# Punjabi translation for vlc
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
+# Copyright (c) 2006-2011 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-02 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 07:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
+"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: include/vlc_common.h:869
+#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n"
"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
msgid "Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
msgid "Control interfaces"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
-#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:200
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
+#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "ਆਡਿਓ"
#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:509
msgid "Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
-#: modules/stream_out/transcode.c:232
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
-#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
+#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ"
#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 ਪਸੰਦà©\80ਦਾ ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 ਪਸੰਦà©\80ਦਾ ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ ਵà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ ਵਿਡà©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
-msgstr ""
+msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ \"ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਪਿਕਚਰ\" ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ"
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
+"ਕੋਈ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਦਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ HTTP "
+"ਪਰਾਕਸੀ ਅਤੇ ਕੈਸ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:112
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93, à¨\9aਿੱਤਰ à¨\9cਾà¨\82 ਵਿਡà©\80à¨\93+à¨\86ਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Other codecs"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\95à©\8bਡà¨\95ਸ"
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ codecs"
#: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ, ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਅਤੇ CC ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
msgid "Stream output"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਕਸਰ"
#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੂਉਟ ਸਟਰੀਮ"
#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
-#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
+msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
+#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ ਸਹੂਲਤਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ CPU ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੋ ਹੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ ਜੀ!"
#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
+#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ VLC ਦੇ ਹੋਰ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "à¨\87ਹ ਵà©\80ਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
+msgstr "à¨\87ਹ ਵਿਡà©\80ਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਮੱਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗਦ"
#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80à¨\82 ਹà©\88"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਮੱਦਦ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80à¨\82"
#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: include/vlc_interface.h:124
+#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:36
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "&Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
+#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-msgid "Add Node"
-msgstr "ਨà©\8bਡ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 ਬਣਾà¨\93..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖੋ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "ਸਟਰੀਮ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
-msgid "Repeat all"
-msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
+msgid "Repeat All"
+msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
+msgid "Repeat One"
+msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+msgid "No Repeat"
msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Random"
msgstr "ਰਲਵੇਂ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Random off"
-msgstr "ਰਲਵà©\87à¨\82 ਨਹà©\80à¨\82"
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
+msgid "Random Off"
+msgstr "ਰਲਵਾà¨\82 ਬੰਦ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid "Add to Media Library"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-msgid "Add file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+msgid "Add File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Add directory..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+msgid "Add Directory..."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ(&S)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਝ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਲੁਕਵੀਆਂ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ\" ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
msgid "Image clone"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
msgstr "ਵੇਵ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Waves\" ਵਿਡੀਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Water surface\" ਵਿਡੀਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
-#: src/audio_output/filters.c:229
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-
-#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
-#: src/audio_output/filters.c:230
-#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
-#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
+#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
+#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
+#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
msgid "Disable"
msgstr "ਆਯੋਗ"
-#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
+#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
msgid "Spectrometer"
msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ"
-#: src/audio_output/input.c:118
+#: src/audio_output/common.c:91
msgid "Scope"
msgstr "ਸਕੋਪ"
-#: src/audio_output/input.c:120
+#: src/audio_output/common.c:94
msgid "Spectrum"
msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ"
-#: src/audio_output/input.c:122
+#: src/audio_output/common.c:97
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu ਮੀਟਰ"
-#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
+#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
+#: share/lua/http/mobile.html:76
msgid "Equalizer"
msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
+#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
msgid "Audio filters"
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: src/audio_output/input.c:201
+#: src/audio_output/common.c:153
msgid "Replay gain"
msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: src/audio_output/filters.c:142
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: src/audio_output/filters.c:143
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
+msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
msgid "Audio Channels"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
-#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
-#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
-#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
+#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
+#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
+#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ"
-#: src/config/file.c:579
-msgid "key"
-msgstr "ਕੀ"
-
-#: src/config/file.c:588
+#: src/config/file.c:531
msgid "boolean"
msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
-#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
+#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
msgid "integer"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
+#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
msgid "float"
msgstr "ਫਲੋਟ"
-#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
+#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
msgid "string"
msgstr "ਲਾਈਨ"
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
-#: src/playlist/loadsave.c:156
-msgid "Media Library"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
+#: src/config/help.c:125
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/extras/getopt.c:634
+#: src/config/help.c:129
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
+"They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
+" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
+" and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+" [:option=value ...]\n"
+"\n"
+" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+" file:///path/file Plain media file\n"
+" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
+" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
+" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
+" screen:// Screen capture\n"
+" dvd://[device] DVD device\n"
+" vcd://[device] VCD device\n"
+" cdda://[device] Audio CD device\n"
+" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
+" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/help.c:513
+msgid " (default enabled)"
+msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)"
-#: src/extras/getopt.c:664
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/help.c:514
+msgid " (default disabled)"
+msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
-#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
+#: src/config/help.c:695
+msgid "Note:"
+msgstr "ਨੋਟ:"
-#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --advanced ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
-#: src/extras/getopt.c:744
+#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr "%d ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਕੇਵਲ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਹੀ ਹਨ।\n"
+
+#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:747
+#: src/config/help.c:789
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n"
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s (%s)\n"
-#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
+#: src/config/help.c:791
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s ਵਲੋਂ %s (%s) ਉੱਤੇ\n"
-#: src/extras/getopt.c:824
+#: src/config/help.c:793
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
+
+#: src/config/help.c:825
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
-#: src/extras/getopt.c:842
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: src/config/help.c:839
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
-#: src/input/control.c:200
+#: src/input/control.c:217
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
-#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:388
+#: src/input/decoder.c:267
+msgid "packetizer"
+msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
+
+#: src/input/decoder.c:267
+msgid "decoder"
+msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/input/decoder.c:279
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: src/input/decoder.c:277
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
+#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#: src/input/decoder.c:678
+#: src/input/decoder.c:722
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/input/decoder.c:679
+#: src/input/decoder.c:723
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-"VLC \"%4.4s\" à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cਾà¨\82 ਵà©\80ਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
+"VLC \"%4.4s\" à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cਾà¨\82 ਵਿਡà©\80ਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
"ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
-#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
-#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
+#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
+#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
msgid "Track"
msgstr "ਟਰੈਕ"
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1165
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
msgid "Program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
-#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
msgid "Scrambled"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: src/input/es_out.c:1916
+#: src/input/es_out.c:2023
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
-#: src/input/es_out.c:2617
+#: src/input/es_out.c:2883
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
-#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
+#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
-#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
+#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
+#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2910
msgid "Original ID"
msgstr "ਅਸਲੀ ID"
-#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
+#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels"
msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45
msgid "Sample rate"
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
-#: src/input/es_out.c:2674
+#: src/input/es_out.c:2945
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
-#: src/input/es_out.c:2684
+#: src/input/es_out.c:2955
msgid "Bits per sample"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
-#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
-#: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Bitrate"
msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: src/input/es_out.c:2690
+#: src/input/es_out.c:2960
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2972
msgid "Track replay gain"
msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
-#: src/input/es_out.c:2703
+#: src/input/es_out.c:2974
msgid "Album replay gain"
msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
-#: src/input/es_out.c:2705
+#: src/input/es_out.c:2975
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
-#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution"
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: src/input/es_out.c:2721
+#: src/input/es_out.c:2989
msgid "Display resolution"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
-#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
+#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
msgid "Frame rate"
msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
-#: src/input/input.c:2431
+#: src/input/es_out.c:3010
+msgid "Decoded format"
+msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: src/input/input.c:2465
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: src/input/input.c:2432
+#: src/input/input.c:2466
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
-#: src/input/input.c:2562
+#: src/input/input.c:2583
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: src/input/input.c:2563
+#: src/input/input.c:2584
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
msgid "Artist"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-#: src/input/meta.c:41
+#: src/input/meta.c:56
msgid "Genre"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
-#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
msgid "Copyright"
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
msgid "Album"
msgstr "ਐਲਬਮ"
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:59
msgid "Track number"
msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
-#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:62
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"
-#: src/input/meta.c:48
+#: src/input/meta.c:63
msgid "Setting"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
+#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
msgid "Now Playing"
msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
+#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
msgid "Publisher"
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
-#: src/input/meta.c:53
+#: src/input/meta.c:68
msgid "Encoded by"
msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ"
-#: src/input/meta.c:54
+#: src/input/meta.c:69
msgid "Artwork URL"
msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL"
-#: src/input/meta.c:55
+#: src/input/meta.c:70
msgid "Track ID"
msgstr "ਟਰੈਕ ID"
-#: src/input/var.c:164
+#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
msgid "Programs"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
msgid "Chapter"
msgstr "ਚੈਪਟਰ"
-#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
-#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
msgid "Navigation"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
msgid "Video Track"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਰੈਕ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਰੈਕ"
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
msgid "Audio Track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
msgid "Subtitles Track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
-#: src/input/var.c:275
+#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ"
-#: src/input/var.c:280
+#: src/input/var.c:278
msgid "Previous title"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ"
-#: src/input/var.c:306
+#: src/input/var.c:312
#, c-format
-msgid "Title %i"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ %i"
+msgid "Title %i%s"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ %i%s"
-#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
+#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "ਚੈਪਟਰ %i"
-#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
msgid "Next chapter"
msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ"
-#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
msgid "Previous chapter"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
-#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
+#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
msgid "Add Interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:91
msgid "Console"
msgstr "ਕਨਸੋਲ"
-#: src/interface/interface.c:206
-msgid "Telnet Interface"
-msgstr "à¨\9fà©\87ਨà©\88ੱà¨\9f à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+#: src/interface/interface.c:95
+msgid "Telnet"
+msgstr "à¨\9fà©\87ਲਨà©\88ੱà¨\9f"
-#: src/interface/interface.c:209
-msgid "Web Interface"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: src/interface/interface.c:98
+msgid "Web"
+msgstr "ਵੈੱਬ"
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ"
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ"
-#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
-#: src/modules/cache.c:532
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:291
msgid "C"
msgstr "pa"
-#: src/libvlc.c:1176
+#: src/libvlc.c:861
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
"vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' "
"ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/libvlc.c:1353
-msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।"
-
-#: src/libvlc.c:1701
-msgid " (default enabled)"
-msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)"
-
-#: src/libvlc.c:1702
-msgid " (default disabled)"
-msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
-
-#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
-msgid "Note:"
-msgstr "ਨੋਟ:"
-
-#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
-msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
-#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
-msgid ""
-"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1989
-#, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
-msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1990
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1992
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:2027
-msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
-
-#: src/libvlc.c:2047
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
-
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
+#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
msgid "1:2 Half"
msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
msgid "1:1 Original"
msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
msgid "2:1 Double"
msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
-#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
+#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
msgid "Auto"
msgstr "ਆਟੋ"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:175
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ "
"ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:179
msgid "Interface module"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:155
+#: src/libvlc-module.c:181
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ "
"ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:168
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:170
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:198
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ"
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:204
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:211
msgid "Be quiet"
-msgstr "à¨\9aà©\81ੱਪ ਰਹà©\8b"
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:213
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:215
msgid "Default stream"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ"
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:217
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ "
"ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Color messages"
msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: src/libvlc-module.c:200
+#: src/libvlc-module.c:226
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:229
msgid "Show advanced options"
msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:231
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰ "
"ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।"
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
-
-#: src/libvlc-module.c:211
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ "
-"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid "Interface interaction"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:237
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Audio output module"
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
"ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
msgid "Enable audio"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ "
"ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।"
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid "Force mono audio"
msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:266
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।"
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid "Default audio volume"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:271
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:253
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ"
-
-#: src/libvlc-module.c:255
-msgid ""
-"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-"should not change this option manually."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ"
-#: src/libvlc-module.c:260
+#: src/libvlc-module.c:276
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
+"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ ਇੱਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਮ ਮੁੱਲ ਹਨ -1 (ਡਿਫਾਲਟ), 48000, 44100, "
+"32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ ਮੋਡ"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
+#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੁਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
+#: modules/access/v4l2/video.c:219
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
+#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Audio visualizations "
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Replay gain mode"
msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:334
msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:338
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid "Default replay gain"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:343
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:345
msgid "Peak protection"
msgstr "ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:347
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:333
-msgid "Enable time streching audio"
+#: src/libvlc-module.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:352
msgid ""
-"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
+#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
+#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:367
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:373
msgid "Video output module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:358
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
+"ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਢੰਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸਭ ਤੋਂ "
+"ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
msgid "Enable video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਯੋਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਵਿਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ "
+"ਵੱਧ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।"
-#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
-#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "Video width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਚੌੜਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਿਫਾਲਟ (-1) VLC ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਗੁਣ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "Video height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਉਚਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:390
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਿਫਾਲਟ (-1) VLC ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਗੁਣ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video X coordinate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Video title"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ"
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਾਈਟਲ (ਜੇ ਵਿਡੀਓ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਇੰਬੈੱਡ ਨਾ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ)।"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:408
msgid "Video alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
msgid "Bottom"
msgstr "ਥੱਲੇ"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Zoom video"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ ਵà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ ਵਿਡà©\80ਓ"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:420
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 ਵà©\80ਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 ਵਿਡà©\80ਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:422
msgid "Grayscale video output"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87-ਸà¨\95à©\87ਲ ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87-ਸà¨\95à©\87ਲ ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid "Embedded video"
-msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਵà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਵਿਡà©\80ਓ"
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:429
msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\80ਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਵਿਡà©\80ਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Overlay video output"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Always on top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:444
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:446
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Show media title on video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr "ਮà©\82ਵà©\80 ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵà©\80ਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਮà©\82ਵà©\80 ਦà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 ਵਿਡà©\80ਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "x ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਲà¨\88 ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "x ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਲà¨\88 ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "n ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f ਲà¨\88 ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
+msgstr "n ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f ਲà¨\88 ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Position of video title"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:442
-msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
-"3000 ms (3 sec.)"
-msgstr ""
-"n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
+#: src/libvlc-module.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
+msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+
+#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
+
+#: src/libvlc-module.c:479
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:450
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Discard"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Blend"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ"
+
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Mean"
+msgstr "ਮੀਨ"
+
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Bob"
+msgstr "ਬੋਬ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Linear"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Phosphor"
+msgstr "ਫਾਸਫੋਰਸ"
+
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Film NTSC (IVTC)"
+msgstr "ਫਿਲਮ NTSC (IVTC)"
+
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Disable screensaver"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:500
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Window decorations"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:462
-msgid "Video output filter module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: src/libvlc-module.c:508
+msgid "Video splitter module"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਸਿਪਲਿਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:464
-msgid "This adds video output filters like clone or wall"
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:512
msgid "Video filter module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:514
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:518
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Video snapshot format"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾਰਮà©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:530
msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:536
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Video snapshot width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid "Video snapshot height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid "Video cropping"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:552
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-"à¨\87ਹ ਸਰà©\8bਤ ਵà©\80ਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
+"à¨\87ਹ ਸਰà©\8bਤ ਵਿਡà©\80ਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
"ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:556
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:565
msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:569
msgid "Video scaling factor"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।\n"
+"ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ 1.0 (ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਆਕਾਰ)।"
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:574
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ "
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:576
msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:533
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:586
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ"
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
msgid "Skip frames"
msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
-#: src/libvlc-module.c:553
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Drop late frames"
msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:607
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:566
-msgid "key and mouse event handling at vout level."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid "Key press events"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਈਵੈਂਟ"
-#: src/libvlc-module.c:568
-msgid ""
-"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
-"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
-"support is the default value."
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Full support"
-msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "Mouse events"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
-#: src/libvlc-module.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ"
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:630
+msgid "File caching (ms)"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕੈਸ਼ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:632
+msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
+msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:634
+msgid "Live capture caching (ms)"
+msgstr "ਲਾਈਵ ਕੈਪਚਰ ਕੈਸ਼ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:638
+msgid "Disc caching (ms)"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:642
+msgid "Network caching (ms)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:657
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "ਕਲਾਕ ਜਿੱਟਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:659
+msgid ""
+"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
+"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:662
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
-#: src/libvlc-module.c:598
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
-#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
-#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
+#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
+#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "ਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
-msgid "UDP port"
-msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
-
-#: src/libvlc-module.c:608
-msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਮ ਲਿਮਟ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:686
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:627
-msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:629
-msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ। ਇਹ ਰਾਊਂਟਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid "DiffServ Code Point"
-msgstr ""
+msgstr "DiffServ ਕੋਡ ਪੁਆਇੰਟ"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
msgid "Audio track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:709
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
-#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
msgid "Subtitles track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
-#: src/libvlc-module.c:658
+#: src/libvlc-module.c:714
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Audio language"
msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:719
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid "Subtitle language"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:724
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
-"three letters country code)."
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Audio track ID"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:736
+msgid "Preferred video resolution"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: src/libvlc-module.c:738
+msgid ""
+"When several video formats are available, select one whose resolution is "
+"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
+"resolutions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:744
+msgid "Best available"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ"
+
+#: src/libvlc-module.c:744
+msgid "Full HD (1080p)"
+msgstr "ਪੂਰਾ HD (1080p)"
+
+#: src/libvlc-module.c:744
+msgid "HD (720p)"
+msgstr "HD (720p)"
+
+#: src/libvlc-module.c:745
+msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ (576 ਜਾਂ 480 ਲਾਈਨਾਂ)"
+
+#: src/libvlc-module.c:746
+msgid "Low definition (320 lines)"
+msgstr "ਘੱਟ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ (320 ਲਾਈਨਾਂ)"
+
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:753
msgid "Start time"
msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Stop time"
msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ"
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "Run time"
msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ"
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Fast seek"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਕ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਪੀਡ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨਾਲੋਂ ਤਰਜੀਹ ਦਿਉ"
+
+#: src/libvlc-module.c:769
+msgid "Playback speed"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
+
+#: src/libvlc-module.c:771
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
+msgstr "ਇਹ ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ (ਸਧਾਰਨ ਸਪੀਡ 1.0 ਹੈ)।"
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:773
msgid "Input list"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ"
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:775
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ"
-#: src/libvlc-module.c:713
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
msgid "Record directory or filename"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਪਸੰਦ ਹੈ"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid ""
-"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:799
msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:801
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:803
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:805
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:808
+msgid "Change title according to current media"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲ ਟਾਈਟਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:809
+msgid ""
+"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
+"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
+"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
+"\" (Fall back on Title - Artist)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:816
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
+#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
msgid "Force subtitle position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:824
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:829
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
msgid "On Screen Display"
msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:833
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
-msgstr "VLC ਵà©\80ਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
+msgstr "VLC ਵਿਡà©\80ਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:836
msgid "Text rendering module"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:838
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
"VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:840
+msgid "Subpictures source module"
+msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਚਰ ਸਰੋਤ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: src/libvlc-module.c:842
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:845
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:847
msgid ""
-"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
+"by subtitles decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:773
+#: src/libvlc-module.c:857
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:867
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Use subtitle file"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:791
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ਜੰਤਰ"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:877
+msgid "VCD device"
+msgstr "VCD ਜੰਤਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:878
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
+"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:798
-msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
-
-#: src/libvlc-module.c:801
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD ਜੰਤਰ"
+#: src/libvlc-module.c:885
+msgid ""
+"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
+"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
+"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:895
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:811
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ"
-
-#: src/libvlc-module.c:814
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:821
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ"
-
-#: src/libvlc-module.c:823
-msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:913
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:915
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)।"
+
+#: src/libvlc-module.c:917
+msgid "HTTP server address"
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ"
+
+#: src/libvlc-module.c:918
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ"
+
+#: src/libvlc-module.c:920
+msgid ""
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:825
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ"
+#: src/libvlc-module.c:924
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
-#: src/libvlc-module.c:827
-msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:926
+msgid ""
+"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
+"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:829
-msgid "TCP connection timeout"
-msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
+#: src/libvlc-module.c:931
+msgid "HTTPS server port"
+msgstr "HTTPS ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
-#: src/libvlc-module.c:831
-msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+#: src/libvlc-module.c:933
+msgid ""
+"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
+"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
+"restricted by the operating system."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:938
+msgid "RTSP server port"
+msgstr "RTSP ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:940
+msgid ""
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:945
+msgid "HTTP/TLS server certificate"
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:947
+msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:949
+msgid "HTTP/TLS server private key"
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਵਰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: src/libvlc-module.c:951
+msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:953
+msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ"
+
+#: src/libvlc-module.c:955
+msgid ""
+"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
+"authenticate remote clients in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:958
+msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
+msgstr "HTTP/TLS ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:960
+msgid ""
+"This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+"revoked certificates in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "Title metadata"
msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:978
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Author metadata"
msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "Artist metadata"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Description metadata"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid "Date metadata"
msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:1002
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "URL metadata"
msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:896
-msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ"
-
-#: src/libvlc-module.c:898
-msgid ""
-"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
-"VLC owns plugins whenever a choice is available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ"
-#: src/libvlc-module.c:912
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Display while streaming"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Enable video stream output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr ""
+msgstr "SPU ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:1070
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੱਕਰ ਕੈਸ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:1072
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:1077
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Access output module"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ"
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid "Control SAP flow"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:1094
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1105
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:983
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-
-#: src/libvlc-module.c:985
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:988
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-
-#: src/libvlc-module.c:990
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:993
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-
-#: src/libvlc-module.c:995
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:998
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1000
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1003
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1005
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1008
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1010
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1013
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1015
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid "Memory copy module"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Access module"
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1124
msgid "Stream filter module"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1036
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1126
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਨà©\82à©° ਪà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ੱਸ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਫਿਲà¨\9fਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਸà©\8bਧਣ ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ ਹà©\88, à¨\9cà©\8b ਪà©\9cà©\8dਹà©\80 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Demux module"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1135
+msgid "VoD server module"
+msgstr "VoD ਸਰਵਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1137
+msgid ""
+"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
+"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1140
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Modules search path"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1164
+msgid "Data search path"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਖੋਜ ਪਾਥ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1166
+msgid "Override the default data/share search path."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1174
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1077
-msgid "Collect statistics"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87 ਲਵà©\8b"
+#: src/libvlc-module.c:1176
+msgid "Locally collect statistics"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨\87ੱà¨\95ਠà©\87 à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87"
-#: src/libvlc-module.c:1079
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87 à¨\87ੱà¨\95ਠà©\87 à¨\95ਰà©\8b।"
+#: src/libvlc-module.c:1178
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਦà©\87 ਦà©\8cਰਾਨ ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87 à¨\87ੱà¨\95ਠà©\87 à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 ਹਨ।"
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।"
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Write process id to file"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Log to file"
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Log to syslog"
msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "ਸਭ VLC ਸੁਨੇਹੇ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "One instance when started from file"
msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ"
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ "
"ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Album art policy"
msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਪਾਲਸੀ"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Manual download only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਖੁਦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "When track starts playing"
msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "As soon as track is added"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
+"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1274
+msgid "Repeat all"
+msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Repeat current item"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Play and stop"
msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Play and exit"
msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Play and pause"
+msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+msgid "Auto start"
+msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ ਇੱਕ ਵਾਰ ਲੋਡ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Use media library"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
"ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ "
"ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1303
+msgid "Load Media Library"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1305
+msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
msgid "Display playlist tree"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
-#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
msgid "Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
msgid "Play/Pause"
msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Pause only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Play only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
-#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
msgid "Faster"
msgstr "ਤੇਜ਼"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
-#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
msgid "Slower"
msgstr "ਹੌਲੀ"
-#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Normal rate"
msgstr "ਆਮ ਰੇਟ"
-#: src/libvlc-module.c:1225
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "à¨\87ਹ ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸਵਿੱà¨\9a ਚੁਣੋ।"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 ਰà©\87à¨\9f ਨà©\82à©° ਸਧਾਰਨ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਹਾà¨\9fà¨\95à©\80 ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
+#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
msgid "Faster (fine)"
msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
+#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
msgid "Slower (fine)"
msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
-#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-#: modules/misc/notify/notify.c:329
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
+#: share/lua/http/mobile.html:98
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
-#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
+#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
+#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
+#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Short forward jump"
msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Long forward jump"
msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
+#: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
msgid "Next frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ ਵà©\80ਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ ਵਿਡà©\80ਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Very short jump length"
msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Short jump length"
msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1383
msgid "Medium jump length"
msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Long jump length"
msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
msgid "Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Navigate up"
msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Navigate down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Navigate left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Navigate right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Activate"
msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1405
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1407
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Volume up"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Volume down"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1419
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1420
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1421
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1422
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1423
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Audio delay up"
msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1425
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1426
msgid "Audio delay down"
msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1435
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1436
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1437
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1438
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1439
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1440
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1441
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1442
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1443
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1444
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1445
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1446
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1447
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1448
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1449
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1450
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1451
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1452
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1453
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1454
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1455
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧"
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩"
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1460
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1462
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1464
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1468
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
-msgid "Go back in browsing history"
-msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1356
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1357
-msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1358
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1470
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1471
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1472
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1473
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1474
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1475
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1476
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1477
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1478
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1479
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1480
msgid "Increase scale factor"
msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1481
msgid "Increase scale factor."
msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1482
msgid "Decrease scale factor"
msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1483
msgid "Decrease scale factor."
msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1484
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1485
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1486
+msgid "Show controller in fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1487
msgid "Show interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1488
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1489
msgid "Hide interface"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1490
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1491
+msgid "Boss key"
+msgstr "ਬਾਸ ਸਵਿੱਚ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1492
+msgid "Hide the interface and pause playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1493
msgid "Take video snapshot"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1494
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1497
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।"
-#: src/libvlc-module.c:1385
-msgid "Dump"
-msgstr "ਡੰਪ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1386
-msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1499
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1500
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1503
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
msgid "Un-Zoom"
msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ"
-#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1531
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1422
-msgid ""
-"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-"output for the time being."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1533
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1537
msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:1538
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
-#: src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1539
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1541
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1542
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1544
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1545
msgid "Highlight widget on top"
msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1547
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1548
msgid "Highlight widget below"
msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ"
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1550
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1551
msgid "Select current widget"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਡਜੈੱਟ ਚੁਣੋ"
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1553
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1555
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ"
-#: src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1556
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
-#: src/libvlc-module.c:1448
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
-" -option A single letter version of a global --option.\n"
-" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
-" and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-" [file://]filename Plain media file\n"
-" http://ip:port/file HTTP URL\n"
-" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
-" mms://ip:port/file MMS URL\n"
-" screen:// Screen capture\n"
-" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
-" [vcd://][device] VCD device\n"
-" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
-#: modules/video_output/snapshot.c:81
+#: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Snapshot"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
-#: src/libvlc-module.c:1613
+#: src/libvlc-module.c:1704
msgid "Window properties"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: src/libvlc-module.c:1665
+#: src/libvlc-module.c:1762
msgid "Subpictures"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
msgid "Subtitles"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
msgstr "ਓਵਰਲੇ"
-#: src/libvlc-module.c:1698
+#: src/libvlc-module.c:1797
msgid "Track settings"
msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: src/libvlc-module.c:1728
+#: src/libvlc-module.c:1829
msgid "Playback control"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1753
+#: src/libvlc-module.c:1857
msgid "Default devices"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
-#: src/libvlc-module.c:1762
+#: src/libvlc-module.c:1866
msgid "Network settings"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: src/libvlc-module.c:1774
+#: src/libvlc-module.c:1891
msgid "Socks proxy"
msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ"
-#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata"
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
-#: src/libvlc-module.c:1831
+#: src/libvlc-module.c:2000
msgid "Decoders"
msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
-#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
msgid "Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:1877
+#: src/libvlc-module.c:2043
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1909
+#: src/libvlc-module.c:2073
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:2092
msgid "Special modules"
msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: src/libvlc-module.c:1937
+#: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
msgid "Plugins"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
-#: src/libvlc-module.c:1945
+#: src/libvlc-module.c:2105
msgid "Performance options"
msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
-#: src/libvlc-module.c:2091
+#: src/libvlc-module.c:2234
msgid "Hot keys"
msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
-#: src/libvlc-module.c:2530
+#: src/libvlc-module.c:2665
msgid "Jump sizes"
msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
-#: src/libvlc-module.c:2607
+#: src/libvlc-module.c:2742
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2610
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2612
+#: src/libvlc-module.c:2747
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2615
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2617
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
-#: src/libvlc-module.c:2619
+#: src/libvlc-module.c:2754
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2756
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2625
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2627
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: src/libvlc-module.c:2629
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:2631
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "use alternate config file"
msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/libvlc-module.c:2633
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-#: src/libvlc-module.c:2635
+#: src/libvlc-module.c:2768
msgid "print version information"
msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: src/libvlc-module.c:2691
+#: src/libvlc-module.c:2806
msgid "main program"
msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
-#: src/misc/update.c:1471
+#: src/misc/update.c:467
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: src/misc/update.c:1473
+#: src/misc/update.c:469
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: src/misc/update.c:1475
+#: src/misc/update.c:471
#, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: src/misc/update.c:1477
+#: src/misc/update.c:473
#, c-format
msgid "%ld B"
msgstr "%ld B"
-#: src/misc/update.c:1590
+#: src/misc/update.c:564
msgid "Saving file failed"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/misc/update.c:1591
+#: src/misc/update.c:565
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#: src/misc/update.c:581
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
-#: src/misc/update.c:1610
+#: src/misc/update.c:584
msgid "Downloading ..."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
+#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: src/misc/update.c:1646
+#: src/misc/update.c:603
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Done %s (100.0%%)"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
msgstr ""
"%s\n"
-"%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)"
+"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s - %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
-#: src/misc/update.c:1666
+#: src/misc/update.c:635
msgid "File could not be verified"
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: src/misc/update.c:1667
+#: src/misc/update.c:636
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
+#: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
msgid "Invalid signature"
msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ"
-#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
+#: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1703
+#: src/misc/update.c:672
msgid "File not verifiable"
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/misc/update.c:1704
+#: src/misc/update.c:673
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
+#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
msgid "File corrupted"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ"
-#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
+#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: src/misc/update.c:708
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/misc/update.c:709
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
+msgstr ""
+"ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ VLC ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/misc/update.c:710
+msgid "Install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
+msgid "Media Library"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
+
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
+#: modules/access/v4l2/video.c:258
msgid "Undefined"
msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afar"
+msgstr "ਅਫ਼ਾਰ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
-msgid "Crop"
-msgstr "ਕਰੋਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:41
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+#: src/text/iso-639_def.h:42
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:402
-msgid "Autoscale video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\95à©\87ਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Albanian"
+msgstr "à¨\85ਲਬà©\80ਨà©\80à¨\86à¨\88"
-#: src/video_output/vout_intf.c:409
-msgid "Scale factor"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:44
+msgid "Amharic"
+msgstr "à¨\85ਮਹਾਰਿà¨\95"
-#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 ਵਿੱà¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Arabic"
+msgstr "à¨\85ਰਬà©\80"
-#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
-#: modules/access_output/shout.c:94
-msgid "Samplerate"
-msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:46
+msgid "Armenian"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
-#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:47
+msgid "Assamese"
+msgstr "ਅਸਾਮੀ"
-#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
-#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
-#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:48
+msgid "Avestan"
+msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ"
-#: modules/access/alsa.c:80
-msgid ""
-"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:49
+msgid "Aymara"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
-#: modules/access/alsa.c:87
-msgid "Alsa"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:50
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "à¨\85à¨\9c਼ਰਬਾà¨\88à¨\9c਼ਾਨà©\80"
-#: modules/access/alsa.c:88
-msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:51
+msgid "Bashkir"
+msgstr "ਬਾਸ਼à¨\95à©\80ਰ"
-#: modules/access/bd/bd.c:54
-msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:52
+msgid "Basque"
+msgstr "ਬਸਕਿਊ"
-#: modules/access/bd/bd.c:61
-msgid "BD"
-msgstr "BD"
+#: src/text/iso-639_def.h:53
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
-#: modules/access/bd/bd.c:62
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr "ਬਲਿà¨\89-ਰà©\87 ਡਿਸà¨\95 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:54
+msgid "Bengali"
+msgstr "ਬੰà¨\97ਾਲà©\80"
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+#: src/text/iso-639_def.h:55
+msgid "Bihari"
+msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:56
+msgid "Bislama"
+msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "à¨\85ੱਡਪà¨\9fਰ à¨\89ੱਤà©\87 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\9cੰਤਰ ਨੰਬਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:58
+msgid "Breton"
+msgstr "ਬਰà©\8bà¨\9fà©\8bਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:59
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:60
+msgid "Burmese"
+msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:55
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Catalan"
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f ਮà©\8bਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:62
+msgid "Chamorro"
+msgstr "à¨\9aਾਮà©\8bਰà©\8b"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:63
+msgid "Chechen"
+msgstr "ਚੇਚਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲà¨\88 DVB à¨\95ਾਰਡ à¨\9cਾà¨\82à¨\9aà©\8b"
+#: src/text/iso-639_def.h:64
+msgid "Chinese"
+msgstr "à¨\9aà©\80ਨà©\80"
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:65
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "ਚੂਰਚ ਸਲਾਵਿਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "Budget mode"
-msgstr "ਬà¨\9cà¨\9f ਮà©\8bਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:66
+msgid "Chuvash"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਵਾਸ਼"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:67
+msgid "Cornish"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
-#: modules/access/bda/bda.c:75
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\90à¨\82ਡà¨\9fà©\80ਫਾà¨\88ਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:68
+msgid "Corsican"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਸਿà¨\95à©\87ਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Czech"
+msgstr "ਚੈੱਕ"
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:70
+msgid "Danish"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "Dutch"
+msgstr "ਡੱਚ"
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:72
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:73
+msgid "English"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:74
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ਈਸਪੀਰਟੋ"
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
+#: src/text/iso-639_def.h:75
+msgid "Estonian"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#: src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Faroese"
+msgstr "ਫਾਰੂਈਸ"
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "Fijian"
+msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "ਫੈਨਿਸ"
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "French"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "Frisian"
+msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:99
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:82
+msgid "German"
+msgstr "ਜਰਮਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:102
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:83
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "ਗਾਈਲਿਕ (ਸਕਾਟਸ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:84
+msgid "Irish"
+msgstr "ਆਈਰਸ਼"
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:85
+msgid "Gallegan"
+msgstr "ਗੈੱਲੀਗਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Modulation type"
-msgstr "ਮà©\8bਡà©\82ਲà©\87ਸ਼ਨ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:86
+msgid "Manx"
+msgstr "ਮà©\88à¨\95ਸ"
-#: modules/access/bda/bda.c:110
-msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:87
+msgid "Greek, Modern ()"
+msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM16"
-msgstr "QAM੧੬"
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Guarani"
+msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM32"
-msgstr "QAM੩੨"
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM64"
-msgstr "QAM੬੪"
+#: src/text/iso-639_def.h:90
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM128"
-msgstr "QAM੧੨੮"
+#: src/text/iso-639_def.h:91
+msgid "Herero"
+msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM256"
-msgstr "QAM੨੫੬"
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hindi"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "BPSK"
-msgstr "BPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:93
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "QPSK"
-msgstr "QPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:94
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "8VSB"
-msgstr "à©®VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:95
+msgid "Icelandic"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਸਲà©\88à¨\82ਡਿà¨\95"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "16VSB"
-msgstr "੧੬VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:96
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "à¨\87ਨà¨\89à¨\95à¨\9fà©\80à¨\9fà©\81à¨\9f"
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
-msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:97
+msgid "Interlingue"
+msgstr "ਇੰਟਰਲਿੰਗੂਆ"
-#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+msgid "Interlingua"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੀਗੂਆ"
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
-msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:126
-msgid "FEC rate"
-msgstr "FEC ਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:100
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "ਇਨੁਪੀਆਕ"
-#: modules/access/bda/bda.c:127
-msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Italian"
+msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#: src/text/iso-639_def.h:102
+msgid "Javanese"
+msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "2/3"
-msgstr "2/3"
+#: src/text/iso-639_def.h:103
+msgid "Japanese"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "3/4"
-msgstr "3/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:104
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgstr "ਕਾਲਾਲੀਸੂਟ (ਗਰੀਨਲੈਂਡਿਕ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "5/6"
-msgstr "5/6"
+#: src/text/iso-639_def.h:105
+msgid "Kannada"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "7/8"
-msgstr "7/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:106
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:107
+msgid "Kazakh"
+msgstr "ਕਜ਼ਾਖ"
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:108
+msgid "Khmer"
+msgstr "ਖਮੀਰ"
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:109
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "ਕਿਕੂਯੂ"
-#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:110
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਡਾਂ"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
-msgid "6 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "ਕਿਰਜ਼ਿਗ"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
-msgid "7 MHz"
-msgstr "7 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:112
+msgid "Komi"
+msgstr "ਕੋਮੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
-msgid "8 MHz"
-msgstr "8 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:113
+msgid "Korean"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:114
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "ਕੂਆਨਯਾਮਾ"
-#: modules/access/bda/bda.c:147
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:115
+msgid "Kurdish"
+msgstr "ਕੁਰਦ"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:116
+msgid "Lao"
+msgstr "ਲਾਓ"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:117
+msgid "Latin"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/16"
-msgstr "1/16"
+#: src/text/iso-639_def.h:118
+msgid "Latvian"
+msgstr "ਲਾਟਵੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/32"
-msgstr "1/32"
+#: src/text/iso-639_def.h:119
+msgid "Lingala"
+msgstr "ਲਿੰਗਾਲਾ"
-#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:120
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:153
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#: src/text/iso-639_def.h:121
+msgid "Letzeburgesch"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:156
-msgid "2k"
-msgstr "2k"
+#: src/text/iso-639_def.h:122
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:156
-msgid "8k"
-msgstr "8k"
+#: src/text/iso-639_def.h:123
+msgid "Marshall"
+msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
-#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:124
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
-#: modules/access/bda/bda.c:159
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Maori"
+msgstr "ਮਾਓਰੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/text/iso-639_def.h:126
+msgid "Marathi"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+msgid "Malay"
+msgstr "ਮਾਲਏ"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: src/text/iso-639_def.h:128
+msgid "Malagasy"
+msgstr "ਮਾਲਾਗੇਸੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:165
-msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:129
+msgid "Maltese"
+msgstr "ਮਾਲਟੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:130
+msgid "Moldavian"
+msgstr "ਮੋਲਡਾਵੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:167
-msgid "Satellite Elevation"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:131
+msgid "Mongolian"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:168
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:132
+msgid "Nauru"
+msgstr "ਨੀਓਰੂ"
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:133
+msgid "Navajo"
+msgstr "ਨਾਵਾਜੋ"
-#: modules/access/bda/bda.c:171
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:172
-msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:135
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:136
+msgid "Ndonga"
+msgstr "ਨਡੋਂਗਾ"
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:137
+msgid "Nepali"
+msgstr "ਨà©\87ਪਾਲà©\80"
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-msgid "Vertical"
-msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ਨਾਰਵà©\87à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88"
-#: modules/access/bda/bda.c:177
-msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:139
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ"
-#: modules/access/bda/bda.c:177
-msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:140
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਕਮਾਕ"
-#: modules/access/bda/bda.c:178
-msgid "Satellite Range Code"
+#: src/text/iso-639_def.h:141
+msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:179
-msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+#: src/text/iso-639_def.h:142
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:181
-msgid "Network Name"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਨਾà¨\82"
+#: src/text/iso-639_def.h:143
+msgid "Oriya"
+msgstr "à¨\93à©\9cà©\80à¨\86"
-#: modules/access/bda/bda.c:182
-msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Oromo"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ"
-#: modules/access/bda/bda.c:183
-msgid "Network Name to Create"
-msgstr "ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਨਾà¨\82"
+#: src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr "à¨\89ਸà©\87à¨\9fà©\80à¨\85ਨ; à¨\89ਸà©\87à¨\9fਿà¨\95"
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:147
+msgid "Panjabi"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
-#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Persian"
+msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
-#: modules/access/bda/bda.c:188
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Pali"
+msgstr "ਪਾਲੀ"
-#: modules/access/cdda.c:63
-msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:150
+msgid "Polish"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
-#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD"
+#: src/text/iso-639_def.h:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
-#: modules/access/cdda.c:68
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+msgid "Pushto"
+msgstr "ਪà©\81ਸ਼ਤà©\8b"
-#: modules/access/cdda.c:74
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#: src/text/iso-639_def.h:153
+msgid "Quechua"
+msgstr "ਕਿਉਚੁਆ"
-#: modules/access/cdda.c:86
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:154
+msgid "Original audio"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ"
-#: modules/access/cdda.c:86
-msgid "Address of the CDDB server to use."
+#: src/text/iso-639_def.h:155
+msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:89
-msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+msgid "Romanian"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
-#: modules/access/cdda.c:89
-msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 CDDB ਸਰਵਰ ਪà©\8bਰà¨\9f ਹà©\88।"
+#: src/text/iso-639_def.h:157
+msgid "Rundi"
+msgstr "ਰà©\81ੰਡà©\80"
-#: modules/access/cdda.c:504
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
+#: src/text/iso-639_def.h:158
+msgid "Russian"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
-#: modules/access/cdda/access.c:285
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Sango"
+msgstr "ਸਾਂਗੋ"
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i."
+#: src/text/iso-639_def.h:160
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
-#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
-#: modules/codec/x264.c:414
-msgid "none"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Serbian"
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "overlap"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87ਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Croatian"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bà¨\86à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
-msgid "full"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:163
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (0x10) 16\n"
-"LSN (0x20) 32\n"
-"seek (0x40) 64\n"
-"libcdio (0x80) 128\n"
-"libcddb (0x100) 256\n"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:164
+msgid "Slovak"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
-msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:165
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
-msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:166
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:167
+msgid "Samoan"
+msgstr "ਸਾਮੋਆਨ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:168
+msgid "Shona"
+msgstr "ਸੋਨਾ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sindhi"
+msgstr "ਸਿੰਧੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Somali"
+msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:171
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Spanish"
+msgstr "ਸਪੇਨੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+msgid "Sardinian"
+msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+msgid "Swati"
+msgstr "ਸਵਾਤੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Sundanese"
+msgstr "ਸੁੰਡਾਨੀਸ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+msgid "Swahili"
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Swedish"
+msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tahitian"
+msgstr "ਤਾਹੀਤੀਅਨ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Tamil"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tatar"
+msgstr "ਤਾਤਾਰ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Telugu"
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Tajik"
+msgstr "ਤਜ਼ਾਕ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+msgid "Thai"
+msgstr "ਥਾਈ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ਤਿੱਬਤ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "ਟਿਗਰਨੀਆ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr "ਟੋਂਗਾ (ਟੋਂਗਾ ਆਈਸਲੈਂਡ)"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Tswana"
+msgstr "ਤਸਵਾਨਾ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Tsonga"
+msgstr "ਤਸੋਂਗਾ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Turkish"
+msgstr "ਤੁਰਕ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Turkmen"
+msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Uighur"
+msgstr "ਉਘੂਰ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:194
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+msgid "Urdu"
+msgstr "ਉਰਦੂ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Uzbek"
+msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Volapuk"
+msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Welsh"
+msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Wolof"
+msgstr "ਵੋਲੋਫ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Xhosa"
+msgstr "ਜ਼ੋਸਾ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Yiddish"
+msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Yoruba"
+msgstr "ਯੂਰੋਬਾ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:204
+msgid "Zhuang"
+msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:205
+msgid "Zulu"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
+msgid "Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
+msgid "Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:279
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:285
+msgid "Scale factor"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ"
+
+#: modules/3dnow/memcpy.c:49
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! memcpy"
+
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।"
+
+#: modules/access/alsa.c:73
+msgid "Capture format (default s16l)"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫਾਰਮੈਟ (ਡਿਫਾਲਟ s16l)"
+
+#: modules/access/alsa.c:75
+msgid "Capture format of audio stream."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਪਚਰ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
+
+#: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %a : The artist (for the album)\n"
-" %A : The album information\n"
-" %C : Category\n"
-" %e : The extended data (for a track)\n"
-" %I : CDDB disk ID\n"
-" %G : Genre\n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-" %% : a % \n"
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/alsa.c:82
msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %% : a % \n"
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:95
+msgid "PCM U8"
+msgstr "PCM U8"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:95
+msgid "PCM S8"
+msgstr "PCM S8"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#: modules/access/alsa.c:95
+msgid "GSM Audio"
+msgstr "GSM ਆਡੀਓ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/alsa.c:96
+msgid "PCM U16 LE"
+msgstr "PCM U16 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ"
+#: modules/access/alsa.c:96
+msgid "PCM S16 LE"
+msgstr "PCM S16 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
-msgid "Additional debug"
-msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
+#: modules/access/alsa.c:97
+msgid "PCM U16 BE"
+msgstr "PCM U16 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
+#: modules/access/alsa.c:97
+msgid "PCM S16 BE"
+msgstr "PCM S16 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/access/alsa.c:98
+msgid "PCM U24 LE"
+msgstr "PCM U24 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:98
+msgid "PCM S24 LE"
+msgstr "PCM S24 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
+#: modules/access/alsa.c:99
+msgid "PCM U24 BE"
+msgstr "PCM U24 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:99
+msgid "PCM S24 BE"
+msgstr "PCM S24 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:100
+msgid "PCM U32 LE"
+msgstr "PCM U32 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+#: modules/access/alsa.c:100
+msgid "PCM S32 LE"
+msgstr "PCM S32 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:101
+msgid "PCM U32 BE"
+msgstr "PCM U32 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:101
+msgid "PCM S32 BE"
+msgstr "PCM S32 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
+#: modules/access/alsa.c:102
+msgid "PCM F32 LE"
+msgstr "PCM F32 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:102
+msgid "PCM F32 BE"
+msgstr "PCM F32 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr "CDDB ਖੋਜ"
+#: modules/access/alsa.c:103
+msgid "PCM F64 LE"
+msgstr "PCM F64 LE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:103
+msgid "PCM F64 BE"
+msgstr "PCM F64 BE"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "CDDB server"
-msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+#: modules/access/alsa.c:107
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:108
+msgid "ALSA audio capture input"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr ""
+#: modules/access/avio.h:39
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+#: modules/access/avio.h:40
+msgid "FFmpeg access"
+msgstr "FFmpeg ਅਸੈੱਸ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr ""
+#: modules/access/avio.h:48
+msgid "libavformat access output"
+msgstr "libavformat ਅਸੈਸ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr ""
+#: modules/access/bd/bd.c:56
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
+
+#: modules/access/bd/bd.c:57
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "BluRay"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ"
+#: modules/access/bluray.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#: modules/access/bluray.c:140
+msgid ""
+"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#: modules/access/bluray.c:145
+msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#: modules/access/bluray.c:154
+msgid ""
+"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
+#: modules/access/bluray.c:159
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
-msgid "Disc"
-msgstr "ਡਿਸਕ"
+#: modules/access/bluray.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Blu-Ray error"
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD"
-#: modules/access/cdda/info.c:335
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\95à©\88à¨\9fਾਲਾà¨\97 ਨੰਬਰ (MCN)"
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "Tracks"
-msgstr "ਟਰੈਕ"
+#: modules/access/cdda.c:69
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#: modules/access/cdda.c:78
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+
+#: modules/access/cdda.c:79
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈਸ"
+
+#: modules/access/cdda.c:80
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
-#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
+#: modules/access/cdda.c:81
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/cdda.c:490
#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "à¨\9fਰà©\88à¨\95 %i"
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD - à¨\9fਰà©\88à¨\95 %02i"
-#: modules/access/dc1394.c:67
+#: modules/access/dc1394.c:69
msgid "dc1394 input"
msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/directory.c:64
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "ਸਬ-ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 ਰਵੱà¨\88à¨\86"
+#: modules/access/decklink.cpp:43
+msgid "Input card to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95ਾਰਡ"
-#: modules/access/directory.c:66
+#: modules/access/decklink.cpp:45
msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
+"0."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:73
-msgid "collapse"
-msgstr "ਸਮà©\87à¨\9fà©\8b"
+#: modules/access/decklink.cpp:48
+msgid "Desired input video mode"
+msgstr "à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਵਿਡà©\80à¨\93 ਮà©\8bਡ"
-#: modules/access/directory.c:73
-msgid "expand"
-msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+#: modules/access/decklink.cpp:50
+msgid ""
+"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
+"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:75
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨਾà¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/access/decklink.cpp:54
+msgid "Audio connection"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ"
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/decklink.cpp:56
msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
+"aesebu, analog. Leave blank for card default."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
-msgid "Directory"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+#: modules/access/decklink.cpp:60
+msgid "Audio sampling rate in Hz"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ ਹਰਟਜ਼ ਵਿੱਚ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:62
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:67
+msgid ""
+"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:70
+msgid "Video connection"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:72
+msgid ""
+"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+msgid "SDI"
+msgstr "SDI"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+msgid "Optical SDI"
+msgstr "ਓਪਟੀਕਲ SDI"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+msgid "Component"
+msgstr "ਕੰਪੋਨੈਂਟ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+msgid "Composite"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+msgid "S-video"
+msgstr "ਐਸ-ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:88
+msgid "Embedded"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡਡ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:88
+msgid "AES/EBU"
+msgstr "AES/EBU"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:88
+msgid "Analog"
+msgstr "ਐਨਾਲਾਗ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)."
+
+#: modules/access/decklink.cpp:96
+msgid "DeckLink"
+msgstr "DeckLink"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:97
+msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid "Cable"
msgstr "ਕੇਬਲ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid "Antenna"
msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid "FM radio"
msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
msgid "AM radio"
msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
msgid "DSS"
msgstr "DSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
msgid "Video device name"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
msgid "Audio device name"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
msgid "Video size"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
-#: modules/access/v4l2.c:71
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਆਕਾਰ ਅਨੁਾਪਤ n:m"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
msgid "Video input chroma format"
msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
msgid "Video input frame rate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
msgid "Device properties"
msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
msgid "Tuner properties"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+msgid "Tuner Frequency"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:96
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ(ਡਿਫਾਲਟ, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, ਆਦਿ...)।"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
msgid "Tuner country code"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
msgid "Tuner input type"
msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ (ਕੇਬਲ/ਐਨਟੀਨਾ)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
msgid "Video input pin"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
msgid "Audio input pin"
msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
msgid "Video output pin"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
msgid "Audio output pin"
msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
msgid ""
"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
"or DSS (4)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
msgid "Audio sample rate"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
msgid "Audio bits per sample"
msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
msgid "DirectShow"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
msgid "DirectShow input"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
+#: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
+#: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
msgid "Refresh list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
+#: share/lua/http/view.html:67
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
msgid "Capture failed"
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
msgid "No video or audio device selected."
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 ਵà©\80ਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\9cਾà¨\82 ਵਿਡà©\80ਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:77
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/dv.c:78
-msgid "DV"
-msgstr "DV"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:138
-msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:36
+msgid "DVB adapter"
+msgstr "DVB ਐਡਪਟਰ"
-#: modules/access/dvb/access.c:141
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/dtv/access.c:38
+msgid ""
+"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
+"must be selected. Numbering start from zero."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:159
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
+#: modules/access/dtv/access.c:41
+msgid "Do not demultiplex"
+msgstr "ਡੀਮਲਟੀਪੈਲਕ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: modules/access/dvb/access.c:161
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
+"option will disable demultiplexing and receive all programs."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:163
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/dtv/access.c:46
+msgid "Network name"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
-#: modules/access/dvb/access.c:165
-msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#: modules/access/dtv/access.c:47
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168
-msgid "HTTP password"
-msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
+#: modules/access/dtv/access.c:49
+msgid "Network name to create"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
-#: modules/access/dvb/access.c:170
-msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#: modules/access/dtv/access.c:50
+msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:173
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP ACL"
+#: modules/access/dtv/access.c:52
+msgid "Frequency (Hz)"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
-#: modules/access/dvb/access.c:175
+#: modules/access/dtv/access.c:54
msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
+"frequency. This is required to tune the receiver."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid "Certificate file"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:180
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/access/dtv/access.c:57
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "Modulation / Constellation"
+msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Layer A modulation"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Layer B modulation"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Layer C modulation"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:62
+msgid ""
+"The digital signal can be modulated according with different constellations "
+"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
+"constellation automatically, it needs to be configured manually."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "Private key file"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/dtv/access.c:77
+msgid "Symbol rate (bauds)"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:184
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/access/dtv/access.c:79
+msgid ""
+"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
+"DVB-S and DVB-S2."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "Root CA file"
-msgstr "ਰà©\82à¨\9f CA ਫਾà¨\87ਲ"
+#: modules/access/dtv/access.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum inversion"
+msgstr "ਸਪà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨\90ਨਲà©\87ਸਾà¨\88à¨\9c਼ਰ"
-#: modules/access/dvb/access.c:187
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access/dtv/access.c:84
+msgid ""
+"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
+"be configured manually."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
+#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
+#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:90
+msgid "FEC code rate"
+msgstr "FEC ਕੋਡ ਰੇਟ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:91
+msgid "High-priority code rate"
+msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ ਕੋਡ ਰੇਟ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:92
+msgid "Low-priority code rate"
+msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਕੋਡ ਰੇਟ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:93
+msgid "Layer A code rate"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਏ ਕੋਡ ਰੇਟ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:94
+msgid "Layer B code rate"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਬੀ ਕੋਡ ਰੇਟ"
-#: modules/access/dvb/access.c:191
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+#: modules/access/dtv/access.c:95
+msgid "Layer C code rate"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਸੀ ਕੋਡ ਰੇਟ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:97
+msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:195
-msgid "DVB input with v4l2 support"
+#: modules/access/dtv/access.c:107
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:115
+msgid "Bandwidth (MHz)"
+msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ (MHz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:120
+msgid "10 MHz"
+msgstr "10 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:120
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:120
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:120
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:121
+msgid "5 MHz"
+msgstr "5 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:121
+msgid "1.712 MHz"
+msgstr "1.712 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Guard interval"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:132
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "ਲੜੀਵਾਰ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:140
+msgid "Layer A segments count"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:141
+msgid "Layer B segments count"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:142
+msgid "Layer C segments count"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:247
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "Layer A time interleaving"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:145
+msgid "Layer B time interleaving"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer C time interleaving"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:148
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:150
+msgid "Roll-off factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:155
+msgid "0.35 (same as DVB-S)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:155
+msgid "0.20"
+msgstr "0.20"
-#: modules/access/dvb/access.c:939
-msgid "Input syntax is deprecated"
+#: modules/access/dtv/access.c:155
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:158
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ID"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:160
+msgid "Polarization (Voltage)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:940
+#: modules/access/dtv/access.c:162
msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
+"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
+"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:986
-msgid "Invalid polarization"
+#: modules/access/dtv/access.c:165
+msgid "Unspecified (0V)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:987
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+msgid "Vertical (13V)"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ (13V)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+msgid "Horizontal (18V)"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ (18V)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:167
+msgid "Circular Right Hand (13V)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/scan.c:311
-#, c-format
-msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
+#: modules/access/dtv/access.c:167
+msgid "Circular Left Hand (18V)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:169
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "ਉੱਚ LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:171
+msgid ""
+"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
+"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
+"Not all receivers support this."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:176
+msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:178
+msgid ""
+"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
+"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
+"RF cable is the result."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:181
+msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:183
+msgid ""
+"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
+"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
+"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Continuous 22kHz tone"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:188
+msgid ""
+"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
+"the higher frequency band from a universal LNB."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:191
+msgid "DiSEqC LNB number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:193
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
+#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
+#: modules/access/v4l2/video.c:282
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ਅਣਦੱਸੀ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:204
+msgid "Network identifier"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:205
+msgid "Satellite azimuth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:206
+msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Satellite elevation"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:208
+msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:213
+msgid "Satellite range code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:214
+msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:218
+msgid "Major channel"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:219
+msgid "ATSC minor channel"
+msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:220
+msgid "Physical channel"
+msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:226
+msgid "DTV"
+msgstr "DTV"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:227
+msgid "Digital Television and Radio"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial reception parameters"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:271
+#, fuzzy
+msgid "DVB-T reception parameters"
+msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:284
+#, fuzzy
+msgid "ISDB-T reception parameters"
+msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:325
+msgid "Cable and satellite reception parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:337
+msgid "DVB-S2 parameters"
+msgstr "DVB-S2 ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:345
+msgid "ISDB-S parameters"
+msgstr "ISDB-S ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:350
+msgid "Satellite equipment control"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:388
+#, fuzzy
+msgid "ATSC reception parameters"
+msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:444
+msgid "Digital broadcasting"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਟਲ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟਿੰਗ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:445
+msgid ""
+"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
+"Please check the preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:64
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
-#: modules/access/dvb/scan.c:321
-msgid "Scanning DVB-T"
+#: modules/access/dvb/access.c:65
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:69
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:72
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:73
+msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dv.c:60
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/dv.c:61
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD ਕੋਣ"
-#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
msgid "Default DVD angle."
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।"
-#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdnav.c:77
+#: modules/access/dvdnav.c:75
msgid "Start directly in menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-#: modules/access/dvdnav.c:79
+#: modules/access/dvdnav.c:77
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:86
msgid "DVD with menus"
msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:89
+#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
-#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
+#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
msgid "Playback failure"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: modules/access/dvdnav.c:318
+#: modules/access/dvdnav.c:332
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:83
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "title"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "Key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:105
+#: modules/access/dvdread.c:70
msgid "DVD without menus"
msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD"
-#: modules/access/dvdread.c:106
+#: modules/access/dvdread.c:71
msgid "DVDRead Input (no menu support)"
msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
-#: modules/access/dvdread.c:252
+#: modules/access/dvdread.c:196
#, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/access/dvdread.c:512
+#: modules/access/dvdread.c:458
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:574
+#: modules/access/dvdread.c:520
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:63
-msgid ""
-"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/eyetv.m:68
msgid "EyeTV input"
msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
+#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
+#: modules/access/vdr.c:555
+msgid "File reading failed"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
-#: modules/access/v4l2.c:92
-msgid "Framerate"
-msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
+#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।(%m)"
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%m)."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: modules/access/fs.c:33
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fs.c:35
msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:55
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
+#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
+#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: modules/access/fake.c:57
-msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
-"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
-"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "collapse"
+msgstr "ਸਮੇਟੋ"
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
-msgid "Fake"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80"
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "expand"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\93"
-#: modules/access/fake.c:64
-msgid "Fake input"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/access/fs.c:44
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨਾà¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82"
-#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/fs.c:46
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:83
+#: modules/access/fs.c:52
msgid "File input"
msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
+#: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
-#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
-msgid "File reading failed"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-
-#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
-#: modules/access/mtp.c:219
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-
-#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:58
msgid "FTP user name"
msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP password"
msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
-#: modules/access/ftp.c:67
+#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP account"
msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:65
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।"
-#: modules/access/ftp.c:73
+#: modules/access/ftp.c:70
msgid "FTP input"
msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/ftp.c:90
+#: modules/access/ftp.c:85
msgid "FTP upload output"
msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
-#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
+#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
msgid "Network interaction failed"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: modules/access/ftp.c:137
+#: modules/access/ftp.c:133
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/access/ftp.c:147
+#: modules/access/ftp.c:143
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ VLC ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: modules/access/ftp.c:212
+#: modules/access/ftp.c:208
msgid "Your account was rejected."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: modules/access/ftp.c:221
+#: modules/access/ftp.c:217
msgid "Your password was rejected."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
-#: modules/access/ftp.c:228
+#: modules/access/ftp.c:224
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
#: modules/access/gnomevfs.c:49
-msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/gnomevfs.c:53
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
+#: modules/access/htcpcp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Coffee pot control"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/access/htcpcp.c:139
+msgid "Teapot"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:140
+msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
+msgid "Coffee pot"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:144
+#, c-format
+msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:149
+msgid "Coffee is ready."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:74
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:78
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:77
-msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
#: modules/access/http.c:80
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
-
-#: modules/access/http.c:81
-msgid "User agent that will be used for the connection."
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:84
+#: modules/access/http.c:82
msgid "Auto re-connect"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:84
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:87
msgid "Continuous stream"
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:88
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:95
+#: modules/access/http.c:93
msgid "Forward Cookies"
msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼"
-#: modules/access/http.c:96
-msgid "Forward Cookies across http redirections "
+#: modules/access/http.c:94
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:99
-msgid "HTTP input"
+#: modules/access/http.c:96
+#, fuzzy
+msgid "HTTP referer value"
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access/http.c:97
+msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:99
+msgid "User Agent"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
+
+#: modules/access/http.c:100
+msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:103
+msgid "HTTP input"
msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/http.c:101
+#: modules/access/http.c:105
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:448
+#: modules/access/http.c:538
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: modules/access/http.c:449
+#: modules/access/http.c:539
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
+#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
+#: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
+#: modules/video_output/vdummy.c:47
+msgid "Dummy"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
+
+#: modules/access/idummy.c:43
+msgid "Dummy input"
+msgstr "ਡੰਪ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
+
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/access/imem.c:57
+msgid "Category"
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
+
+#: modules/access/imem.c:59
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Data"
+msgstr "ਡਾਟਾ"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ codec ਸੈੱਤ"
+
+#: modules/access/imem.c:73
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Pace"
+#: modules/access/imem.c:77
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
+msgid "Channels count"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/access/imem.c:81
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
+#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/access/imem.c:87
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:89
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/access/imem.c:91
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/access/imem.c:95
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+
+#: modules/access/imem.c:97
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਕੂਕੀ ਲਾਈਨ"
+
+#: modules/access/imem.c:99
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟੈਂਟਫਾਇਰ"
+
+#: modules/access/imem.c:101
+msgid "Callback data"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+
+#: modules/access/imem.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
+
+#: modules/access/imem.c:105
+msgid "Get function"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਵੋ"
+
+#: modules/access/imem.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
+
+#: modules/access/imem.c:109
+msgid "Release function"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: modules/access/imem.c:111
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
+msgid "Size"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/access/imem.c:115
+msgid "Size of stream in bytes"
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:68
+#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
+msgid "Memory input"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/jack.c:59
+msgid "Pace"
+msgstr "ਪੇਸ"
+
+#: modules/access/jack.c:61
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:62
msgid "Auto Connection"
msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/jack.c:64
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ।"
-#: modules/access/jack.c:74
+#: modules/access/jack.c:67
msgid "JACK audio input"
msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/jack.c:76
+#: modules/access/jack.c:69
msgid "JACK Input"
msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/mmap.c:42
-msgid "Use file memory mapping"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
+msgid "Link #"
+msgstr "ਲਿੰਕ #"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
+msgid ""
+"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
+"0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
+msgid "Video ID"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ID"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
+msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:44
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
+msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "MMap"
-msgstr "MMap"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
+msgid "Audio configuration"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: modules/access/mmap.c:55
-msgid "Memory-mapped file input"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
+msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+msgid "HD-SDI Input"
+msgstr "HD-SDI ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
+msgstr "HD-SDI"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
+msgid "Teletext configuration"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:54
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
+msgid "Teletext language"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
+msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
+msgid "SDI Input"
+msgstr "SDI ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
+msgid "SDI Demux"
+msgstr "SDI ਡੀਮੁਕਸ"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:49
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/mms/mms.c:60
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/mms/mms.c:64
msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
-#: modules/access/mms/mms.c:70
+#: modules/access/mms/mms.c:65
msgid ""
"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:74
+#: modules/access/mms/mms.c:69
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/mtp.c:71
+#: modules/access/mtp.c:64
msgid "MTP input"
msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/mtp.c:72
+#: modules/access/mtp.c:65
msgid "MTP"
msgstr "MTP"
-#: modules/access/oss.c:69
-msgid ""
-"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/access/oss.c:77
+#: modules/access/oss.c:76
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: modules/access/oss.c:78
+#: modules/access/oss.c:77
msgid "OSS input"
msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/pvr.c:62
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Device"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ 'à¨\9a ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/access/pvr.c:66
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ।"
-#: modules/access/pvr.c:68
-msgid "Radio device"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88ਨਸ ਲਿà¨\96ਣਾ"
-#: modules/access/pvr.c:69
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "Open the file with synchronous writing."
+msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਸ ਲਿਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
-msgid "Norm"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "File stream output"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
-#: modules/video_output/vmem.c:50
-msgid "Width"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
+#: modules/stream_out/rtp.c:181
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/access/pvr.c:76
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
-#: modules/video_output/vmem.c:53
-msgid "Height"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
+msgid "Mime"
+msgstr "ਮਾਈਮ"
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
-msgid "Frequency"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
-
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Advertise with Bonjour"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:90
-msgid "Key interval"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
+#: modules/access_output/http.c:76
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Segment length"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:64
+msgid "Length of TS stream segments"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "B Frames"
-msgstr "B ਫਰੇਮ"
+#: modules/access_output/livehttp.c:66
+msgid "Split segments anywhere"
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:98
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Bitrate peak"
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
+msgid "Number of segments to include in index"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:101
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access_output/livehttp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Index file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
+msgid "Path to the index file to create"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:103
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ"
+#: modules/access_output/livehttp.c:76
+msgid "Full URL to put in index file"
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:104
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ"
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete segments"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
-#: modules/access/pvr.c:107
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
-msgid "Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
+#: modules/access_output/livehttp.c:86
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
-msgid "Channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
+#, fuzzy
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "ਲਾਈਵ"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: modules/access/pvr.c:114
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTMP"
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Stream name"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Stream description"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/access/pvr.c:129
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#: modules/access_output/shout.c:69
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
msgstr ""
-#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
-msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
-
-#: modules/access/qtcapture.m:226
-msgid "No Input device found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access_output/shout.c:73
msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre description"
+msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:83
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL description"
+msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:86
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:102
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid "Stream public"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:105
msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access/rtmp/access.c:52
-msgid "RTMP input"
-msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access_output/shout.c:111
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTMP"
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ"
+
+#: modules/access_output/udp.c:70
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/pulse.c:36
+msgid ""
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pulse.c:43
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "ਪਲਸਆਡਿਓ"
+
+#: modules/access/pulse.c:44
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
+#: modules/audio_output/kai.c:65
+msgid "Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:59
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:61
+msgid "Radio device"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
+msgid "Norm"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:69
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:73
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
+msgid "Frequency"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
+
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
+msgid "Framerate"
+msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:83
+msgid "Key interval"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: modules/access/pvr.c:84
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:86
+msgid "B Frames"
+msgstr "B ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:41
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
+
+#: modules/access/pvr.c:93
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ"
+
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:96
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/pvr.c:97
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ"
+
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: modules/access/pvr.c:104
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
+
+#: modules/access/pvr.c:106
+msgid "Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/access/pvr.c:107
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:113
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
+
+#: modules/access/pvr.c:113
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: modules/access/pvr.c:113
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: modules/access/pvr.c:116
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
+
+#: modules/access/pvr.c:116
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
+
+#: modules/access/pvr.c:121
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:43
+msgid "Video Capture width"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਰਚ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:44
+msgid "Video Capture width in pixel"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:45
+msgid "Video Capture height"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:46
+msgid "Video Capture height in pixel"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:43
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ SWF ਰੈਫਰ URL"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:44
+msgid ""
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:43
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
+msgid "Default Page Referrer URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੇਜ਼ ਰੈਫਰ URL"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
+msgid ""
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:45
+#: modules/access/rtmp/access.c:57
+msgid "RTMP input"
+msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
msgid "RTCP (local) port"
msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
msgid ""
"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
msgid "SRTP key (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:52
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51
msgid ""
"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
"shared secret key."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
+#: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
+#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58
msgid "Maximum RTP sources"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "RTP ਸਰੋਤ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:69
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+#: modules/access/rtp/rtp.c:71
msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
+#: modules/access/rtp/rtp.c:76
+msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:79
+msgid ""
+"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
+"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:85
+#: modules/access/rtp/rtp.c:94
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
-#: modules/demux/live555.cpp:75
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:726
+msgid "SDP required"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtp/rtp.c:727
+#, c-format
msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
msgid "Real RTSP"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਅਲ RTSP"
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
+#: modules/access/rtsp/access.c:86
msgid "Connection failed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
+#: modules/access/rtsp/access.c:87
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
+#: modules/access/rtsp/access.c:228
msgid "Session failed"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: modules/access/rtsp/access.c:240
+#: modules/access/rtsp/access.c:229
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:42
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:46
msgid "Capture fragment size"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:51
+#: modules/access/screen/screen.c:48
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
msgid "Subscreen top left corner"
msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ"
-#: modules/access/screen/screen.c:58
+#: modules/access/screen/screen.c:55
msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:62
+#: modules/access/screen/screen.c:59
msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+#: modules/access/screen/screen.c:61
msgid "Subscreen width"
msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+#: modules/access/screen/screen.c:63
msgid "Subscreen height"
msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
+#: modules/gui/macosx/open.m:197
msgid "Follow the mouse"
msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
-#: modules/access/screen/screen.c:74
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।"
-#: modules/access/screen/screen.c:78
+#: modules/access/screen/screen.c:71
msgid "Mouse pointer image"
msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼"
-#: modules/access/screen/screen.c:80
+#: modules/access/screen/screen.c:73
msgid ""
-"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:94
+#: modules/access/screen/screen.c:87
msgid "Screen Input"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
+#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
+#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
msgid "Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:68
-msgid "SMB user name"
-msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:38
+msgid "Region left column"
+msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB password"
-msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:74
-msgid "SMB domain"
-msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region top row"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ"
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਡà©\8bਮà©\87ਨ/ਵਰà¨\95à¨\97ਰà©\81ੱਪ।"
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਧà©\81ਰà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a।"
-#: modules/access/smb.c:80
-msgid "SMB input"
-msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Capture region width"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/access/tcp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:50
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/access/tcp.c:51
-msgid "TCP input"
-msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ"
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/screen/xcb.c:66
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ (X11/XCB ਨਾਲ)"
-#: modules/access/udp.c:59
-msgid "UDP input"
-msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
-#: modules/access/v4l.c:73
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/sdp.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/access/v4l.c:77
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:51
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "SFTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/access/v4l.c:81
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:53
+msgid "SFTP password"
+msgstr "SFTP ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/access/v4l.c:88
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:55
+msgid "SFTP port"
+msgstr "SFTP ਪੋਰਟ"
-#: modules/access/v4l.c:93
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ"
+#: modules/access/sftp.c:56
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਦà©\80 ਵਰਤà©\8bà¨\82 ਲà¨\88 SFTP ਪà©\8bਰà¨\9f ਨੰਬਰ ਹà©\88।"
-#: modules/access/v4l.c:95
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:57
+msgid "Read size"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਪੜ੍ਹੋ"
-#: modules/access/v4l.c:97
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/sftp.c:58
+msgid "Size of the request for reading access"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:100
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:62
+msgid "SFTP input"
+msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਚਮਕ"
+#: modules/access/sftp.c:134
+msgid "SFTP authentication"
+msgstr "SFTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-#: modules/access/v4l.c:104
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
+#: modules/access/sftp.c:135
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr "%s ਉੱਤੇ sftp ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ"
-#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
-msgid "Hue"
-msgstr "ਆਭਾ"
+#: modules/access/shm.c:44
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/access/v4l.c:107
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
+#: modules/access/shm.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixel width of the frame buffer"
+msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#: modules/access/shm.c:48
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ"
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਲà¨\88 ਰੰà¨\97 ਹà©\88।"
+#: modules/access/shm.c:50
+msgid "Pixel height of the frame buffer"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਬਫਰ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88, ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a।"
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
-msgid "Contrast"
-msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
+#: modules/access/shm.c:52
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਡੂੰਘਾਈ"
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਲà¨\88 à¨\95ਨà¨\9fਰਾਸà¨\9f ਹà©\88।"
+#: modules/access/shm.c:54
+msgid "Pixel depth of the frame buffer"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਬਫਰ ਦà©\80 ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88, ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a।"
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
-msgid "Tuner"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ"
+#: modules/access/shm.c:56
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\9cੰਤਰ ਸਿà¨\97ਮà©\88à¨\82à¨\9f ID"
-#: modules/access/v4l.c:115
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/shm.c:58
+msgid ""
+"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
+"shm-file is specified)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/shm.c:61
+msgid "Frame buffer file"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਫਾਇਲ"
-#: modules/access/v4l.c:118
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access/shm.c:63
+msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/shm.c:73
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 ਬਿੱਟ"
+
+#: modules/access/shm.c:73
+msgid "15 bits"
+msgstr "15 ਬਿੱਟ"
+
+#: modules/access/shm.c:73
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 ਬਿੱਟ"
+
+#: modules/access/shm.c:73
+msgid "24 bits"
+msgstr "24 ਬਿੱਟ"
+
+#: modules/access/shm.c:73
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 ਬਿੱਟ"
+
+#: modules/access/shm.c:80
+msgid "Framebuffer input"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/shm.c:81
#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Shared memory framebuffer"
+msgstr "ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਬਫ਼ਰ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "Quality"
-msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/access/smb.c:64
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।"
+#: modules/access/smb.c:67
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।"
-#: modules/access/v4l.c:141
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ (ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਾਂਝ) ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l.c:142
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/smb.c:74
+msgid "SMB input"
+msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+#: modules/access/tcp.c:45
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/udp.c:53
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/v4l2/controls.c:721
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:59
+msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ (ਡਿਫਾਲਟ: /dev/video0)।"
-#: modules/access/v4l2.c:70
+#: modules/access/v4l2/video.c:62
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
-#: modules/access/v4l2.c:73
+#: modules/access/v4l2/video.c:65
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/access/v4l2/video.c:71
msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
-#: modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/access/v4l2/video.c:72
msgid "Audio input"
msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:82
+#: modules/access/v4l2/video.c:74
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "IO Method"
-msgstr "IO ਢੰਗ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:85
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
-
-#: modules/access/v4l2.c:88
+#: modules/access/v4l2/video.c:77
msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:91
+#: modules/access/v4l2/video.c:80
msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:93
+#: modules/access/v4l2/video.c:82
msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:97
+#: modules/access/v4l2/video.c:86
msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/access/v4l2.c:99
+#: modules/access/v4l2/video.c:88
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:102
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:91
+msgid "Reset controls"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: modules/access/v4l2.c:104
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:92
+msgid "Reset controls to defaults."
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
-#: modules/access/v4l2.c:107
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:94
+msgid "Picture brightness or black level."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:110
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:95
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਮਕ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically adjust the picture brightness."
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:99
+msgid "Picture contrast or luma gain."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
msgid "Saturation"
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:113
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:101
+msgid "Picture saturation or chroma gain."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
+msgid "Hue"
+msgstr "ਆਭਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:117
-msgid "Black level"
-msgstr "à¨\95ਾਲਾ ਲà©\88ਵਲ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:103
+msgid "Hue or color balance."
+msgstr "ਰੰà¨\97ਤ à¨\9cਾà¨\82 ਰੰà¨\97 ਬà©\88ਲਨਸ।"
-#: modules/access/v4l2.c:119
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:104
+msgid "Automatic hue"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੰਗਤ"
-#: modules/access/v4l2.c:120
-msgid "Auto white balance"
+#: modules/access/v4l2/video.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Automatically adjust the picture hue."
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:107
+msgid "White balance temperature (K)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:122
+#: modules/access/v4l2/video.c:109
msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
+"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
+"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:124
-msgid "Do white balance"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:111
+msgid "Automatic white balance"
+msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕਰੋ"
-#: modules/access/v4l2.c:126
-msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:113
+msgid "Automatically adjust the picture white balance."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:128
+#: modules/access/v4l2/video.c:114
msgid "Red balance"
msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
-#: modules/access/v4l2.c:130
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Red chroma balance."
+msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
-#: modules/access/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2/video.c:117
msgid "Blue balance"
msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
-#: modules/access/v4l2.c:133
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Blue chroma balance."
+msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
-#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
+#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
msgid "Gamma"
msgstr "ਗਾਮਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:136
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:122
+msgid "Gamma adjust."
+msgstr "ਗਾਮਾ ਅਡਜੱਸਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:137
-msgid "Exposure"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਰੋਪਿੰਗ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:126
+msgid "Gain"
+msgstr "ਗੇਨ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:128
+msgid "Picture gain."
+msgstr "ਪਿਕਚਰ ਗੇਨ।"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:129
+msgid "Sharpness"
+msgstr "ਉਘੜਵਾਂ"
-#: modules/access/v4l2.c:139
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness filter adjust."
+msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:131
+msgid "Chroma gain"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਗੇਨ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:132
+msgid "Chroma gain control."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:140
-msgid "Auto gain"
-msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Automatic chroma gain"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਰੋਪਿੰਗ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Automatically control the chroma gain."
+msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਕਲਾਇਟ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:136
+msgid "Power line frequency"
+msgstr "ਪਾਵਰ ਲਾਈਨ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
-#: modules/access/v4l2.c:142
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:138
+msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:144
-msgid "Gain"
-msgstr "ਗੇਨ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:145
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:145
+msgid "60 Hz"
+msgstr "60 Hz"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Backlight compensation"
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Backlight compensation."
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Band-stop filter"
+msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/access/v4l2.c:146
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:151
+msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2/video.c:152
msgid "Horizontal flip"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
-#: modules/access/v4l2.c:149
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:154
+msgid "Flip the picture horizontally."
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਹਰੀਜੱਟਲ ਪਲਟੋ।"
-#: modules/access/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2/video.c:155
msgid "Vertical flip"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ"
-#: modules/access/v4l2.c:152
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:157
+msgid "Flip the picture vertically."
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟੋ।"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:158
+msgid "Rotate (degrees)"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉ (ਡਿਗਰੀਆਂ)"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:159
+msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:153
-msgid "Horizontal centering"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:160
+msgid "Color killer"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:155
+#: modules/access/v4l2/video.c:162
msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
+"signal is weak."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:156
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ ਸà©\88à¨\82à¨\9fਰਿੰà¨\97"
+#: modules/access/v4l2/video.c:164
+msgid "Color effect"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µ"
-#: modules/access/v4l2.c:158
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:165
+msgid "Select a color effect."
+msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ ਚੁਣੋ।"
-#: modules/access/v4l2.c:162
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:172
+msgid "Black & white"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:163
-msgid "Balance"
-msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
+#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+msgid "Sepia"
+msgstr "ਭੂਰਾ ਰੰਗ"
-#: modules/access/v4l2.c:165
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:172
+msgid "Negative"
+msgstr "ਨੈਗਟਿਵ"
-#: modules/access/v4l2.c:168
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:173
+msgid "Emboss"
+msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(ਈਬੋਸ)"
-#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:173
+msgid "Sketch"
+msgstr "ਸਕੈਚ"
-#: modules/access/v4l2.c:171
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:173
+msgid "Sky blue"
+msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:172
-msgid "Treble"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:174
+msgid "Grass green"
+msgstr "ਘਾਹੀ ਹਰਾ"
-#: modules/access/v4l2.c:174
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Skin whiten"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-#: modules/access/v4l2.c:175
-msgid "Loudness"
-msgstr "ਲਾà¨\8aà¨\82ਡਨà©\88ਸ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:174
+msgid "Vivid"
+msgstr "ਵਿਵਿਦ"
-#: modules/access/v4l2.c:177
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:177
+msgid "Audio volume"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: modules/access/v4l2.c:181
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/video.c:179
+msgid "Volume of the audio input."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:180
+msgid "Audio balance"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੰਤੁਲਨ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:182
+msgid "Balance of the audio input."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਾ ਬੈਲਨਸ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Bass level"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Bass adjustment of the audio input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:186
+msgid "Treble level"
+msgstr "ਟਰੀਬਲ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Treble adjustment of the audio input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Mute the audio."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:192
+msgid "Loudness mode"
+msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:194
+msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:183
+#: modules/access/v4l2/video.c:196
msgid "v4l2 driver controls"
msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/access/v4l2.c:185
+#: modules/access/v4l2/video.c:198
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:191
+#: modules/access/v4l2/video.c:204
msgid "Tuner id"
msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
-#: modules/access/v4l2.c:193
+#: modules/access/v4l2/video.c:206
msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:196
+#: modules/access/v4l2/video.c:209
msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/access/v4l2/video.c:210
msgid "Audio mode"
msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
-#: modules/access/v4l2.c:199
+#: modules/access/v4l2/video.c:212
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:202
-msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
-"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:262
+msgid "525 lines / 60 Hz"
+msgstr "525 ਲਾਈਨਾਂ / 60 Hz"
-#: modules/access/v4l2.c:220
-msgid "READ"
-msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:262
+msgid "625 lines / 50 Hz"
+msgstr "625 ਲਾਈਨਾਂ / 50 Hz"
-#: modules/access/v4l2.c:220
-msgid "MMAP"
-msgstr "MMAP"
+#: modules/access/v4l2/video.c:270
+msgid "PAL N Argentina"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:271
+msgid "NTSC M Japan"
+msgstr "NTSC M ਜਾਪਾਨ"
-#: modules/access/v4l2.c:220
-msgid "USERPTR"
-msgstr "USERPTR"
+#: modules/access/v4l2/video.c:271
+msgid "NTSC M South Korea"
+msgstr "NTSC M ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
-#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
+#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
+#: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
msgid "Mono"
msgstr "ਮੋਨੋ"
-#: modules/access/v4l2.c:229
+#: modules/access/v4l2/video.c:285
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-#: modules/access/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l2/video.c:286
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-#: modules/access/v4l2.c:231
+#: modules/access/v4l2/video.c:287
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-#: modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2/video.c:288
msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ"
-#: modules/access/v4l2.c:238
+#: modules/access/v4l2/video.c:303
msgid "Video4Linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: modules/access/v4l2.c:239
+#: modules/access/v4l2/video.c:304
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/v4l2.c:243
+#: modules/access/v4l2/video.c:308
msgid "Video input"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:343
+msgid "Tuner"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ"
-#: modules/access/v4l2.c:277
+#: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
msgid "Controls"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/access/v4l2.c:278
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਦਾ ਗੇਨ (ਜੇ v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ)।"
-#: modules/access/v4l2.c:343
+#: modules/access/v4l2/video.c:450
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:2765
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2 ਕੰਪਰੈੱਸਡ A/V"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
msgid "VCD input"
msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
+#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
msgid "Entry"
msgstr "ਐਂਟਰੀ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
msgid "Segments"
msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
msgid "Segment"
msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:538
+#: modules/access/vcdx/access.c:517
msgid "LID"
msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:472
+msgid "Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
msgid "VCD Format"
msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
msgid "Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
msgid "Preparer"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
msgid "Vol #"
msgstr "Vol #"
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ #"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
msgid "Volume Set"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
msgid "System Id"
msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
-#: modules/access/vcdx/info.c:104
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
msgid "Entries"
msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "First Entry Point"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Last Entry Point"
msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
-#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
msgid "end"
msgstr "ਅੰਤ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
msgid "play list"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "extended selection list"
msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "selection list"
msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "unknown type"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
-#: modules/access/vcdx/info.c:320
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
msgid "List ID"
msgstr "ਲਿਸਟ ID"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(ਸà©\81ਪਰ) ਵà©\80ਡਿਓ CD"
+msgstr "(ਸà©\81ਪਰ) ਵਿਡà©\80ਓ CD"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid "Use playback control?"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vdr.c:87
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
-msgid "Dummy"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
+#: modules/access/vdr.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs"
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file"
-msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/access/vdr.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "VCD ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/vdr.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
-#: modules/access_output/file.c:69
-msgid "File stream output"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vdr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "VDR"
+msgstr "VOD"
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Username"
-msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾà¨\82"
+#: modules/access/vdr.c:102
+#, fuzzy
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡਿੰà¨\97"
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/vdr.c:852
+msgid "VDR Cut Marks"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/vdr.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "ਜ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਮੀਡਿਆ"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Mime"
-msgstr "ਮਾà¨\88ਮ"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "à¨\9c਼ਿਪ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
+msgstr "ਜ਼ਿੱਪ ਅਸੈੱਸ"
+
+#: modules/altivec/memcpy.c:64
+msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:36
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ TCP ਐਡਰੈੱਸ(ਡਿਫਾਲਟ localhost)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ TCP ਪੋਰਟ (ਡਿਫਾਲਟ 12345)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Stream description"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:81
-msgid "Genre description"
-msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
-
-#: modules/access_output/shout.c:84
-msgid "URL description"
-msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:97
-msgid "Number of channels"
-msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
+msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:103
-msgid "Stream public"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:104
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼ ਵਿਡੀਓ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
msgid "Compensate delay"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
msgid "Headphone effect"
msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
msgid "Use downmix algorithm"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
msgid "Select channel to keep"
msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
msgid "Left rear"
msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
msgid "Right rear"
msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
msgid "Left front"
msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਡਿਲੇਅ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Delay"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+msgid "Delay time"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr "ਸਵੀਪ ਡਿਪਥ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+msgid ""
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "ਸਵੀਪ ਰੇਟ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
+msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਗੇਨ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਲੂਪ ਉੱਤੇ ਗੇਨ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Wet mix"
+msgstr "ਵਿੱਟ ਮਿਕਸ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
+msgstr "ਡਰਾਈ ਮਿਕਸ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
+msgid "RMS/peak"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Attack time"
+msgstr "ਹਮਲਾ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Release time"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Threshold level"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "Ratio"
+msgstr "ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Knee radius"
+msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+msgid "Compressor"
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਰ"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+msgid "Dynamic range compressor"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅੱਪਮਿਕਸਿੰਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
-msgid "Floating-point audio format conversions"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
msgid "Equalizer preset"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Bands gain"
msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
+"-2 0 2\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
msgid "Two pass"
msgstr "ਟੂ ਪਾਸ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
msgid "Global gain"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
msgstr "ਫਲੈਟ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
msgid "Classical"
msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
msgstr "ਕਲੱਬ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
msgid "Dance"
msgstr "ਡਾਂਸ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ ਤੇ ਟਰੀਬਲ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full treble"
msgstr "ਪਾਰਟੀ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
msgid "Pop"
msgstr "ਪੋਪ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿੱਗੇ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
msgid "Rock"
msgstr "ਰੌਕ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
msgid "Ska"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਾ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft"
msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
msgid "Techno"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਨੋ"
-#: modules/audio_filter/format.c:205
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
+msgid "Karaoke"
+msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Simple Karaoke filter"
+msgstr "ਰਿੱਪਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid "Max level"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਲà©\88ਵਲ"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:77
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
msgid "Volume normalizer"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਗੇਨ (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਗੇਨ (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 1 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 2 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
msgid "Freq 3 Q"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
+msgid "Sample rate converter type"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
+msgid ""
+"Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
+"the fast one exhibits low quality."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+#, fuzzy
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗੁਆਂਢੀ (ਘਟੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
+
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
msgid "Room size"
msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
msgid "Room width"
msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
msgid "Width of the virtual room"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
+msgid "Wet"
+msgstr "ਭਿੱਜਾ"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
+msgid "Dry"
+msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
+msgid "Damp"
+msgstr "ਡੰਪ"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
msgid "Spatializer"
msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Fixed-point audio mixer"
+msgstr "Float32 ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
+
#: modules/audio_mixer/float32.c:50
msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Float32 ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/adummy.c:41
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:71
+msgid "Front speakers"
+msgstr "ਫਰੰਟ ਸਪੀਕਰ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:72
+msgid "Side speakers"
+msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲੇ ਸਪੀਕਰ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:72
+msgid "Rear speakers"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਪੀਕਰ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:72
+msgid "Center and subwoofer"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਅਤੇ ਸਬ-ਵੂਫ਼ਰ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:73
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:73
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:74
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:74
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:75
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "S/PDIF"
+msgstr "S/PDIF"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:81
msgid "ALSA audio output"
msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:112
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
+msgid "ALSA device"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
-#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
+#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
+#: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
+#: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
msgid "Audio Device"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
-#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:502
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
-#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
+"%s."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ ਨਹà©\80à¨\82"
+#: modules/audio_output/amem.c:34
+msgid "Audio memory"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80"
-#: modules/audio_output/alsa.c:328
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/amem.c:35
+msgid "Audio memory output"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
-#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
+#: modules/audio_output/amem.c:42
+msgid "Sample format"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
+msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:475
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:967
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:132
+#: modules/audio_output/auhal.c:127
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:138
+#: modules/audio_output/auhal.c:133
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:431
+#: modules/audio_output/auhal.c:438
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/audio_output/auhal.c:432
+#: modules/audio_output/auhal.c:439
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1010
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
-#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
+#: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
-#: modules/audio_output/directx.c:227
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
-msgid "Use float32 output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:120
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
-#: modules/audio_output/directx.c:233
-msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ"
+#: modules/audio_output/directx.c:122
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: modules/audio_output/directx.c:234
+#: modules/audio_output/directx.c:123
msgid ""
"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:238
+#: modules/audio_output/directx.c:127
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
+#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
+#: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
+#: modules/audio_output/waveout.c:452
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 S/PDIF ਤੋਂ"
+
+#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/audio_output/file.c:84
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Number of output channels"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/audio_output/file.c:88
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:91
+#: modules/audio_output/file.c:89
msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:92
+#: modules/audio_output/file.c:90
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:109
+#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "Output file"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:113
+#: modules/audio_output/file.c:111
msgid "File audio output"
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/jack.c:68
+#: modules/audio_output/jack.c:70
msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਕਲਾਇਟ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_output/jack.c:72
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:74
+#: modules/audio_output/jack.c:76
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_output/jack.c:78
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:84
+#: modules/audio_output/jack.c:86
msgid "JACK audio output"
msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/kai.c:67
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/kai.c:70
+msgid "Open audio in exclusive mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/kai.c:72
msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/audio_output/kai.c:82
+#, fuzzy
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/audio_output/oss.c:116
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid "OSS DSP device"
msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
+msgid "5.1"
+msgstr "੫.੧"
-#: modules/audio_output/pulse.c:99
+#: modules/audio_output/pulse.c:45
msgid "Pulseaudio audio output"
msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:926
+msgid "Audio device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
-#: modules/audio_output/waveout.c:148
+#: modules/audio_output/waveout.c:77
msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
msgid "Select Audio Device"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
-#: modules/audio_output/waveout.c:160
+#: modules/audio_output/waveout.c:84
msgid ""
"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
"VLC restart to apply."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#: modules/audio_output/waveout.c:87
msgid "Default Audio Device"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
-#: modules/audio_output/waveout.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:481
-msgid "5.1"
-msgstr "੫.੧"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
+msgid "Use float32 output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:49
+#: modules/codec/a52.c:52
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/codec/a52.c:56
+#: modules/codec/a52.c:59
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/araw.c:49
msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/araw.c:58
msgid "Raw audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
msgid "Non-ref"
msgid "Non-key"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
-
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "rd"
msgstr "rd"
msgid "simple"
msgstr "ਸੈਂਪਲ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "FFmpeg à¨\86ਡà©\80à¨\93/ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+msgstr "FFmpeg à¨\86ਡà©\80à¨\93/ਵਿਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
msgid "Decoding"
msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
+#: modules/codec/schroedinger.c:370
msgid "Encoding"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "FFmpeg à¨\86ਡà©\80à¨\93/ਵà©\80ਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+msgstr "FFmpeg à¨\86ਡà©\80à¨\93/ਵਿਡà©\80ਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "FFmpeg ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
msgid "Direct rendering"
msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
msgid "Workaround bugs"
msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"16 no padding\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
+"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
msgid "Hurry up"
msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
msgid "Debug mask"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
msgid "Low resolution decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+msgid "This allows hardware decoding when available."
+msgstr "ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+msgid "Threads"
+msgstr "ਥਰਿਡ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
+msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ ਟਾਲਰੈਂਸ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+msgstr "kbit/s ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ ਟਾਲਰੈਂਸ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਸ਼ਨ à¨\85ੰਦਾà¨\9c਼ਾ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
-#: modules/demux/mod.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
+#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਘਟਾਉਣਾ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
msgid "Quality level"
msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "Trellis quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
msgid "Border masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
"(default: main)"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "\"%s\" à¨\87ੱà¨\95 ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "\"%s\" à¨\87ੱà¨\95 ਵਿਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
#, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
#, c-format
msgid ""
"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/codec/cc.c:64
+#: modules/codec/cc.c:55
msgid "CC 608/708"
msgstr "CC 608/708"
-#: modules/codec/cc.c:65
+#: modules/codec/cc.c:56
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/cdg.c:88
+#: modules/codec/cdg.c:87
msgid "CDG video decoder"
-msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
+msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/csri.c:53
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-msgstr ""
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:62
+#: modules/codec/ddummy.c:36
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "ਰਾਅ codec ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:38
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ddummy.c:47
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
msgid "Constant quality factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:63
+#: modules/codec/dirac.c:62
msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:66
+#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
msgid "CBR bitrate (kbps)"
msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
-#: modules/codec/dirac.c:67
+#: modules/codec/dirac.c:66
msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/codec/dirac.c:69
msgid "Enable lossless coding"
msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/codec/dirac.c:71
+#: modules/codec/dirac.c:70
msgid ""
"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
"reproduction of the original"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:75
+#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
msgid "Prefilter"
msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ"
-#: modules/codec/dirac.c:76
+#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
msgid "Enable adaptive prefiltering"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:80
+#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
msgid "Centre Weighted Median"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:81
+#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Rectangular Linear Phase"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:81
+#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Diagonal Linear Phase"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:84
+#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
msgid "Amount of prefiltering"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:85
+#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
msgid "Higher value implies more prefiltering"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:88
+#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
msgid "Chroma format"
msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/codec/dirac.c:89
+#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
msgid ""
"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:2:0"
msgstr "੪:੨:੦"
-#: modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:2:2"
msgstr "੪:੨:੨"
-#: modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:4:4"
msgstr "੪:੪:੪"
-#: modules/codec/dirac.c:97
+#: modules/codec/dirac.c:96
msgid "Distance between 'P' frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:101
+#: modules/codec/dirac.c:100
msgid "Number of 'P' frames per GOP"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:105
+#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
msgid "Picture coding mode"
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"
-#: modules/codec/dirac.c:106
+#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
"pseudo-progressive frame"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:111
+#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:112
+#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
msgid "force coding frame as single picture"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:113
-msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
+#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:117
+#: modules/codec/dirac.c:116
msgid "Width of motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:121
+#: modules/codec/dirac.c:120
msgid "Height of motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:126
+#: modules/codec/dirac.c:125
msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਾਕ ਓਵਰਲੈਪ (%)"
-#: modules/codec/dirac.c:127
+#: modules/codec/dirac.c:126
msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:132
+#: modules/codec/dirac.c:131
msgid "xblen"
msgstr "xblen"
-#: modules/codec/dirac.c:133
+#: modules/codec/dirac.c:132
msgid "Total horizontal block length including overlaps"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:137
+#: modules/codec/dirac.c:136
msgid "yblen"
msgstr "yblen"
-#: modules/codec/dirac.c:138
+#: modules/codec/dirac.c:137
msgid "Total vertical block length including overlaps"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:141
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dirac.c:140
msgid "Motion vector precision"
-msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
+msgstr "ਮà©\8bਸ਼ਨ ਵà©\88à¨\95à¨\9fਰ ਸ਼à©\81ੱਧਤਾ"
-#: modules/codec/dirac.c:142
+#: modules/codec/dirac.c:141
msgid "Motion vector precision in pels."
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:147
+#: modules/codec/dirac.c:146
msgid "Simple ME search area x:y"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:148
+#: modules/codec/dirac.c:147
msgid ""
"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
"vector search with search range of +/-x, +/-y"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:153
+#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
#, fuzzy
msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਮà©\8bਸ਼ਨ à¨\85ਨà©\81ਮਾਨ"
-#: modules/codec/dirac.c:154
+#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:157
+#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
#, fuzzy
msgid "Intra picture DWT filter"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/codec/dirac.c:161
+#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
#, fuzzy
msgid "Inter picture DWT filter"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/codec/dirac.c:165
+#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
#, fuzzy
msgid "Number of DWT iterations"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/codec/dirac.c:166
+#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
msgid "Also known as DWT levels"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:170
+#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
#, fuzzy
msgid "Enable multiple quantizers"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
-#: modules/codec/dirac.c:171
+#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:175
+#: modules/codec/dirac.c:174
#, fuzzy
msgid "Enable spatial partitioning"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
-#: modules/codec/dirac.c:179
+#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਕੋਡਿੰਗ ਆਯੋਗ"
-#: modules/codec/dirac.c:180
+#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:185
+#: modules/codec/dirac.c:184
msgid "cycles per degree"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ"
-#: modules/codec/dirac.c:207
+#: modules/codec/dirac.c:206
msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
msgstr ""
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:47
+#: modules/codec/dts.c:53
msgid "DTS parser"
msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/codec/dts.c:52
+#: modules/codec/dts.c:58
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "DTS ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
msgid "Decoding X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:62
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
msgid "Subpicture position"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
msgid "Encoding X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
msgid "Encoding Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
msgid "DVB subtitles"
msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:105
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/faad.c:44
+#: modules/codec/edummy.c:40
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "ਡੰਪ ਇੰਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/faad.c:45
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:378
+#: modules/codec/faad.c:391
msgid "AAC extension"
msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
-msgid "Image file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
-
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "Reload image file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
-
-#: modules/codec/fake.c:58
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Output video width."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
-
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Output video height."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
-
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
-
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:68
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-
-#: modules/codec/fake.c:70
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ"
-
-#: modules/codec/fake.c:73
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-
-#: modules/codec/fake.c:76
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
-#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
-msgid "Chroma used."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
-#: modules/video_output/yuv.c:56
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:90
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/flac.c:186
+#: modules/codec/flac.c:111
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/flac.c:191
+#: modules/codec/flac.c:117
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/flac.c:197
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fluidsynth.c:33
-msgid "Sound fonts (required)"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Sound fonts"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:35
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:64
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।"
-
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
-
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Lock function"
-msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: modules/codec/invmem.c:60
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
-msgid "Unlock function"
-msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+msgstr "FluidSynth"
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:138
+msgid "MIDI synthesis not set up"
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:70
+#: modules/codec/fluidsynth.c:139
msgid ""
-"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
-"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
-"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
-"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
-"video output module."
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-msgid "Memory video decoder"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/codec/kate.c:197
+#: modules/codec/kate.c:195
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
"rendering via Tiger is enabled."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:204
+#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Shadow"
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
-#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Outline"
msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Black"
msgstr "ਕਾਲਾ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Gray"
msgstr "ਗਰੇ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Silver"
msgstr "ਸਿਲਵਰ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "White"
msgstr "ਚਿੱਟਾ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਰੂਨ"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Red"
msgstr "ਲਾਲ"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Yellow"
msgstr "ਪੀਲਾ"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Olive"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੈਤੂਨੀ"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Green"
msgstr "ਹਰਾ"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੀਲ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਮ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Navy"
msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Blue"
msgstr "ਨੀਲਾ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਣੀ"
-#: modules/codec/kate.c:216
+#: modules/codec/kate.c:214
msgid "Use Tiger for rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:217
+#: modules/codec/kate.c:215
msgid ""
"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
"only render static text and bitmap based streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:221
+#: modules/codec/kate.c:219
msgid "Rendering quality"
msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
-#: modules/codec/kate.c:222
+#: modules/codec/kate.c:220
msgid ""
"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
"highest quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:226
+#: modules/codec/kate.c:224
msgid "Default font effect"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/codec/kate.c:227
+#: modules/codec/kate.c:225
msgid ""
"Add a font effect to text to improve readability against different "
"backgrounds."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:231
+#: modules/codec/kate.c:229
msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ ਤਾਕਤ"
-#: modules/codec/kate.c:232
+#: modules/codec/kate.c:230
msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:236
+#: modules/codec/kate.c:234
msgid "Default font description"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/codec/kate.c:237
+#: modules/codec/kate.c:235
msgid ""
"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
"font parameters where appropriate."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:242
+#: modules/codec/kate.c:240
msgid "Default font color"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
-#: modules/codec/kate.c:243
+#: modules/codec/kate.c:241
msgid ""
"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
"font color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:247
+#: modules/codec/kate.c:245
msgid "Default font alpha"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ"
-#: modules/codec/kate.c:248
+#: modules/codec/kate.c:246
msgid ""
"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
"particular font color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:252
+#: modules/codec/kate.c:250
msgid "Default background color"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: modules/codec/kate.c:253
+#: modules/codec/kate.c:251
msgid ""
"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
"color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:257
+#: modules/codec/kate.c:255
msgid "Default background alpha"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ"
-#: modules/codec/kate.c:258
+#: modules/codec/kate.c:256
msgid ""
"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
"specify a particular background color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:264
+#: modules/codec/kate.c:262
msgid ""
"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
"played. This will hopefully be fixed soon."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:273
+#: modules/codec/kate.c:271
msgid "Kate"
msgstr "ਕੇਟ"
-#: modules/codec/kate.c:274
+#: modules/codec/kate.c:272
msgid "Kate overlay decoder"
msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/kate.c:293
+#: modules/codec/kate.c:291
msgid "Tiger rendering defaults"
msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ"
-#: modules/codec/kate.c:329
+#: modules/codec/kate.c:326
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਬ-à¨\9fਾà¨\87à¨\9fਲ"
-#: modules/codec/libass.c:58
+#: modules/codec/libass.c:56
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
+
+#: modules/codec/libass.c:57
#, fuzzy
msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
+msgid "Building font cache"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libass.c:221
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "MPEG I/II ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+msgstr "MPEG I/II ਵਿਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
-#: modules/codec/lpcm.c:52
+#: modules/codec/lpcm.c:59
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/lpcm.c:57
+#: modules/codec/lpcm.c:64
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/mash.cpp:71
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio encoder"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "openmash ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:118
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/png.c:59
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:104
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਰਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ)"
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:113
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+
+#: modules/codec/png.c:58
msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PNG ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+msgstr "PNG ਵਿਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/quicktime.c:68
+#: modules/codec/quicktime.c:67
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:79
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/realaudio.c:65
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/realvideo.c:132
+#: modules/codec/realvideo.c:126
msgid "RealVideo library decoder"
msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/schroedinger.c:51
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+msgid "Rate control method"
+msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਢੰਗ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "ਕਾਸਟੈਂਟ ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ (CBR)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+msgid "Lossless mode"
+msgstr "ਲੂਸਲੈਸ ਮੋਡ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
#, fuzzy
-msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgid "Constant error mode"
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:83
+msgid "Constant quality mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:87
+#, fuzzy
+msgid "GOP structure"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:88
+msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:100
+msgid ""
+"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
+"previous or future pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:101
+msgid "I-frame only sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
+msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
+msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:110
+msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:113
+msgid "Noise Threshold"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:114
+msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:118
+msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:121
+msgid "Maximum bitrate (kbps)"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:122
+msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:125
+msgid "Minimum bitrate (kbps)"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:126
+msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:129
+msgid "GOP length"
+msgstr "GOP ਲੰਬਾਈ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:130
+msgid ""
+"Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
+"group of pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:147
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Low Pass Filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:150
+msgid "Add Noise"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Low Pass Ffilter"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:173
+msgid "Size of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
+#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
+msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:183
+msgid "small - use small motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:184
+msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:185
+msgid "large - use large motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:190
+msgid "Overlap of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:200
+msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:201
+msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:202
+msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:207
+msgid "Motion Vector precision"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Motion Vector precision in pels"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:261
+msgid "perceptual weighting method"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:272
+msgid "perceptual distance"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:273
+msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal slices per frame"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:278
+msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Vertical slices per frame"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:283
+msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:287
+msgid "Size of code blocks in each subband"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:298
+msgid "small - use small code blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:299
+msgid "medium - use medium sized code blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:300
+msgid "large - use large code blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:301
+msgid "full - One code block per subband"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਸ਼ਨ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels of downsampling"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:311
+msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Enable Global Motion Estimation"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਸ਼ਨ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਸ਼ਨ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:323
+msgid "Enable Scene Change Detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:327
+msgid "Force Profile"
+msgstr "ਫੋਰਸ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:339
+msgid "VC2 Low Delay Profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:340
+msgid "VC2 Simple Profile"
+msgstr "VC2 ਸੈਂਪਲ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:341
+msgid "VC2 Main Profile"
+msgstr "VC2 ਮੁੱਖ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:342
+msgid "Main Profile"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
+msgstr "MPEG I/II ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
+msgstr "MPEG I/II ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
#: modules/codec/sdl_image.c:60
msgid "SDL Image decoder"
#: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "SDL_image ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+msgstr "SDL_image ਵਿਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ"
#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
msgid "Mode"
msgstr "ਮੋਡ"
-#: modules/codec/speex.c:58
+#: modules/codec/speex.c:59
#, fuzzy
msgid "Enforce the mode of the encoder."
msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
msgid "Encoding quality"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
-#: modules/codec/speex.c:62
+#: modules/codec/speex.c:63
msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:64
+#: modules/codec/speex.c:65
msgid "Encoding complexity"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ"
-#: modules/codec/speex.c:66
+#: modules/codec/speex.c:67
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:68
+#: modules/codec/speex.c:69
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: modules/codec/speex.c:70
+#: modules/codec/speex.c:71
msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
msgid "CBR encoding"
msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/codec/speex.c:74
+#: modules/codec/speex.c:75
msgid ""
"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
"bitrate encoding (VBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:77
+#: modules/codec/speex.c:78
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:79
+#: modules/codec/speex.c:80
msgid ""
"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
"mode."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:82
+#: modules/codec/speex.c:83
msgid "Discontinuous Transmission"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:84
+#: modules/codec/speex.c:85
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Wide-band (16kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:95
+#: modules/codec/speex.c:96
msgid "Speex audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:97
+#: modules/codec/speex.c:98
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
msgid "Speex audio encoder"
msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੰਦ"
+
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+#: modules/codec/stl.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#. xgettext:
+#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
+#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
+#. languages using the Latin alphabet.
+#: modules/codec/subsdec.c:94
+msgid "Default (Windows-1252)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ (Windows-1252)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:95
+msgid "System codeset"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੋਡਸੈੱਟ"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:97
msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subsdec.c:99
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:100
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subsdec.c:104
msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+#: modules/codec/subsdec.c:105
msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+#: modules/codec/subsdec.c:107
msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+#: modules/codec/subsdec.c:108
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subsdec.c:110
msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+#: modules/codec/subsdec.c:112
msgid "Nordic (Latin-6)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+#: modules/codec/subsdec.c:114
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:115
msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "ਰੂਸੀ"
+msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:116
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+#: modules/codec/subsdec.c:118
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+#: modules/codec/subsdec.c:119
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+#: modules/codec/subsdec.c:121
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-msgid "Greek (Windows-1256)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:122
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1253)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+#: modules/codec/subsdec.c:124
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+#: modules/codec/subsdec.c:125
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+#: modules/codec/subsdec.c:127
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਰਕ (ISO 8859-9)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+#: modules/codec/subsdec.c:128
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+#: modules/codec/subsdec.c:131
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਾਈ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subsdec.c:132
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+#: modules/codec/subsdec.c:134
msgid "Baltic (Latin-7)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+#: modules/codec/subsdec.c:135
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+#: modules/codec/subsdec.c:138
msgid "Celtic (Latin-8)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+#: modules/codec/subsdec.c:141
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:143
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:144
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:145
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+#: modules/codec/subsdec.c:146
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+#: modules/codec/subsdec.c:147
msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:148
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (EUC-KR/CP949)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:149
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+#: modules/codec/subsdec.c:150
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+#: modules/codec/subsdec.c:151
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+#: modules/codec/subsdec.c:152
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:154
msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+#: modules/codec/subsdec.c:155
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:162
msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+#: modules/codec/subsdec.c:163
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+#: modules/codec/subsdec.c:164
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+#: modules/codec/subsdec.c:165
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+#: modules/codec/subsdec.c:166
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+#: modules/codec/subsdec.c:167
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+#: modules/codec/subsdec.c:170
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+#: modules/codec/subsdec.c:178
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP1252"
+
+#: modules/codec/subsusf.c:46
msgid "USFSubs"
msgstr "USFSubs"
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+#: modules/codec/subsusf.c:47
msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
-
#: modules/codec/svcdsub.c:47
-msgid "Enable debug"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls 1\n"
-"packet assembly info 2\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
+#: modules/codec/svcdsub.c:48
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
+#: modules/codec/svcdsub.c:57
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/telx.c:54
msgid "Override page"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:55
msgid ""
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
"usually 888 or 889)."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/codec/telx.c:60
msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਲà©\88à¨\97 à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
-#: modules/codec/telx.c:62
+#: modules/codec/telx.c:61
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/telx.c:64
msgid "Workaround for France"
msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ"
-#: modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/telx.c:65
msgid ""
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/codec/telx.c:71
msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
-#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:104
+#: modules/codec/theora.c:105
msgid "Theora video decoder"
-msgstr "ਥà©\80à¨\89ਰਾ ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+msgstr "ਥà©\80à¨\89ਰਾ ਵਿਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:111
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:115
+#: modules/codec/theora.c:117
msgid "Theora video encoder"
-msgstr "ਥà©\80à¨\89ਰਾ ਵà©\80ਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+msgstr "ਥà©\80à¨\89ਰਾ ਵਿਡà©\80ਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:56
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Stereo mode"
msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ"
-#: modules/codec/twolame.c:61
+#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "VBR mode"
msgstr "VBR ਮੋਡ"
-#: modules/codec/twolame.c:64
+#: modules/codec/twolame.c:63
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:65
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:67
+#: modules/codec/twolame.c:66
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Dual mono"
msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ"
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Joint stereo"
msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ"
-#: modules/codec/twolame.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:75
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:169
+#: modules/codec/vorbis.c:175
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:171
+#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:178
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:183
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/vorbis.c:187
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/vorbis.c:192
+#: modules/codec/vorbis.c:198
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:199
+#: modules/codec/vorbis.c:205
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:52
+#: modules/codec/x264.c:57
msgid "Maximum GOP size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:53
+#: modules/codec/x264.c:58
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:57
+#: modules/codec/x264.c:62
msgid "Minimum GOP size"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/codec/x264.c:58
+#: modules/codec/x264.c:63
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:67
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Use recovery points to close GOPs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:74
+msgid ""
+"none: use closed GOPs only\n"
+"normal: use standard open GOPs\n"
+"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:78
+msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid ""
+"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
+"ray compatibility\n"
+"e.g. resolution, framerate, level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:68
+#: modules/codec/x264.c:86
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:79
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:97
msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:98
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:90
+#: modules/codec/x264.c:102
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:106
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:111
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:103
+#: modules/codec/x264.c:112
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:120
msgid "CABAC"
msgstr "CABAC"
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:121
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:126
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:118
+#: modules/codec/x264.c:131
msgid "Skip loop filter"
msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
-#: modules/codec/x264.c:119
+#: modules/codec/x264.c:132
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:134
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:135
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:139
msgid "H.264 level"
msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:140
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
+"for letting x264 set level."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264 ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:152
msgid "Interlaced mode"
msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
-#: modules/codec/x264.c:137
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:153
msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ਸਲ-à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡ।"
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid "Set QP"
-msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:143
-msgid ""
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:159
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:164
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:168
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid "Set QP"
+msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:176
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:177
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:179
msgid "Min QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:180
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:183
msgid "Max QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:186
msgid "Max QP step"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:187
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:190
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:193
msgid "Max local bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:196
msgid "VBV buffer"
msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
-#: modules/codec/x264.c:168
+#: modules/codec/x264.c:197
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:200
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:204
msgid "How AQ distributes bits"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:205
msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
-" - 2: Move bits between frames"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:210
msgid "Strength of AQ"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/x264.c:211
msgid ""
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
" - 0.5: weak AQ\n"
" - 1.5: strong AQ"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:190
+#: modules/codec/x264.c:217
msgid "QP factor between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:218
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:221
msgid "QP factor between P and B"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/x264.c:222
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:224
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:198
+#: modules/codec/x264.c:225
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:228
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:206
+#: modules/codec/x264.c:233
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:234
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:237
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:241
msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
+"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
+"blurs quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:246
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:220
+#: modules/codec/x264.c:247
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:255
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:256
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:258
msgid "Direct prediction size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:264
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:265
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:242
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
+#: modules/codec/x264.c:267
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:268
msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:251
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:281
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:282
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:287
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:266
+#: modules/codec/x264.c:288
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:291
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:292
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:276
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:280
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
+#: modules/codec/x264.c:295
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:296
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
+"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
+"default off"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
+"quality). Range 1 to 9."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:301
+#: modules/codec/x264.c:307
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:304
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/x264.c:311
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:315
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:313
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:314
+#: modules/codec/x264.c:320
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:322
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:324
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:326
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:327
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:327
+#: modules/codec/x264.c:333
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:328
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:336
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:331
+#: modules/codec/x264.c:337
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
+
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:345
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:340
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:349
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:344
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:358
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:359
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/x264.c:362
msgid "CPU optimizations"
msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
-#: modules/codec/x264.c:358
+#: modules/codec/x264.c:363
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:360
+#: modules/codec/x264.c:365
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:361
+#: modules/codec/x264.c:366
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:363
+#: modules/codec/x264.c:368
msgid "PSNR computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:364
+#: modules/codec/x264.c:369
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:367
+#: modules/codec/x264.c:372
msgid "SSIM computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:373
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:376
msgid "Quiet mode"
msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
-
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
+#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "ਅੰਕੜੇ"
-#: modules/codec/x264.c:375
+#: modules/codec/x264.c:379
msgid "Print stats for each frame."
msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
-#: modules/codec/x264.c:378
+#: modules/codec/x264.c:381
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:379
+#: modules/codec/x264.c:382
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:383
+#: modules/codec/x264.c:385
#, fuzzy
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/codec/x264.c:384
+#: modules/codec/x264.c:386
#, fuzzy
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:388
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
+"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "HRD-ਟਾਈਮਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid ""
+"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
+"by user settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "dia"
msgstr "dia"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "hex"
msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "umh"
msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "esa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "tesa"
msgstr "tesa"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:413
msgid "fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:413
msgid "normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:413
msgid "slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:413
msgid "all"
msgstr "ਸਭ"
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "spatial"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "temporal"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
msgid "auto"
msgstr "ਆਟੋ"
-#: modules/codec/x264.c:418
+#: modules/codec/x264.c:421
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/zvbi.c:59
+#: modules/codec/zvbi.c:57
msgid "Teletext page"
msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼"
-#: modules/codec/zvbi.c:60
+#: modules/codec/zvbi.c:58
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Text is always opaque"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Teletext transparency"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
-#: modules/codec/zvbi.c:64
+#: modules/codec/zvbi.c:62
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:67
+#: modules/codec/zvbi.c:65
msgid "Teletext alignment"
msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
-#: modules/codec/zvbi.c:69
+#: modules/codec/zvbi.c:67
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:73
+#: modules/codec/zvbi.c:71
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/codec/zvbi.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:72
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/zvbi.c:81
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:82
msgid "VBI & Teletext"
msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/codec/zvbi.c:687
-msgid "Subpage"
-msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
+msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:701
-msgid "Page"
-msgstr "ਪੇਜ਼"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
+msgid ""
+"Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
+"The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
+"<pid>"
+msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:128
+#: modules/control/dbus/dbus.c:143
msgid "dbus"
msgstr "dbus"
-#: modules/control/dbus.c:131
+#: modules/control/dbus/dbus.c:146
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
+#: modules/video_output/xcb/window.c:313
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/control/dummy.c:39
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dummy.c:49
+msgid "Dummy interface"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
#: modules/control/gestures.c:81
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:85
msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ"
#: modules/control/gestures.c:87
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:91
+#: modules/control/gestures.c:97
msgid "Middle"
msgstr "ਮੱਧ"
-#: modules/control/gestures.c:94
+#: modules/control/gestures.c:100
msgid "Gestures"
msgstr "ਜੈਸਚਰ"
-#: modules/control/gestures.c:102
+#: modules/control/gestures.c:108
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgid "Global Hotkeys interface"
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:97
msgid "Volume Control"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/control/hotkeys.c:97
msgid "Position Control"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
msgid "Hotkeys"
msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:101
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/hotkeys.c:109
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:108
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵ੍ਹੀਲ x-ਧੁਰਾ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/control/hotkeys.c:110
+#: modules/control/hotkeys.c:109
msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:387
+#: modules/control/hotkeys.c:375
#, c-format
msgid "Audio Device: %s"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:478
+#: modules/control/hotkeys.c:471
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:488
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:541
+#: modules/control/hotkeys.c:537
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:569
+#: modules/control/hotkeys.c:565
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:583
+#: modules/control/hotkeys.c:579
msgid "Zooming reset"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-#: modules/control/hotkeys.c:591
+#: modules/control/hotkeys.c:587
msgid "Scaled to screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ"
-#: modules/control/hotkeys.c:594
+#: modules/control/hotkeys.c:590
msgid "Original Size"
msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/control/hotkeys.c:636
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s"
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਬੰਦ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਚਾਲੂ"
-#: modules/control/hotkeys.c:668
+#: modules/control/hotkeys.c:671
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:728
-msgid "1.00x"
-msgstr "੧.੦੦x"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:754
+#: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
#, c-format
-msgid "%.2fx"
-msgstr "%.2fx"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
-#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ %i ms"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:797
+#, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ %i px"
-#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
+#: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
#, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms"
-#: modules/control/hotkeys.c:871
+#: modules/control/hotkeys.c:855
msgid "Recording"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
-#: modules/control/hotkeys.c:873
+#: modules/control/hotkeys.c:857
msgid "Recording done"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ"
-#: modules/control/hotkeys.c:1096
+#: modules/control/hotkeys.c:1039
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
-#: modules/control/http/http.c:39
-msgid "Host address"
-msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
-
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Source directory"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-#: modules/control/http/http.c:47
-msgid "Handlers"
-msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
-
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid "Export album art as /art."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:56
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:59
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:64
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http/http.c:67
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/control/http/http.c:68
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/control/http/http.c:78
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
-
-#: modules/control/lirc.c:45
-msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:1045
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
+msgstr "ਸਪੀਡ: %.2fx"
#: modules/control/lirc.c:47
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "lirc ਸੰਰਚਨਾਫਾਇਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/control/lirc.c:49
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:57
+#: modules/control/lirc.c:59
msgid "Infrared"
msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ"
-#: modules/control/lirc.c:60
+#: modules/control/lirc.c:62
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/motion.c:72
+#: modules/control/motion.c:77
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:78
+#: modules/control/motion.c:83
msgid "motion"
msgstr "ਗਤੀ"
-#: modules/control/motion.c:80
+#: modules/control/motion.c:86
msgid "motion control interface"
msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/motion.c:81
+#: modules/control/motion.c:87
msgid ""
"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:66
-msgid "Act as master"
-msgstr "ਮਾਸà¨\9fਰ ਵਾà¨\82à¨\97"
+#: modules/control/netsync.c:57
+msgid "Network master clock"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਮਾਸà¨\9fਰ à¨\95ਲਾà¨\95"
-#: modules/control/netsync.c:67
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
+"over clients listening on the masters network ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Master client ip address"
+#: modules/control/netsync.c:62
+msgid "Master server ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:72
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+#: modules/control/netsync.c:63
+msgid ""
+"The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:66
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms ਵਿੱਚ)"
+
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:76
+#: modules/control/netsync.c:71
msgid "Network Sync"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ"
+#: modules/control/netsync.c:72
+msgid "Network synchronization"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
+
#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/rc.c:73
+#: modules/control/rc.c:70
msgid "Initializing"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/control/rc.c:74
+#: modules/control/rc.c:71
msgid "Opening"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
+#: modules/notify/xosd.c:234
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: modules/control/rc.c:77
+#: modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "ਅੰਤ"
-#: modules/control/rc.c:78
+#: modules/control/rc.c:75
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:159
msgid "Show stream position"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ"
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:160
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ TTY"
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:164
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:172
+#: modules/control/rc.c:166
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:173
+#: modules/control/rc.c:167
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/control/rc.c:183
+#: modules/control/rc.c:177
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:190
+#: modules/control/rc.c:184
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:193
+#: modules/control/rc.c:187
msgid "Remote control interface"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/control/rc.c:342
+#: modules/control/rc.c:341
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:777
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:800
msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
+msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]"
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:802
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:803
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:804
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:805
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:806
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:807
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:808
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:809
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
-msgstr ""
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:810
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+msgstr "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:811
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr ""
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:812
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-msgstr ""
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:813
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:814
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:815
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:816
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:817
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_p . . . . . . previous title in current item"
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:818
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:819
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:820
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:822
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:823
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-msgstr ""
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:824
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:825
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:826
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:827
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:828
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
+msgstr "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
+
+#: modules/control/rc.c:830
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:831
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| info . . . . . information about the current stream"
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:832
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "| stats . . . . . . . . show statistical information"
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:833
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:834
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:835
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_title . . . . . the title of the current stream"
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:836
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_length . . . . the length of the current stream"
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:838
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:839
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
-msgstr ""
+msgstr "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:840
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+msgstr "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:841
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
-msgstr ""
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:842
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:843
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr ""
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:844
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:845
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:846
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
-msgstr ""
+msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:847
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
-msgstr ""
+msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:848
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:849
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:850
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
-msgstr ""
+msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:851
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:856
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:857
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:858
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:859
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:860
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:861
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:862
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:863
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:865
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:866
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:867
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:868
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:869
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:871
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:872
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:873
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:874
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:875
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:876
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:878
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:879
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:880
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:881
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:882
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:883
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:884
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:887
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:888
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
+msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:889
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
+msgstr "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-msgstr ""
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:892
msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
+msgstr "+----[ end of help ]"
-#: modules/control/rc.c:1053
+#: modules/control/rc.c:1018
msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।"
-#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
-#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
-#: modules/control/rc.c:1929
+#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
+#: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
+#: modules/control/rc.c:1793
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1410
+#: modules/control/rc.c:1337
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1421
+#: modules/control/rc.c:1348
#, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਕੇਵਲ %d ਭਾਗ ਹਨ"
-#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
+#: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: modules/control/rc.c:1988
-msgid "Unknown command!"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!"
-
-#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
+#: modules/control/rc.c:1852
msgid "+-[Incoming]"
msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
+#: modules/control/rc.c:1853
#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
-msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB"
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB"
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
+#: modules/control/rc.c:1855
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
+#: modules/control/rc.c:1857
#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB"
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB"
-#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
+#: modules/control/rc.c:1859
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
+#: modules/control/rc.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਡੀਮਕਸ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ : %5<PRIi64>"
+
+#: modules/control/rc.c:1863
+#, c-format
+msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ : %5<PRIi64>"
+
+#: modules/control/rc.c:1867
msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "+-[ਵà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+msgstr "+-[ਵਿਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
+#: modules/control/rc.c:1868
#, c-format
-msgid "| video decoded : %5i"
-msgstr "| ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ : %5i"
+msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਵਿਡà©\80à¨\93 ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ : %5<PRIi64>"
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
+#: modules/control/rc.c:1870
#, c-format
-msgid "| frames displayed : %5i"
-msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i"
+msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5<PRIi64>"
-#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
+#: modules/control/rc.c:1872
#, c-format
-msgid "| frames lost : %5i"
-msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i"
+msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5<PRIi64>"
-#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
+#: modules/control/rc.c:1876
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
+#: modules/control/rc.c:1877
#, c-format
-msgid "| audio decoded : %5i"
-msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i"
+msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5<PRIi64>"
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
+#: modules/control/rc.c:1879
#, c-format
-msgid "| buffers played : %5i"
-msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i"
+msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5<PRIi64>"
-#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
+#: modules/control/rc.c:1881
#, c-format
-msgid "| buffers lost : %5i"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i"
+msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5<PRIi64>"
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
+#: modules/control/rc.c:1885
msgid "+-[Streaming]"
msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
-#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
+#: modules/control/rc.c:1886
#, c-format
-msgid "| packets sent : %5i"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i"
+msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5<PRIi64>"
-#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
+#: modules/control/rc.c:1888
#, c-format
-msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
-msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f kB"
+msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f KiB"
-#: modules/control/rc.c:2037
+#: modules/control/rc.c:1890
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/control/showintf.c:67
-msgid "Threshold"
-msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-
-#: modules/control/showintf.c:68
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/signals.c:37
-msgid "Signals"
-msgstr "ਸਿਗਨਲ"
-
-#: modules/control/signals.c:40
-msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
-msgid "Host"
-msgstr "ਹੋਸਟ"
-
-#: modules/control/telnet.c:79
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
-msgid "Port"
-msgstr "ਪੋਰਟ"
-
-#: modules/control/telnet.c:84
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:88
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/telnet.c:102
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
#: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/asf/asf.c:56
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgid "ASF/WMV demuxer"
+msgstr "ASF/WAV ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
+#: modules/demux/asf/asf.c:180
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
+#: modules/demux/asf/asf.c:181
msgid "VLC failed to load the ASF header."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ASF ਹੈੱਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "AU ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg demuxer"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+msgid "Avformat demuxer"
+msgstr "Avformat ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
msgid "Avformat"
msgstr "Avformat"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg muxer"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+msgid "Avformat muxer"
+msgstr "Avformat ਮੁਕਸਰ"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ffmpeg mux"
+msgid "Avformat mux"
+msgstr "Avformat ਮੁਕਸ"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgid "Force use of a specific avformat muxer."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
msgid "Force interleaved method"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\80ਵ ਢੰà¨\97 ਲà¨\88 ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
msgid "Force interleaved method."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\80ਵ ਢੰà¨\97 ਲà¨\88 ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ।"
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
msgid "Force index creation"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਮà¨\9c਼ਬà©\82ਰ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Ask"
-msgstr "ਪੁੱਛੋ"
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+msgid "Ask for action"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 ਪà©\81ੱà¨\9bà©\8b"
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
msgid "Always fix"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
+#: modules/demux/avi/avi.c:66
msgid "Never fix"
msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
-msgid "AVI Index"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Broken or missing AVI Index"
+msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:676
msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+"correctly.\n"
+"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
+"index in memory.\n"
+"This step might take a long time on a large file.\n"
+"What do you want to do ?"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
-msgid "Repair"
-msgstr "ਰਿਪà©\87à¨\85ਰ"
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
+msgid "Build index then play"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ ਬਣਾà¨\89, ਫà©\87ਰ à¨\9aਲਾà¨\89"
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
-msgid "Don't repair"
-msgstr "à¨\95ਦà©\87 ਵà©\80 ਰਿਪà©\87à¨\85ਰ ਨਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
+msgid "Play as is"
+msgstr "à¨\87ਸ ਵà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\93"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
+msgid "Do not play"
+msgstr "ਨਾ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2406
msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr ""
+msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: modules/demux/cdg.c:45
+#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "CDG ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
msgid "Dump filename"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:44
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
msgid "Append to existing file"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:47
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: modules/demux/demuxdump.c:56
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
msgid "File dumper"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ"
+
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
msgstr ""
-#: modules/demux/flac.c:49
+#: modules/demux/dirac.c:54
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Dirac ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੱਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/flac.c:50
msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/image.c:43
+msgid "ES ID"
+msgstr "ES ID"
+
+#: modules/demux/image.c:51
+msgid "Decode"
+msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/image.c:53
+msgid "Decode at the demuxer stage"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Forced chroma"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ"
+
+#: modules/demux/image.c:57
+msgid ""
+"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
+"specified chroma."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/image.c:60
+msgid "Duration in second"
+msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: modules/demux/image.c:62
+msgid ""
+"Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
+"an unlimited play time."
msgstr ""
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/demux/image.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+
+#: modules/demux/image.c:69
+msgid "Real-time"
+msgstr "ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/demux/image.c:71
+msgid ""
+"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
+"input slaves."
msgstr ""
+#: modules/demux/image.c:75
+msgid "Image demuxer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/image.c:76
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
#: modules/demux/kate_categories.c:40
msgid "Closed captions"
msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ"
msgid "Textual audio descriptions"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-msgid "Karaoke"
-msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
-
#: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
msgid "Ticker text"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80ਟੈਕਸਟ"
+msgstr "à¨\9fਿੱà¨\95ਰ ਟੈਕਸਟ"
#: modules/demux/kate_categories.c:45
msgid "Active regions"
#: modules/demux/kate_categories.c:46
#, fuzzy
msgid "Semantic annotations"
-msgstr "à¨\95ਾਰà¨\97à©\81à¨\9c਼ਾਰà©\80 à¨\9aà©\8bਣਾਂ"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80à¨\86ਂ"
#: modules/demux/kate_categories.c:48
msgid "Transcript"
msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:978
msgid "Lyrics"
msgstr "ਬੋਲ"
#: modules/demux/kate_categories.c:60
msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)"
#: modules/demux/kate_categories.c:61
msgid "Slides (images)"
msgid "Unknown category"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ"
+#: modules/demux/live555.cpp:76
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/live555.cpp:77
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+msgid "WMServer RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:81
+#: modules/demux/live555.cpp:82
msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:85
+#: modules/demux/live555.cpp:86
msgid "RTSP user name"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/demux/live555.cpp:86
+#: modules/demux/live555.cpp:87
msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:88
+#: modules/demux/live555.cpp:89
msgid "RTSP password"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/demux/live555.cpp:89
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#: modules/demux/live555.cpp:90
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:93
+#: modules/demux/live555.cpp:94
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/RTSP/SDP ਡੀਮੁਕਸਰ (Live555 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
#: modules/demux/live555.cpp:103
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
+#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
msgid "Force multicast RTP via RTSP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
+#: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:123
msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ"
-#: modules/demux/live555.cpp:122
+#: modules/demux/live555.cpp:124
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:615
+#: modules/demux/live555.cpp:635
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:616
+#: modules/demux/live555.cpp:636
msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43
msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/demux/mjpeg.c:46
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
+#: modules/demux/mjpeg.c:52
msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "M-JPEG ਕੈਮਰਾ ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD ਮੇਨੂ"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
msgid "First Played"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
msgid "Video Manager"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਮੈਨੇਜਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਮੈਨੇਜਰ"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
msgid "----- Title"
msgstr "----- ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
msgid "Chapter codecs"
msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:54
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Enable reverberation"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Enable megabass mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:63
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:67
+#: modules/demux/mod.c:68
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:72
+#: modules/demux/mod.c:73
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:81
msgid "Reverb"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:84
msgid "Reverberation level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:86
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:88
msgid "Mega bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:91
msgid "Mega bass level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:93
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:94
+#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
-#: modules/demux/mod.c:97
+#: modules/demux/mod.c:98
msgid "Surround level"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ"
-#: modules/demux/mod.c:99
+#: modules/demux/mod.c:100
msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "ਬਲਿਊ"
-#: modules/demux/mpc.c:58
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "ਕੰਟਰੀ"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "ਡਿਸਕੋ"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "ਫੰਕ"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MPEG-੪ V"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "ਜੇਜ਼"
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "ਮੈਟਲ"
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼"
-#: modules/demux/nuv.c:49
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Nuv demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੇ"
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "OGG demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
-msgid "Google Video"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-msgid "Auto start"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\9fਾਰà¨\9f"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ਰà©\87ਪ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Skip ads"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
-msgid "M3U playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
-#, fuzzy
-msgid "RAM playlist import"
-msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:84
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "ਵੋਕਲ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
-msgid "Podcast parser"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
-msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "ਐਸਿਡ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "ਹਾਊਸ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "ਗੇਮ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:136
-msgid "iTunes Music Library importer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
+msgid "Noise"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸੰà¨\96à©\87ਪ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "à¨\85ਲà¨\9fਰਨà©\87à¨\9fਿਵ ਰà©\8cà¨\95"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "ਬਾਸ"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:44
-msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "ਸਪੇਸ"
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
-msgid "MPEG-PS demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:41
-msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:46
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:50
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:54
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:58
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
-#: modules/video_filter/canvas.c:53
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "ਡਰੀਮ"
-#: modules/demux/rawvid.c:66
-msgid "Raw video demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/real.c:70
-msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "ਕਮੇਡੀ"
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "ਟਾਪ ੪੦"
-#: modules/demux/subtitle.c:59
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "ਪà©\8bਪ/ਫੰà¨\95"
-#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
-msgid "Frames per second"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸà¨\95ਿੰà¨\9f ਫਰà©\87ਮ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "à¨\9cà©°à¨\97ਲ"
-#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਦà©\87ਰੀ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ à¨\85ਮਰà©\80à¨\95ੀ"
-#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ ਫਾਰਮà©\88ਟ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "à¨\95à©\88ਬਰà©\87ਟ"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
+msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "ਰੀਵੇ"
-#: modules/demux/ts.c:98
-msgid "Extra PMT"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:100
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "ਟਰੇਲਰ"
-#: modules/demux/ts.c:102
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "ਲੋ-ਫੀ"
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:108
-msgid "Fast udp streaming"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "ਪੋਲਕਾ"
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "CSA ck"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਰੌਕ"
-#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Silent mode"
-msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ"
-
-#: modules/demux/ts.c:123
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "CAPMT System ID"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:963
+msgid "Writer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:126
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:964
+msgid "Composr"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:965
+msgid "Producer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:129
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/demux/ts.c:133
-msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:967
+msgid "Director"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰ"
-#: modules/demux/ts.c:134
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:968
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ਦਾਅਵਾ"
-#: modules/demux/ts.c:136
-msgid "Append"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:969
+msgid "Requirements"
+msgstr "ਲੋੜ"
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
+msgid "Original Format"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/demux/ts.c:141
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
+msgid "Display Source As"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\87à©°à¨\9d ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: modules/demux/ts.c:143
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
+msgid "Host Computer"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਕੰਪਿਊਟਰ"
-#: modules/demux/ts.c:147
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:973
+msgid "Performers"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
-msgid "Teletext"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
+msgid "Original Performer"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਕਲਾਕਾਰ"
-#: modules/demux/ts.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:976
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
+msgid "Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-#: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:979
+msgid "Make"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3422
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:980
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
-msgid "clean effects"
-msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:981
+msgid "Product"
+msgstr "ਪਰà©\8bਡà¨\95à¨\9f"
-#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:982
+msgid "Grouping"
+msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
-#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
-msgid "visual impaired commentary"
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
-msgstr "TY"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ"
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+msgid "Audio ES"
+msgstr "ਆਡਿਓ ES"
-#: modules/demux/ty.c:771
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:69
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "MPEG-4 ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/demux/ty.c:772
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ demuxer"
-#: modules/demux/vc1.c:44
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/vc1.c:50
-msgid "VC1 video demuxer"
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/vobsub.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Nuv demuxer"
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ogg.c:56
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "OGG demuxer"
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
+msgid "Google Video"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
-msgid "Use DVD Menus"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-msgid "BeOS standard API interface"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "Skip ads"
+msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
-msgid "Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:76
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
-msgid "Messages"
-msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
-msgid "Open File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-msgid "Open Disc"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-msgid "About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-msgid "Prev Title"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-msgid "Next Title"
-msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
-msgid "Go to Title"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "à¨\97à©\82à¨\97ਲ ਵਿਡà©\80à¨\93 ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\87ੰਪà©\8bਰà¨\9fਰ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-msgid "Speed"
-msgstr "ਸਪੀਡ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:128
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
-msgid "Window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:133
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
-msgid "OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "WPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "ZPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਵਾਸਤà©\87 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਡਰà©\8bਪ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:205
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਲਿੰà¨\95"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-msgid "playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸਟ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:206
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88ਟ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-msgid "Close"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
-msgid "Edit"
-msgstr "ਸੋਧ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਬਦ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-msgid "Select None"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹà©\80à¨\82"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸੰà¨\96à©\87ਪ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "ਨਾà¨\82 ਨਾਲ ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਲà©\87à¨\96à¨\95"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:264
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸਬ-à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
-msgid "Randomize"
-msgstr "ਰਲਵà©\87à¨\82"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:265
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\85ੰਤਰਾਲ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
-msgid "Remove All"
-msgstr "ਸਠਹà¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:280
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-msgid "View"
-msgstr "ਵੇਖੋ"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
+#, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "%s ਬਾਈਟ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-msgid "Path"
-msgstr "ਪਾਥ"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82à¨\9fà¨\95ਾਸà¨\9f"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
+msgid "Listeners"
+msgstr "ਲਿਸਨਰ"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
-msgid "Apply"
-msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
+msgid "Load"
+msgstr "ਲà©\8bਡ"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-msgid "Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
-msgid "Defaults"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-msgid "Show Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PS ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVA ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: modules/demux/rawaud.c:43
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ (Hz)"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
-msgid "Vertical Sync"
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-msgid "Correct Aspect Ratio"
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ"
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਫà©\8bਰਸ à¨\95ਰà©\8b"
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "ਰਾà¨\85 à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਡà©\80ਮà©\81à¨\95ਸਰ"
-#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "DV (ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ) ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-msgid "Transparency of the image"
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
-#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/sid.cpp:48
+msgid "C64 sid demuxer"
+msgstr "C64 sid ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/smf.c:41
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "SMF ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/stl.c:43
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਰੈਕ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ।"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:79
+msgid "Frames per second"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:84
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/ts.c:87
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "ਵਾਧੂ PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:89
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:91
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:92
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:97
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:101
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA ਕੁੰਜੀ"
+
+#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "ਦੂਜੀ CSA ਕੁੰਜੀ"
+
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Silent mode"
+msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/demux/ts.c:113
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:119
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/ts.c:124
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:126
+msgid "Append"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:131
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/demux/ts.c:133
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:136
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:143
+msgid ""
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:148
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ਡੀਮੁਸਰ"
+
+#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
+msgid "Teletext"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/demux/ts.c:187
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:188
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/demux/ts.c:189
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:190
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3720
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ"
+
+#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
+msgid "clean effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੧"
+
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੨"
+
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੩"
+
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ ੪"
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VC1 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:106
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:108
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:110
+msgid "Image file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:112
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:115
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
+#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
-#: modules/gui/fbosd.c:119
+#: modules/gui/fbosd.c:120
msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
+#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:50
msgid "X coordinate"
msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
-#: modules/gui/fbosd.c:122
+#: modules/gui/fbosd.c:123
msgid "X coordinate of the rendered image"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53
msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Y ਧੁਰਾ"
-#: modules/gui/fbosd.c:125
+#: modules/gui/fbosd.c:126
msgid "Y coordinate of the rendered image"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:129
+#: modules/gui/fbosd.c:130
msgid ""
"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
-#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
#: modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Opacity"
msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
#: modules/video_filter/rss.c:150
msgid "Font size, pixels"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
#: modules/video_filter/rss.c:151
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid ""
"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:147
+#: modules/gui/fbosd.c:148
msgid "Clear overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/fbosd.c:149
msgid ""
"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
"the cache."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:152
+#: modules/gui/fbosd.c:153
msgid "Render text or image"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/fbosd.c:154
msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:156
+#: modules/gui/fbosd.c:157
msgid "Display on overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:158
msgid ""
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
-#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
-#: modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: modules/gui/fbosd.c:212
+#: modules/gui/fbosd.c:213
msgid "Commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
-#: modules/gui/fbosd.c:217
+#: modules/gui/fbosd.c:218
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "ਮਈਮੋ ਹਿਲਡੋਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
msgid "About VLC media player"
msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
+#: modules/gui/macosx/about.m:110
+msgid "Compiled by %@ with %@"
+msgstr "%@ ਨੇ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %@ ਨਾਲ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
msgid "License"
msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:184
+#: modules/gui/macosx/about.m:222
msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
msgid "Index"
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 ਪਾਸ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "Enable dynamic range compressor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
+msgid "Reset"
+msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+msgid "Attack"
+msgstr "ਹਮਲਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
+msgid "Release"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+msgid "Threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
+msgid "Dump"
+msgstr "ਡੰਪ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
+msgid "Maximum level"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/video_filter/extract.c:76
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
+#: modules/video_filter/extract.c:75
msgid "Extract"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
msgid "Time"
msgstr "ਟਾਈਮ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
+msgid "OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
msgid "Untitled"
msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
msgid "No input"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
msgid "Input has changed"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
msgid "Invalid selection"
msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
msgid "No input found"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
+#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
msgid "Jump To Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54
msgid "sec."
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:86
+#: modules/gui/macosx/controls.m:55
msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:227
-msgid "Random On"
-msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
+msgid "User name"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:232
-msgid "Random Off"
-msgstr "ਰਲਵਾà¨\82 ਬੰਦ"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
-msgid "Repeat One"
-msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
+msgid "Clean up"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Repeat All"
-msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
+msgid "Random On"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
-#: modules/gui/macosx/controls.m:383
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
msgid "Repeat Off"
msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Half Size"
-msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Normal Size"
-msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
-msgid "Double Size"
-msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
-msgid "Float on Top"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-msgid "Open File..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
+msgid "Messages"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
-msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
+msgid "Send"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+msgid "Don't Send"
+msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 ਪਾਸ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
-msgid "Preamp"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:67
-msgid "Extended controls"
-msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1683
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
-msgid "Wave"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
-msgid "Ripple"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1801
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1802
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73
-msgid "General editing filters"
-msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1911
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-msgid "Distortion filters"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972
+msgid "Relaunch required"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-msgid "Blur"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1973
+msgid ""
+"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
+"to be restarted."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Adds motion blurring to the image"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
+msgid "Relaunch VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Video device"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
-msgid "Image cropping"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-msgid "Crops a defined part of the image"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Inverts the colors of the image"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Transformation"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰਮà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲà©\80à¨\86à¨\82 ਸà¨\95ਰà©\80ਨਾà¨\82"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰà¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\9c਼à©\82ਮ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ-ਸà¨\95à©\80ਰਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਨਾਰਮà©\87ਲਾà¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ਨਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਲà¨\88 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਫà©\8bਨ ਵà©\81ਰà¨\9aà©\81ਲਾà¨\88à¨\9cà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 ਰੱà¨\96à©\8b"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid "Maximum level"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-msgid "Video Filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:518
-msgid "About the video filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:527
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
-msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
-msgid ""
-"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
-"security issues."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
-msgid ""
-"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
-"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
-"modern version of Mac OS X."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+msgstr "OS X Lion ਉੱਤੇ ਨੇਟਿਵ ਪੂਰੀ ਸਕਰਨੀ ਮੋਡ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
msgid ""
-"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-"\n"
-"%@"
+"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
+"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
msgstr ""
-"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"%@"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "à¨\87ਹ ਲਾà¨\97 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ਮà©\88à¨\95 OS X à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
msgid "Check for Update..."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
msgid "Preferences..."
msgstr "ਪਸੰਦ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
msgid "Services"
msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
msgid "Hide Others"
msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
msgid "Show All"
msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
msgid "1:File"
msgstr "1:ਫਾਇਲ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
+msgid "Open File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
msgid "Open Disc..."
msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
msgid "Open Network..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
msgid "Open Recent"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
msgid "Clear Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
msgid "Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
msgid "Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
msgid "Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
msgid "Playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
+#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
+msgid "Step Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
+msgid "Step Backward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
+msgid "Half Size"
+msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/video_filter/postproc.c:188
-msgid "Post processing"
-msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f ਪਰà©\8bਸà©\88ਸਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
+msgid "Normal Size"
+msgstr "à¨\86ਮ ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
+msgid "Double Size"
+msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
+msgid "Float on Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
msgid "Transparent"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
msgid "Minimize Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
msgid "Close Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
-msgid "Controller..."
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Player..."
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਰ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "à¨\87à¨\95à©\82ਲਾà¨\88à¨\9c਼ਰ...."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Main Window..."
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "ਹà©\8bਰ ਵਾਧà©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਪਰà¨à¨¾à¨µ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+msgid "Video Filters..."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
msgid "Bookmarks..."
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
msgid "Playlist..."
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..."
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
msgid "Messages..."
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
msgid "Bring All to Front"
msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
msgid "Online Documentation..."
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
msgid "Make a donation..."
msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
msgid "Online Forum..."
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
msgid "Volume Up"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
msgid "Volume Down"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
-msgid "Send"
-msgstr "ਭੇਜੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
-msgid "Don't Send"
-msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
-msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
-msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1754
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
-msgid "Update check failed"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
-msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2277
-msgid "Crash Report successfully sent"
-msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2278
-msgid "Thanks for your report!"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2286
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
-msgid "Continue"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2404
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2405
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2540
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
+msgid "Backward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Video device"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
+msgid "Forward"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:248
+msgid "Repeat"
+msgstr "ਰਪੀਟ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid "Stretch video to fill window"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
+msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+msgid "Effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਵà¨\9cà©\8bà¨\82 ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
+msgid "Open media..."
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
+msgid "Drop media here"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
+msgid "LIBRARY"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
+msgid "MY COMPUTER"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
+msgid "DEVICES"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
+msgid "LOCAL NETWORK"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
+msgid "INTERNET"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:49
-msgid "No device connected"
-msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:55
+msgid "No device is selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:50
+#: modules/gui/macosx/open.m:56
msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"Any device is not selected.\n"
"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
+"Chose abailable device in above pull-down menu\n"
+"."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:114
msgid "Open Source"
msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:115
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
+#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
+#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
+#: modules/gui/macosx/open.m:480
msgid "Capture"
msgstr "ਕੈਪਚਰ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
+#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:129
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
-msgid "Device name"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
+msgid "Choose..."
+msgstr "ਚੁਣੋ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Open VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:141
+msgid "Open BDMV folder"
+msgstr "BDMV ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਪਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:150
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
msgid "IP Address"
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
-"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
-"button below."
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid ""
"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
"sheet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
msgid "Address"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
+#: modules/gui/macosx/open.m:1066
msgid "Unicast"
msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
+#: modules/gui/macosx/open.m:1081
msgid "Multicast"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:1194
+msgid "Capture Device"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+#: modules/gui/macosx/open.m:191
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
msgid "Frames per Second:"
msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
msgid "Subscreen left:"
msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:194
msgid "Subscreen top:"
msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:195
msgid "Subscreen width:"
msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
msgid "Subscreen height:"
msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:198
msgid "Current channel:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:199
msgid "Previous Channel"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:200
msgid "Next Channel"
msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
msgid "EyeTV is not launched"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:203
msgid ""
"VLC could not connect to EyeTV.\n"
"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
msgid "Download Plugin"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+msgid ""
+"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
+"video devices.\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid "Image width:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Image height:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:307
msgid "Override parametters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
-#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid "Delay"
-msgstr "ਡੀਲੇਅ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
msgid "Font size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:316
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:319
msgid "Font Properties"
msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:320
msgid "Subtitle File"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
-msgid "No %@s found"
-msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
-msgid "iSight Capture Input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
+#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
-msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:823
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "%i ਟਰੈਕ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:1298
msgid "Composite input"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\95ੰਪà©\8bà¨\9c਼ਿà¨\9f à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1301
msgid "S-Video input"
-msgstr "S-ਵà©\80ਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+msgstr "S-ਵਿਡà©\80ਓ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
+
#: modules/gui/macosx/output.m:140
msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
#: modules/gui/macosx/output.m:141
msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ"
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
msgid "Dump raw input"
msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Scale"
msgstr "ਸਕੇਲ"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ਐਲਾਨ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਐਲਾਨ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
+#: modules/gui/macosx/output.m:519
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
msgid "Save File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Author"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
-msgid "Expand Node"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
-msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
-msgid "File Format:"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
-msgid "Extended M3U"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
-msgid "1 item"
-msgstr "1 ਆਈਟਮ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
msgid "Media Information"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
msgid "Save Metadata"
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
msgid "Codec Details"
msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
msgid "Read at media"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
msgid "Input bitrate"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮੁਕਸ ਕੀਤਾ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ ਬਲਾਕ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
msgid "Displayed frames"
msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
msgid "Lost frames"
msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
msgid "Streaming"
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
msgid "Sent packets"
msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
msgid "Sent bytes"
msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
msgid "Send rate"
msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
msgid "Played buffers"
msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
msgid "Lost buffers"
msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
msgid "Error while saving meta"
msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
msgid "VLC was unable to save the meta data."
msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
-msgid "Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Reset All"
-msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
-msgid "Basic"
-msgstr "ਬੇਸਿਕ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
-msgid ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
+msgid "Expand Node"
+msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+msgid "File Format:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ M3U"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+msgid "Reset All"
+msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208
+msgid "Show Basic"
+msgstr "ਬੇਸਿਕ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
msgid "Select a directory"
msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
msgid "Select a file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
msgid "Select"
msgstr "ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
msgid "Not Set"
msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
msgid "Interface Settings"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
msgid "General Audio Settings"
msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
msgid "General Video Settings"
-msgstr "à¨\86ਮ ਵà©\80ਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgstr "à¨\86ਮ ਵਿਡà©\80ਓ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
msgid "Subtitles & OSD"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
msgid "Input & Codecs"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
-msgid "Effects"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
msgid "Enable Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
msgid "General Audio"
msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
msgid "Preferred Audio language"
msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-msgid "User name"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
msgid "Visualization"
msgstr "ਦਿੱਖ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
msgid "Default Volume"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
msgid "Change"
msgstr "ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
msgid "Change Hotkey"
msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
msgid "Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
msgid "Repair AVI Files"
msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
msgid "Default Caching Level"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
msgid "Caching"
msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
msgid ""
"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
"access module."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs / Muxers"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Interface style"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਟਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Dark"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਸਰਵਰ ਪà©\8bਰà¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+msgid "Bright"
+msgstr "à¨\9aਮà¨\95"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
msgid "Album art download policy"
msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਵਿੰਡà©\8b ਲà¨\88 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਸ਼ਾਮਲ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 ਵਿੰਡà©\8b ਵਿੱà¨\9a ਵਿਡà©\80à¨\93 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
msgid "Default Encoding"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
msgid "Display Settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Choose..."
-msgstr "ਚੁਣੋ..."
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
msgid "Font Color"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
msgid "Font Size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
msgid "Subtitle Languages"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
msgid "Preferred Subtitle Language"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
msgid "Enable OSD"
msgstr "OSD ਯੋਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#, fuzzy
+msgid "Force Bold"
+msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+msgid ""
+"More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
+"preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
msgid "Enable Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਯੋਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਯੋਗ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
msgid "Output module"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video snapshots"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
msgid "Prefix"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ: %@"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ਕੋਈ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
msgid "Low latency"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Normal"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
msgid "High latency"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
msgid "Higher latency"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
msgid "Choose"
msgstr "ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
"\"%@\"\n"
"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
msgid "Invalid combination"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:63
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:64
-msgid "Download now"
-msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/gui/macosx/update.m:66
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:101
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: modules/gui/macosx/update.m:102
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:102
-msgid "No"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/gui/macosx/update.m:184
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:191
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:193
-#, c-format
-msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:"
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
-msgid "Video On Demand"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Schedule"
-msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ਬਰਾà¨\82ਡà¨\95ਾਸà¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
+msgid "Basic"
+msgstr "ਬà©\87ਸਿà¨\95"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+msgid "Geometry"
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "ਚਮਕ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ਉਘੜਵਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Sigma"
+msgstr "ਸਿਗਮਾ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
+msgid "Banding removal"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
+msgid "Radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+msgid "Film Grain"
+msgstr "ਫਿਲਮ ਗਰੇਨ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
+msgid "Variance"
+msgstr "ਵੇਰੀਐਂਸ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਸੈਕਰਨਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+msgid "Transform"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ/ਜ਼ੂਮ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+msgid "Rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+msgid "Columns"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+msgid "Black Slot"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+msgid "Similarity"
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+msgid "Intensity"
+msgstr "ਇਨਟੈਨਸਟੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+msgid "Gradient"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "ਕੋਨਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#, fuzzy
+msgid "Posterize"
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
+msgid "Posterize level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+msgid "Motion blur"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+msgid "Factor"
+msgstr "ਫੈਕਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਖੋਜੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
+msgid "Water effect"
+msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
+msgid "Add text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
+msgid "Add logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
+msgid "Transparency"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:192
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:199
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:237
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:239
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:241
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
"generally the most compatible"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over the Internet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
msgid ""
"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
"stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:291
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:321
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
msgid "More Info"
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"access to more features."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
msgid "Stream to network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
msgid "Choose input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
msgid "Select a stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
msgid "Existing playlist item"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
msgid "From"
msgstr "ਤੋਂ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
msgid "To"
msgstr "ਤੱਕ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
msgid "Destination"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
msgid "Streaming method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
msgid "UDP Unicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
msgid "Transcode"
msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
msgid "Transcode audio"
msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
msgid "Transcode video"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ ਵà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ ਵਿਡà©\80ਓ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
msgid "Encapsulation format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਟੂ-ਲਾਈਟ (TTL)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
msgid "Local playback"
msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
msgid "Additional transcode options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
msgid "Select the file to save to"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
msgid ""
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
"the receiving user as they become part of the image."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
msgid ""
"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
msgid "Encap. format"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
msgid "Input stream"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid "Save file to"
msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
msgid "Include subtitles"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
msgid "No input selected"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:603
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid "No valid destination"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:666
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
msgid "Select the directory to save to"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
msgid "No folder selected"
msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
msgid "No file selected"
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
msgid "Finish"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
msgid "yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
msgid "no"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ: %@ ਤੋਂ %@ ਸਕਿੰਟ ਤੱਕ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
-msgid "This allows to stream on a network."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
+#, fuzzy
+msgid "This allows streaming on a network."
msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੇ ਆਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੇ ਵਿਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:118
+#: modules/gui/ncurses.c:72
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-#: modules/gui/ncurses.c:120
+#: modules/gui/ncurses.c:74
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:125
+#: modules/gui/ncurses.c:79
msgid "Ncurses interface"
msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1505
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "[ਰਪੀਟ] "
+#: modules/gui/ncurses.c:768
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
-msgid "[Random] "
-msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
+#: modules/gui/ncurses.c:772
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: modules/gui/ncurses.c:1507
-msgid "[Loop]"
-msgstr "[ਲੂਪ]"
+#: modules/gui/ncurses.c:806
+msgid " [Incoming]"
+msgstr " [ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1519
+#: modules/gui/ncurses.c:808
#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr " ਸਰੋਤ : %s"
+msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr " ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB"
-#: modules/gui/ncurses.c:1526
+#: modules/gui/ncurses.c:810
#, c-format
-msgid " State : Playing %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr " ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/ncurses.c:1530
+#: modules/gui/ncurses.c:812
#, c-format
-msgid " State : Opening/Connecting %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr " demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB"
-#: modules/gui/ncurses.c:1534
+#: modules/gui/ncurses.c:814
#, c-format
-msgid " State : Paused %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
+msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr " demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:820
+msgid " [Video Decoding]"
+msgstr " [ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1548
+#: modules/gui/ncurses.c:822
#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
+msgid " video decoded : %<PRId64>"
+msgstr " ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %<PRId64>"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid " frames displayed : %<PRId64>"
+msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid " frames lost : %<PRId64>"
+msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i"
-#: modules/gui/ncurses.c:1552
+#: modules/gui/ncurses.c:832
+msgid " [Audio Decoding]"
+msgstr " [ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:834
#, c-format
-msgid " Volume : %i%%"
-msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%"
+msgid " audio decoded : %<PRId64>"
+msgstr " ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %<PRId64>"
-#: modules/gui/ncurses.c:1560
+#: modules/gui/ncurses.c:836
#, c-format
-msgid " Title : %d/%d"
-msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d"
+msgid " buffers played : %<PRId64>"
+msgstr " ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %<PRId64>"
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#: modules/gui/ncurses.c:838
#, c-format
-msgid " Chapter : %d/%d"
-msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d"
+msgid " buffers lost : %<PRId64>"
+msgstr " ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %<PRId64>"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:843
+msgid " [Streaming]"
+msgstr " [ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1583
+#: modules/gui/ncurses.c:845
#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
+msgid " packets sent : %5i"
+msgstr " ਭੇਜੇ ਪੈਕੇਟ : %5i"
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:846
+#, c-format
+msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
+msgstr " ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f KiB"
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-msgid " Help "
-msgstr " ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/ncurses.c:848
+#, c-format
+msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr " ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
+#: modules/gui/ncurses.c:866
msgid "[Display]"
msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:868
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr " h,H Show/Hide help box"
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:869
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i Show/Hide info box"
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:870
+msgid " m Show/Hide metadata box"
+msgstr " m Show/Hide metadata box"
-#: modules/gui/ncurses.c:1617
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:871
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L Show/Hide messages box"
-#: modules/gui/ncurses.c:1618
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:872
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P Show/Hide playlist box"
-#: modules/gui/ncurses.c:1619
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B Show/Hide filebrowser"
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
-msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:874
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x Show/Hide objects box"
-#: modules/gui/ncurses.c:1621
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S Show/Hide statistics box"
-#: modules/gui/ncurses.c:1622
-msgid " c Switch color on/off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc Close Add/Search entry"
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l Refresh the screen"
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
+#: modules/gui/ncurses.c:881
msgid "[Global]"
-msgstr ""
+msgstr "[Global]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc Quit"
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
-msgid " s Stop"
-msgstr " s ਰੋਕੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " s Stop"
+msgstr " s Stop"
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid " <space> Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:885
+msgid " <space> Pause/Play"
+msgstr " <space> Pause/Play"
-#: modules/gui/ncurses.c:1634
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:886
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f Toggle Fullscreen"
-#: modules/gui/ncurses.c:1635
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+#: modules/gui/ncurses.c:887
+#, fuzzy
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1636
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] Next/Previous title"
-#: modules/gui/ncurses.c:1637
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:889
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > Next/Previous chapter"
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#. xgettext: You can use ← and → characters
+#: modules/gui/ncurses.c:891
#, c-format
-msgid " <right> Seek +1%%"
-msgstr ""
+msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
+msgstr " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
-#: modules/gui/ncurses.c:1639
-#, c-format
-msgid " <left> Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z Volume Up/Down"
-#: modules/gui/ncurses.c:1640
-msgid " a Volume Up"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:894
+msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
+msgstr " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid " z Volume Down"
+#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:896
+msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
+msgstr " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
+
+#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1646
+#: modules/gui/ncurses.c:902
msgid "[Playlist]"
msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1649
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1650
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:904
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r Toggle Random playing"
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l Toggle Loop Playlist"
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:906
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R Toggle Repeat item"
-#: modules/gui/ncurses.c:1653
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o Order Playlist by title"
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:908
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O Reverse order Playlist by title"
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
-msgid " / Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g Go to the current playing item"
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
-msgid " A Add an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:910
+msgid " / Look for an item"
+msgstr " / Look for an item"
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid " D, <del> Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:911
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A Add an entry"
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
-msgid " <backspace> Delete an entry"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
+#: modules/gui/ncurses.c:913
+msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
+msgstr " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
-msgid " e Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:914
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e Eject (if stopped)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
+#: modules/gui/ncurses.c:918
msgid "[Filebrowser]"
msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1667
-msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+#, fuzzy
+msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
+msgstr " <enter> Add the selected file to the playlist"
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
-msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " <space> Add the selected directory to the playlist"
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
-msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . Show/Hide hidden files"
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#: modules/gui/ncurses.c:926
msgid "[Player]"
msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1686
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:929
#, c-format
-msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
+msgstr " <up>,<down> Seek +/-5%%"
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1049
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ਰਪੀਟ] "
-#: modules/gui/ncurses.c:1715
-msgid " Information "
-msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1050
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
-#: modules/gui/ncurses.c:1727
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: modules/gui/ncurses.c:1051
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ਲੂਪ]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#: modules/gui/ncurses.c:1060
#, c-format
-msgid " %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1854
-msgid " Logs "
-msgstr " ਲਾਗ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1899
-msgid " Browse "
-msgstr "ਝਲਕ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1954
-msgid " Objects "
-msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1968
-msgid " Stats "
-msgstr " ਅੰਕੜੇ"
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ : %s"
-#: modules/gui/ncurses.c:2063
+#: modules/gui/ncurses.c:1093
#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2096
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s"
-#: modules/gui/ncurses.c:2099
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2102
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
+#: modules/gui/ncurses.c:1096
#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr "ਖੋਜ: %s"
+msgid " Volume : %u%%"
+msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %u%%"
-#: modules/gui/ncurses.c:2210
+#: modules/gui/ncurses.c:1102
#, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:70
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:221
-msgid "Permissions"
-msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:227
-msgid "Size"
-msgstr "ਸਾਈਜ਼"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:233
-msgid "Owner"
-msgstr "ਓਨਰ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:239
-msgid "Group"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
-msgstr "MRL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
-msgid "Port:"
-msgstr "ਪੋਰਟ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
-msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
-msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-msgid "Network: "
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
-msgstr "http"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-msgid "Protocol:"
-msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-msgid "Transcode:"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-msgid "enable"
-msgstr "ਯੋਗ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-msgid "Video:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-msgid "Audio:"
-msgstr "ਆਡਿਓ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
-msgstr "ਚੈਨਲ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-msgid "Norm:"
-msgstr "ਨਾਰਮ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
-msgid "Size:"
-msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
-msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-msgid "Decimation:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/s"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
-msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
-msgstr "ਕੈਮਰਾ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-msgid "Access:"
-msgstr "ਅਸੈੱਸ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "Muxer:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
-msgstr "kbits/s"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
+msgid " Title : %<PRId64>/%d"
+msgstr " ਟਾਈਟਲ : %<PRId64>/%d"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
-msgid "Update"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-msgid " Clear "
-msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-msgid " Save "
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
-msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-msgid "Preference"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
+#: modules/gui/ncurses.c:1108
#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
+msgstr " ਚੈਪਟਰ : %<PRId64>/%d"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1113
+msgid " Source: <no current item> "
+msgstr " ਸਰੋਤ: <no current item> "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1115
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ h for help ]"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
msgid "Teletext Activation"
msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
msgid "Toggle Transparency "
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
msgid ""
"Play\n"
"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Previous/Backward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ/ਅੱਗੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Next/Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ/ਪਿੱਛੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "De-Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Extended panel"
msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "A->B Loop"
msgstr "A->B ਲੂਪ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Frame By Frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Step backward"
msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Step forward"
msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "ਲੂਪ/ਰਪੀਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller width toggle"
+msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Stop playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Open a medium"
msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "Previous media in the playlist"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-msgid "Next media in the playlist"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\80ਡਿਓ ਬਦਲੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਵਿਡà©\80ਓ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\80ਡਿਓ ਬਦਲੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਵਿਡà©\80ਓ ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
msgid "Show extended settings"
msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
msgid "Show playlist"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
msgid "Take a snapshot"
msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Frame by frame"
msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Reverse"
msgstr "ਉਲਟ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
msgid "Unmute"
msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ਚੁੱਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
msgid "Pause the playback"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਬਾà¨\85ਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 ਪà©\8cà¨\9c਼ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
msgid "Click to set point B"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
msgid "Stop the A to B loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
msgid "Preamp\n"
msgstr "Preamp\n"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid " dB"
+msgstr " dB"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
+"Makeup\n"
+"gain"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
-msgid "Advance of subtitles over video:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(ਡਿਲੇਅ)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track syncronization:"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles speed:"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles duration factor:"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
+msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
+"Extend subtitles duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
+msgid ""
+"Multiply subtitles duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
-msgid "Force update of this dialog's values"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
+msgid ""
+"Recalculate subtitles duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
msgid "Comments"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-msgid "Corrupted"
-msgstr "ਨਿਕਾਰਾ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ / ਸਟਰੀਮ ਅੰਕੜੇ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Discontinuities"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+msgid "Input/Read"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / ਪੜ੍ਹਨ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-msgid "Sent bitrate"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨à©\87à¨\9cà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f/ਲਿà¨\96à©\87/à¨à©\87à¨\9cà©\87"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
-msgid "Current visualization"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਦਿੱà¨\96"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Media data size"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 ਡਾà¨\9fਾ ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-msgid ""
-"Current playback speed.\n"
-"Click to adjust"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+msgid "Demuxed data size"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਬਿੱਟਰੇਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ (ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+msgid "Decoded"
+msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+msgid "blocks"
+msgstr "ਬਲੌਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+msgid "Displayed"
+msgstr "ਵੇਖਾਏ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+msgid "frames"
+msgstr "ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+msgid "Lost"
+msgstr "ਗੁਆਚੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Sent"
+msgstr "ਭੇਜੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+msgid "packets"
+msgstr "ਪੈਕੇਟ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਰੇਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+msgid "Played"
+msgstr "ਚਲਾਏ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+msgid "buffers"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
msgid "Download cover art"
msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
-msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਜਾਂ VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਜਾਂ VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
msgid "Select one or multiple files"
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
msgid "File names:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
msgid "Filter:"
msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
msgid "Eject the disc"
msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+msgid "Video standard"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
msgid "Channels:"
msgstr "ਚੈਨਲ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
msgid "Selected ports:"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
msgid ".*"
msgstr ".*"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
-msgid "Input caching:"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
-msgid "Auto connnection"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
+msgid "Auto connection"
msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
+msgid "Device name"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
msgid "Radio device name"
msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
+msgid "TV (digital)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
+msgid "Tuner card"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਕਾਰਡ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
+msgid " f/s"
+msgstr " f/s"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
msgid "Advanced Options"
msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
msgid "Double click to get media information"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Clear playlist"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟਝਲਕ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਜ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
+msgid "Sort by"
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
+msgid "Ascending"
+msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕਰਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
+msgid "Descending"
+msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Display size"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
+msgid "My Computer"
+msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
+msgid "Devices"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
+msgid "Local Network"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
+msgid "Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ URL ਦਿਉ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਤੋਂ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
+msgid "Icon View"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
+msgid "Detailed View"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਝਲਕ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
-msgid "Show the current item"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
+msgid "List View"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨\9dਲà¨\95"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
+msgid "PictureFlow View "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
msgid "Select File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
-msgid "Select Directory"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
msgid "Hotkey"
msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲੋਬਲ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
-msgid "Set"
-msgstr "ਸੈੱਟ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
msgid "Unset"
msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
msgid "Hotkey for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
msgid "Key: "
msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
msgid "Subtitles && OSD"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
msgid "Input && Codecs"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
msgid "Video Settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
msgid "Audio Settings"
msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
msgid "Device:"
msgstr "ਜੰਤਰ:"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codecs ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
msgid ""
"If this property is blank, different values\n"
"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "VLC ਸਕਿਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
+msgid "System's default"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
msgid "Audio Files"
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
msgid "Video Files"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ "
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਾਇਲਾਂ "
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
msgid "Playlist Files"
msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
msgid "&Apply"
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
msgid "&Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
msgid "Profile"
-msgstr "ਪà©\8dਰà©\80ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
msgid "Edit selected profile"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣੋ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਸà©\8bਧੋ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
msgid "Delete selected profile"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹਟਾਓ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਹਟਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
msgid "Create a new profile"
-msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\88ਵà©\87à¨\9f à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਫਾà¨\87ਲ"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਬਣਾà¨\93"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\88ਲ ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 ਨਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਲà¨\88 ਨਾà¨\82 ਦà©\87ਣਾ ਪਵà©\87à¨\97ਾ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+msgid "File/Directory"
+msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source"
-msgstr "ਸà¨\95à©\8bਰ"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
msgid "Source:"
-msgstr "ਸà¨\95à©\8bਰ"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ:"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
msgid "Type:"
-msgstr "ਟਾਈਪ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "File/Directory"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+msgstr "ਟਾਈਪ:"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਮੋਡਿਊਲ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
msgid "Save file..."
-msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\87ਲ à¨\87à©°à¨\9d ਸੰਭਾਲੋ..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+msgstr ""
+"ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "à¨\87ਹ ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 ਸà¨\9fà©\80ਰਮ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88।"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਲà¨\88 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
+msgid "Path"
+msgstr "ਪਾਥ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "Audio Port"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਪà©\8bਰà¨\9f"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "à¨\87ਹ ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 ਸà¨\9fà©\80ਰਮ ਮਨà¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88।"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Video Port"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
+msgid "Base port"
+msgstr "ਬੇਸ ਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
msgid "Mount Point"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
msgid "Login:pass"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ:"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
msgid "Create"
msgstr "ਬਣਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
msgid "Delete the selected item"
msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
msgid "Delete all the bookmarks"
msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
msgid "&Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
msgid "Bytes"
msgstr "ਬਾਈਟ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Convert"
-msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
msgid "Destination file:"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ ਪà©\8dਰà©\80-ਫਿà¨\95ਸ"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ ਫਾà¨\87ਲ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
msgid "Browse"
msgstr "ਝਲਕ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
msgid "Display the output"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
msgid "Settings"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
msgid "&Start"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82(&S)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
msgid "Errors"
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
-msgid "&Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
msgid "Hide future errors"
msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
-msgid "Video Effects"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰਭਾਵ"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
msgid "v4l2 controls"
msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ ਪਾਲਸੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
+msgid ""
+"<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
+"even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
+"information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
+"<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
+"allowing this software to access the Internet.</p>\n"
+"<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ ਪਾਲਸੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
+msgid "Allow downloading media information"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
+msgid "Allow checking for VLC updates"
+msgstr "VLC ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦਿਉ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
+msgid "Save and Continue"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time"
msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
msgid "&Go"
msgstr "ਜਾਓ(&G)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
msgid "Go to time"
msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-msgid "VLC media player "
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
msgid ""
"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਇੱਕ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ, ਇੰਕੋਡਰ ਅਤੇ ਸਟਰੀਮਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲਾਂ, CD, DVD, "
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ, ਕੈਪਚਰ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"
+"VLC ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੂਨੀ codecs ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਪਲੇਅਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ "
+"ਹੈ।\n"
+"\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
+"VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
+" "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
msgid "Compiler: "
msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
"\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
msgid "Copyright (C) "
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "Thanks"
-msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
+msgstr " VideoLAN ਟੀਮ ਵਲੋਂ।\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+msgstr "ਵਰਜਨ ਫੇਰ-ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&R)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-msgid "Select a directory..."
-msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
msgid "&Yes"
msgstr "ਹਾਂ(&Y)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
+msgid "&No"
+msgstr "ਨਹੀਂ(&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
-msgid ") is available."
-msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "VLC (%1.%2.%3%4) ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
msgid "You have the latest version of VLC media player."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
msgid "An error occurred while checking for updates..."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
msgid "&General"
msgstr "ਆਮ(&G)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+msgid "&Metadata"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&M)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-msgid "&Statistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)"
+msgid "&Codec"
+msgstr "&Codec"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ(&t)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "&Save Metadata"
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
msgid "Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-msgid "Modules tree"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-msgid "C&lear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-msgid "&Save as..."
-msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਇਆ ਲਾਗ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
-msgid "&Update"
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f(&U)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
+msgid "Update the tree"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..."
msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
msgid ""
"Cannot write to file %1:\n"
"%2."
"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
"%2"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
+#: share/lua/http/mobile.html:74
msgid "Open Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
msgid "&File"
msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
msgid "&Disc"
msgstr "ਡਿਸਕ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
msgid "&Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
msgid "Capture &Device"
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
msgid "&Select"
msgstr "ਚੁਣੋ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(&E)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
msgid "&Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
msgid "&Stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
msgid "&Convert"
msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
msgid "&Convert / Save"
msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
msgid "Open URL"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
msgid ""
"If your clipboard contains a valid URL\n"
"or the path to a file on your computer,\n"
"it will be automatically selected."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
msgid "Plugins and extensions"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+msgid "Extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Capability"
msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Score"
msgstr "ਸਕੋਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
msgid "&Search:"
msgstr "ਖੋਜ(&S):"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
+msgid "More information..."
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
+msgid "Website"
+msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
msgid "Deletes the selected item"
msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
msgid "Show settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
msgstr "ਸੈਂਪਲ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
msgid "&Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
msgid "Save and close the dialog"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Media Files"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
msgid "Stream Output"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
msgid ""
"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
"on your private network, or on the Internet.\n"
"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can change it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
msgid "Toolbar Elements"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੱਤ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
msgid "Next widget style:"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
msgid "Flat Button"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ ਬਟਨ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
msgid "Big Button"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡੇ ਬਟਨ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
msgid "Native Slider"
-msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ à¨\85ਮਰà©\80à¨\95à©\80"
+msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ ਸਲਾà¨\88ਡਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
msgid "Toolbar position:"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਸਥਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਸਥਿਤà©\80:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
msgid "Under the Video"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਲà©\8bਨ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਹà©\87ਠ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
msgid "Above the Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ ਬਾਰੇ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\89ੱਤੇ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
+msgid "Line 1:"
+msgstr "੧ ਲਾਈਨ :"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
+msgid "Line 2:"
+msgstr "੨ ਲਾਈਨ:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦà¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
msgid "Time Toolbar"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
msgid "Select profile:"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਪਰà©\8bਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+msgid "New profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
msgid "Delete the current profile"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\95à©\88ਸ਼ ਮà©\81à©\9c-ਸà©\88ੱà¨\9f"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਹà¨\9fਾà¨\93"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
msgid "Cl&ose"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "Profile Name"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+msgstr "ਪਰà©\8bਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 ਨà©\8bਡ ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 ਨਾà¨\82 ਦਿà¨\93 à¨\9cà©\80।"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\82 ਦਿà¨\93 à¨\9cà©\80"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
msgid "Spacer"
-msgstr "ਸਪੇਸ"
+msgstr "ਸਪੇਸਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੇਸਰ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
msgid "Splitter"
-msgstr "ਸਪà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\8bਮà©\80ਟਰ"
+msgstr "ਸਪਲਿੱਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ ਸਲਾਈਡਰ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
msgid "Small Volume"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਵਾਲੀਅਮ"
+msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ (VOD)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
msgid "Day / Month / Year:"
msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
msgid "Repeat:"
msgstr "ਰਪੀਟ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
msgid "Repeat delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਪੀਡ ਡੀਲੇਅ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
msgid " days"
msgstr " ਦਿਨ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
msgid "I&mport"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
msgid "E&xport"
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
msgid "Save VLM configuration as..."
msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm);;ਸਭ (*.*)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
msgid "Open VLM configuration..."
msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
msgid "Broadcast: "
msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
msgid "Schedule: "
msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
msgid "VOD: "
msgstr "VOD: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; "
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
-msgid "Media Files"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
-"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
-"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
-"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>Therefore please select from the following options, the default being "
-"almost no access to the web.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
msgid "Control menu for the player"
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
msgid "Paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
msgid "&Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "P&layback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
msgid "&Audio"
msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
msgid "&Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ(&V)"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ(&V)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
msgid "&Tools"
msgstr "ਟੂਲ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
msgid "V&iew"
msgstr "ਵੇਖੋ(&i)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
msgid "&Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
-msgid "&Open File..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
+msgid "Open &File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
msgid "Open &Disc..."
msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
+msgid "&Open (advanced)..."
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ (ਤਕਨੀਕੀ)(&O)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
msgid "Open &Location from clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&R)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
+msgid "&Stream..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖਤਮ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
+msgid "Close to systray"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
msgid "&Quit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
msgid "&Effects and Filters"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
msgid "&Track Synchronization"
msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
msgid "Plu&gins and extensions"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
msgid "&Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+msgid "&View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
msgid "Play&list"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(&n)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&n)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
msgid "&Fullscreen Interface"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
msgid "&Advanced Controls"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89ਣ ਬਾà¨\85ਦ ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95 à¨\95à©\80ਤà©\80 ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&z)..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\81ਲਾà¨\88à¨\9cà©\87ਸ਼ਨ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
msgid "Audio &Track"
msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
msgid "Audio &Channels"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
msgid "Audio &Device"
msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
msgid "&Visualizations"
msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
-msgid "Video &Track"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
msgid "&Subtitles Track"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
msgid "&Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
-msgid "Always &On Top"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
+msgid "Always &on Top"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
+msgid "Display on &Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f(&p)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b(&p)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
msgid "&Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
-msgid "Sca&le"
-msgstr "ਸਕੇਲ(&l)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
msgid "&Aspect Ratio"
msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
msgid "&Crop"
msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
msgid "&Deinterlace"
msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
msgid "&Post processing"
msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 ਪਰਬੰਧ(&b)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f ਲਵà©\8b(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
msgid "T&itle"
msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
msgid "&Chapter"
msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
msgid "&Navigation"
msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
msgid "&Program"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
+msgid "&Manage"
+msgstr "ਪਰਬੰਧ(&M)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
msgid "&Help..."
msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
msgid "Check for &Updates..."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
msgid "&Faster"
msgstr "ਤੇਜ਼(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
msgid "N&ormal Speed"
msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
msgid "Slo&wer"
msgstr "ਹੌਲੀ(&w)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
msgid "&Jump Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
msgid "&Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
msgid "Pre&vious"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
msgid "Ne&xt"
msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+msgid "Open a Media"
+msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
+msgid "&Open File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
msgid "Open &Network..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(&t)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
msgid "&Playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+msgid "Tools"
+msgstr "ਟੂਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
-msgid "&Open Media"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
+msgid "&Open a Media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
-msgid " - Empty - "
-msgstr " - ਖਾਲੀ - "
-
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-msgid "Open &Folder..."
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+msgid "&Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid ""
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
msgid "Systray icon"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
msgstr ""
+"ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ VLC ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid "Start VLC with only a systray icon"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
msgid ""
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੇ ਗਾਣੇ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ।"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
msgid "Advanced options"
msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "ਸਠà¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਣ ਲà¨\88 \"ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82\" à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgstr "ਡਾà¨\88ਲਾà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਸਠਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96à©\8b।"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
msgid ""
"Define the colors of the volume slider\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
msgid ""
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-msgid "Classic look"
-msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ 'ਚ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਆਟੋਮੋਟਿਕ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "à¨\86ਯà©\8bਗ"
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ ਰੰਗ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing.Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
-#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵà©\87à¨\96ਣ ਵਾਲਾ ਨਾà¨\82 ਬਦਲà©\8b।"
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
-#, fuzzy
-msgid " ms"
-msgstr "mms"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
-msgid "Start Time"
-msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵà©\87à¨\96ਣ ਵਾਲਾ ਨਾà¨\82 ਬਦਲà©\8b।"
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 ਪà©\8cà¨\9c਼ à¨\95ਰà©\8b"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
-msgid " s"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
-msgid "Extra media"
-msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
-msgid "Select the file"
-msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+msgid "errors"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
-#, fuzzy
-msgid "Edit Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
-msgid "Select play mode"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85 ਮà©\8bਡ à¨\9aà©\81ਣੋ"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸà¨\95ਿਨ ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
-msgid "Capture mode"
-msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ ਮà©\8bਡ"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "ਸà¨\95ਿਨ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Device Selection"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
+msgid "Skin to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਸà¨\95ਿਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
-msgid "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
-msgid "Disc device"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "VLC ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-msgid "Starting Position"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\85ਤà©\87 ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "ਬਲà©\8cਰà©\80ਪਨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ à¨\9aਾਲà©\82"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+msgid "Display video in a skinned window if any"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+msgid "Skins"
+msgstr "ਸਕਿਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
-msgid "Alignment:"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ:"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
+msgid "Select skin"
+msgstr "ਸà¨\95ਿਨ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਪਰà©\8bà¨\9fà©\8bà¨\95ਾਲ"
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Lua interface"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/lua/vlc.c:58
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Select the port used"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/lua/vlc.c:60
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#: modules/lua/vlc.c:61
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
+msgid "Source directory"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/lua/vlc.c:64
+msgid "Directory index"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਡੈਕਸ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
-msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "ਹੋਸਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+#: modules/lua/vlc.c:68
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-msgid "Ogg/Ogm"
+#: modules/lua/vlc.c:73
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-msgid "RAW"
+#: modules/lua/vlc.c:76
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
-#, fuzzy
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/lua/vlc.c:82
+msgid "CLI input"
+msgstr "CLI ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-msgid "FLV"
+#: modules/lua/vlc.c:83
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-#, fuzzy
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4"
+#: modules/lua/vlc.c:91
+msgid "Lua"
+msgstr "ਲੁਆ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
-#, fuzzy
-msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/lua/vlc.c:92
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਪ੍ਰੇਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
-#, fuzzy
-msgid " kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+#: modules/lua/vlc.c:112
+msgid "Lua CLI"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
-#, fuzzy
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+#: modules/lua/vlc.c:124
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
-msgid " fps"
+#: modules/lua/vlc.c:140
+msgid "Lua Meta Fetcher"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
-#, fuzzy
-msgid "00000; "
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/lua/vlc.c:141
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
+#: modules/lua/vlc.c:146
+msgid "Lua Meta Reader"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
-#, fuzzy
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ"
+#: modules/lua/vlc.c:147
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-msgid "Video codec"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codec"
+#: modules/lua/vlc.c:153
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
-#, fuzzy
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ"
+#: modules/lua/vlc.c:154
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+#: modules/lua/vlc.c:159
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-msgid "Audio codec"
-msgstr "ਆਡੀਓ codec"
+#: modules/lua/vlc.c:160
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/lua/vlc.c:165
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "ਲੁਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Destinations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: modules/lua/vlc.c:171
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "ਲੁਆ SD ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
-#, fuzzy
-msgid "New destination"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: modules/lua/vlc.c:181
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "ਫਰੀਬਾਕਸ TV"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+#: modules/lua/vlc.c:187
+msgid "French TV"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ"
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:33
+msgid "Filename of the SQLite database"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-#, fuzzy
-msgid "Display locally"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:34
+msgid "Path to the file containing the SQLite database"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:37
#, fuzzy
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
+msgid "Ignored extensions in the media library"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨਾà¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:38
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to the media library when "
+"scanning directories."
+msgstr ""
+
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:41
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ"
+msgid "Subdirectory recursive scanning"
+msgstr "ਸਬ-ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 ਰਵੱà¨\88à¨\86"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-msgid "Stream all elementary streams"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:42
+msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
-msgid "Group name"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:111
+msgid "Media Library based on a SQL based database"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:118
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:119
#, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "à¨\86ਮ ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+msgid "Username for the database"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ ਲà¨\88 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਫਰà©\87ਮ ਰà©\87à¨\9f ਹà©\88।"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
-msgid "Default volume"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:120
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Password for the database"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ।"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:123
+msgid "Port for the database"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
-msgid " %"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:126
+msgid "Auto add new medias"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Automatically add new medias to ML"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨à¨¾à¨¸à¨¼ਾ"
+#: modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਮà©\87à¨\9fਾ ਡਾà¨\9fਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
-msgid "Output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/meta_engine/folder.c:65
+msgid "Album art filename"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\95ਲਾ ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\82"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
-msgid "last.fm"
-msgstr "last.fm"
+#: modules/meta_engine/folder.c:65
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
-msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:116
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਡà©\87 last.fm à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f ਲà¨\88 ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
-msgid "Default disc device"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
-msgid "Server default port"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
-msgid "Default caching level"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ ਲà©\88ਵਲ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਸà¨\95ਰà©\8bਬੱਲਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
-#, fuzzy
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:651
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr "last.fm: ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:652
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
-msgid "Instances"
-msgstr "ਮੌਕੇ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:803
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "Last.fm ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
-msgid "File associations:"
-msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:804
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+#: modules/misc/gnutls.c:70
#, fuzzy
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
-msgid "Association Setup"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
-msgid "Activate update notifier"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
-msgid "Save recently played items"
+#: modules/misc/gnutls.c:82
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
-msgid "Separate words by | (without space)"
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
-msgid "Interface Type"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
-msgid "Native"
-msgstr "ਨੇਟਿਵ"
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-msgid "Display mode"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/misc/gnutls.c:98
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "GNU TLS ਸਰਵਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+#: modules/misc/inhibit.c:96
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਹਿਬਿਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
-msgid "Skins"
-msgstr "ਸਕਿਨ"
+#: modules/misc/inhibit.c:181
+msgid "Playing some media."
+msgstr "ਕੁਝ ਮੀਡਿਆ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
-msgid "Skin file"
-msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ"
+#: modules/misc/inhibit/mce.c:39
+msgid "MCE"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
+#: modules/misc/inhibit/mce.c:40
#, fuzzy
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+msgid "Nokia MCE screen unblanking"
+msgstr "OSSO ਸਕਰੀਨ ਨਾ-ਝਪਕਣ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
-msgid "Default encoding"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "XDG-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
-msgid "Effect"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
-msgid "Font color"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr "X ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਵਾਲਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
-msgid " px"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:113
+msgid "Log format"
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
-msgid "Display device"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Syslog ਸਹੂਲਤ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
-msgid "vlc-snap"
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "Stuff"
+#: modules/misc/logger.c:152
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/misc/logger.c:153
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-msgid "Edit settings"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 ਸà©\8bਧ"
+#: modules/misc/logger.c:157
+msgid "Logging"
+msgstr "ਲਾà¨\97 ਰੱà¨\96ਣਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Control"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid "File logging"
+msgstr "ਲਾà¨\97 ਰੱà¨\96ਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Run manually"
-msgstr "à¨\96à©\81ਦ à¨\9aਲਾà¨\93"
+#: modules/misc/logger.c:164
+msgid "Log filename"
+msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\82"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ"
+#: modules/misc/logger.c:164
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "ਲਾà¨\97 ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\82 ਦਿà¨\93।"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
+#: modules/misc/memcpy.c:42
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Status"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
-msgid "Prev"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-msgid "Add Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Edit Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Clear List"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
-msgid "Transform"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "ਸਿਗਨਲ"
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
-msgid "Image adjust"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
+msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "SQLite ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+msgid "Stats"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
-#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Stats ਇੰਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Stats ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
#, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
-msgid "Columns"
-msgstr "ਕਾਲਮ"
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
-msgid "Rows"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Stats ਡੀਮੁਕਸ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
-msgid "Rotate"
-msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
+msgid "Stats demux function"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
-msgid "Angle"
-msgstr "ਕੋਣ"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML ਪਾਰਸਰ (libxml2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
-msgid "Geometry"
-msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
+#: modules/mmxext/memcpy.c:49
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/mmx/memcpy.c:49
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
-msgid ">HHHHHH;#"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
-msgid "Similarity"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
-msgid "Water effect"
-msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
-msgid "Motion detect"
-msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95à¨\9f ਸਾà¨\88à¨\9f"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
-msgid "Factor"
-msgstr "ਫà©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
-msgid "Cartoon"
-msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
-msgid "Image modification"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
-msgid "Wall"
-msgstr "ਵਾਲ"
+#: modules/mux/asf.c:565
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ ਵਿਡà©\80à¨\93"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
-msgid "Add text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Panoramix"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
-msgid "Clone"
-msgstr "ਕਲੋਨ"
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Number of clones"
-msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
-#, fuzzy
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "ਓਵਰਲੇ"
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
-msgid "Add logo"
-msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS ਦੇਰੀ (ms)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
-msgid "Logo"
-msgstr "ਲੋਗੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
-msgid "Logo erase"
-msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
-msgid "Mask"
-msgstr "ਮਾਸਕ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Video PID"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 PID"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
-msgid "Video filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
-#, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Audio PID"
+msgstr "ਆਡੀਓ PID"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
-msgid "Reset"
-msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-msgid "Input:"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-msgid "Select Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-msgid "Output:"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-msgid "Select Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-msgid "Time Control"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMT ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੰਬਰ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Mux Control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-msgid "AAAA; "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
-#, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "[ਲੂਪ]"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-msgid "Open playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82|"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "Data alignment"
+msgstr "ਡਾà¨\9fਾ à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-msgid "Save playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-msgid "Skin to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਿਨ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
-msgid "Path to the skin to use."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Use keyframes"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "PCR ਅੰਤਰਾਲ (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
-msgid "Show a systray icon for VLC"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
-msgid "Enable transparency effects"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਆਡੀਓ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSA ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਆਡੀਓ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt video"
+msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
-msgid "Select skin"
-msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSA ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "ਸà¨\95ਿਨ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 CSA à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n"
-"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-msgid ""
-"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""
-"(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n"
-"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Compiled by "
-msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-"VideoLAN ਟੀਮ <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:136
-msgid "Open:"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:148
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
-msgid "Choose directory"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
-msgid "Choose file"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/notify/growl.m:99
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "à¨\97ਰà©\8bਵਲ ਨà©\8bà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr ""
+#: modules/notify/growl.m:309
+msgid "Now playing"
+msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-msgid "WinCE interface"
-msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/notify/msn.c:66
+msgid "Title format string"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਾਈਨ"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/notify/msn.c:67
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "ਬਲਿਊ"
+#: modules/notify/msn.c:74
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95 ਰà©\8cà¨\95"
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮà¨\86à¨\89à¨\9f (ms)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\80"
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87ਸ਼ਨ à¨\95ਿੰਨਾ à¨\9aਿਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "ਡਿਸà¨\95à©\8b"
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "ਨà©\8bà¨\9fà©\80ਫਾà¨\88"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "ਫੰਕ"
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr "LibNotify ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
+#: modules/notify/telepathy.c:71
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "ਵਰਟਕੀਲ ਸਥਿਤੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: modules/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\9c਼"
+#: modules/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "ਮੈਟਲ"
+#: modules/notify/xosd.c:72
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "ਨਿà¨\8a à¨\8fà¨\9c਼"
+#: modules/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੇ"
+#: modules/notify/xosd.c:77
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "ਹੋਰ"
+#: modules/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ਰੇਪ"
+#: modules/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "ਫਲੇਕ ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ"
+#: modules/packetizer/mlp.c:50
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "ਵੋਕਲ"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "ਬੋਨਜੋਉਰ ਸਰਵਿਸ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
+msgid "My Videos"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "ਐਸਿਡ"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
+msgid "My Music"
+msgstr "ਮੇਰਾ ਸੰਗੀਤ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "ਹਾà¨\8aਸ"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+msgid "Picture"
+msgstr "ਤਸਵà©\80ਰਾà¨\82"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "ਗੇਮ"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
+msgid "My Pictures"
+msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ"
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+msgid "MTP devices"
+msgstr "MTP ਜੰਤਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+msgid "MTP Device"
+msgstr "MTP ਜੰਤਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL ਲਿਸਟ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+msgid "Podcasts"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "ਸਪੇਸ"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
+#: modules/services_discovery/udev.c:95
+msgid "Audio capture"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (ਅਲਸਾ)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:183
+#, c-format
+msgid "Card %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "ਡਰੀਮ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "à¨\95ਮà©\87ਡà©\80"
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ (SAP)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:132
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
+msgid "Session"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "à¨\9fਾਪ ੪੦"
+#: modules/services_discovery/sap.c:856
+msgid "Tool"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:860
+msgid "User"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "ਪà©\8bਪ/ਫੰà¨\95"
+#: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
+msgid "Video capture"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "à¨\9cà©°à¨\97ਲ"
+#: modules/services_discovery/udev.c:51
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ (Video4Linux)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ à¨\85ਮਰà©\80à¨\95à©\80"
+#: modules/services_discovery/udev.c:60
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ (à¨\85ਲਸਾ)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Cabaret"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
+#: modules/services_discovery/udev.c:97
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+msgid "Discs"
+msgstr "ਡਿਸਕਾਂ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ"
+#: modules/services_discovery/udev.c:607
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "ਰੀਵੇ"
+#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:611
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "ਟਰੇਲਰ"
+#: modules/services_discovery/udev.c:613
+msgid "HD DVD"
+msgstr "HD DVD"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ਲà©\8b-ਫà©\80"
+#: modules/services_discovery/udev.c:620
+msgid "Unknown type"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਪਲੱਗ ਐਂਡ ਪਲੇਅ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਡਰਾਇਵਾਂ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+msgid "Applications"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
+msgid "DASH"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:55
+msgid "Decompression"
+msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:54
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਡà©\87 last.fm à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f ਲà¨\88 ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਨਾà¨\82"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਰਿà¨\95ਾਰਡ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Autodel"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਸà¨\95ਰà©\8bਬੱਲਰ"
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹà¨\9fਾà¨\93"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID ਆਫਸੈੱਟ"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਕਿਆਂ ਦੇ ਨਾਂ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਆਉਟ"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਇਨ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
#, fuzzy
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਲà¨\88 MTU"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
#, fuzzy
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਦà©\80 à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80 ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।"
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।"
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "DTS ਦੇਰੀ (ms)"
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
-#: modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Text default color"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:73
-msgid "Relative font size"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Smaller"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Larger"
-msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/misc/freetype.c:107
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮਕਸਰ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:110
-msgid "Font Effect"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਮà©\81à¨\95ਸਰ"
-#: modules/misc/freetype.c:111
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Background"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f URL"
-#: modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ ਆਉਟਪੁੱਟ URI ਹੈ।"
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
-msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
-#: modules/misc/gnutls.c:80
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:90
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:100
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ ਸੈੱਟ"
-#: modules/misc/gtk_main.c:64
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit.c:70
-msgid "Power Management Inhibitor"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
msgstr ""
-#: modules/misc/inhibit.c:150
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
-#: modules/misc/logger.c:122
-msgid "Log format"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:124
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
+msgstr "ਕਤਾਰ"
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:133
-msgid "Logging"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:134
-msgid "File logging"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:140
-msgid "Log filename"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:140
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+msgid "Output video width."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
-msgid "Lua interface"
-msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+msgid "Output video height."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
-msgid "Lua interface module to load"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:58
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Lua Art"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:62
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:70
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr "X ਆਫਸੈੱਟ"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y ਆਫਸੈੱਟ"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "à¨\97ਰà©\8bਵਲ ਨà©\8bà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87ਸ਼ਨ ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97à©\87à¨\9f à¨\9cੰਤਰ ਦਾ ਹà©\8bਸà¨\9f ਨਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\82 IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
-msgid "Now playing"
-msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-msgid "Server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+#: modules/stream_out/raop.c:151
msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
-msgid "Growl password on the Growl server."
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ।"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+msgid "Password file"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਫਾਇਲ"
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-msgid "Title format string"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr "RAOP"
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
-msgid "Notify"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਿਕਾਰਡ"
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid "SAP announcing"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:70
-msgid "Flip vertical position"
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
+msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Muxer"
+msgstr "ਮੁਕਸਰ"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:74
-msgid "Vertical offset"
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid "Session description"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session URL"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ URL"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:86
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:91
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/misc/osd/parser.c:54
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid "Session email"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਈਮੇਲ"
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session phone number"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "Old playlist export"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+msgid "Audio port"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid "Video port"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਰਟ"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:76
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP ਮਲਟੀਪਲਿਕਸਿੰਗ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
-msgid "video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "outbound RTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: modules/misc/quartztext.c:86
-msgid "Name for the font you want to use"
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr ""
-#: modules/misc/quartztext.c:112
-msgid "Mac Text renderer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
msgstr ""
-#: modules/misc/quartztext.c:113
-msgid "Quartz font renderer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:172
+#, fuzzy
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
-#: modules/misc/rtsp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:173
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:73
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:193
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/misc/rtsp.c:75
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ UDP ਪੋਰਟ"
-#: modules/misc/rtsp.c:77
+#: modules/stream_out/select.c:47
msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/select.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Disable ES id"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
-#: modules/misc/rtsp.c:84
-msgid "RTSP VoD server"
+#: modules/stream_out/select.c:51
+msgid "Disable ES id at startup."
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:85
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/stream_out/select.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable ES id"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ"
+
+#: modules/stream_out/select.c:55
+msgid "Only enable ES id at startup."
msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-msgid "Stats"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+#: modules/stream_out/select.c:61
+msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#: modules/stream_out/setid.c:47
#, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਦà©\80 à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80 ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#: modules/stream_out/setid.c:51
#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "à¨\90ਲà©\80ਮà©\88à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਦà©\80 à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80 ਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr "ID ਸੈੱਟ"
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-msgid "Stats demux function"
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#: modules/stream_out/setid.c:63
#, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/misc/svg.c:70
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ"
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
-#: modules/misc/svg.c:71
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ"
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: modules/misc/win32text.c:93
-msgid "Win32 font renderer"
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/xtag.c:91
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+msgid "Video postrender callback"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:76
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਣ ਲਈ ਡਾਟਾ।"
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:79
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 ਫੰà¨\95ਸ਼ਨ ਲà¨\88 ਡਾà¨\9fਾ ਹà©\88।"
-#: modules/mux/asf.c:65
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:95
+msgid "Smem"
+msgstr "Smem"
-#: modules/mux/asf.c:569
-msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output destination"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:52
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Video PID"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 PID"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Session groupname"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨\97ਰà©\81ੱਪ-ਨਾà¨\82"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/stream_out/standard.c:65
msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "Audio PID"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 PID"
+#: modules/stream_out/standard.c:97
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "SPU PID"
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Sizes"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "PMT PID"
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "TS ID"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "NET ID"
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
-msgid "PMT Program numbers"
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
+msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/stream_out/switcher.c:118
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-msgid "Data alignment"
-msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+msgid "Destination video codec"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-msgid "Crypt audio"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt video"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
-msgid "CSA Key"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+msgid "Destination audio codec"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:48
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+msgid "Audio Language"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "ਇਹ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:54
-msgid "H.264 video packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Audio filter"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
-msgid "MPEG4 video packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+msgid "Destination subtitles codec"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:119
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ਮੇਨੂ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ਥਰਿੱਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
-msgid "VC-1 packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
-msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:62
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:67
-msgid "Podcasts"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 ਸà©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼"
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv4 SAP"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+msgid "Transcode stream output"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:103
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:104
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Text opacity"
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Force bold"
+msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:126
+msgid "Background opacity"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:127
+msgid "Background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:125
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Outline color"
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
+msgid "Outline thickness"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/text_renderer/freetype.c:133
#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
-#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
-msgid "Session"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:134
+msgid "Shadow color"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b ਰੰà¨\97"
-#: modules/services_discovery/sap.c:895
-msgid "Tool"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:135
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b à¨\95à©\8bਣ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:899
-msgid "User"
-msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b ਦà©\82ਰà©\80"
-#: modules/services_discovery/shout.c:63
-msgid "Les Guignols"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
-msgid "Canal +"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:142
+msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
-msgid "Shoutcast Radio"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:143
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Thin"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Thick"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-#: modules/services_discovery/shout.c:124
-msgid "French TV"
-msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:110
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਰ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:117
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:443
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/services_discovery/shout.c:131
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:91
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "ਮੈਕ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰ"
-#: modules/stream_filter/decomp.c:52
-msgid "Decompression"
-msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:118
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "CoreText ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ"
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR"
+#: modules/text_renderer/svg.c:66
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ"
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ"
+#: modules/text_renderer/svg.c:67
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
-
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ"
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "Win32 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ"
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid "Destination bridge-in name"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
+msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
+msgid "SSE2 conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
+msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
-msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
-msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-msgid "Bridge"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-msgid "Bridge stream output"
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-msgid "Bridge out"
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
+msgid "Image adjust"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਮਾਸਕ"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:55
-msgid "Display stream output"
-msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ ਮਾਸà¨\95 ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "ਡà©\81ਪਲà©\80à¨\95à©\87à¨\9f ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ ਮਾਸà¨\95"
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\85ਸà©\88ੱਸ ਢੰà¨\97"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
+msgid "Window size"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\86à¨\95ਾਰ"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
+msgid "Softening value"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:65
+#, fuzzy
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "ਉਲਟ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+msgid "Device type"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "AtmoWin Software"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਮà¨\95ਸਰ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95 à¨\85à¨\9fਮà©\8bਲਾà¨\88à¨\9f"
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Quattro AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "DMX"
+msgstr "DMX"
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "MoMoLight"
+msgstr "ਮੋਮੋਲਾਈਟ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "fnordlicht"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f URL"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "à¨\85à¨\9fਮà©\8bਲਾà¨\88à¨\9f à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f URL"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+msgid "Count of channels"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:85
-msgid "Generic"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ਡà©\80ਬੱà¨\97 ਫਰà©\87ਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b"
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "Extracted Image Width"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
-msgid "Sample aspect ratio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "Extracted Image Height"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
-msgid "Video filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Mark analyzed pixels"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
-msgid "Image chroma"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Color when paused"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Red component of the pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
+msgid "Green component of the pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Blue component of the pause color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
-msgid "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Pause-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:141
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ"
-
-#: modules/stream_out/raop.c:144
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "RAOP"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Red"
+msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
-#: modules/stream_out/raop.c:149
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "Red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/record.c:50
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ ਪà©\8dਰà©\80-ਫਿà¨\95ਸ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "End-Green"
+msgstr "à¨\85ੰਤ-ਹਰਾ"
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
+msgid "Green component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/record.c:57
-msgid "Record stream output"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਰਿà¨\95ਾਰਡ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
+msgid "End-Blue"
+msgstr "à¨\85ੰਤ-ਨà©\80ਲਾ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "Blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "ਤਲ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+msgid "Zones on left / right side"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "Muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Calculate a average zone"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਨਾਂ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr "ਸਾਫà¨\9fਵà©\87à¨\85ਰ à¨\9aਿੱà¨\9fਾ à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f ਵਰਤà©\8bਂ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session description"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਵà©\87ਰਵਾ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid "White Red"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਲਾਲ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ URL"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
+msgid "White Green"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਹਰਾ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨\88ਮà©\87ਲ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+msgid "White Blue"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਨà©\80ਲਾ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ ਫà©\8bਨ ਨੰਬਰ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "ਸà©\80ਰà©\80à¨\85ਲ ਪà©\8bਰà¨\9f/à¨\9cੰਤਰ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "Edge Weightning"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
-msgid "Audio port"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Video port"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Darkness Limit"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:127
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "Transport protocol"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Sat windowing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:136
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:151
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:153
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:163
-msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output method to use for the stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "Muxer to use for the stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
+msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output destination"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਰੰà¨\97 ਫਿਲà¨\9fਰ ਮà©\8bਡ"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid "No Filtering"
+msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+msgid "Combined"
+msgstr "ਜੋੜਿਆ"
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
+msgid "Percent"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨\97ਰà©\81ੱਪ-ਨਾà¨\82"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\87ਰà©\80 (ms)"
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ੦: ਸੰà¨\96à©\87ਪ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ੧: à¨\96ੱਬà©\87"
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "ਚੈਨਲ ੨: ਸੱਜੇ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Sizes"
-msgstr "ਸਾà¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©©: à¨\89ੱਤà©\87"
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "ਚੈਨਲ ੪: ਤਲ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+msgid "disabled"
+msgstr "à¨\86ਯà©\8bà¨\97"
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Command UDP port"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "ਜ਼ੋਨ ੪: ਸੰਖੇਪ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "ਜ਼ੋਨ ੩: ਖੱਬੇ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Command"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ ੧: ਸੱà¨\9cà©\87"
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr "ਜ਼ੋਨ ੦: ਉੱਤੇ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "ਜ਼ੋਨ ੨: ਹੇਠਾਂ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr "ਚੈਨਲ / ਜ਼ੋਨ ਚੋਣ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "ਜ਼ੋਨ ੦: ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Mute audio"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\81ੱਪ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ ੧: ਸੱà¨\9cਾ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "ਜ਼ੋਨ ੨: ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:115
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "ਜ਼ੋਨ ੩: ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Video encoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ ੪: ਸੰà¨\96à©\87ਪ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-msgid "Destination video codec"
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "This is the video codec that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Video scaling"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "AtmoWin*.exe ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
-msgid "Video frame-rate"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
+msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
+msgid "AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr "ਜੰਤਰਕਿਸਮ ਤੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
-msgid "Maximum video width"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMX ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "ਮੋਮੋਲਾਈਟ ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "fnordlicht ਚੋਣਾਂ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Destination audio codec"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "This is the audio codec that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
+msgid "Change gradients"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f ਬਦਲà©\8b"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਲੈਵਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
+"be separated with ':'."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Audio channels"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "ਮਾਸਕ ਦਾ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "ਮਾਲਕ ਦਾ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Audio filter"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "ਬਾਰà¨\97ਰਾਫ਼ ਦà©\80 à¨\9fਰਾà¨\82ਸਪਰà©\87ਸà©\80"
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "ਬਾਰà¨\97ਰਾਫ਼ ਸਥਿਤà©\80"
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
+msgid "Alarm"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSD ਮੇਨੂ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼ ਵਿਡੀਓ ਸਬ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid "Number of threads"
-msgstr "ਥਰਿੱਡਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+msgid "Ball color"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਰੰà¨\97"
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_filter/ball.c:99
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "High priority"
-msgstr "ਵੱਧ ਤਰà¨\9cà©\80ਹ"
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Edge visible"
+msgstr "à¨\95à©\8bਨਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\93"
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:102
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "ਕੋਨਾ ਵੇਖਾਉਣ ਸੈੱਟ।"
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 ਸà©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਪà©\80ਡ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
+#: modules/video_filter/ball.c:105
msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:148
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid "Ball size"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਾਈਜ਼"
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
-msgid "Transcode stream output"
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:217
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87/ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f ਥਰà©\88ਸ਼ਹà©\8bਲਡ"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-msgid "Shaping delay"
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+msgid "Augmented reality ball game"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
-msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
-msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:125
+msgid "Ball"
+msgstr "ਬਾਲ"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
-msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-msgid "Transrate"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ"
-
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
-msgid "Conversions from "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
-msgid "SSE2 conversions from "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "ਬੈਂਚਮਾਰਕਿੰਗ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr "ਬਲੈਂਡ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+msgid "Video pictures blending"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ਬਲਿà¨\89ਸà¨\95ਰà©\80ਨ U ਮà©\81ੱਲ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਪਰà©\87ਸà©\80 ਮਾਸà¨\95"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ਬਲਿà¨\89ਸà¨\95ਰà©\80ਨ V ਮà©\81ੱਲ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr "ਡà©\80ਬੱà¨\97 ਫਰà©\87ਮ ਫà©\8bਲਡਰ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "ਬਲਿà¨\8aਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਉਚਾਈ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
-msgid "Color when paused"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਵਿਰਾਮ ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਰੰà¨\97"
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਤਸਵà©\80ਰ ਸਾà¨\88à¨\9c਼ ਰà©\87ਸ਼à©\8b"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "ਪà©\8cà¨\9c਼-ਲਾਲ"
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+msgid "Pad video"
+msgstr "ਪà©\88ੱਡ ਵਿਡà©\80à¨\93"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "Red component of the pause color"
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "ਪà©\8cà¨\9c਼-ਹਰਾ"
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 ਹà©\80 ਮà©\81à©\9c-à¨\86à¨\95ਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਪà©\88ੱਡ à¨\95ਰà©\8b"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "ਪà©\8cà¨\9c਼-ਨà©\80ਲਾ"
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\9cਿਸ ਵਿੱà¨\9a ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95ਲà©\8bਨ à¨\95ਰਨà©\80 ਹà©\88।"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
-msgid "Blue component of the pause color"
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
-msgid "Pause-Fadesteps"
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+msgid "Clone"
+msgstr "ਕਲੋਨ"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "End-Red"
-msgstr "à¨\85ੰਤ-ਲਾਲ"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਵਿੱà¨\9a ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-msgid "End-Green"
-msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-msgid "End-Blue"
-msgstr "à¨\85ੰਤ-ਨà©\80ਲਾ"
+#: modules/video_filter/crop.c:71
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\9cà©\81ਮà©\88à¨\9fਰà©\80 (ਪਿà¨\95ਸਲ)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Blue component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/crop.c:72
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਰੋਪਿੰਗ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+#: modules/video_filter/crop.c:75
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ ਤੇ ਹਟਾਉ।"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr "ਸਾਫà¨\9fਵà©\87à¨\85ਰ à¨\9aਿੱà¨\9fਾ à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f ਵਰਤà©\8bà¨\82"
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr "ਰà©\87ਸ਼à©\8b ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ (x 1000)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#: modules/video_filter/crop.c:81
msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
-msgid "White Red"
-msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਲਾਲ"
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82à¨\85ਲ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "White Green"
-msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਹਰਾ"
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲà¨\88 à¨\9aਿੱਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/crop.c:87
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
+"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-msgid "White Blue"
-msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ ਨà©\80ਲਾ"
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲà¨\88 ਲਾà¨\88ਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr "ਸà©\80ਰà©\80à¨\85ਲ ਪà©\8bਰà¨\9f/à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "ਨਾ ਬਲà©\8cà¨\95 à¨\95à©\80ਤà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+#: modules/video_filter/crop.c:93
msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid "Luminance threshold "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
+msgid "Cropping failed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
+msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ ਲੰਬਾà¨\88 (ms)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "ਤਲ ਤà©\8bà¨\82 à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "Filter mode"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "No Filtering"
-msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "Combined"
-msgstr "ਜੋੜਿਆ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-msgid "Percent"
-msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-msgid "Frame delay"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-msgid "Channel summary"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "Channel left"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Channel right"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-msgid "Channel top"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਟਾਪ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-msgid "Channel bottom"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
-msgid ""
-"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "disabled"
-msgstr "à¨\86ਯà©\8bà¨\97"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+msgid "Cropadd"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ-à¨\95à©\80ਤਾ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid "summary"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-msgid "left"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr "ਪੱਡ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "top"
-msgstr "ਉੱਤੇ"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr "AltLine"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "bottom"
-msgstr "ਤਲ"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Upconvert"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-msgid "Summary gradient"
-msgstr "ਸੰà¨\96à©\87ਪ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82ਟ"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr "à¨\98ੱਟ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Left gradient"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-msgid "Right gradient"
-msgstr "ਸੱà¨\9cਾ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr "à¨\89ੱà¨\9a"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Top gradient"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-msgid "Bottom gradient"
-msgstr "ਤਲ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97 ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸਿੰà¨\97 ਮà©\8bਡ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Use built-in AtmoLight"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
msgid ""
-"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
-"AtmoWinA.exe Userspace driver."
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ FIFO"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
-msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ FIFO"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕ ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
+msgid "Overlay"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ਮਾਸਕ ਦਾ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
-msgid "Change gradients"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "ਮਾਲਕ ਦਾ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
-#: modules/video_filter/blend.c:45
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha of the blended image"
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
-msgid "The image which will be used to blend onto"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma for the base image"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "ਬਲੱਰ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:48
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਰੇਡੀਅਸ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:52
+msgid "Strength"
+msgstr "ਤਾਕਤ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:53
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+#: modules/video_filter/gradfun.c:56
#, fuzzy
-msgid "Blendbench"
-msgstr "ਬਲà©\88ੱਡ"
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
-msgid "Benchmarking"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:57
+msgid "Gradfun"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
-msgid "Base image"
-msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
-msgid "Blend image"
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ਬਲਿà¨\89ਸà¨\95ਰà©\80ਨ U ਮà©\81ੱਲ"
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ਬਲਿà¨\89ਸà¨\95ਰà©\80ਨ V ਮà©\81ੱਲ"
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9fà©\82ਨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+msgid "Minimal period"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪੀਰੀਅਡ"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:59
#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਧà©\81ਰà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 'à¨\9a।"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਦੇ ਧੁਰੇ ਪਿਕਸਲਾਂ 'ਚ।"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "ਬਲਿà¨\8a-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ"
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid "Image width"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr "ਗਰੇਨ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid "Image height"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:55
-msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Padd video"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
+msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:58
-msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:67
-msgid "Automatically resize and padd a video"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:61
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (default 6)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:64
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:71
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ TCP ਪੋਰਟ (ਡਿਫਾਲਟ 12345)"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "HQ Denoiser 3D"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:68
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:77
-msgid "Saturaton threshold"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "ਉਲਟ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:49
msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid "Automatic cropping"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Number of images for change"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:65
msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ"
-#: modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਲੋਕਲ ਤਸਵੀਰ ਲੋਗੋ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/video_filter/crop.c:93
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਓਵਰਲੇ"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:88
msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Luminance threshold "
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:104
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+msgid "Timeout"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f"
-#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
-msgid "Cropping failed"
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
-msgid "VLC could not open the video output module."
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:47
-msgid "Pixels to crop from top"
+#: modules/video_filter/marq.c:128
+msgid "Marquee position"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+#: modules/video_filter/marq.c:130
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:50
-msgid "Pixels to crop from bottom"
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:148
+msgid "Marquee"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+#: modules/video_filter/marq.c:149
+msgid "Marquee display"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸਥਿਤੀ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:56
-msgid "Pixels to crop from right"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:58
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+#: modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:60
-msgid "Pixels to padd to top"
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ/ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:63
-msgid "Pixels to padd to bottom"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:66
-msgid "Pixels to padd to left"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:69
-msgid "Pixels to padd to right"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:71
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:93
-msgid "Padd"
-msgstr "ਪੱਡ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
-msgstr "ਬਲੈੱਡ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
-msgstr "ਮੀਨ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
-msgstr "ਬੋਬ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f FIFO"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ ਰੱà¨\96à©\8b"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f FIFO"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\85à¨\95ਾਰ ਰੱà¨\96à©\8b"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-msgid "Dynamic video overlay"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-msgid "Overlay"
-msgstr "ਓਵਰਲੇ"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:59
-msgid "X coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-msgid "Y coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:66
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:67
-msgid "Erase"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:64
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
-#: modules/video_filter/extract.c:75
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:66
+msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid "Gradient image type"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+msgid "OpenCV example"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:76
+msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "ਕਾਰਟੂਨ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Edge"
-msgstr "ਕੋਨਾ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Hough"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:80
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
-#: modules/video_filter/grain.c:53
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਵਿਡà©\80à¨\93 ਨਾ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-msgid "Grain"
-msgstr "ਗਰੇਨ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Display the input video"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖੋ"
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "FFmpeg ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "Show only errors"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f ਵà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Color inversion"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "OpenCV ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ (੦.੧-੨.੦)"
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "OpenCV ਵਿਡੀਓ ਕਰੋਮਾ"
-#: modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:81
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "ਰੇਪਰ ਫਿਲਟਰ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/logo.c:84
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:86
-msgid "Transparency of the logo"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-msgid "Logo position"
-msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ"
-#: modules/video_filter/logo.c:91
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:105
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b ਸਬ ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+msgid "Configuration file"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਫਾà¨\87ਲ"
-#: modules/video_filter/logo.c:106
-msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "OSD ਮੇਨੂ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/logo.c:126
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "ਲੋਗੋ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr "OSD ਮੇਨੂ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਪਾਥ"
-#: modules/video_filter/magnify.c:51
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/magnify.c:52
-msgid "Magnify"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:90
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "Menu position"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid "Timeout"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ-à¨\86à¨\89à¨\9f"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨\87à©°à¨\9fਰਵਲ"
-#: modules/video_filter/marq.c:110
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:113
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
-"using meta data or time format string sequences."
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:130
-msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ"
-#: modules/video_filter/marq.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:148
-msgid "Marquee"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
-msgid "Misc"
-msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Active windows"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼"
-#: modules/video_filter/marq.c:177
-msgid "Marquee display"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid "Panoramix"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "Top left corner X coordinate"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Top left corner Y coordinate"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Border width"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+msgid "Attenuation"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Border height"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ ਉਚਾਈ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:66
#, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:68
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Positioning method"
+#: modules/video_filter/postproc.c:67
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:77
+msgid "Postproc"
+msgstr "Postproc"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:231
+msgid "Lowest"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
+msgid "Highest"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+msgid "Number of puzzle columns"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Number of rows"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC port number."
+msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਈਵੈਂਟ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Number of columns"
-msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr "VNC ਉੱਤੇ ਰਿਮੋਟ-OSD"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ-OSD"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "ਰਿੱਪਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "ਰਿੰਪਲ"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ (੦ ਤੋਂ ੩੫੯)"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "ਫੀਡ URL"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਸਪੀਡ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੀਡ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ।"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
+msgstr "ਨਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr "ਫੀਡ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:225
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png, jpeg, ...)।"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Image width"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:61
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid "Image height"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:71
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:75
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:79
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:80
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:85
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:89
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਡੀਓ ਤਸਵੀਰ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:93
+msgid "Scene filter"
+msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:94
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "ਸੀਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:57
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:63
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "ਸਿਪੀਆ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:65
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change subtitles delay"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:50
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:55
+msgid ""
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:59
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:61
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:63
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:65
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:67
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:70
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:72
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:75
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:77
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:82
+msgid "Relative to source content"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:52
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:53
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Bilinear"
+msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Experimental"
+msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗੁਆਂਢੀ (ਘਟੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Area"
+msgstr "ਏਰੀਆ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Gauss"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Swscale"
+msgstr "Swscale"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:48
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:55
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Transformation"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਘੁੰਮਾਉ ਜਾਂ ਪਲਟੋ"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "ਕੰਧ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Image wall"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "ਵੇਵ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "ਵੇਵ"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ"
+
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII ਕਲਾ"
+
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/androidsurface.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/caca.c:50
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+msgid "Drawable"
+msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/video_output/egl.c:46
+#, fuzzy
+msgid "EGL"
+msgstr "GLX"
+
+#: modules/video_output/egl.c:47
+#, fuzzy
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ tty ਉੱਤੇ fb ਚਲਾਉ"
+
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
+
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ (ਡਿਫਾਲਟ RGB)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "ਲੁਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:42
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "ਲੁਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:52
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:62
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/video_output/gl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "OpenGL ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/ios.m:66
+#, fuzzy
+msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+msgstr "Mac OS X OpenGL ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (drawable-nsobject ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
+
+#: modules/video_output/kva.c:50
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Video mode"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+#, fuzzy
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/kva.c:72
+#, fuzzy
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:78
+msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+msgstr "Mac OS X OpenGL ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (drawable-nsobject ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:131
+msgid "Video output is not supported"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:131
+msgid ""
+"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿਸਟਾ ਤੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ ਚਾਲੂ "
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿਸਟਾ ਤੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ YUV->RGB ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:63
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:73
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:75
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:84
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:97
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX (ਡਿਰੈਕਟਡਰਾਅ) ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Windows GAPI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੀਡਿਆਡਾਇਰੈਕਟ ਲੇਅਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr "ਪਿੱਚ"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:53
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "GLX ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "X ਵਿੰਡੋ"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+msgid "X window"
+msgstr "X ਵਿੰਡੋ"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr "X11 ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ (XCB)"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "X11 ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
+msgid "XVideo format id"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
+msgid "XVideo"
+msgstr "Xਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Xਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
+"%<PRIu32>.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ਵਰਤਿਆ ਕਰੋਮਾ"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "ਗੂਮ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ"
+
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr "ਗੂਮ"
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:49
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "projectM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:53
+msgid "projectM preset path"
+msgstr "projectM ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਪਾਥ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Title font"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤੇ ਫੋਂਟ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+msgid "Font menu"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਲਈ ਵਰਤੀਦੇ ਫੋਂਟ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:66
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mesh width"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Mesh height"
+msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Texture size"
+msgstr "ਜੈਸਚਰ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:86
+msgid "projectM"
+msgstr "projectM"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:87
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr "libprojectM ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਿਸਟ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Amplification"
+msgstr "ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Peak height"
+msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ਵਿਜ਼ੁਲਾਈਜ਼ਰ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰ ਐਨਲੇਸਾਈਜ਼ਰ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
+#, fuzzy
+msgid "Stream Name"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Codec"
+msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ codecs"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+#, fuzzy
+msgid "Output Method"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+#, fuzzy
+msgid "Video Bit Rate"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bit Rate"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+#, fuzzy
+msgid "Video FPS"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ PID"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
+#, fuzzy
+msgid "Audio Sample Rate"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+#, fuzzy
+msgid "MUX Options"
+msgstr "DMX ਚੋਣਾਂ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+#, fuzzy
+msgid "Video Scale"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+#, fuzzy
+msgid "Output Port"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+#, fuzzy
+msgid "Output Destination"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
+#, fuzzy
+msgid "Output File"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+#, fuzzy
+msgid "Input Media"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Preamp\n"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+#, fuzzy
+msgid "x offset"
+msgstr "X ਆਫਸੈੱਟ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+msgid "row border"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#, fuzzy
+msgid "width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+#, fuzzy
+msgid "y offset"
+msgstr "X ਆਫਸੈੱਟ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+#, fuzzy
+msgid "column border"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
+#, fuzzy
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "ਟਾਈਮ"
+
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
+#: share/lua/http/mobile_view.html:25
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+
+#: share/lua/http/index.html:234
+#, fuzzy
+msgid "Viewer"
+msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
+
+#: share/lua/http/index.html:237
+#, fuzzy
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
+
+#: share/lua/http/index.html:237
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:243
+#, fuzzy
+msgid "Library"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
+
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:265
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: <i>Manage Streams</i>"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:270
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:273
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
+"the stream."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:276
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
+"button again."
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:279
+msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Preamp: "
+msgstr "Preamp\n"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
+msgid "Authors"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
+"ਅਸੀਂ ਪੂਰੀ VLC ਕਮਿਊਨਟੀ, ਟੈਸਟਰ, ਸਾਡੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲੋਕਾਂ (ਤੇ ਰਹਿ ਗਿਆਂ ਸਮੇਤ...) ਦਾ "
+"ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਮੁਫ਼ਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਵਲੋਂ ਕੀਤੇ ਸਾਂਝੇ ਕੰਮ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
+msgid "Thanks"
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
+msgid "Licence"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "ਫਾਰਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+msgid "Preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
+msgid "&Save as..."
+msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
+msgid "Show extended options"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Start Time"
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid "Extra media"
+msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Select the file"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#, fuzzy
+msgid "No disc menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "Disc device"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ URL ਦਿਉ ਜੀ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
+"body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
+"p > span { color: #838383; }\n"
+"</style></head><body>\n"
+"<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
+"<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "Webm"
+msgstr "ਵੈੱਬਐਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+msgid " fps"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Video codec"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ਆਡੀਓ codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
+msgid "Destinations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Option Setup"
+msgstr "ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਲੈਵਲ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid "Output module:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ਦਿੱਖ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Use GPU accelerated decoding"
+msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੁਆਥਟੀ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਅਧੂਰੀ AVI ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਪਾਲਸੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+msgid "Instances"
+msgstr "ਮੌਕੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+msgid "Every "
+msgstr "ਹਰ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਸ਼ਾ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+#, fuzzy
+msgid "File extensions association"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੈਟਅੱਪ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Configure Media Library"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+msgid "Use native style"
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
+msgid "Systray popup when minimized"
+msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਟਾਈਲ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ਸਕਿਨ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ (OSD) ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮਿਡੀਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles effects"
+msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
+msgid "Font color"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
+msgid "Add a shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Add a background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ਐਕਸਲੇਟਡ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (ਓਵਰਲੇ)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
+msgid "Display device"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to download it ?"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
+msgid "Essential"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
+#, fuzzy
+msgid "Negate colors"
+msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
+msgid "Wall"
+msgstr "ਵਾਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
+msgid "Angle"
+msgstr "ਕੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
+msgid "Black slot"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
+msgid "full"
+msgstr "ਪੂਰਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+msgid "Mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ਚਮਕ (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
+msgid "Darkness limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
+msgid "Soften"
+msgstr "ਸਾਫਟਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
+#, fuzzy
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+msgid "Mirror"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ਮੱਕਸ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ਮੁਕਸਰ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
+msgid "Loop"
+msgstr "ਲੂਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
+
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:45
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
+msgid "Media Browser"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#: share/lua/http/index.html:177
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ(&N)"
+
+#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
+
+#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
+#, fuzzy
+msgid "Easy Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+
+#: share/lua/http/index.html:211
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:212
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
+#, fuzzy
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+
+#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨਨ"
+
+#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
+
+#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
+#, fuzzy
+msgid "Seek Time"
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
+
+#: share/lua/http/index.html:249
+#, fuzzy
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: share/lua/http/index.html:250
+#, fuzzy
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
+
+#: share/lua/http/index.html:251
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+#, fuzzy
+msgid "Refresh List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
+#, fuzzy
+msgid "Graphical Equalizer"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
+
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
+#, fuzzy
+msgid "Create Stream"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
+#, fuzzy
+msgid "Media File"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
+#, fuzzy
+msgid "Capture Screen"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Mosaic"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
+#, fuzzy
+msgid "Stream Input Configuration"
+msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
+#, fuzzy
+msgid "Remove Stream"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
+#, fuzzy
+msgid "Create New Stream"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Streams"
+msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Configure Stream Defaults"
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Streams"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(&E)"
+
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
+
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਬੰਦ ਕਰੋ (ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ)"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ"
+
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
+
+#~ msgid "Exposure."
+#~ msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
+
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid " - Empty - "
+#~ msgstr " - ਖਾਲੀ - "
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ਕੀ"
+
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "ਟੇਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio output saved volume"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default "
+#~ "is 3000 ms (3 sec.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) "
+#~ "ਹਨ।"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep original size"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ"
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid "Elements order"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ 1234"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+#~ msgstr "IPv4 ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
+#~ "routing table."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ। ਇਹ ਰਾਊਂਟਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ IPv6 ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "fixed"
-msgstr "ਸਥਿਰ"
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "offsets"
-msgstr "ਆਫਸੈੱਟ"
+#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ IPv4 ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
+#~ msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Enable CPU SSE support"
+#~ msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-msgid "Motion Detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "CPU SSE੩ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "CPU SSSE੩ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "CPU SSE੪.੧ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-msgid "OpenCV example"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "CPU SSE੪.੨ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#~ msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go back in browsing history"
+#~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go forward in browsing history"
+#~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#~ msgid "Caching value in ms"
+#~ msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "ਅਲਸਾ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-msgid "Display the input video"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Avio"
+#~ msgstr "Avio"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
-msgid "Show only errors"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Device number to use on adapter"
+#~ msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
+#~ msgid "Budget mode"
+#~ msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
-msgid "OpenCV"
-msgstr "OpenCV"
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#~ msgid "LNB voltage"
+#~ msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#~ msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "QAM੧੬"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "QAM੩੨"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "QAM੬੪"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "QAM੧੨੮"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "QAM੨੫੬"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "QPSK"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "੮VSB"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "੧੬VSB"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "1/2"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ"
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2k"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ"
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8k"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:87
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:91
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Active windows"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋਜ਼"
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:95
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Certificate file"
+#~ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Private key file"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:118
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f MHz (%d services)"
+#~ msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:122
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid "Attenuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਸਪਲੀਮੈਂਟਰੀ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:126
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "ਰੀ-ਡਿਰੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "imem ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:134
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory-mapped file input"
+#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ-ਮੈਪ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "SFTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ, ਜੇ ਕਈ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brightness of the video input."
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color of the video input."
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linux"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video4Linux input"
+#~ msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "IO ਢੰਗ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#~ msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto gain"
+#~ msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal centering"
+#~ msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "ਆਟੋ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "UNIX OSS audio output"
+#~ msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fake video decoder"
+#~ msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lock function"
+#~ msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unlock function"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:179
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:180
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:181
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:182
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text is always opaque"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਲੌਰੀ ਹੋਵੇ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:183
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:197
-msgid "Xinerama option"
-msgstr ""
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "੧.੦੦x"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:198
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:59
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:61
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Export album art as /art"
+#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ /art ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:65
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
-#: modules/video_filter/postproc.c:74
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
-msgid "Postproc"
-msgstr "Postproc"
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/video_filter/postproc.c:227
-msgid "Lowest"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "ਸਿਗਨਲ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:230
-msgid "Highest"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "ASF v1.0 ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr ""
+#~ msgid "FFmpeg demuxer"
+#~ msgstr "FFmpeg ਡੀਮੁਕਸਰ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ffmpeg mux"
+#~ msgstr "Ffmpeg mux"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:68
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Don't repair"
+#~ msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:74
-msgid "Puzzle"
-msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (asa ਡੀਮੁਕਰ)"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-msgid "VNC Host"
-msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "CSA ck"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
+#~ msgid "VLC was brought to you by:"
+#~ msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-msgid "VNC Port"
-msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ਰੀਵਾਈਡ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-msgid "VNC Password"
-msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-msgid "VNC password."
-msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ।"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "ਬਲਰ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-msgid "VNC polling"
-msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-msgid "Mouse events"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ"
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "No %@s found"
+#~ msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr "ਫੀਡ URL"
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr ""
+#~ msgid "iSight Capture Input"
+#~ msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਸਪੀਡ"
+#~ msgid "No items in the playlist"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "1 ਆਈਟਮ"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ"
-#: modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Refresh time"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ"
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Feed images"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ"
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
-#: modules/video_filter/rss.c:160
-msgid "Text position"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਥਿਤੀ"
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
-#: modules/video_filter/rss.c:162
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
-#: modules/video_filter/rss.c:166
-msgid "Title display mode"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid " State : Playing %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Don't show"
-msgstr "ਨਾ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Always visible"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid " State : Paused %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr " ਮੱਦਦ"
-#: modules/video_filter/rss.c:222
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#~ msgid " c Switch color on/off"
+#~ msgstr " c Switch color on/off"
-#: modules/video_filter/rv32.c:57
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid " <left> Seek -1%%"
+#~ msgstr " <left> Seek -1%%"
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Image format"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+#~ msgid " a Volume Up"
+#~ msgstr " a Volume Up"
-#: modules/video_filter/scene.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।"
+#~ msgid " D, <del> Delete an entry"
+#~ msgstr " D, <del> Delete an entry"
-#: modules/video_filter/scene.c:61
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "[Boxes]"
+#~ msgstr "[Boxes]"
-#: modules/video_filter/scene.c:66
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: modules/video_filter/scene.c:71
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr " ਲਾਗ"
-#: modules/video_filter/scene.c:75
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
+#~ msgid " Browse "
+#~ msgstr "ਝਲਕ"
-#: modules/video_filter/scene.c:79
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
+#~ msgid " Objects "
+#~ msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
-#: modules/video_filter/scene.c:80
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
-msgstr ""
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr " ਅੰਕੜੇ"
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
+#~ msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s"
-#: modules/video_filter/scene.c:85
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
-#: modules/video_filter/scene.c:92
-msgid "Scene filter"
-msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
-#: modules/video_filter/scene.c:93
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "ਸੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find: %s"
+#~ msgstr "ਖੋਜ: %s"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:48
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open: %s"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#~ msgid "DVB Type:"
+#~ msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
+#~ msgid "A new version of VLC("
+#~ msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Extra Metadata"
+#~ msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ"
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Experimental"
-msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ"
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗੁਆਂਢੀ (ਘਟੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
+#~ msgid "Verbosity Level"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲੈਵਲ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Area"
-msgstr "ਏਰੀਆ"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Gauss"
-msgstr ""
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u8)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
+#~ msgid "&Streaming..."
+#~ msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..."
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "Direct3D ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)"
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ(&l)"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
+#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/video_filter/transform.c:76
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSSO"
-#: modules/video_filter/wall.c:73
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
-#: modules/video_filter/wall.c:74
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ)"
-#: modules/video_filter/wall.c:80
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "ਕੰਧ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ"
-#: modules/video_filter/wall.c:81
-msgid "Image wall"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ"
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "ਗਰੋਵਲ ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ।"
-#: modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#~ msgstr "ਗਰੋਵਲ UDP ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: modules/video_filter/yuvp.c:48
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ"
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ XML ਪਾਰਸਰ"
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII ਕਲਾ"
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/video_output/aa.c:61
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/video_output/caca.c:83
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "IPv6 SAP ਸਕੋਪ"
-#: modules/video_output/directfb.c:72
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use SAP cache"
+#~ msgstr "SAP ਕੈਸ਼ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/video_output/drawable.c:43
-msgid "Drawable"
-msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ"
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "HD1000 ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/drawable.c:44
-msgid "Embedded X window video"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
-#: modules/video_output/drawable.c:51
-msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੀਡਿਓ"
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ"
-#: modules/video_output/fb.c:83
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ"
-#: modules/video_output/fb.c:85
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/fb.c:96
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
-#: modules/video_output/fb.c:98
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: modules/video_output/fb.c:101
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
-msgstr ""
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ।"
-#: modules/video_output/fb.c:103
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
-#: modules/video_output/fb.c:122
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ।"
-#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)"
-#: modules/video_output/ggi.c:61
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/mga.c:62
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "SVGAlib ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "More bands : 80 / 20"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "ਪੀਕ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "ਬੈਂਡ ਯੋਗ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼:"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ:"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ।"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+#~ msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ codecs ਵਰਤੋਂ (ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ, ਪਰ ਖਤਰਨਾਕ)"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ (ਸਰਵਰ ਮੋਡ)"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:323
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ ਮੋਡ (ਟੂਲਬਾਰ ਨਹੀਂ)"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਮੌਜਾਂ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "ਵੋਉਟ/ਓਵਰਲੇ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:90
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:94
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "ਵੋਉਟ/ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:98
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:110
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
-#: modules/video_output/opengl.c:111
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"
-#: modules/video_output/opengl.c:112
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: modules/video_output/opengllayer.m:96
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
+#~ msgid "...when VLC is in background"
+#~ msgstr "... ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਮੈਨੇਜਰ"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ"
-#: modules/video_output/sdl.c:115
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/video_output/sdl.c:117
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ"
-#: modules/video_output/sdl.c:127
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "ਸੈੱਟ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।"
-#: modules/video_output/snapshot.c:68
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-msgid "Chroma"
-msgstr "ਕਰੋਮਾ"
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ+ਵਿਡੀਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)"
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।"
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: modules/video_output/snapshot.c:80
-msgid "Snapshot output"
-msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s%s'\n"
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ-- %c\n"
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid "Pitch"
-msgstr "ਪਿੱਚ"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n"
-#: modules/video_output/vmem.c:57
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
+#~ msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
-#: modules/video_output/vmem.c:64
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ "
+#~ "ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: modules/video_output/vmem.c:75
-msgid "Video memory output"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "ਪੂਰਾ ਸਹਿਯੋਗ"
-#: modules/video_output/vmem.c:76
-msgid "Video memory"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ"
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "save the current command line options in the config"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
+#~ msgid "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f kB"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#~ msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ"
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "ਓਵਰਲੇਪ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।"
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:122
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:81
-msgid "X11 video output"
-msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
+#~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "CDDB ਖੋਜ"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-msgid "X11 display name"
-msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ"
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "ਟਰੈਕ %i"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Standard filesystem directory input"
+#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕਰੀਨ।"
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ""
+#~ msgid "%.2fx"
+#~ msgstr "%.2fx"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Act as master"
+#~ msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ"
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
-msgid "XCB"
-msgstr "XCB"
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!"
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
-msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "ਪੁੱਛੋ"
-#: modules/video_output/yuv.c:51
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG-੪ V"
-#: modules/video_output/yuv.c:52
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
-#: modules/video_output/yuv.c:58
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)"
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/video_output/yuv.c:66
-msgid "YUV output"
-msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: modules/video_output/yuv.c:67
-msgid "YUV video output"
-msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
-msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ਸਪੀਡ"
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "ਗੂਮ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "ਗੂਮ"
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
-msgid "Effects list"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਿਸਟ"
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸੈਕਰੋ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Amplification"
-msgstr "ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
+#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+#~ msgstr "VLC ਦਾ ਤਾਜ਼ਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ OS ਲਈ ੦.੯ ਸੀਰਿਜ਼ ਹੈ।"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "ਪੀਕ ਚਾਲੂ"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+#~ msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable bands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Enable base"
-msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ"
+#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "ਓਨਰ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "ਸਪੈਕਟਰਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Peak height"
-msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ਪੋਰਟ:"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ"
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "Number of stars"
-msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "ਲੇਖਕ"
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:"
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "ਪਰà©\8bà¨\9fà©\8bà¨\95ਾਲ:"
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "ਬਾà¨\95à©\80 à¨\9fਾà¨\88ਮ: %i ਸà¨\95ਿੰà¨\9f"
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ:"
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "ਯà©\8bà¨\97"
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b"
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93:"
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ:"
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਨà©\8bਡ"
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "ਨਾਰਮ:"
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select one or more files"
-#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "ਟਿਊਨਰ:"
-#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "à¨\86ਮ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ:"
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "ਹੋਰ ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)..."
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)..."
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "ਫੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ(&E)..."
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)..."
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)..."
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)..."
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ(&S)"
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "Git ਕਮਿਟ [%s] ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ\n"
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "ਅਰਬੀ"
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵà©\80 à¨\85à©°à¨\97ਰà©\87à¨\9c਼à©\80"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "à¨\95à©\88ਮਰਾ"
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "ਬà©\81ਲà¨\97ਾਰà©\80à¨\86à¨\88"
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 Codec:"
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ"
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "ਚੈੱਕ"
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "ਡੱਚ"
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ"
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ"
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "à¨\9cਾਰà¨\9cà©\80à¨\86à¨\88"
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ:"
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "à¨\9cਰਮਨ"
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਸ:"
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "ਮਾਲਏ"
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbits/s"
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ"
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "ਤੁਰਕ"
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
-#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਸ ਫਿਲà¨\9fਰ ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "ਬਿੱà¨\9f/ਸ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "à¨\85ਫ਼ਾਰ"
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b"
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "à¨\85ਫਰà©\80à¨\95à©\80"
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "à¨\85ਲਬà©\80ਨà©\80à¨\86à¨\88"
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95: VideoLAN à¨\9fà©\80ਮ, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "à¨\85ਰਮà©\80ਨà©\80à¨\86à¨\88"
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "ਨਿà¨\95ਾਰਾ"
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "à¨\85ਸਾਮà©\80"
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਵà©\87à¨\96à©\8b"
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "à¨\85ਵà©\80ਸà¨\9fਾਨ"
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 ਪà©\8bਰà¨\9f"
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "à¨\85ਯਮਾਰਾ"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਪà©\8bਰà¨\9f"
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "à¨\85à¨\9c਼ਰਬਾà¨\88à¨\9c਼ਾਨà©\80"
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "ਪਲà©\87à¨\85 ਮà©\8bਡ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "ਬਾਸ਼à¨\95à©\80ਰ"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ:"
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "ਬਸà¨\95ਿà¨\8a"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ"
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "ਬà©\87ਲਾਰà©\82ਸà©\80"
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰਨ ਸਮà©\87à¨\82 ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b"
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
+#~ msgid "Enable last.fm submission"
+#~ msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ"
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "ਬà©\8bਸਨà©\80à¨\86à¨\88"
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9cੰਤਰ"
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "ਬਰà©\8bà¨\9fà©\8bਨ"
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲà¨\9f ਪà©\8bਰà¨\9f"
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "ਬà©\81ਰਮà©\80ਸੀ"
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f ਪਰà©\8bਸà©\88ਸਿੰà¨\97 à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fੀ"
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
+#~ msgid "Repair AVI files"
+#~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "ਚੇਚਨ"
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "à¨\9aà©\80ਨà©\80"
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "à¨\95ੰਪਾà¨\87ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "ਚੁਵਾਸ਼"
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN ਟੀਮ <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "à¨\95à©\8bਰਨਿਸ਼"
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b:"
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "à¨\95ਰà©\8bਸਿà¨\95à©\87ਨ"
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "à¨\85à©°à¨\97ਰà©\87à¨\9c਼à©\80"
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "à¨\87ਸà¨\9fà©\8bਨà©\80à¨\86à¨\88"
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ ਸà¨\9fਰà©\88ਸ à¨\9fà©\88ਸà¨\9f"
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "ਫà©\80à¨\9c਼à©\80"
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "ਸੰà¨\96à©\87ਪ"
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "à¨\86à¨\88ਰਸ਼"
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "à¨\96ੱਬà©\87"
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95, ਮਾਰਡਨ ()"
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "ਤਲ"
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "à¨\97à©\81ਰਾਨà©\80"
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93-ਫਿਲà¨\9fਰ-à¨\88ਵà©\88à¨\82à¨\9f"
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "à¨\97à©\81à¨\9cਰਾਤà©\80"
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ ਵਿਡà©\80à¨\93"
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "DirectX ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ"
+#~ msgid "QT Embedded display"
+#~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "ਹà©\80ਰà©\80 ਮà©\8bà¨\9fà©\82"
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਲà¨\88 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਹà©\88।"
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
+#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#~ msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "ਕੰਨੜ"
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ"
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "à¨\95ਸ਼ਮà©\80ਰà©\80"
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਮà©\8bਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\80ਨ।"
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "à¨\96ਮà©\80ਰ"
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 ਡਿਫਾਲà¨\9f ਡà©\80-à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ ਮà©\8bਡ à¨\9aà©\81ਣ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b।"
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "à¨\95à©\8bਮà©\80"
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਵਾਸਤà©\87 ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\95ਰà©\8bਪ ਸà¨\9fਾà¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣ ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b।"
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "ਕੁਰਦ"
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "ਲਾਓ"
+#~ msgid "XCB"
+#~ msgstr "XCB"
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ਲੈਟਿਨ"
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ"
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "ਮਾà¨\93ਰà©\80"
+#~ msgid "Crash Report successfully sent"
+#~ msgstr "à¨\95ਰà©\88ਸ਼ ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f ਠà©\80à¨\95 ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 à¨à©\87à¨\9cà©\80 à¨\97à¨\88"
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "ਮਰਾਠà©\80"
+#~ msgid "Thanks for your report!"
+#~ msgstr "ਤà©\81ਹਾਡà©\80 ਰਿਪà©\8bਰà¨\9f ਲà¨\88 ਧੰਨਵਾਦ ਹà©\88 à¨\9cà©\80!"
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spatialization"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "à¨\93à©\9cà©\80à¨\86"
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਰà©\87à¨\9f"
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "ਓਰੋਮੋ"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "ਪੰà¨\9cਾਬà©\80"
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86ਨ ਡà©\80ਮਾà¨\82ਡ"
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "ਪਾਲੀ"
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "FFmpeg ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ"
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "ਸਾà¨\82à¨\97à©\8b"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ਲਾà¨\97à¨\87ਨ:"
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "ਬਾà¨\95à©\80 à¨\9fਾà¨\88ਮ: %i ਸà¨\95ਿੰà¨\9f"
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "ਸà©\8bਨਾ"
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਨà©\8bਡ"
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "ਸਿੰਧੀ"
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "ਸਵਾਤੀ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "ਤਾਤਾਰ"
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "à¨\86ਮ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "ਤà©\87ਲà¨\97à©\82"
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "ਹà©\8bਰ ਮਾਹਰ ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "ਤà¨\9c਼ਾà¨\95"
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80(&I)..."
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "ਤਾà¨\97ਾਲà©\8bà¨\97"
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87(&M)..."
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "ਥਾà¨\88"
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "ਫà©\88ਲà©\80 ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97(&E)..."
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "ਤਿੱਬਤ"
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95(&B)..."
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "à¨\89à¨\98à©\82ਰ"
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "à¨\87ਸ ਬਾਰà©\87(&A)..."
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "à¨\89ਰਦà©\82"
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f ਫਾà¨\88ਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b(&L)..."
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "à¨\89à¨\9cà©\87ਬਿà¨\95"
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "ਹà©\8bਰ ਸਰà©\8bਤ(&S)"
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Git ਕਮਿਟ [%s] ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ\n"
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "à¨\85ਮਰà©\80à¨\95à©\80 à¨\85à©°à¨\97ਰà©\87à¨\9c਼à©\80"
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "ਵà©\8bਲà©\8bਫ"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "ਬਰਾà¨\9c਼à©\80ਲà©\80 ਪà©\81ਰਤà¨\97ਾਲà©\80"
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "à¨\9c਼à©\8bਸਾ"
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵà©\80 à¨\85à©°à¨\97ਰà©\87à¨\9c਼à©\80"
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "à¨\9aà©\80ਨà©\80 ਪà©\81ਰਾਤਨ"
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "ਯੂਰੋਬਾ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "à¨\9c਼à©\82à¨\86à¨\82à¨\97"
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "à¨\85ਸà©\88ੱਸ ਫਿਲà¨\9fਰ ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#~ msgid "Kate comment"
#~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ"
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "ਬਫ਼ਰ"
-
#~ msgid "4:3 subtitles"
#~ msgstr "4:3 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
#~ msgid "&Preferences..."
#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)..."
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "ਟੂਲ"
-
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
-
#~ msgid "Minimal View..."
#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ..."
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ"
-
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgstr "ਕਾਰਡ ਚੋਣ"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Undock from Interface"
#~ msgid "Get Stream Information"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Color:"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist item info"
#, fuzzy
#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
#~ msgid "&Simple Add File..."
#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add &Directory..."
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Add URL..."
#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
#~ msgid "&Save Playlist..."
#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "%i items in playlist"
#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist is empty"
#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find playlist"
#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Image inversion"
#, fuzzy
#~ msgid "Wave effect"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide Interface"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Media &Info..."
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Distortion"
#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information"
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Checking for Updates..."
#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
#~ msgid "Distribution License"
#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "Charset"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"