access/rtp/rtp.c:41
msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
#: modules/access/rtp/rtp.c:45
msgid "RTCP (local) port"
-msgstr ""
+msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
#: modules/access/rtp/rtp.c:47
msgid ""
#: modules/access/rtsp/access.c:99
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
#: modules/access/rtsp/access.c:239
msgid "Session failed"
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038
msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
#: modules/access/screen/screen.c:49
msgid "Capture fragment size"
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-#, fuzzy
msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\95à©\8bਨਾ"
#: modules/access/screen/screen.c:58
msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
msgid "Subscreen width"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
msgid "Subscreen height"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
#: modules/access/screen/screen.c:72
msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
#: modules/access/screen/screen.c:74
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।"
#: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਲà©\8bਨ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਮਾà¨\8aà¨\82ਸ ਪà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9fਰ à¨\88ਮà©\87à¨\9c਼"
#: modules/access/screen/screen.c:80
msgid ""
#: modules/access/screen/screen.c:94
msgid "Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
msgid "Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB user name"
-msgstr ""
+msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB password"
-msgstr ""
+msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
#: modules/access/smb.c:74
msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
#: modules/access/smb.c:75
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।"
#: modules/access/smb.c:80
msgid "SMB input"
-msgstr ""
+msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
msgid "UDP input"
msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:73
msgid ""
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:77
msgid ""
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:81
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l.c:88
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/v4l.c:93
msgid "Audio Channel"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-#: modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access/v4l.c:95
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:97
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l.c:100
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਮਕ"
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:104
msgid "Brightness of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
+#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਭਾ"
-#: modules/access/v4l.c:109
+#: modules/access/v4l.c:107
msgid "Hue of the video input."
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
-#: modules/access/v4l.c:112
+#: modules/access/v4l.c:110
msgid "Color of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
msgid "Contrast"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\95ਨà¨\9fਰਾਸà¨\9f"
-#: modules/access/v4l.c:115
+#: modules/access/v4l.c:113
msgid "Contrast of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
msgid "Tuner"
msgstr "ਟਿਊਨਰ"
-#: modules/access/v4l.c:117
+#: modules/access/v4l.c:115
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:118
+#: modules/access/v4l.c:116
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:118
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:119
#, fuzzy
msgid "Decimation"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access/v4l.c:121
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:122
msgid "Quality"
msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
-#: modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access/v4l.c:123
msgid "Quality of the stream."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।"
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:129
msgid ""
"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/v4l.c:141
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/v4l.c:142
msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
-#: modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/access/v4l2.c:70
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
-#: modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/access/v4l2.c:73
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l2.c:79
msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
-#: modules/access/v4l2.c:87
+#: modules/access/v4l2.c:80
msgid "Audio input"
msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:89
+#: modules/access/v4l2.c:82
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
-#: modules/access/v4l2.c:90
+#: modules/access/v4l2.c:83
msgid "IO Method"
-msgstr ""
+msgstr "IO ਢੰਗ"
-#: modules/access/v4l2.c:92
+#: modules/access/v4l2.c:85
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
-#: modules/access/v4l2.c:95
+#: modules/access/v4l2.c:88
msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:98
+#: modules/access/v4l2.c:91
msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:100
+#: modules/access/v4l2.c:93
msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:103
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:97
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:99
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:102
msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:104
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l2.c:107
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/access/v4l2.c:110
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
msgid "Saturation"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "ਸੰਤà©\8dਰਿਪਤਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:114
+#: modules/access/v4l2.c:113
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/access/v4l2.c:116
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:118
+#: modules/access/v4l2.c:117
msgid "Black level"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
-#: modules/access/v4l2.c:120
+#: modules/access/v4l2.c:119
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:121
+#: modules/access/v4l2.c:120
msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:123
+#: modules/access/v4l2.c:122
msgid ""
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:125
+#: modules/access/v4l2.c:124
msgid "Do white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:127
+#: modules/access/v4l2.c:126
msgid ""
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:129
+#: modules/access/v4l2.c:128
msgid "Red balance"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
-#: modules/access/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2.c:130
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:132
+#: modules/access/v4l2.c:131
msgid "Blue balance"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
-#: modules/access/v4l2.c:134
+#: modules/access/v4l2.c:133
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਾਮਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:137
+#: modules/access/v4l2.c:136
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:138
+#: modules/access/v4l2.c:137
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:140
+#: modules/access/v4l2.c:139
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:141
+#: modules/access/v4l2.c:140
msgid "Auto gain"
msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
-#: modules/access/v4l2.c:143
+#: modules/access/v4l2.c:142
msgid ""
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:145
+#: modules/access/v4l2.c:144
msgid "Gain"
msgstr "ਗੇਨ"
-#: modules/access/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2.c:146
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:148
+#: modules/access/v4l2.c:147
msgid "Horizontal flip"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
-#: modules/access/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2.c:149
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:151
+#: modules/access/v4l2.c:150
msgid "Vertical flip"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ"
-#: modules/access/v4l2.c:153
+#: modules/access/v4l2.c:152
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:154
+#: modules/access/v4l2.c:153
msgid "Horizontal centering"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
-#: modules/access/v4l2.c:156
+#: modules/access/v4l2.c:155
msgid ""
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:157
+#: modules/access/v4l2.c:156
msgid "Vertical centering"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
-#: modules/access/v4l2.c:159
+#: modules/access/v4l2.c:158
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/v4l2.c:162
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:164
+#: modules/access/v4l2.c:163
msgid "Balance"
msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
-#: modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l2.c:165
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l2.c:168
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:172
+#: modules/access/v4l2.c:171
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:173
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:172
msgid "Treble"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:175
+#: modules/access/v4l2.c:174
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:176
+#: modules/access/v4l2.c:175
msgid "Loudness"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ"
-#: modules/access/v4l2.c:178
+#: modules/access/v4l2.c:177
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/v4l2.c:181
msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:184
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:183
msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/access/v4l2.c:186
+#: modules/access/v4l2.c:185
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:192
+#: modules/access/v4l2.c:191
msgid "Tuner id"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
-#: modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/access/v4l2.c:193
msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/access/v4l2.c:196
msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:198
+#: modules/access/v4l2.c:197
msgid "Audio mode"
msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
-#: modules/access/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2.c:199
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:203
+#: modules/access/v4l2.c:202
msgid ""
"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:220
msgid "READ"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
-#: modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:220
msgid "MMAP"
msgstr "MMAP"
-#: modules/access/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:220
msgid "USERPTR"
msgstr "USERPTR"
-#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
msgid "Mono"
msgstr "ਮੋਨੋ"
-#: modules/access/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l2.c:229
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-#: modules/access/v4l2.c:231
+#: modules/access/v4l2.c:230
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-#: modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:231
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-#: modules/access/v4l2.c:233
+#: modules/access/v4l2.c:232
msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ"
-#: modules/access/v4l2.c:239
+#: modules/access/v4l2.c:238
msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
-#: modules/access/v4l2.c:240
+#: modules/access/v4l2.c:239
msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:244
+#: modules/access/v4l2.c:243
msgid "Video input"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:275
+#: modules/access/v4l2.c:277
msgid "Controls"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/access/v4l2.c:276
+#: modules/access/v4l2.c:278
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:341
+#: modules/access/v4l2.c:343
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:2642
+#: modules/access/v4l2.c:2765
msgid "Reset controls to default"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
msgid "Entry"
msgstr "ਐਂਟਰੀ"
#: modules/access/vcdx/info.c:99
msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
#: modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "System Id"
#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)"
#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
#: modules/access/vcdx/info.c:156
-#, fuzzy
msgid "extended selection list"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8bਣ ਲਿਸà¨\9f"
#: modules/access/vcdx/info.c:157
msgid "selection list"
#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
#: modules/access/vcdx/info.c:320
msgid "List ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਸਟ ID"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
msgid ""
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
#: modules/access_output/file.c:65
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
#: modules/access_output/file.c:69
msgid "File stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
msgid "Username"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
#: modules/access_output/http.c:71
msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਮ"
#: modules/access_output/http.c:72
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
#: modules/access_output/http.c:95
msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/access_output/rtmp.c:44
msgid "Active TCP connection"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: modules/access_output/rtmp.c:46
msgid ""
#: modules/access_output/shout.c:63
msgid "Stream name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
#: modules/access_output/shout.c:64
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
#: modules/access_output/shout.c:71
msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
#: modules/access_output/shout.c:72
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
msgid "Genre description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "à¨\86ਮ ਵà©\87ਰਵਾ"
#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
#: modules/access_output/shout.c:84
msgid "URL description"
#: modules/access_output/shout.c:100
msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
#: modules/access_output/shout.c:101
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
msgid "Headphone effect"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
msgid "Use downmix algorithm"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-#, fuzzy
msgid "Select channel to keep"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਰੱà¨\96ਣ ਲà¨\88 à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
msgid ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
msgid "Left rear"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
msgid "Right rear"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
msgid "Left front"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid "Equalizer preset"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Bands gain"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid ""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Two pass"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂ ਪਾਸ"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid "Global gain"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr ""
+msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਲੈਟ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
msgid "Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Club"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲੱਬ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Large Hall"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਵ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Party"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਪ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
msgid "Rock"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੌਕ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫਟ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid "Number of audio buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid "Max level"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
#: modules/audio_filter/normvol.c:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
msgid "Parametric Equalizer"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
msgid "Low freq gain (dB)"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
msgid "Overlap Length"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
msgid "Percentage of stride to overlap"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Search Length"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Room size"
-msgstr "ਰਲਵà©\87à¨\82"
+msgstr "ਰà©\82ਮ ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Room width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਰà©\82ਮ ਚੌੜਾਈ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
msgid "Width of the virtual room"
#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
msgid "Audio Device"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
#: modules/audio_output/waveout.c:502
msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
#: modules/audio_output/auhal.c:1014
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
msgid "Output device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:233
-#, fuzzy
msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸਪà©\80à¨\95ਰ ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
#: modules/audio_output/directx.c:234
msgid ""
#: modules/audio_output/directx.c:238
msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ"
#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
+"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Number of output channels"
#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "Output file"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/audio_output/file.c:110
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
#: modules/audio_output/file.c:113
msgid "File audio output"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
msgid "Roku HD1000 audio output"
#: modules/audio_output/jack.c:84
msgid "JACK audio output"
-msgstr ""
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
#: modules/audio_output/oss.c:111
msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/oss.c:116
msgid "OSS DSP device"
-msgstr ""
+msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
#: modules/audio_output/portaudio.c:106
msgid "Portaudio identifier for the output device"
#: modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr ""
+msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
#: modules/audio_output/pulse.c:99
msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
#: modules/audio_output/waveout.c:481
msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+msgstr "੫.੧"
#: modules/codec/a52.c:48
msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/52 ਪਾਰਸਰ"
+msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
#: modules/codec/a52.c:55
msgid "A/52 audio packetizer"
#: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/aes3.c:48
msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/aes3.c:53
msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
msgid "Decoding"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-#, fuzzy
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
msgid "Error resilience"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
msgid ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid "Visualize motion vectors"
"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
-#, fuzzy
msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/cdg.c:88
-#, fuzzy
msgid "CDG video decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
-#, fuzzy
msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ (ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80)"
#: modules/codec/csri.c:53
msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
msgstr ""
#: modules/codec/cvdsub.c:51
-#, fuzzy
msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/cvdsub.c:56
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:66
-#, fuzzy
msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
+msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
#: modules/codec/dirac.c:67
msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:70
-#, fuzzy
msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ ਮà©\8bਡ ਚਾਲੂ"
+msgstr "ਲà©\82à¨\9c਼-ਲਿਸ à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 ਚਾਲੂ"
#: modules/codec/dirac.c:71
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
msgid "Prefilter"
-msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80ਫਿਲà¨\9fਰ"
#: modules/codec/dirac.c:76
msgid "Enable adaptive prefiltering"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:88
-#, fuzzy
msgid "Chroma format"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\86 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8bਮਾ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
#: modules/codec/dirac.c:89
msgid ""
#: modules/codec/dirac.c:94
msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "੪:੨:੦"
#: modules/codec/dirac.c:94
msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "੪:੨:੨"
#: modules/codec/dirac.c:94
msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "੪:੪:੪"
#: modules/codec/dirac.c:97
msgid "Distance between 'P' frames"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:105
-#, fuzzy
msgid "Picture coding mode"
-msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡਿੰà¨\97 ਹà©\8bà¨\88"
+msgstr "ਤਸਵà©\80ਰ à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡ"
#: modules/codec/dirac.c:106
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:132
-#, fuzzy
msgid "xblen"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
+msgstr "xblen"
#: modules/codec/dirac.c:133
msgid "Total horizontal block length including overlaps"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:137
-#, fuzzy
msgid "yblen"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
+msgstr "yblen"
#: modules/codec/dirac.c:138
msgid "Total vertical block length including overlaps"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:185
-#, fuzzy
msgid "cycles per degree"
-msgstr "ਡਿà¨\97ਰà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\8bਣ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਡਿà¨\97ਰà©\80 ਸਾà¨\88à¨\95ਲ"
#: modules/codec/dirac.c:207
msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:62
-#, fuzzy
msgid "Subpicture position"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ ਸਥਿਤà©\80"
#: modules/codec/dvbsub.c:64
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/dvbsub.c:91
-#, fuzzy
msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
-#, fuzzy
msgid "DVB subtitles"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
#: modules/codec/dvbsub.c:105
-#, fuzzy
msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
#: modules/codec/faad.c:44
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
msgid "Image file"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/codec/fake.c:55
msgid "Path of the image file for fake input."
#: modules/codec/fake.c:56
msgid "Reload image file"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\88ਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: modules/codec/fake.c:58
msgid "Reload image file every n seconds."
msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
-#, fuzzy
msgid "Deinterlace video"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਵà©\80ਡਿà¨\93"
#: modules/codec/fake.c:73
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
-#, fuzzy
msgid "Deinterlace module"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
#: modules/codec/fake.c:76
-#, fuzzy
msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
msgstr ""
#: modules/codec/fake.c:90
-#, fuzzy
msgid "Fake video decoder"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
#: modules/codec/flac.c:186
msgid "Flac audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/flac.c:191
msgid "Flac audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
#: modules/codec/flac.c:197
msgid "Flac audio packetizer"
#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।"
#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
msgid "Video memory buffer height."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
msgid "Lock function"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਲਾà¨\95 ਫੰà¨\95ਸ਼ਨ"
#: modules/codec/invmem.c:60
msgid ""
#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
msgid "Unlock function"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
msgid "Address of the unlocking callback function"
#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
msgid "Callback data"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
msgid "Data for the locking and unlocking functions"
msgstr ""
#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
msgid "Memory video decoder"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
-#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾਰਮà©\88à¨\9f à¨\95à©\80ਤà©\87 ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
#: modules/codec/kate.c:197
msgid ""
#: modules/codec/kate.c:204
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
msgid "Outline"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਲਾà¨\88ਣ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਲਾà¨\88ਨ"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645
#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:72
msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647
#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
msgid "Rendering quality"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+msgstr "ਰà©\88ਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
#: modules/codec/kate.c:222
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
msgid "Default font effect"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
#: modules/codec/kate.c:227
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
msgid "Default font description"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਵੇਰਵਾ"
#: modules/codec/kate.c:237
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
msgid "Default font color"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਫà©\8bà¨\82ਟ ਰੰਗ"
#: modules/codec/kate.c:243
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:247
-#, fuzzy
msgid "Default font alpha"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸà¨\9fਰà©\80ਮ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\90ਲਫਾ"
#: modules/codec/kate.c:248
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
msgid "Default background color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰà¨\97"
#: modules/codec/kate.c:253
msgid ""
#: modules/codec/kate.c:257
msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ"
#: modules/codec/kate.c:258
msgid ""
msgstr "ਕੇਟ"
#: modules/codec/kate.c:274
-#, fuzzy
msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\95à©\87à¨\9f à¨\93ਵਰਲà©\87 ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
#: modules/codec/kate.c:293
-#, fuzzy
msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਰà©\88ਡਰਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\97ਰ ਰà©\88ਡਰਿੰà¨\97 ਡਿਫਾਲà¨\9f"
#: modules/codec/kate.c:329
#, fuzzy
#: modules/codec/lpcm.c:52
msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/lpcm.c:57
msgid "Linear PCM audio packetizer"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
#: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
msgid "Mode"
msgstr "ਮੋਡ"
msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:64
-#, fuzzy
msgid "Encoding complexity"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\97à©\81à©°à¨\9dਲਤਾ"
#: modules/codec/speex.c:66
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
msgid "Speex"
-msgstr "ਸਪੀਡ"
+msgstr "Speex"
#: modules/codec/speex.c:101
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-#, fuzzy
msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1256)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
msgid "Subtitles justification"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
msgid "USFSubs"
msgstr "USFSubs"
#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-#, fuzzy
msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
msgid "T.140 text encoder"
msgstr ""
#: modules/codec/svcdsub.c:56
-#, fuzzy
msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
#: modules/codec/svcdsub.c:66
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video packetizer"
#: modules/codec/theora.c:115
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
#: modules/codec/twolame.c:57
msgid ""
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Dual mono"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ"
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Joint stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ"
#: modules/codec/twolame.c:76
msgid "Libtwolame audio encoder"
#: modules/codec/vorbis.c:181
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/vorbis.c:192
msgid "Vorbis audio packetizer"
#: modules/codec/vorbis.c:199
msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
#: modules/codec/x264.c:57
msgid "Minimum GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼"
#: modules/codec/x264.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:118
-#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਲà©\82ਪ ਫਿਲà¨\9fਰ à¨\9bੱਡà©\8b"
#: modules/codec/x264.c:119
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:136
-#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡ"
#: modules/codec/x264.c:137
#, fuzzy
#: modules/codec/x264.c:142
msgid "Set QP"
-msgstr ""
+msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: modules/codec/x264.c:143
msgid ""
#: modules/codec/x264.c:200
msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ"
#: modules/codec/x264.c:201
msgid ""
#: modules/codec/x264.c:357
msgid "CPU optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
#: modules/codec/x264.c:358
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:371
-#, fuzzy
msgid "Quiet mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ ਮà©\8bਡ"
#: modules/codec/x264.c:372
-#, fuzzy
msgid "Quiet mode."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ ਮà©\8bਡ"
#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
#: modules/codec/x264.c:375
msgid "Print stats for each frame."
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
#: modules/codec/x264.c:378
msgid "SPS and PPS id numbers"
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
msgid "dia"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "esa"
#: modules/codec/x264.c:397
msgid "tesa"
-msgstr ""
+msgstr "tesa"
#: modules/codec/x264.c:403
msgid "fast"
#: modules/codec/x264.c:418
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr ""
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
#: modules/codec/zvbi.c:59
-#, fuzzy
msgid "Teletext page"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਪà©\87à¨\9c਼"
#: modules/codec/zvbi.c:60
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
#: modules/codec/zvbi.c:67
-#, fuzzy
msgid "Teletext alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
#: modules/codec/zvbi.c:69
msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/zvbi.c:73
-#, fuzzy
msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
#: modules/codec/zvbi.c:74
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
#: modules/codec/zvbi.c:83
msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/zvbi.c:84
msgid "VBI & Teletext"
-msgstr ""
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/zvbi.c:687
-#, fuzzy
msgid "Subpage"
-msgstr "ਸਪà©\87ਸ"
+msgstr "ਸਬ-ਪà©\87à¨\9c਼"
#: modules/codec/zvbi.c:701
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼"
-#: modules/control/dbus.c:111
+#: modules/control/dbus.c:128
msgid "dbus"
msgstr "dbus"
-#: modules/control/dbus.c:114
+#: modules/control/dbus.c:131
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgstr "ਜੈਸਚਰ"
#: modules/control/gestures.c:102
-#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਮਾà¨\8aਸ à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "ਹਾà¨\9f ਕੀ"
+msgstr "à¨\97ਲà©\8bਬਲ ਹਾà¨\9f-ਕੀ"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨\93ਹਲà©\87"
+msgstr "à¨\97ਲà©\8bਬਲ ਹਾà¨\9f-à¨\95à©\80 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
msgid "Volume Control"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਕੰਟਰੋਲ"
#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
msgid "Position Control"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395
msgid "Ignore"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹà©\80à¨\82"
+msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
#: modules/control/hotkeys.c:104
msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: modules/control/hotkeys.c:109
msgid "MouseWheel x-axis Control"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\9fਰà©\88à¨\95: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:528
msgid "N/A"
#: modules/control/hotkeys.c:617
msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
#: modules/control/hotkeys.c:625
-#, fuzzy
msgid "Scaled to screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87 ਫਿੱà¨\9f"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਲà¨\88 ਸà¨\95à©\87ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
#: modules/control/hotkeys.c:628
-#, fuzzy
msgid "Original Size"
-msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\86ਡà©\80à¨\93"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
#: modules/control/hotkeys.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡ: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:702
#, c-format
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:762
-#, fuzzy
msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
+msgstr "੧.੦੦x"
#: modules/control/hotkeys.c:788
#, c-format
msgid "%.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fx"
#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
#, fuzzy, c-format
msgstr "HTTP"
#: modules/control/http/http.c:68
-#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: modules/control/http/http.c:78
msgid "HTTP SSL"
msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ"
#: modules/control/lirc.c:60
-#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "à¨\87ੰਫਰਾਰà©\88ੱਡ ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
#: modules/control/motion.c:72
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
#: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
msgid "motion"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80"
#: modules/control/motion.c:80
-#, fuzzy
msgid "motion control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
#: modules/control/motion.c:81
msgid ""
#: modules/control/rc.c:73
msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: modules/control/rc.c:74
msgid "Opening"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
msgid "Unknown command!"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!"
-#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB"
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
+#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB"
-#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
msgid "+-[Video Decoding]"
#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
#, c-format
msgid "| video decoded : %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i"
#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
#, c-format
msgid "| frames displayed : %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i"
#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
#, c-format
msgid "| frames lost : %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
#, c-format
msgid "| audio decoded : %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
#, c-format
msgid "| buffers played : %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
-#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
#, c-format
msgid "| packets sent : %5i"
-msgstr ""
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i"
-#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
-msgstr ""
+msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f kB"
#: modules/control/rc.c:2037
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
#: modules/control/showintf.c:67
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
#: modules/control/showintf.c:68
msgid "Height of the zone triggering the interface."
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "ਪੋਰਟ"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg demuxer"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
-#, fuzzy
msgid "Avformat"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+msgstr "Avformat"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg muxer"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr ""
+msgstr "Ffmpeg mux"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
#: modules/demux/demuxdump.c:45
msgid "Append to existing file"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਫਾà¨\88ਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਫਾà¨\87ਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: modules/demux/demuxdump.c:47
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr ""
#: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
msgid "Closed captions"
-msgstr "ਬੰਦ ਸà©\81ਰà¨\96à©\80 1"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\95à©\80ਤà©\80 ਸà©\81ਰà¨\96à©\80"
#: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਵੇਰਵਾ"
#: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
msgid "Karaoke"
-msgstr "à¨\95à¨\9c਼ਾà¨\96"
+msgstr "à¨\95ਰਾà¨\93à¨\96à©\80"
#: modules/demux/kate_categories.c:44
#, fuzzy
msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
#: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
msgid "Active regions"
-msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\96à©\87ਤਰ"
#: modules/demux/kate_categories.c:46
#, fuzzy
msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
#: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
msgid "Transcript"
-msgstr "ਸੰਸà¨\95à©\8dਰਿਤ"
+msgstr "à¨\9fਰਾਸà¨\95à©\8dਰਿਪà¨\9f"
#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
msgid "Lyrics"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ"
+msgstr "ਬà©\8bਲ"
#: modules/demux/kate_categories.c:50
msgid "Linguistic markup"
msgstr ""
#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਈਲਾਂ"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)"
#: modules/demux/kate_categories.c:60
msgid "Slides (text)"
msgstr ""
#: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
msgid "Slides (images)"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫà©\80ਡ"
+msgstr "ਸਲਾà¨\88ਡ (à¨\9aਿੱਤਰ)"
#: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
msgid "Unknown category"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਸਾà¨\8aà¨\82ਡà¨\95ਾਰਡ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80"
#: modules/demux/live555.cpp:77
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-੪ V"
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer"
#: modules/demux/nsc.c:46
msgid "Windows Media NSC metademux"
#: modules/demux/nuv.c:49
msgid "Nuv demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Nuv demuxer"
#: modules/demux/ogg.c:54
msgid "OGG demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "OGG demuxer"
#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
msgid "Google Video"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:84
msgid "B4S playlist import"
msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
msgid "DVB playlist import"
msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
msgid "Podcast parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
msgid "ASX playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:136
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
-#, fuzzy
msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਪਾਰਸਰ"
#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ"
#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
-#, fuzzy
msgid "Subtitles delay"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਦà©\87ਰà©\80"
#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
-#, fuzzy
msgid "Subtitles format"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f"
#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:124
-#, fuzzy
msgid "Silent mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸਾà¨\88ਲà©\88à¨\82à¨\9f ਮà©\8bਡ"
#: modules/demux/ts.c:125
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Teletext"
msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
#: modules/demux/ty.c:59
msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
#: modules/demux/ty.c:60
msgid "TY Stream audio/video demux"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਠਸਬ-ਫà©\8bਲਡਰਾà¨\82 ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਠਸਬ-ਫà©\8bਲਡਰਾà¨\82 ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
-#: modules/gui/macosx/open.m:1137
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
+#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
msgstr "ਪਸੰਦ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
msgid "Messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
msgid "Open File"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
msgid "Speed"
msgstr "ਸਪੀਡ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649
msgid "Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
-#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
msgid "OK"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਪਲà©\87à¨\85ਰ: ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "VLC ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਪਲà©\87à¨\85ਰ: ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "VLC ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਪਲà©\87à¨\85ਰ: ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\88ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "VLC ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਪਲà©\87à¨\85ਰ: ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\87ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
msgid "Drop files to play"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਵਾਸਤà©\87 ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਵਾਸਤà©\87 ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
msgid "playlist"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
msgid "X coordinate"
msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "Y coordinate"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "About VLC media player"
msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283
msgid "Index"
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
msgid "Invalid selection"
msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
msgid "No input found"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593
msgid "Repeat One"
msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Repeat All"
msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Half Size"
msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620
msgid "Normal Size"
msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
msgid "Double Size"
msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Fit to Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
msgid "Open File..."
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596
msgid "Step Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
msgid "2 Pass"
msgstr "2 ਪਾਸ"
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
msgid "Preamp"
msgstr ""
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
msgid "Invert colors"
msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰà¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\9c਼à©\82ਮ"
#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਨਾਰਮà©\87ਲਾà¨\88à¨\9c਼"
#: modules/gui/macosx/extended.m:89
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
#: modules/gui/macosx/extended.m:91
msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgid "Show Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
"modern version of Mac OS X."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ Mac OS X ਦਾ ਵਰà¨\9cਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਡà©\87 Mac OS X ਦਾ ਵਰà¨\9cਨ ਹà©\81ਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
msgid ""
"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
"\n"
"%@"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X 10.4 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"%@"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "Save this Log..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9d ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b(&S)..."
+msgstr "à¨\87ਹ ਲਾà¨\97 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Check for Update..."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Preferences..."
msgstr "ਪਸੰਦ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
msgid "Services"
msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Hide Others"
msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "Show All"
msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid "1:File"
-msgstr "1:ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "1:ਫਾà¨\87ਲ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&A)..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Open Disc..."
msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "Open Network..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Recent"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685
msgid "Clear Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
msgid "Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
msgid "Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
msgid "Playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
msgid "Increase Volume"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਵਧਾà¨\93"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\98à¨\9fਾà¨\93"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640
#: modules/video_filter/postproc.c:188
msgid "Post processing"
msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Transparent"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
msgid "Minimize Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Close Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652
msgid "Controller..."
msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Equalizer..."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Extended Controls..."
msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Playlist..."
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Media Information..."
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
msgid "Messages..."
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
msgid "Bring All to Front"
msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665
msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
msgid "Online Documentation..."
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
msgid "Make a donation..."
msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
msgid "Online Forum..."
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Volume Up"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685
msgid "Volume Down"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:691
msgid "Send"
-msgstr "à¨\85ੰਤ"
+msgstr "à¨à©\87à¨\9cà©\8b"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692
msgid "Don't Send"
-msgstr "à¨\95ਦà©\87 ਵà©\80 ਰਿਪà©\87à¨\85ਰ ਨਾ à¨\95ਰੋ"
+msgstr "ਨਾ à¨à©\87à¨\9cੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694
msgid "VLC crashed previously"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
"URL of a network stream, ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:696
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1740
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2121
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2159
msgid "Update check failed"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2159
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2239
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2266
msgid "Crash Report successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2240
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2267
msgid "Thanks for your report!"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2248
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2275
msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
msgid "No CrashLog found"
msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
msgid "Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2393
msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਰà©\80-ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 ਪਸੰਦ ਹà¨\9fਾà¨\89ਣà©\80 ਹà©\88?"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2394
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2368
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2395
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2530
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-#, fuzzy
msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\87à¨\95à©\82ਲਾà¨\88à¨\9c਼ਰ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਰੱà¨\96à©\8b"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
msgid ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
-#: modules/gui/macosx/open.m:445
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
+#: modules/gui/macosx/open.m:448
msgid "Capture"
msgstr "ਕੈਪਚਰ"
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
msgid "Device name"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "No DVD menus"
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+msgstr "VIDEO_TS ਫà©\8bਲਡਰ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#, fuzzy
msgid "IP Address"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
#: modules/gui/macosx/open.m:192
msgid ""
#: modules/gui/macosx/open.m:193
msgid ""
"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
-"automatically.\n"
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
"\n"
"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
"sheet."
msgid "Open RTP/UDP Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
-#: modules/gui/macosx/open.m:861
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
+msgid "Protocol"
+msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
+msgid "Address"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
#: modules/gui/macosx/open.m:873
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
+#: modules/gui/macosx/open.m:888
#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
msgid "This facility allows you to process your screen's output."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
msgid "Frames per Second:"
msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
msgid "Subscreen left:"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\96ੱਬà©\87:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
msgid "Subscreen width:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
msgid "Subscreen height:"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89à¨\9aਾà¨\88:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
msgid "Current channel:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
msgid "Previous Channel"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
msgid "Next Channel"
msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
msgid "EyeTV is not launched"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
msgid ""
"VLC could not connect to EyeTV.\n"
"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:223
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
msgid "Launch EyeTV now"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
msgid "Download Plugin"
-msgstr "ਹà©\81ਣà©\87 ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:290
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\87ਲ ਲà©\8bਡ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:296
msgid "Override parametters"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid "Delay"
msgstr "ਡੀਲੇਅ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:299
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:298
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
-#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
+#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
msgid "Font size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/open.m:302
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:305
msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:308
msgid "Font Properties"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
msgid "Subtitle File"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\87ਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:586
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
-#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
+#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
msgid "No %@s found"
msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:735
+#: modules/gui/macosx/open.m:738
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:974
+#: modules/gui/macosx/open.m:993
msgid "iSight Capture Input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:975
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
"Live Audio input is not supported."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:1077
+#: modules/gui/macosx/open.m:1096
#, fuzzy
msgid "Composite input"
msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1080
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1099
msgid "S-Video input"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
msgid "Streaming and Transcoding Options"
#: modules/gui/macosx/output.m:144
msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
-msgid "Address"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
msgid "SAP announce"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸੰਭਾਲੋ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#, fuzzy
msgid "Download Cover Art"
-msgstr "ਹà©\81ਣà©\87 ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\95ਵਰ à¨\86ਰà¨\9f ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Fetch Meta Data"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
msgid "Sort Node by Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "Sort Node by Author"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1505
msgid "No items in the playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
msgid "File Format:"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
msgid "Extended M3U"
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509
msgid "1 item"
msgstr "1 ਆਈਟਮ"
msgid "Save Playlist"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
msgid "Meta-information"
msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1463
msgid "New Node"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1464
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1475
msgid "Empty Folder"
msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
-#, fuzzy
msgid "Streaming"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgid "Lost buffers"
msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
msgid "Error while saving meta"
msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।"
+msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
msgid "Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
msgid "Basic"
msgstr "ਬੇਸਿਕ"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
msgid "Select a file"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\88ਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾà¨\87ਲ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
msgid "Select"
msgstr "ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
-#, fuzzy
msgid "Not Set"
-msgstr "ਨà©\8bà¨\9f:"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f ਨਹà©\80à¨\82"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
msgid "Interface Settings"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#, fuzzy
msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\85ਤà©\87 OSD"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\86ਨ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
msgid "Input & Codecs"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨\95à©\8bਡà¨\95"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 Codec ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
msgid "Effects"
msgstr "ਪਰਭਾਵ"
msgid "Enable Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
msgid "General Audio"
msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
msgid "Headphone surround effect"
msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
msgid "Visualization"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
msgid "Default Volume"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+msgstr "AVI ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
msgid "Default Caching Level"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
msgid "Caching"
msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr ""
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
msgid "Album art download policy"
msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
msgid "Display Settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#, fuzzy
msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
msgid "Enable OSD"
msgstr "OSD ਯੋਗ"
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
msgid "Output module"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
msgid "Video snapshots"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
msgid "Prefix"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
msgid "Low latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "ਨਾਰਮਲ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
msgid "High latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
msgid "Higher latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
-#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
-#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
-#, fuzzy
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
-#, fuzzy
msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "ਹਾà¨\9f-à¨\95à©\80 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+msgstr "ਹਾà¨\9f-à¨\95à©\80 ਨਹà©\80à¨\82 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\80à¨\86à¨\82"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
-#, fuzzy
msgid "Invalid combination"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 à¨\95ੰਬà©\80ਨà©\87ਸ਼ਨ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
-#, fuzzy
msgid "Video On Demand"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86ਨ ਡà©\80ਮਾà¨\82ਡ"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Schedule"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Broadcast"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਬਰਾà¨\82ਡà¨\95ਾਸà¨\9f"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
-#, fuzzy
msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ/ਸੰà¨à¨¾à¨²"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਸà¨\9fਰਮà©\80 ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
-#, fuzzy
msgid "Select a stream"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
msgid "Existing playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਵਾਸਤà©\87 ਫਾà¨\88ਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਵਾਸਤà©\87 ਫਾà¨\87ਲ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
msgid ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
msgid "Save file to"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#, fuzzy
msgid "Include subtitles"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਸਮà©\87ਤ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
msgid "No input selected"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#, fuzzy
msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨\88 ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
msgid "No folder selected"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
msgid "No file selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਫਾà¨\88ਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਫਾà¨\87ਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
#: modules/gui/ncurses.c:118
msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
#: modules/gui/ncurses.c:120
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:125
-#, fuzzy
msgid "Ncurses interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1507
+#: modules/gui/ncurses.c:1505
msgid "[Repeat] "
msgstr "[ਰਪੀਟ] "
-#: modules/gui/ncurses.c:1508
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
msgid "[Random] "
msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
-#: modules/gui/ncurses.c:1509
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
msgid "[Loop]"
msgstr "[ਲੂਪ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1521
+#: modules/gui/ncurses.c:1519
#, c-format
msgid " Source : %s"
msgstr " ਸਰੋਤ : %s"
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#: modules/gui/ncurses.c:1526
#, c-format
msgid " State : Playing %s"
msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#: modules/gui/ncurses.c:1530
#, c-format
msgid " State : Opening/Connecting %s"
msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1536
+#: modules/gui/ncurses.c:1534
#, c-format
msgid " State : Paused %s"
msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1550
+#: modules/gui/ncurses.c:1548
#, c-format
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1554
+#: modules/gui/ncurses.c:1552
#, c-format
msgid " Volume : %i%%"
msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%"
-#: modules/gui/ncurses.c:1562
+#: modules/gui/ncurses.c:1560
#, c-format
msgid " Title : %d/%d"
msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d"
-#: modules/gui/ncurses.c:1573
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
#, c-format
msgid " Chapter : %d/%d"
msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d"
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#: modules/gui/ncurses.c:1583
#, c-format
msgid " Source: <no current item> %s"
msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
-#: modules/gui/ncurses.c:1587
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
msgid " [ h for help ]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
msgid " Help "
msgstr " ਮੱਦਦ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
msgid "[Display]"
msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1617
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1618
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1619
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1621
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1622
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
msgid " x Show/Hide objects box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
msgid " S Show/Hide statistics box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
msgid " c Switch color on/off"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
msgid "[Global]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
msgid " q, Q, Esc Quit"
msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1634
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
msgid " s Stop"
msgstr " s ਰੋਕੋ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1635
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
msgid " <space> Pause/Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1636
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1637
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
msgid " [, ] Next/Previous title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1639
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
msgid " <, > Next/Previous chapter"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1640
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
#, c-format
msgid " <right> Seek +1%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
#, c-format
msgid " <left> Seek -1%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
msgid " a Volume Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
msgid " z Volume Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
+#: modules/gui/ncurses.c:1646
msgid "[Playlist]"
msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
+#: modules/gui/ncurses.c:1649
msgid " r Toggle Random playing"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1653
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
msgid " R Toggle Repeat item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
msgid " o Order Playlist by title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
msgid " O Reverse order Playlist by title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
msgid " g Go to the current playing item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
msgid " A Add an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
msgid " D, <del> Delete an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
msgid " <backspace> Delete an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
msgid " e Eject (if stopped)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1666
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "[ਫਾà¨\88ਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
+msgstr "[ਫਾà¨\87ਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1670
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1671
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
msgid "[Boxes]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1685
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
msgid "[Player]"
msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1688
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
#, c-format
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1717
+#: modules/gui/ncurses.c:1715
msgid " Information "
msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1729
+#: modules/gui/ncurses.c:1727
#, c-format
msgid " [%s]"
msgstr " [%s]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1736
+#: modules/gui/ncurses.c:1734
#, c-format
msgid " %s: %s"
msgstr " %s: %s"
-#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
+#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
msgid "No item currently playing"
msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1856
+#: modules/gui/ncurses.c:1854
msgid " Logs "
msgstr " ਲਾਗ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1901
+#: modules/gui/ncurses.c:1899
msgid " Browse "
msgstr "ਝਲਕ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1956
+#: modules/gui/ncurses.c:1954
msgid " Objects "
msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1970
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1968
msgid " Stats "
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr " ਅੰਕੜੇ"
-#: modules/gui/ncurses.c:2059
+#: modules/gui/ncurses.c:2063
#, c-format
msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/ncurses.c:2092
+#: modules/gui/ncurses.c:2096
msgid " Playlist (All, one level) "
msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
-#: modules/gui/ncurses.c:2095
+#: modules/gui/ncurses.c:2099
msgid " Playlist (By category) "
msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
-#: modules/gui/ncurses.c:2098
+#: modules/gui/ncurses.c:2102
msgid " Playlist (Manually added) "
msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
-#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
+#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
#, c-format
msgid "Find: %s"
msgstr "ਖੋਜ: %s"
-#: modules/gui/ncurses.c:2203
+#: modules/gui/ncurses.c:2210
#, c-format
msgid "Open: %s"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda.c:70
-#, fuzzy
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ"
#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਨਾਂ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਾਂ"
#: modules/gui/pda/pda.c:221
msgid "Permissions"
msgid "Norm:"
msgstr "ਨਾਰਮ:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Size:"
msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
msgstr "MJPEG:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-#, fuzzy
msgid "Decimation:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
msgid "pal"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
msgid "Keyframe Interval:"
msgid "Access:"
msgstr "ਅਸੈੱਸ:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "Muxer:"
msgstr ""
msgid "Announce Channel:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
msgid "Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
-#, fuzzy
msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲਾ à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ /à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
-#, fuzzy
msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ/à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\85ੱà¨\97à©\87"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
-#, fuzzy
msgid "Teletext Activation"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\95à¨\9fà©\80ਵà©\87ਸ਼ਨ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
msgid ""
"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+msgid "Extended panel"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B ਲੂਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Step backward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Step forward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
+
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
msgid "Stop playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#, fuzzy
msgid "Open a medium"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\85ਮ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
msgid "Toggle the video out fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ"
msgid "Show playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Take a snapshot"
msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr ""
msgid "Frame by frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Reverse"
-msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
-msgid "Preamp\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਲਟ"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Preamp\n"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
msgid "Enable spatializer"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
msgid "Audio/Video"
msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
msgid "Advance of audio over video:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਦà©\80 à¨\97ਤà©\80:"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡਾਂ"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80à¨\86ਂ"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Corrupted"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਨਿà¨\95ਾਰਾ"
+msgstr "ਨਿਕਾਰਾ"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
#, fuzzy
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "Sent bitrate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨à©\87à¨\9cà©\8b"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Current visualization"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਦਿੱà¨\96"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-#, fuzzy
msgid "Download cover art"
-msgstr "ਹà©\81ਣà©\87 ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\95ਵਰ à¨\86ਰà¨\9f ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨\95à¨\88 ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨\95à¨\88 ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
msgid "File names:"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਨਾਂ:"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
msgid "Filter:"
msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\88ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\87ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
msgid "Eject the disc"
msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974
msgid "DVB Type:"
msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
msgid "Bandwidth"
msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
msgid "Channels:"
msgstr "ਚੈਨਲ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
msgid "Selected ports:"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
msgid ".*"
msgstr ".*"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
msgid "Input caching:"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
msgid "Auto connnection"
msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
msgid "Radio device name"
msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227
msgid "Advanced Options"
msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-#, fuzzy
msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgstr "URI"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
msgid "Select File"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
msgid "Select Directory"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#, fuzzy
msgid "Hotkey"
msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Video Settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Audio Settings"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
msgid "Device:"
"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
msgid "Audio Files"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਫਾà¨\88ਲਾਂ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਫਾà¨\87ਲਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
msgid "Video Files"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਾà¨\88ਲਾਂ "
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਾà¨\87ਲਾਂ "
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
msgid "Playlist Files"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f ਫਾà¨\88ਲਾਂ"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f ਫਾà¨\87ਲਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
msgid "&Apply"
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
msgid "&Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "C&lear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
msgid "&Save as..."
-msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
+msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
msgid "Saves all the displayed logs to a file"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Save log file as..."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\87ਲ à¨\87à©°à¨\9d ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot write to file %1:\n"
"%2."
msgstr ""
-"ਫਾà¨\88ਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
-"%2."
+"ਫਾà¨\87ਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
+"%2"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
msgid "Open Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
msgid "&File"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ(&F)"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ(&F)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
msgid "&Disc"
msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨਾà¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82"
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
msgid "Capability"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Score"
-msgstr "ਸà¨\95à©\8bਪ"
+msgstr "ਸà¨\95à©\8bਰ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "&Search:"
-msgstr "ਖੋਜ"
+msgstr "ਖੋਜ(&S):"
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹà¨\9fਾà¨\93"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹà¨\9fਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 ਹà©\88"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Show settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
msgid "Simple"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "ਸਠà¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਣ ਲà¨\88 \"ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82\" à¨\9aà©\81ਣੋ"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b à¨\85ਤà©\87 ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਬੰਦ à¨\95ਰੋ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
msgid "&Reset Preferences"
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
msgid "Stream Output"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
msgid " days"
msgstr " ਦਿਨ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "I&mport"
-msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "E&xport"
-msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..."
+msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
-#, fuzzy
msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ..."
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
-#, fuzzy
msgid "Broadcast: "
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਬਰਾà¨\82ਡà¨\95ਾਸà¨\9f:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
-#, fuzzy
msgid "Schedule: "
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ"
+msgstr "ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgstr "VOD: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
msgid "Open Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
msgid "Open playlist..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
msgid "Save playlist as..."
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨\87à©°à¨\9d ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);; ਕੋਈ ਵੀ (*.*) "
+msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
msgid "Media Files"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਫਾà¨\88ਲਾਂ"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਫਾà¨\87ਲਾਂ"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\88ਲਾਂ"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾà¨\87ਲਾਂ"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
msgid "All Files"
-msgstr "ਸਠਫਾà¨\88ਲਾਂ"
+msgstr "ਸਠਫਾà¨\87ਲਾਂ"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
msgid "Privacy and Network Policies"
msgid "Paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
msgid "&Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
msgid "P&layback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
msgid "&Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
msgid "&Video"
msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
msgid "&Tools"
msgstr "ਟੂਲ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
msgid "V&iew"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b(&i)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
msgid "&Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
msgid "&Open File..."
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
msgid "Open &Disc..."
msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
msgid "&Recent Media"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ ਮà©\80ਡਿà¨\86(&R)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
msgid "&Streaming..."
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
msgid "&Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਿਸà¨\9f"
+msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ à¨\85ਤà©\87 ਫਿਲà¨\9fਰ(&E)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "à¨\98à©\9cà©\80 ਸà©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9cà©\87ਸ਼ਨ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\88à¨\95 ਸà©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨਾà¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82"
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ(&g)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
msgid "&Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਮà©\87ਰà©\80 ਪਸੰਦ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
msgid "Play&list"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f(&l)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)..."
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
msgid "&Fullscreen Interface"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਕੰਟਰੋਲ(&A)"
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 ਕੰਟਰੋਲ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 ਵਿਰਾਮ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਬਾà¨\85ਦ ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
msgid "Visualizations selector"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&z)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
msgid "Audio &Track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
msgid "Audio &Channels"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
msgid "Audio &Device"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
msgid "&Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
msgid "Video &Track"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
msgid "&Subtitles Track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
msgid "&Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
msgid "Always &On Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
msgid "DirectX Wallpaper"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
msgid "Sna&pshot"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
msgid "&Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
msgid "Sca&le"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
+msgstr "ਸਕੇਲ(&l)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
msgid "&Aspect Ratio"
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
msgid "&Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
msgid "&Deinterlace"
msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "&Post processing"
-msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
msgid "T&itle"
msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
msgid "&Chapter"
msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
msgid "&Program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ..."
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
msgid "&Help..."
msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
msgid "Check for &Updates..."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
msgid "&Faster"
-msgstr "ਤੇਜ਼"
+msgstr "ਤੇਜ਼(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "à¨\86ਮ ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\97ਤà©\80(&o)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
msgid "Slo&wer"
-msgstr "ਹੌਲੀ"
+msgstr "ਹੌਲੀ(&w)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
msgid "&Jump Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
msgid "&Stop"
-msgstr "ਰੋਕੋ"
+msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
msgid "Pre&vious"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
msgid "Ne&xt"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
msgid "Open &Network..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
msgid "&Playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
msgid "&Open Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+msgstr " - ਖਾਲੀ - "
#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
msgid "Open &Folder..."
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
msgid "Systray icon"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
msgid ""
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ ਵà©\87à¨\96ੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
msgid "Qt interface"
msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+#, fuzzy
msgid "Show extended options"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
+msgid "Show &more options"
msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
msgid "Start Time"
msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
+#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+msgid " s"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
msgid "Extra media"
msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
msgid "Select the file"
msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
#, fuzzy
msgid "Edit Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
msgid "Select play mode"
msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "Disc device"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
#, fuzzy
-msgid "Select one or more files"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਾਸਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 ਵੱਧ ਫਾà¨\88ਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਾਸਤà©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 ਵੱਧ ਫਾà¨\87ਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
#, fuzzy
msgid "Add a subtitles file"
msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
#, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
+msgid "Use a sub&titles file"
msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
msgid "Alignment:"
msgstr "ਇਕਸਾਰ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
msgid "Network Protocol"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
#, fuzzy
msgid "Select the protocol for the URL."
msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-msgid "Protocol"
-msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
#, fuzzy
msgid "Select the port used"
msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
#: modules/services_discovery/podcast.c:61
msgid "Podcast URLs list"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+msgid "Group name"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
msgid "Default volume"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
+msgid " %"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
msgid "Save volume on exit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
msgid "Preferred audio language"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
msgid "last.fm"
msgstr "last.fm"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
msgid "Enable last.fm submission"
msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
msgid "Disc Devices"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
msgid "Default disc device"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
msgid "Server default port"
msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
msgid "Default caching level"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
+#, fuzzy
msgid "Post-Processing quality"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+msgid "Instances"
+msgstr "ਮੌਕੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+msgid "File associations:"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
+msgid "Association Setup"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
+msgid "Interface Type"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
+msgid "Native"
+msgstr "ਨੇਟਿਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+msgid "Display mode"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+msgid "Skins"
+msgstr "ਸਕਿਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+msgid "Skin file"
+msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
#, fuzzy
-msgid "textFormat"
-msgstr "ਫਾਰਮà©\88à¨\9f"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਵà©\80ਡਿà¨\93"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
msgid "Subtitles Language"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
msgid "Default encoding"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
msgid "Effect"
msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
msgid "Font color"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
-msgid "Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
+msgid " px"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
#: modules/video_output/msw/directx.c:131
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
msgid "DirectX"
msgstr "DirectX"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
msgid "Display device"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing Mode"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
#, fuzzy
msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
msgid "Edit settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Control"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Run manually"
msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Setup schedule"
msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
msgid "Run on schedule"
msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "P/P"
msgstr "P/P"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Prev"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Add Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Edit Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
msgid "Clear List"
msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
msgid "Transform"
msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+#, fuzzy
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+#, fuzzy
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
msgid "Image adjust"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Brightness threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+#, fuzzy
msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+#, fuzzy
msgid "Synchronize left and right"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
-msgid "Geometry"
-msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
#, fuzzy
msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+#, fuzzy
msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+#, fuzzy
msgid "Black slot"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
msgid "Columns"
msgstr "ਕਾਲਮ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
msgid "Rows"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
msgid "Rotate"
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
msgid "Angle"
msgstr "ਕੋਣ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
-msgid "Color fun"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
+msgid "Geometry"
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+#, fuzzy
msgid "Color extraction"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
msgid "Similarity"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-msgid "Image modification"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "ਰੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Water effect"
msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
#: modules/video_filter/noise.c:54
msgid "Noise"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
msgid "Motion detect"
msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
msgid "Factor"
msgstr "ਫੈਕਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
msgid "Cartoon"
msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+msgid "Image modification"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
msgid "Wall"
msgstr "ਵਾਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
msgid "Add text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
msgid "Panoramix"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
msgid "Clone"
msgstr "ਕਲੋਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
msgid "Number of clones"
msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
-msgid "Logo"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
msgid "Add logo"
msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid "Transparency"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
msgid "Logo erase"
msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
msgid "Mask"
msgstr "ਮਾਸਕ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
msgid "Subpicture filters"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
msgid "Video filters"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
msgid "Reset"
msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Media Manager Edition"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
msgid "Input:"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
msgid "Select Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
msgid "Output:"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
msgid "Select Output"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
msgid "Time Control"
msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
msgid "Mux Control"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "AAAA; "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#, fuzzy
msgid "Loop"
-msgstr "ਲੂਪ"
+msgstr "[ਲੂਪ]"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
msgid "Media Manager List"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
msgid "Open a skin file"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸà¨\95ਿਨ ਫਾà¨\88ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸà¨\95ਿਨ ਫਾà¨\87ਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
msgid "Open playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f ਫਾà¨\88ਲਾà¨\82"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82|"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
msgid "Save playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
msgid "Skin to use"
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
-msgid "Skins"
-msgstr "ਸਕਿਨ"
-
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਨਯà©\8bà¨\97 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
msgid "Select skin"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸà¨\95ਿਨ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
+msgid "Open skin ..."
msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
"\n"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
+msgstr ""
+"(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n"
+"\n"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Compiled by "
msgstr ""
#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
msgid "Choose directory"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
msgid "Choose file"
-msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "WinCE interface"
-msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n"
-"\n"
+msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
msgid "WinCE dialogs provider"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
msgid "Blues"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਿਊ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
msgid "Classic rock"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
msgid "Country"
-msgstr "ਦà©\87ਸ਼"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\80"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
msgid "Disco"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੇਮ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
msgstr ""
#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
msgid "Alternative rock"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ਲà¨\9fਰਨà©\87à¨\9fਿਵ ਰà©\8cà¨\95"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
msgid "Soul"
msgstr ""
#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-#, fuzzy
msgid "Comedy"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "à¨\95ਮà©\87ਡà©\80"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
msgid "Cult"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
msgid "Top 40"
-msgstr "ਟਾਪ 40"
+msgstr "ਟਾਪ ੪੦"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
msgid "Christian rap"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-#, fuzzy
msgid "Rave"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਰà©\80ਵà©\87"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr ""
#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-#, fuzzy
msgid "Trailer"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\87ਲਰ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
#, fuzzy
msgid "Polka"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
msgid "Retro"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
-#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਸà¨\95ਰà©\8bਬੱਲਰ"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-#, fuzzy
msgid "Dummy interface function"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਫਰà¨\9c਼à©\80 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਫੰà¨\95ਸ਼ਨ"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-#, fuzzy
msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
msgid "Dummy access function"
#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
msgid "Font size in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
msgid "Large"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼ਾ"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
#: modules/misc/win32text.c:80
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
#: modules/misc/freetype.c:107
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
#: modules/misc/logger.c:140
-#, fuzzy
msgid "Specify the log filename."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\82 ਦਿà¨\93।"
#: modules/misc/lua/vlc.c:54
-#, fuzzy
msgid "Lua interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
#: modules/misc/lua/vlc.c:55
msgid "Lua interface module to load"
msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਸੰਰà¨\9aਨਾ"
#: modules/misc/lua/vlc.c:58
msgid ""
msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:70
-#, fuzzy
msgid "Lua Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
#: modules/misc/lua/vlc.c:71
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
msgid "libc memcpy"
#: modules/misc/notify/growl.m:96
msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੋਵਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
#: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
msgid "Now playing"
msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
msgid ""
msgstr ""
#: modules/misc/notify/msn.c:75
-#, fuzzy
msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: modules/misc/notify/notify.c:47
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: modules/misc/osd/parser.c:54
-#, fuzzy
msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
#: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
#: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
msgid "M3U playlist export"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
msgid "Old playlist export"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
#: modules/misc/playlist/export.c:62
-#, fuzzy
msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
msgid "HTML playlist export"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
msgid "HAL devices detection"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
#: modules/misc/svg.c:70
-#, fuzzy
msgid "SVG template file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ"
#: modules/misc/svg.c:71
msgid ""
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ"
#: modules/misc/win32text.c:93
msgid "Win32 font renderer"
msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:64
-#, fuzzy
msgid "Bitrate override"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
#: modules/mux/asf.c:65
msgid ""
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-#, fuzzy
msgid "Data alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਡਾà¨\9fਾ à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid ""
msgstr ""
#: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-#, fuzzy
msgid "MPEG Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
#: modules/packetizer/vc1.c:50
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/services_discovery/podcast.c:67
-#, fuzzy
msgid "Podcasts"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f"
#: modules/services_discovery/sap.c:85
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
#: modules/stream_filter/decomp.c:52
-#, fuzzy
msgid "Decompression"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\95ੰਪਰà©\88ੱਸ਼ਨ"
#: modules/stream_filter/rar.c:47
msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR"
#: modules/stream_filter/record.c:49
msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ"
#: modules/stream_out/autodel.c:46
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/stream_out/description.c:54
-#, fuzzy
msgid "Description stream output"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
msgid "Audio output muxer"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਮà¨\95ਸਰ"
#: modules/stream_out/es.c:57
msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
msgstr ""
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
-#, fuzzy
msgid "Video filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
msgid "Video filters will be applied to the video stream."
msgstr ""
#: modules/stream_out/raop.c:141
-#, fuzzy
msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ"
#: modules/stream_out/raop.c:144
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
msgid "Destination prefix"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
#: modules/stream_out/record.c:52
msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
msgstr ""
#: modules/stream_out/record.c:57
-#, fuzzy
msgid "Record stream output"
-msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਿਕਾਰਡ"
#: modules/stream_out/rtp.c:73
msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr ""
#: modules/stream_out/rtp.c:74
-#, fuzzy
msgid "SDP"
-msgstr "SAP"
+msgstr "SDP"
#: modules/stream_out/rtp.c:76
msgid ""
#: modules/stream_out/switcher.c:89
msgid "Files"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲਾਂ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾਂ"
#: modules/stream_out/switcher.c:91
msgid "Full paths of the files separated by colons."
#: modules/stream_out/transcode.c:107
msgid "Audio channels"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
#: modules/stream_out/transcode.c:109
msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
#: modules/stream_out/transcode.c:142
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
#: modules/stream_out/transcode.c:144
msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:217
-#, fuzzy
msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87/ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
#, no-c-format
msgstr ""
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
msgid "Transrate"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਪà©\87ਰà©\88à¨\82ਟ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਰà©\87ਟ"
#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:82
-#, fuzzy
msgid "Image properties filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/alphamask.c:40
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ ਮਾਸà¨\95 ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
msgid "Alpha mask"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ ਮਾਸà¨\95"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Pause-Red"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਪà©\8cà¨\9c਼-ਲਾਲ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
msgid "Red component of the pause color"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Pause-Green"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਪà©\8cà¨\9c਼-ਹਰਾ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
msgid "Green component of the pause color"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Pause-Blue"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਪà©\8cà¨\9c਼-ਨà©\80ਲਾ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid "Blue component of the pause color"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "White Red"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਲਾਲ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "White Green"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਹਰਾ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "White Blue"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਨà©\80ਲਾ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
msgid "Used for statistics."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
msgid "Sat windowing"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Filter threshold"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Filter mode"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "No Filtering"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Combined"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f"
+msgstr "à¨\9cà©\8bà©\9cਿà¨\86"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
msgid "Percent"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
msgid "Frame delay"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
msgid ""
msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Channel top"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9fਾਪ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
msgid "Channel bottom"
msgstr "ਤਲ"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Summary gradient"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "ਸੰà¨\96à©\87ਪ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Left gradient"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "Right gradient"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "Top gradient"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "Bottom gradient"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "ਤਲ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-#, fuzzy
msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਬਲਿà¨\89ਸà¨\95ਰà©\80ਨ U ਮà©\81ੱਲ"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-#, fuzzy
msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਬਲਿà¨\89ਸà¨\95ਰà©\80ਨ V ਮà©\81ੱਲ"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਬਲਿà¨\8aਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-#, fuzzy
msgid "Bluescreen"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਬਲਿà¨\8a-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ"
#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
#: modules/video_filter/scene.c:60
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:61
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/clone.c:64
msgid "Video output modules"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/video_filter/clone.c:65
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/clone.c:71
msgid "Clone video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95ਲà©\8bਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82à¨\85ਲ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
#: modules/video_filter/crop.c:84
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:104
-#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
+#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
msgid "Cropping failed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
-#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸà¨\95à©\87ਲਿੰà¨\97 ਫਿਲà¨\9fਰ"
#: modules/video_filter/croppadd.c:93
-#, fuzzy
msgid "Padd"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਪੱਡ"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡ"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97 ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡ"
#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
msgid "Input FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ FIFO"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
msgid "Output FIFO"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f FIFO"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
msgid "FIFO which will be written to for responses"
msgstr ""
#: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
msgid "Erase video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b"
#: modules/video_filter/erase.c:67
-#, fuzzy
msgid "Erase"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b"
#: modules/video_filter/extract.c:63
msgid "RGB component to extract"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
msgid "video-filter-event"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93-ਫਿਲà¨\9fਰ-à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/gradient.c:63
#, fuzzy
msgstr ""
#: modules/video_filter/gradient.c:80
-#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
msgid "Grain video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/grain.c:54
msgid "Grain"
msgstr "ਗਰੇਨ"
#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-#, fuzzy
msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "FFmpeg ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/invert.c:52
msgid "Color inversion"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:70
msgid "Logo filenames"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਫਾà¨\88ਲ ਨਾਂ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਫਾà¨\87ਲ ਨਾਂ"
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:71
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:74
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:77
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:78
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:81
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:84
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:86
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_filter/logo.c:87
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/logo.c:89
msgid "Logo position"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਸਥਿਤà©\80"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_filter/logo.c:91
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:106
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/logo.c:105
msgid "Logo sub filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਸਬ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/logo.c:107
+#: modules/video_filter/logo.c:106
msgid "Logo overlay"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:127
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/logo.c:126
msgid "Logo video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/magnify.c:50
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/magnify.c:51
+#: modules/video_filter/magnify.c:52
msgid "Magnify"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:113
-#, fuzzy
msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ"
#: modules/video_filter/marq.c:114
msgid ""
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Number of rows"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Number of columns"
msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
msgstr "ਸਥਿਰ"
#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
msgid "offsets"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
#: modules/video_filter/mosaic.c:178
#, fuzzy
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
msgid "RGB32"
msgstr "RGB32"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
msgid "Don't display any video"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
msgid "Display the input video"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
msgid "Display the processed video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
msgid "Show only errors"
msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show errors and warnings"
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
msgid "OpenCV"
msgstr "OpenCV"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
msgid "Wrapper filter output"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
msgid "Configuration file"
-msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\88ਲ"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
msgid "On Screen Display menu"
msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
msgid "Active windows"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋਜ਼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid "Attenuation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+#: modules/video_filter/panoramix.c:179
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:180
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+#: modules/video_filter/panoramix.c:181
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+#: modules/video_filter/panoramix.c:182
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+#: modules/video_filter/panoramix.c:183
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
+#: modules/video_filter/panoramix.c:197
msgid "Xinerama option"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+#: modules/video_filter/panoramix.c:198
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/postproc.c:74
-#, fuzzy
msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਪà©\8bਸà¨\9f ਪਰà©\8bਸà©\88ੱਸ ਫਿਲà¨\9fਰ"
#: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
msgid "Postproc"
-msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+msgstr "Postproc"
#: modules/video_filter/postproc.c:227
msgid "Lowest"
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
msgid "Number of puzzle rows"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
#, fuzzy
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+#: modules/video_filter/puzzle.c:74
msgid "Puzzle"
msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-#, fuzzy
msgid "VNC poll interval"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/rv32.c:57
-#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/scene.c:57
msgid "Image format"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
#: modules/video_filter/scene.c:58
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।"
#: modules/video_filter/scene.c:61
msgid ""
#: modules/video_filter/scene.c:70
msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
#: modules/video_filter/scene.c:71
msgid ""
#: modules/video_filter/scene.c:74
msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
#: modules/video_filter/scene.c:75
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/scene.c:79
-#, fuzzy
msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
#: modules/video_filter/scene.c:80
msgid ""
#: modules/video_filter/scene.c:84
msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
#: modules/video_filter/scene.c:85
msgid ""
"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/scene.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:92
msgid "Scene filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਸà©\80ਨ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/scene.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:93
msgid "Scene video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਸà©\80ਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/sharpen.c:47
msgid "Sharpen strength (0-2)"
#: modules/video_filter/swscale.c:57
msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
#: modules/video_filter/swscale.c:58
msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
#: modules/video_filter/swscale.c:62
msgid "Fast bilinear"
#: modules/video_filter/swscale.c:62
msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ"
#: modules/video_filter/swscale.c:62
msgid "Bicubic (good quality)"
#: modules/video_filter/swscale.c:63
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ"
#: modules/video_filter/swscale.c:63
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗੁਆਂਢੀ (ਘਟੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
#: modules/video_filter/swscale.c:64
msgid "Area"
#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Transform type"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
#: modules/video_filter/transform.c:76
-#, fuzzy
msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰ ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:68
+#: modules/video_filter/wall.c:73
msgid "Element aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:74
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/wall.c:80
msgid "Wall video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95ੰਧ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/wall.c:76
+#: modules/video_filter/wall.c:81
msgid "Image wall"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ"
#: modules/video_filter/wave.c:54
-#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵà©\87ਵ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
#: modules/video_filter/yuvp.c:48
-#, fuzzy
msgid "YUVP converter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ"
#: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII ਕਲਾ"
#: modules/video_output/aa.c:61
msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/caca.c:83
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/drawable.c:43
-#, fuzzy
msgid "Drawable"
-msgstr "à¨\86ਯੋਗ"
+msgstr "à¨\96ਿੱà¨\9aਣਯੋਗ"
#: modules/video_output/drawable.c:44
-#, fuzzy
msgid "Embedded X window video"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ"
#: modules/video_output/drawable.c:51
-#, fuzzy
msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ ਵà©\80ਡਿà¨\93"
#: modules/video_output/fb.c:83
msgid "Run fb on current tty."
#: modules/video_output/fb.c:96
msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।"
#: modules/video_output/fb.c:98
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
msgid "X11 display"
-msgstr ""
+msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: modules/video_output/ggi.c:61
msgid ""
#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
msgid "HD1000 video output"
-msgstr ""
+msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/mga.c:62
msgid "Matrox Graphic Array video output"
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr ""
+msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/msw/directx.c:133
msgid ""
#: modules/video_output/msw/directx.c:136
msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
#: modules/video_output/msw/directx.c:138
msgid ""
#: modules/video_output/msw/directx.c:154
msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: modules/video_output/msw/directx.c:156
msgid ""
#: modules/video_output/msw/directx.c:182
msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:325
+#: modules/video_output/msw/directx.c:323
msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
#: modules/video_output/omapfb.c:90
msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr ""
#: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/opengl.c:111
-#, fuzzy
msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
#: modules/video_output/opengl.c:112
msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
msgid "QT Embedded display"
-msgstr ""
+msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
msgid ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/sdl.c:115
msgid "SDL chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
#: modules/video_output/sdl.c:117
msgid ""
#: modules/video_output/snapshot.c:65
msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid "Width of the snapshot image."
#: modules/video_output/snapshot.c:68
msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
#: modules/video_output/snapshot.c:69
msgid "Height of the snapshot image."
#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
msgid "Chroma"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਮਾ"
#: modules/video_output/snapshot.c:72
msgid ""
#: modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)"
#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।"
#: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
msgid "Snapshot output"
-msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/svgalib.c:61
msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9a"
#: modules/video_output/vmem.c:57
msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
msgstr ""
#: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
msgid "Video memory output"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/vmem.c:76
msgid "Video memory"
#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
#: modules/video_output/x11/glx.c:92
msgid ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ"
#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।"
#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
#: modules/video_output/x11/glx.c:122
msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
#: modules/video_output/x11/x11.c:81
msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
msgid ""
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ"
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
msgid ""
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕਰੀਨ।"
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
msgid ""
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
msgid "You can choose the crop style to apply."
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
msgid "XVMC extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
msgid "XCB"
-msgstr ""
+msgstr "XCB"
#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
-#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#: modules/video_output/yuv.c:52
msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
msgstr ""
#: modules/video_output/yuv.c:58
-#, fuzzy
msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
+msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)"
#: modules/video_output/yuv.c:59
msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
msgid "YUV output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
msgid "YUV video output"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
#, fuzzy
#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ"
#: modules/visualization/goom.c:62
msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ"
#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
#: modules/visualization/goom.c:66
msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ"
#: modules/visualization/goom.c:67
msgid ""
#: modules/visualization/goom.c:73
msgid "Goom"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ"
#: modules/visualization/goom.c:74
msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:41
msgid "Effects list"
#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
#: modules/visualization/visual/visual.c:54
msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦"
#: modules/visualization/visual/visual.c:56
msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
#: modules/visualization/visual/visual.c:64
msgid "Amplification"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:66
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
#: modules/visualization/visual/visual.c:68
msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਕ ਚਾਲੂ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:70
msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
#: modules/visualization/visual/visual.c:80
msgid "Enable base"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:82
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
#: modules/visualization/visual/visual.c:84
msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:86
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-#, fuzzy
msgid "Spectral sections"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸਪà©\88à¨\95à¨\9fਰਲ ਸ਼à©\88à¨\95ਸ਼ਨ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:90
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
#: modules/visualization/visual/visual.c:92
msgid "Peak height"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:94
msgid "Total pixel height of the peak items."
#: modules/visualization/visual/visual.c:96
msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:98
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
#: modules/visualization/visual/visual.c:104
msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: modules/visualization/visual/visual.c:106
msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgid "Spectrum analyser"
msgstr ""
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
+
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
#~ msgid "General interface settings"
#~ msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "ਰੂਸੀ"
-
-#~ msgid "Simplified Chinese"
-#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
-
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "ਤੁਰਕ"
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
-
#~ msgid "Access filter module"
#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
#~ msgid "Uzbek"
#~ msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
-
#~ msgid "Volapuk"
#~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ"
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgstr "ਕਾਰਡ ਚੋਣ"
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#~ msgid "Play locally"
-#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video Port"
#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
#~ msgid "Audio codec"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ codec"
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
-
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ"
-
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "ਨੇਟਿਵ"
-
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
-
#~ msgid "Integrate video in interface"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ"
-
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ਮੌਕੇ"
-
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
-
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
-
-#~ msgid "Association Setup"
-#~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"