]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pa.po
l10n: Japanese update
[vlc] / po / pa.po
index 41fe2a533062727dd50a39c621820d45ab24737d..cee1212aaa677ceeee4d3fc6c35d942d25970f4b 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
 # Punjabi translation for vlc
 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
+# Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 #
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-19 08:20+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: include/vlc/vlc.h:587
+#: include/vlc_common.h:916
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
+"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਵੀ ਕਾਨੂੰਨ ਵਲੋਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਤਹਿਤ ਵੰਡ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ COPYING ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।\n"
+"ਵੀਡਿਓਲੈਨ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਲਿਖਿਆ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤੇ AUTHORS ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "General"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:482
 msgid "Filters"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:84
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
-msgstr ""
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
+msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ \"ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਪਿਕਚਰ\" ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / Codecs"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ, ਡੀਮਲਟੀਪਲੈਕਸਿੰਗ, ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਇਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
+"ਕੋਈ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਬਦਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ HTTP "
+"ਪਰਾਕਸੀ ਅਤੇ ਕੈਸ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Access filters"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡਕਸ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "Other codecs"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General Input"
+msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
@@ -258,15 +251,15 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਕਸਰ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -274,11 +267,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -286,11 +279,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -298,404 +291,405 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੂਉਟ ਸਟਰੀਮ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
 msgid "Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
+"ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ ਸਹੂਲਤਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ CPU ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੋ ਹੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ ਜੀ!"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ VLC ਦੇ ਹੋਰ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵੀਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਮੱਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗਦ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:126
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&A)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&i)..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Messages..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Fetch information"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "Add node"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Save..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
-msgid "Repeat all"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
+msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
+msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Random off"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+msgid "Random Off"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgid "Add to Media Library"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨²à¨¾à¨\87ਬਰà©\87ਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Add File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
 #, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&A)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80"
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Add directory..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(&F)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ(&S)"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਝ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਲੁਕਵੀਆਂ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ\" ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
 msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
 msgid "Clone the image"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
 msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:117
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Waves\" ਵੀਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Water surface\" ਵੀਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
 msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
 msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -713,734 +707,637 @@ msgid ""
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
-"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
-"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
-"b> VLC media player.</p></body></html>"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
+#: src/audio_output/filters.c:236
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
+#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
+#: src/audio_output/filters.c:237
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
-#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
+#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
+#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਯੋਗ"
 
-#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
 msgid "Spectrometer"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ"
 
-#: src/audio_output/input.c:95
+#: src/audio_output/input.c:114
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੋਪ"
 
-#: src/audio_output/input.c:97
+#: src/audio_output/input.c:116
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ"
 
-#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:118
+msgid "Vu meter"
+msgstr "Vu ਮੀਟਰ"
+
+#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
 msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
-#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: src/audio_output/input.c:178
+#: src/audio_output/input.c:197
 msgid "Replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Audio Channels"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
-#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
-#: modules/codec/twolame.c:66
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
+#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
+
+#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ"
 
-#: src/audio_output/output.c:131
+#: src/audio_output/output.c:134
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
 
-#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/audio_output/output.c:146
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ"
 
-#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:149
-msgid "Media Library"
-msgstr ""
+#: src/config/file.c:621
+msgid "key"
+msgstr "ਕੀ"
 
-#: src/extras/getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+#: src/config/file.c:630
+msgid "boolean"
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
 
-#: src/extras/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
+msgid "integer"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
 
-#: src/extras/getopt.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
+msgid "float"
+msgstr "ਫਲੋਟ"
 
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
+msgid "string"
+msgstr "ਲਾਈਨ"
 
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
+#: src/playlist/loadsave.c:162
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
+msgid "Media Library"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
 
-#: src/extras/getopt.c:714
+#: src/input/control.c:217
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
 
-#: src/extras/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: src/extras/getopt.c:820
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:378
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
-#: src/extras/getopt.c:838
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/input/control.c:310
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:431
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/input/decoder.c:106
-#, fuzzy
+#: src/input/decoder.c:682
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¢à©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86"
 
-#: src/input/decoder.c:107
+#: src/input/decoder.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
+"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
+"ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:377
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:159
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
-#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
+#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
+msgid "Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/es_out.c:655
+#: src/input/es_out.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
-#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
+#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Program"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
-msgid "Closed captions 2"
+#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
+msgid "Scrambled"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1355
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2002
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
 
-#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
+#: src/input/es_out.c:2830
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
+msgid "Subtitle"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
+#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
+msgid "Type"
+msgstr "ਟਾਈਪ"
+
+#: src/input/es_out.c:2857
+msgid "Original ID"
+msgstr "ਅਸਲੀ ID"
+
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
+#: modules/gui/macosx/output.m:176
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
+#: src/input/es_out.c:2891
 msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2031
+#: src/input/es_out.c:2891
 #, c-format
 msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2037
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
-#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: src/input/es_out.c:2043
+#: src/input/es_out.c:2906
 #, c-format
 msgid "%u kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2918
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
+
+#: src/input/es_out.c:2920
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
+
+#: src/input/es_out.c:2921
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr "%.2f dB"
+
+#: src/input/es_out.c:2930
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2935
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
+#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:2077
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2473
 msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/input/input.c:2272
+#: src/input/input.c:2474
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/input/input.c:2367
+#: src/input/input.c:2593
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: src/input/input.c:2368
+#: src/input/input.c:2594
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
+msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
 
-#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
+#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
 
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:53
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
 
-#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Copyright"
 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
 
-#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਬਮ"
 
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:56
 msgid "Track number"
-msgstr ""
-
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
 
-#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
 msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
 
-#: src/input/meta.c:50
+#: src/input/meta.c:59
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: src/input/meta.c:51
+#: src/input/meta.c:60
 msgid "Setting"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
+#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
 msgid "Publisher"
 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
 
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:65
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/input/meta.c:57
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:66
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL"
 
-#: src/input/meta.c:58
+#: src/input/meta.c:67
 msgid "Track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ ID"
 
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:168
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
 msgid "Subtitles Track"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/input/var.c:260
+#: src/input/var.c:285
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/input/var.c:265
+#: src/input/var.c:290
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/input/var.c:288
+#: src/input/var.c:316
 #, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ %i"
 
-#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਪਟਰ %i"
 
-#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: src/input/var.c:378
 msgid "Next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: src/input/var.c:383
 msgid "Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
+#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interaction.c:361
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
 
-#: src/interface/interface.c:223
-msgid "Switch interface"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Add Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: src/interface/interface.c:256
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:92
+msgid "Console"
+msgstr "ਕਨਸੋਲ"
+
+#: src/interface/interface.c:95
 msgid "Telnet Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "à¨\9fà©\87ਨà©\88ੱà¨\9f à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: src/interface/interface.c:259
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:98
 msgid "Web Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਵà©\88ੱਬ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: src/interface/interface.c:262
+#: src/interface/interface.c:101
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ"
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:104
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ"
 
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
-#: src/modules/modules.c:2073
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
 msgid "C"
 msgstr "pa"
 
-#: src/libvlc-common.c:298
-msgid "Help options"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
-msgid "string"
+#: src/libvlc.c:1109
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
 msgstr ""
+"vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' "
+"ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
-msgid "integer"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:1234
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
-msgid "float"
+#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1575
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1576
+#: src/libvlc.c:1629
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1841
-#, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
+msgid "Note:"
+msgstr "ਨੋਟ:"
 
-#: src/libvlc-common.c:1842
+#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --advanced ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
+
+#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
 #, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1844
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
+#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1846
+#: src/libvlc.c:1910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:1912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n"
+
+#: src/libvlc.c:1914
 #, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1877
+#: src/libvlc.c:1949
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1897
+#: src/libvlc.c:1969
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
-#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:80
-msgid "American English"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:82
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:83
-msgid "British English"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:85
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:91
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:100
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:105
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
+msgid "Auto"
+msgstr "ਆਟੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:130
+#: src/libvlc-module.c:168
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ "
+"ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid "Interface module"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:136
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
+"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ "
+"ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1448,84 +1345,92 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:156
-msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:194
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ"
 
-#: src/libvlc-module.c:158
-msgid "Turn off all warning and information messages."
+#: src/libvlc-module.c:197
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:204
+msgid "Be quiet"
+msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
+
+#: src/libvlc-module.c:206
+msgid "Turn off all warning and information messages."
+msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਨੇਹੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:208
 msgid "Default stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:210
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:213
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ "
+"ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:219
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:224
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
+"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤੇ ਯੂਜ਼ਰ "
+"ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:182
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:185
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:228
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1533,121 +1438,126 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid "Audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
+"ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:36
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ "
+"ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:227
+#: src/libvlc-module.c:272
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:274
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:279
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ ਇੱਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਮ ਮੁੱਲ ਹਨ -1 (ਡਿਫਾਲਟ), 48000, 44100, "
+"32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:283
 msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:285
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:290
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:292
 msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid "Audio output channels mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ ਮੋਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:297
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:303
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੁਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:308
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1655,78 +1565,78 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:320
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:279
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:329
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:285
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:331
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਰà©\80ਪਲà©\87à¨\85 à¨\97à©\87ਨ à¨®à©\8bਡ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:333
 msgid "Replay preamp"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:335
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:338
 msgid "Default replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:340
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:342
 msgid "Peak protection"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:344
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:347
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
-msgid "Track"
+#: src/libvlc-module.c:349
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
+"audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/kate.c:203
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1735,348 +1645,416 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:402
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੱਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Embedded video"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Embed the video output in the main interface."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: src/libvlc-module.c:430
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:386
-msgid "Show media title on video."
+#: src/libvlc-module.c:446
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:448
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:451
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:453
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:390
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:455
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:392
-msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:457
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:394
-msgid "Position of video title."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:459
+msgid "Position of video title"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
+
+#: src/libvlc-module.c:463
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
+msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:466
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
+"n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
+#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+
+#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Discard"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Blend"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Mean"
+msgstr "ਮੀਨ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Bob"
+msgstr "ਬੋਬ"
+
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Linear"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:497
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:406
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:499
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:500
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:503
 msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:505
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Video output filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:417
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:526
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:530
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:538
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:452
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:550
 msgid "Video cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:552
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
+"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
+"ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2085,336 +2063,421 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:472
-msgid "Custom crop ratios list"
+#: src/libvlc-module.c:565
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+
+#: src/libvlc-module.c:567
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:569
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:571
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:574
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ "
+
+#: src/libvlc-module.c:576
 msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:579
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:581
 msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:584
 msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:489
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:593
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:602
 msgid "Drop late frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:607
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:609
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid "Key press events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:521
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:637
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
-msgid "Network synchronisation"
+#: src/libvlc-module.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:643
+msgid ""
+"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
+"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
+
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
-#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
+#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
 msgid "UDP port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr ""
+msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ 1234"
 
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
 
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
 msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਮ ਲਿਮਟ (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:561
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80à¨\95ਾਸà¨\9f à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ। ਇਹ ਰਾਊਂਟਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:678
+#, fuzzy
 msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ। ਇਹ ਰਾਊਂਟਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:681
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "Audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:705
 msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:710
 msgid "Audio language"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:712
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:721
 msgid "Audio track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID"
 
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:731
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:733
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:739
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:741
 msgid "Run time"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:743
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।"
+
+#: src/libvlc-module.c:745
+msgid "Fast seek"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
+
+#: src/libvlc-module.c:747
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:634
-msgid "Input list"
+#: src/libvlc-module.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: src/libvlc-module.c:751
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:753
+msgid "Input list"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲਿਸਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:758
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:764
 msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:772
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:774
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:776
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:779
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: src/libvlc-module.c:781
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: src/libvlc-module.c:783
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:785
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2422,71 +2485,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:796
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:801
 msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Text rendering module"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
+"VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:816
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:819
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:826
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2497,467 +2561,487 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:834
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:836
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:720
-msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
+msgstr "VCD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Audio CD device"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:730
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ IPv6 ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ IPv4 ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:879
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:881
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:883
 msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:885
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:887
 msgid "Title metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:889
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Author metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:901
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:903
 msgid "Copyright metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid "Description metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid "Date metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:915
 msgid "URL metadata"
-msgstr ""
+msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:917
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:937
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
+msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ"
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:948
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr ""
+msgstr "SPU ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
 msgid "Keep stream output open"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:982
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੱਕਰ ਕੈਸ (ms)"
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:988
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid "Access output module"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:1002
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:1010
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:1012
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:901
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:929
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#: src/libvlc-module.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE3 support"
+msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1051
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1056
+msgid ""
+"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1061
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1066
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1069
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:1076
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:950
-msgid "Access filter module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1090
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:952
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2965,11 +3049,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2977,94 +3061,108 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:976
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1115
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:978
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1117
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid "Modules search path"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1122
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:982
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Data search path"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1127
+msgid "Override the default data/share search path."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Use a plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:992
-msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Locally collect statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:994
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Run as daemon process"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1145
 msgid "Write process id to file"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1147
 msgid "Writes process id into specified file."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1149
 msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ VLC ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ VLC ਸੁਨੇਹੇ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3073,37 +3171,37 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1176
 msgid "VLC is started from file association"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1178
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "One instance when started from file"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3113,5885 +3211,6570 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ "
+"ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕੁਝ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1068
-msgid "Meta fetcher policy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1070
-msgid ""
-"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਪਾਲਸੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਖੁਦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Services discovery modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1235
+msgid "Repeat all"
+msgstr "ਸਭ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Play and stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Play and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
+msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Play and pause"
+msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Use media library"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
+"ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ "
+"ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid "Use playlist tree"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1260
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Never"
+"directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੇਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੌਲੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+msgid "Normal rate"
+msgstr "ਆਮ ਰੇਟ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
-#: modules/video_filter/rss.c:188
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Medium backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Long backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Long forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
+msgid "Next frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1330
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Very short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Medium jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Long jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
+#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁੱਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Subtitle delay up"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Subtitle delay down"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Audio delay up"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Audio delay down"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1403
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1405
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੨"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੩"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੪"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੫"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੬"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੭"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੮"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੯"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ੧੦"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1423
 msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1424
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1429
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ)।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1430
 msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1436
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1437
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1438
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1439
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1440
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1441
+msgid "Decrease scale factor."
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।"
+
+#: src/libvlc-module.c:1442
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1443
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1445
 msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1448
 msgid "Take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
-#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1453
 msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1460
 msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
 msgid "Un-Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1488
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
-msgid ""
-"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-"output for the time being."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1328
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1494
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1495
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1496
 msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1498
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1499
 msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1501
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1502
 msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1504
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1505
 msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1507
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1508
 msgid "Select current widget"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨µà¨¿à¨¡à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1510
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1512
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc-module.c:1513
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/video_output/snapshot.c:73
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1498
+#: src/libvlc-module.c:1700
 msgid "Window properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1541
+#: src/libvlc-module.c:1759
 msgid "Subpictures"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:73
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1573
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1575
+#: src/libvlc-module.c:1793
 msgid "Track settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1597
+#: src/libvlc-module.c:1823
 msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1614
+#: src/libvlc-module.c:1850
 msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1623
+#: src/libvlc-module.c:1859
 msgid "Network settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1635
+#: src/libvlc-module.c:1871
 msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1644
+#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1674
+#: src/libvlc-module.c:1931
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1721
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1977
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1754
+#: src/libvlc-module.c:2009
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1776
+#: src/libvlc-module.c:2038
 msgid "Special modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1782
+#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1790
+#: src/libvlc-module.c:2055
 msgid "Performance options"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1940
+#: src/libvlc-module.c:2204
 msgid "Hot keys"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2304
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "Jump sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:2383
-msgid "main program"
+#: src/libvlc-module.c:2723
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2393
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
+#: src/libvlc-module.c:2726
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2399
+#: src/libvlc-module.c:2728
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2404
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:2409
+#: src/libvlc-module.c:2731
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2415
+#: src/libvlc-module.c:2733
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2420
+#: src/libvlc-module.c:2735
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2426
+#: src/libvlc-module.c:2737
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose)"
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2431
-msgid "save the current command line options in the config"
+#: src/libvlc-module.c:2741
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2436
+#: src/libvlc-module.c:2743
 msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2441
+#: src/libvlc-module.c:2745
 msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2747
 msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2451
+#: src/libvlc-module.c:2749
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/modules/configuration.c:1285
-msgid "boolean"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2802
+msgid "main program"
+msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
-#: src/modules/configuration.c:1296
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:493
+#, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%ld B"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:585
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:586
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: src/misc/update.c:605
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
+#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
+#: src/misc/update.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
+#: src/misc/update.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"%s ਮੁਕੰਮਲ (੧੦੦.੦%%)"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:661
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
+#: src/misc/update.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
+#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:698
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
+#: src/misc/update.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
+#: src/misc/update.c:735
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "ਮੌਕੇ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Undefined"
+msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
+msgid "Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+msgid "Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:323
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:330
+msgid "Scale factor"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
+#: modules/3dnow/memcpy.c:46
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
+#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
+#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
+#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
+#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
+#: modules/access/alsa.c:77
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
+#: modules/access/alsa.c:81
+msgid ""
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:89
+msgid "Alsa"
+msgstr "ਅਲਸਾ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:90
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:62
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+msgid "Budget mode"
+msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:82
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
 
-#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 
-#: src/text/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
-#: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "Transponder FEC"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Modulation type"
+msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
+msgstr "QAM੧੬"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
+msgstr "QAM੩੨"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
+msgstr "QAM੬੪"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM128"
+msgstr "QAM੧੨੮"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM256"
+msgstr "QAM੨੫੬"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "BPSK"
+msgstr "BPSK"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "QPSK"
+msgstr "QPSK"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
+msgstr "੮VSB"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
+msgstr "੧੬VSB"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
+msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:133
+msgid "FEC rate"
+msgstr "FEC ਰੇਟ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "3/4"
+msgstr "3/4"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "5/6"
+msgstr "5/6"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "7/8"
+msgstr "7/8"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 MHz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 MHz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 MHz"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:152
-msgid "Original audio"
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:153
-msgid "Raeto-Romance"
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:155
-msgid "Rundi"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/16"
+msgstr "1/16"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/32"
+msgstr "1/32"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:160
-msgid "Croatian"
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:161
-msgid "Sinhalese"
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "2k"
+msgstr "2k"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "8k"
+msgstr "8k"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:172
-msgid "Swati"
+#: modules/access/bda/bda.c:172
+msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
+#: modules/access/bda/bda.c:174
+msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
+#: modules/access/bda/bda.c:175
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:177
-msgid "Tamil"
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
+#: modules/access/bda/bda.c:178
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:180
-msgid "Tajik"
+#: modules/access/bda/bda.c:180
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+msgid "Satellite Range Code"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+msgid "Network Name"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:190
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:192
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
+#: modules/access/bda/bda.c:195
+msgid "DirectShow DVB input"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid ""
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:195
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:196
-msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:68
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:74
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:87
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:89
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:90
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
-msgstr ""
+#: modules/access/dc1394.c:69
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Cable"
+msgstr "ਕੇਬਲ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
-msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Antenna"
+msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Discard"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Blend"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "FM radio"
+msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Mean"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid "AM radio"
+msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Bob"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+msgid "DSS"
+msgstr "DSS"
 
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Linear"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:245
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
+msgid "Video device name"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:247
-msgid "1:2 Half"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:249
-msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
+msgid "Audio device name"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:251
-msgid "2:1 Double"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
-msgid "Crop"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
+msgid "Video size"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
-msgid "Aspect-ratio"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
-#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
-#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
-#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
-#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
-#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:74
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid "Device properties"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:55
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid "Tuner country code"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
 msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Budget mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:75
-msgid "Network Identifier"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+msgid "Video input pin"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "Transponder FEC"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "Video output pin"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:110
-msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "16"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "32"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "64"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "DirectShow"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "128"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "256"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
+msgid "Refresh list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+msgid "Configure"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118
-msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
+msgid "Capture failed"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
-msgid "1/2"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
-msgid "2/3"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr "VLC ਕਿਸੇ  ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
-msgid "3/4"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
-msgid "5/6"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
-msgid "7/8"
+#: modules/access/dv.c:61
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:65
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:66
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Terrestrial bandwidth"
+#: modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: modules/access/dvb/access.c:140
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "6 MHz"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:158
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:135
-msgid "7 MHz"
+#: modules/access/dvb/access.c:160
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:135
-msgid "8 MHz"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
-msgid "Terrestrial guard interval"
+#: modules/access/dvb/access.c:164
+msgid ""
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:167
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140
-msgid "1/4"
+#: modules/access/dvb/access.c:169
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140
-msgid "1/8"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:172
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
-msgid "1/16"
+#: modules/access/dvb/access.c:174
+msgid ""
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
-msgid "1/32"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:57
+msgid "Certificate file"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
-msgid "Terrestrial transmission mode"
+#: modules/access/dvb/access.c:179
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:60
+msgid "Private key file"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:146
-msgid "2k"
+#: modules/access/dvb/access.c:183
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147
-msgid "8k"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:62
+msgid "Root CA file"
+msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#: modules/access/dvb/access.c:186
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:65
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:152
-msgid "1"
+#: modules/access/dvb/access.c:190
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153
-msgid "2"
+#: modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153
-msgid "4"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:247
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:156
-msgid "Satellite Azimuth"
+#: modules/access/dvb/access.c:941
+msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+#: modules/access/dvb/access.c:942
+msgid ""
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158
-msgid "Satellite Elevation"
+#: modules/access/dvb/access.c:988
+msgid "Invalid polarization"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#: modules/access/dvb/access.c:989
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/scan.c:317
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
+msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:162
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+#: modules/access/dvb/scan.c:327
+msgid "Scanning DVB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
+msgid "DVD angle"
+msgstr "DVD ਕੋਣ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:164
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Horizontal"
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:167
-msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
+msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:167
-msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:87
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "DVB"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:171
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
+#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+msgid "Playback failure"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/dvdnav.c:313
 msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
-
-#: modules/access/cdda.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access/dvdread.c:79
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+#: modules/access/dvdread.c:81
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
-msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:97
+msgid "title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
-msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
-msgid "CDDB port"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:97
+msgid "Key"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
-msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:103
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD"
 
-#: modules/access/cdda.c:440
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:104
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
 
-#: modules/access/cdda.c:457
+#: modules/access/dvdread.c:251
 #, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:287
+#: modules/access/dvdread.c:511
 #, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
-msgid "none"
+msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
-msgid "overlap"
+#: modules/access/dvdread.c:573
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "full"
-msgstr ""
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info          1\n"
-"events             2\n"
-"MRL                4\n"
-"external call      8\n"
-"all calls (0x10)  16\n"
-"LSN       (0x20)  32\n"
-"seek      (0x40)  64\n"
-"libcdio   (0x80) 128\n"
-"libcddb  (0x100) 256\n"
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/eyetv.m:63
 msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
-msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
-msgstr ""
+#: modules/access/eyetv.m:68
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:95
+msgid "Framerate"
+msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
-msgid "Enable CD paranoia?"
+#: modules/access/fake.c:50
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:55
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#: modules/access/fake.c:57
+msgid ""
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
+msgid "Fake"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
-msgid "Additional debug"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Fake video input"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+msgid "File reading failed"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/mtp.c:217
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
-msgid "Use CD audio controls and output?"
+#: modules/access/ftp.c:60
+msgid ""
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:62
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
+
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "FTP password"
+msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
+
+#: modules/access/ftp.c:69
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।"
+
+#: modules/access/ftp.c:74
+msgid "FTP input"
+msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
-msgid "Do CD-Text lookups?"
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: modules/access/ftp.c:140
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
+
+#: modules/access/ftp.c:150
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-#, fuzzy
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access/ftp.c:215
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/ftp.c:224
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#: modules/access/ftp.c:231
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
-msgid "Use Navigation-style playback?"
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid ""
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#: modules/access/gnomevfs.c:54
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
-msgid "CDDB"
+#: modules/access/http.c:77
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#: modules/access/http.c:83
+msgid ""
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "CDDB lookups"
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
+
+#: modules/access/http.c:87
+msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#: modules/access/http.c:90
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
+
+#: modules/access/http.c:92
+msgid ""
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-msgid "CDDB server"
+#: modules/access/http.c:95
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#: modules/access/http.c:101
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼"
+
+#: modules/access/http.c:102
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
-msgid "CDDB server port"
+#: modules/access/http.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Max number of redirection"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/access/http.c:105
+msgid "Limit the number of redirection to follow."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#: modules/access/http.c:107
+msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
-msgid "email address reported to CDDB server"
+#: modules/access/http.c:108
+msgid ""
+"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
+"account bypasses settings and auto configuration scripts."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
-msgid "Cache CDDB lookups?"
+#: modules/access/http.c:113
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/http.c:115
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP(S)"
+
+#: modules/access/http.c:538
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
+
+#: modules/access/http.c:539
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#: modules/access/jack.c:62
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#: modules/access/jack.c:66
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
-msgid "CDDB server timeout"
+#: modules/access/jack.c:67
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#: modules/access/jack.c:72
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/jack.c:74
+msgid "JACK Input"
+msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/mmap.c:41
+msgid "Use file memory mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#: modules/access/mmap.c:43
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#: modules/access/mmap.c:53
+msgid "MMap"
+msgstr "MMap"
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "Memory-mapped file input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
-msgid "Disc"
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:334
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#: modules/access/mms/mms.c:61
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
-msgid "Tracks"
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:401
-#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
-msgid "Track Number"
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dc1394.c:62
-msgid "dc1394 input"
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:70
-msgid "Subdirectory behavior"
+#: modules/access/mtp.c:69
+msgid "MTP input"
+msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/mtp.c:70
+msgid "MTP"
+msgstr "MTP"
+
+#: modules/access/oss.c:72
+msgid ""
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/oss.c:80
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: modules/access/oss.c:81
+msgid "OSS input"
+msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/pvr.c:61
 msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:78
-msgid "collapse"
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
+msgid "Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Radio device"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:68
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:79
-msgid "expand"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:81
-msgid "Ignored extensions"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
+#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: modules/access/pvr.c:75
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:83
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
+#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/access/pvr.c:79
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
+msgid "Frequency"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
 
-#: modules/access/directory.c:92
-msgid "Standard filesystem directory input"
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-msgid "Cable"
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-msgid "Antenna"
+#: modules/access/pvr.c:89
+msgid "Key interval"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: modules/access/pvr.c:90
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
-msgid "TV"
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "B Frames"
+msgstr "B ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/access/pvr.c:93
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "FM radio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+#: modules/access/pvr.c:97
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "AM radio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-msgid "DSS"
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
+#: modules/access/pvr.c:102
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/pvr.c:103
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Video device name"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/access/pvr.c:105
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/pvr.c:106
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#: modules/stream_out/raop.c:150
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: modules/access/pvr.c:110
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
+
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/access/pvr.c:113
 msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
-#: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
-msgid "Audio device name"
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
+
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
+
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
+
+#: modules/access/pvr.c:127
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#: modules/access/pvr.c:128
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:225
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
 msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Video size"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¸à¨°à¨µà¨° à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
 msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
-#: modules/access/v4l2.c:73
-msgid "Video input chroma format"
+#: modules/access/rtmp/access.c:53
+msgid "Default Page Referrer URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/rtmp/access.c:54
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-msgid "Video input frame rate"
+#: modules/access/rtmp/access.c:62
+msgid "RTMP input"
+msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTMP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:48
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
-msgid "Device properties"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55
 msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid "Tuner properties"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
-msgid "Tuner TV Channel"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+msgid "Maximum RTP sources"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
-msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
-msgid "Tuner country code"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+msgid "RTP source timeout (sec)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid ""
-"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
-"mapping (0 means default)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
-msgid "Tuner input type"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
-msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Video input pin"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/rtp/rtp.c:77
 msgid ""
-"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
-"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
-"will not be changed."
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Audio input pin"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:88
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Video output pin"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
+#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
-msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Audio output pin"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "ਰੀਅਲ RTSP"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:96
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
-msgid "AM Tuner mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
-msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:238
+msgid "Session failed"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-msgid "DirectShow"
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
-msgid "DirectShow input"
+#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
+msgid ""
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
-msgid "Configure"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
-msgid "Capturing failed"
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#: modules/access/screen/screen.c:51
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ"
 
-#: modules/access/dv.c:68
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:72
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "dv"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:148
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:232
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:150
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:152
-msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
-msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:94
+msgid "Screen Input"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:159
-msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
+#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/vout.m:223
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
-msgid "HTTP ACL"
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
-msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid "Certificate file"
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:56
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Capture region width"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "Root CA file"
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:176
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "CRL file"
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:184
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:236
-msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:727
-msgid "Input syntax is deprecated"
+#: modules/access/sftp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SFTP password"
+msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/access/sftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port"
+msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/access/sftp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
+
+#: modules/access/sftp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Read size"
+msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/access/sftp.c:61
+msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:728
+#: modules/access/sftp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SFTP input"
+msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/sftp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentification"
+msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
+
+#: modules/access/sftp.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:774
-msgid "Illegal Polarization"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:65
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:775
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
-msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:72
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:78
+msgid "SMB input"
+msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/tcp.c:43
 msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:81
-msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:50
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:82
-msgid "DVDnav Input"
+#: modules/access/tcp.c:51
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
-#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
-msgid "Playback failure"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:299
+#: modules/access/v4l.c:83
 msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:65
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#: modules/access/v4l.c:87
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/v4l.c:94
 msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
-#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
-msgid "Key"
+#: modules/access/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:89
-msgid "DVD without menus"
+#: modules/access/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:90
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+#: modules/access/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:235
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
 
-#: modules/access/dvdread.c:494
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
 
-#: modules/access/dvdread.c:556
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+msgid "Hue"
+msgstr "ਆਭਾ"
+
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
+
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: modules/access/v4l.c:116
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
+
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
+msgid "Tuner"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ"
+
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.c:44
-#, fuzzy
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/access/v4l.c:122
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/fake.c:40
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
-#: modules/access/v4l2.c:84
+#: modules/access/v4l.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Framerate"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgid "Decimation"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
 
-#: modules/access/fake.c:44
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid "Quality"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।"
 
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:49
-msgid "Duration in ms"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:73
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
 
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/v4l2.c:76
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
-"meaning that the stream is unlimited)."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
-msgid "Fake"
+#: modules/access/v4l2.c:82
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
+
+#: modules/access/v4l2.c:83
+msgid "Audio input"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:85
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
+
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "IO Method"
+msgstr "IO ਢੰਗ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:88
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
+
+#: modules/access/v4l2.c:91
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:56
-msgid "Fake input"
+#: modules/access/v4l2.c:94
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:79
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:96
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:81
-msgid "Concatenate with additional files"
+#: modules/access/v4l2.c:100
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:83
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
+#: modules/access/v4l2.c:105
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:107
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:87
-msgid "File input"
+#: modules/access/v4l2.c:110
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
-#: modules/access/file.c:449
-msgid "File reading failed"
+#: modules/access/v4l2.c:113
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:282
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
 
-#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+#: modules/access/v4l2.c:116
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:54
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:56
-msgid "FTP user name"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:120
+msgid "Black level"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
 
-#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
-msgid "User name that will be used for the connection."
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid "FTP password"
+#: modules/access/v4l2.c:123
+msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
-msgid "Password that will be used for the connection."
+#: modules/access/v4l2.c:125
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62
-msgid "FTP account"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:127
+msgid "Do white balance"
+msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ"
 
-#: modules/access/ftp.c:63
-msgid "Account that will be used for the connection."
+#: modules/access/v4l2.c:129
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:68
-msgid "FTP input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Red balance"
+msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
 
-#: modules/access/ftp.c:85
-msgid "FTP upload output"
+#: modules/access/v4l2.c:133
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
-#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Blue balance"
+msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
 
-#: modules/access/ftp.c:130
-msgid "VLC could not connect with the given server."
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:140
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+msgid "Gamma"
+msgstr "ਗਾਮਾ"
 
-#: modules/access/ftp.c:201
-msgid "Your account was rejected."
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:211
-msgid "Your password was rejected."
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:219
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+#: modules/access/v4l2.c:142
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:44
+#: modules/access/v4l2.c:143
+msgid "Auto gain"
+msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:145
 msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
-msgid "GnomeVFS input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:147
+msgid "Gain"
+msgstr "ਗੇਨ"
 
-#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "HTTP proxy"
+#: modules/access/v4l2.c:149
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:150
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
 
-#: modules/access/http.c:56
-msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:59
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:153
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ"
 
-#: modules/access/http.c:60
-msgid "User agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:63
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:156
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/v4l2.c:158
 msgid ""
-"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:68
-msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:159
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
 
-#: modules/access/http.c:69
-msgid ""
-"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server). You should not globally enable this option as it will break all "
-"other types of HTTP streams."
+#: modules/access/v4l2.c:161
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
-msgid "HTTP input"
+#: modules/access/v4l2.c:165
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:77
-msgid "HTTP(S)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:166
+msgid "Balance"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
 
-#: modules/access/http.c:295
-msgid "HTTP authentication"
+#: modules/access/v4l2.c:168
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/access/v4l2.c:171
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:59
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Pace"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: modules/access/jack.c:63
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+#: modules/access/v4l2.c:174
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid "Auto Connection"
+#: modules/access/v4l2.c:175
+msgid "Treble"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+#: modules/access/v4l2.c:177
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:69
-msgid "JACK audio input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:178
+msgid "Loudness"
+msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ"
 
-#: modules/access/jack.c:71
-msgid "JACK Input"
+#: modules/access/v4l2.c:180
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:47
+#: modules/access/v4l2.c:184
 msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:50
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:186
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:52
+#: modules/access/v4l2.c:188
 msgid ""
-"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
-"You can choose to select all of them."
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access/v4l2.c:194
+msgid "Tuner id"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:57
-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+#: modules/access/v4l2.c:196
+msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:67
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/v4l2.c:199
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:57
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:200
+msgid "Audio mode"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:202
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
-msgid "Device"
+#: modules/access/v4l2.c:205
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access/v4l2.c:209
 #, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨°à©\87ਸ਼à©\8b"
 
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Radio device"
+#: modules/access/v4l2.c:210
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:64
-msgid "PVR radio device"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "AUTO"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
-msgid "Norm"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "READ"
+msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
 
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "MMAP"
+msgstr "MMAP"
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "USERPTR"
+msgstr "USERPTR"
 
-#: modules/access/pvr.c:71
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
+#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
+msgid "Mono"
+msgstr "ਮੋਨੋ"
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:253
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
 
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:254
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:255
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
 
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:256
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ"
 
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:272
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux2"
 
-#: modules/access/pvr.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/access/v4l2.c:273
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/pvr.c:86
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:277
+msgid "Video input"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:313
+msgid "Controls"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: modules/access/pvr.c:89
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+#: modules/access/v4l2.c:314
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#: modules/access/v4l2.c:380
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access/v4l2.c:2958
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/access/pvr.c:96
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/pvr.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
+#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
+msgid "Entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ"
 
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
+msgid "Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Channel"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:519
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
 
-#: modules/access/pvr.c:109
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
+msgid "Application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
-msgid "SECAM"
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
-msgid "PAL"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
 
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
-msgid "NTSC"
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:118
-msgid "vbr"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+msgid "Volume Set"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/access/pvr.c:118
-msgid "cbr"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+msgid "System Id"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
 
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "PVR"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
+msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
 
-#: modules/access/pvr.c:124
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:75
+msgid "Tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
-#: modules/demux/live555.cpp:59
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
-msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
-msgid "Real RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
-msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "type"
+msgstr "ਟਾਈਪ"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "end"
+msgstr "ਅੰਤ"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Session failed"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+msgid "play list"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "extended selection list"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:36
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "selection list"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:40
-msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "unknown type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Capture fragment size"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
+msgstr "ਲਿਸਟ ID"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:45
-msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:59
-msgid "Screen Input"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD)  ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
-msgid "Screen"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid "SMB user name"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?"
 
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid "SMB password"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:69
-msgid "SMB domain"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "SMB input"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?"
 
-#: modules/access/tcp.c:38
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
 msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:45
-msgid "TCP"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP input"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:60
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:63
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:65
-msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+msgid "Dummy"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file"
+msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "File stream output"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
+#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:73
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:74
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Mime"
+msgstr "ਮਾਈਮ"
+
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:78
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:82
+#: modules/access_output/http.c:78
 msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access_output/http.c:82
 msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:93
+#: modules/access_output/http.c:87
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:98
-msgid "Audio Channel"
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:100
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
-msgid "Brightness"
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:115
-msgid "Color of the video input."
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/access/v4l.c:118
-msgid "Contrast of the video input."
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Tuner"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
-#: modules/access_output/shout.c:89
-msgid "Samplerate"
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access_output/shout.c:103
+msgid "Stream public"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
 msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "MJPEG"
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ"
+
+#: modules/access_output/udp.c:70
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/altivec/memcpy.c:61
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Quality"
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux input"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
-msgid "Device name"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:68
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
-"will be used."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
-#: modules/stream_out/standard.c:84
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
-#: modules/access/v4l2.c:72
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
 msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:81
-msgid "IO Method"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:92
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
 msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ  ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "READ"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Left rear"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "MMAP"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Right rear"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Left front"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/access/v4l2.c:115
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
 #, fuzzy
-msgid "VCD"
-msgstr "VOD"
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+msgid "Add a delay effect to the sound"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
-msgid "Entry"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+msgid ""
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5393
-msgid "Segment"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
-msgid "Application"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wet mix"
+msgstr "ਭਿੱਜਾ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Dry Mix"
+msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-#, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-#, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Equalizer preset"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
+msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0 2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Two pass"
+msgstr "ਟੂ ਪਾਸ"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Global gain"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "ਫਲੈਟ"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "ਕਲੱਬ"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
-msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "ਡਾਂਸ"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
-msgid "Bandwidth limiter"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:37
-msgid "Force use of dump module"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:38
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full treble"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:41
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
 
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
 
-#: modules/access_filter/record.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "ਲਾਈਵ"
 
-#: modules/access_filter/record.c:45
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "ਪਾਰਟੀ"
 
-#: modules/access_filter/record.c:321
-msgid "Recording"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "ਪੋਪ"
 
-#: modules/access_filter/record.c:323
-msgid "Recording done"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "ਰੌਕ"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "ਸਾਫਟ"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
-msgid "Force use of the timeshift module"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
 msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
-msgid "Dummy stream output"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid "Dummy"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
-msgid "Username"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
-msgid "Password"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+msgid "Scaletempo"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Search Length"
+msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+msgid "Room size"
+msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Room width"
+msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+msgid "Width of the virtual room"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Number of channels"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+msgid "Wet"
+msgstr "ਭਿੱਜਾ"
 
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+msgid "Dry"
+msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+msgid "Damp"
+msgstr "ਡੰਪ"
 
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+msgid "Spatializer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Stream public"
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:64
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: modules/access_output/udp.c:67
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:114
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
+#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
 
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "UDP stream output"
+#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/audio_output/alsa.c:339
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:340
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
-msgid "Dolby Surround decoder"
+#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
+#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
+#: modules/audio_output/alsa.c:487
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:970
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:155
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
+msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+#: modules/audio_output/auhal.c:270
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:454
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_output/auhal.c:455
 msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Output device"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/audio_output/directx.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:124
 msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:128
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
-msgid "Headphone effect"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:82
 msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
+"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_output/file.c:86
 msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
-msgid "Left rear"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
-msgid "Right rear"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
-msgid "Left front"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#: modules/audio_output/file.c:108
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
+msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+msgid "Automatically connect to writable clients"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+#: modules/audio_output/jack.c:72
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
-msgid "Enable internal upmixing"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+#: modules/audio_output/jack.c:78
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/jack.c:86
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
-msgid "Fixed point audio format conversions"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:93
-msgid "Floating-point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
+msgid "5.1"
+msgstr "੫.੧"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
+#: modules/video_output/xcb/window.c:319
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:50
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:103
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
-msgid "Preset to use for the equalizer."
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
-msgid "Bands gain"
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_output/waveout.c:90
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
 msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Two pass"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:94
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+#: modules/audio_output/waveout.c:98
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
-msgid "Global gain"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+msgid "Use float32 output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
+#: modules/codec/aes3.c:48
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/aes3.c:53
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-ref"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Bidir"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-key"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Party"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "bits"
+msgstr "ਬਿੱਟ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "simple"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+msgid "Decoding"
+msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+msgid "Encoding"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/audio_filter/format.c:200
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
-msgid "Number of audio buffers"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
 msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-msgid "Max level"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
 msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
+msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
-msgid "Parametric Equalizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51
-msgid "Low freq (Hz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
-msgid "Low freq gain (dB)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:54
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
-msgid "High freq gain (dB)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-msgid "Freq 1 (Hz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Debug mask"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 2 Q"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
-msgid "Freq 3 (Hz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
+msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-msgid "Freq 3 Q"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
-msgid "spatializer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:44
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:44
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:44
-msgid "Trivial audio mixer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
-msgid "default"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
-msgid "ALSA Device Name"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
-#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
-#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
-#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:430
-msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
-#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
-#: modules/audio_output/waveout.c:402
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:322
-#, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:323
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
-#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:470
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:934
-msgid "Unknown soundcard"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:61
-msgid "aRts audio output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
-msgid "HAL AudioUnit output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
+#: modules/demux/mod.c:78
+msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:425
-msgid "Audio device is not configured"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:426
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
 msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:1015
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Output device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+msgid "Quality level"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
 msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
-msgid "Use float32 output"
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:212
-msgid "DirectX audio output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
-msgid "3 Front 2 Rear"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
-msgid "EsounD audio output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:68
-msgid "Esound server"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:77
-msgid "Output format"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+msgid "Trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:78
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid "Number of output channels"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
 msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid "Add WAVE header"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File audio output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
-msgid "Roku HD1000 audio output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:63
-msgid "Automatically connect to writable clients"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
 msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:69
-msgid "Connect to clients matching"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
 msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/jack.c:79
-msgid "JACK audio output"
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:97
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
 msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid "UNIX OSS audio output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
+msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS DSP device"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
-msgid "PORTAUDIO audio output"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:64
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:141
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:383
-msgid "5.1"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:93
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
+
+#: modules/codec/cc.c:62
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
+
+#: modules/codec/cc.c:63
+msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:100
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/codec/cdg.c:87
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:43
-msgid "ADPCM audio decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:61
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:44
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:53
-msgid "Raw audio encoder"
+#: modules/codec/dirac.c:65
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:57
-msgid "CC 608/708"
+#: modules/codec/dirac.c:69
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:70
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:58
-msgid "Closed Captions decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:74
+msgid "Prefilter"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:75
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:83
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:87
+msgid "Chroma format"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:88
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:0"
+msgstr "੪:੨:੦"
+
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:2"
+msgstr "੪:੨:੨"
+
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:4:4"
+msgstr "੪:੪:੪"
+
+#: modules/codec/dirac.c:96
+msgid "Distance between 'P' frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:100
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:104
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:105
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:110
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "force coding frame as single picture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cdg.c:81
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:131
+msgid "xblen"
+msgstr "xblen"
+
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:136
+msgid "yblen"
+msgstr "yblen"
+
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:140
 #, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
-msgid "CMML annotations decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#: modules/codec/dirac.c:152
 #, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+#: modules/codec/dirac.c:153
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
-msgid "Encoding quality"
+#: modules/codec/dirac.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:165
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+#: modules/codec/dirac.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:170
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Dirac video decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:178
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Dirac video encoder"
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:184
+msgid "cycles per degree"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:97
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:95
+#: modules/codec/dts.c:49
 msgid "DTS parser"
-msgstr ""
+msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ"
 
-#: modules/codec/dts.c:100
+#: modules/codec/dts.c:54
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
 msgid "Decoding X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:52
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:54
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
 msgid "Decoding Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
 msgid "Subpicture position"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid ""
 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
 msgid "Encoding X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
 msgid "Encoding Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:66
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/faad.c:39
+#: modules/codec/faad.c:45
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:339
+#: modules/codec/faad.c:388
 msgid "AAC extension"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/faad.c:343
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
-#: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
-#: modules/video_output/image.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
 msgid "Image file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
 
-#: modules/codec/fake.c:50
+#: modules/codec/fake.c:54
 msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:51
+#: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Reload image file"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:57
 msgid "Reload image file every n seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
 msgid "Output video width."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
 msgid "Output video height."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/codec/fake.c:62
+#: modules/codec/fake.c:66
 msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:63
+#: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Background aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: modules/codec/fake.c:65
+#: modules/codec/fake.c:69
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨µà©\80ਡਿà¨\93"
 
-#: modules/codec/fake.c:68
+#: modules/codec/fake.c:72
 msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
 
-#: modules/codec/fake.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:75
 msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
 
-#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
-msgid "Chroma used."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
+#: modules/video_output/yuv.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ"
 
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake video decoder"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:133
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:139
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "Sound fonts (required)"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-msgid "Non-ref"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-msgid "Bidir"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-msgid "Non-key"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-msgid "All"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "rd"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:86
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "bits"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "simple"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
+msgid "Lock function"
+msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bicubic (good quality)"
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Unlock function"
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Gauss"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "SincR"
+#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/kate.c:196
 msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
-msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203
+msgid "Shadow"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Outline"
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Decoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Gray"
+msgstr "ਗਰੇ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Silver"
+msgstr "ਸਿਲਵਰ"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "White"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
-msgid "FFmpeg demuxer"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
-msgid "FFmpeg muxer"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "ਪੀਲਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Teal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Lime"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Navy"
+msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
-msgid "Direct rendering"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
+msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
-msgid "Error resilience"
+#: modules/codec/kate.c:215
+msgid "Use Tiger for rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/kate.c:216
 msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:220
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/codec/kate.c:221
 msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
-msgid "Hurry up"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:225
+msgid "Default font effect"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/codec/kate.c:226
 msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
-msgid "Skip frame (default=0)"
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "Default font effect strength"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
-msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/codec/kate.c:231
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
-msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:235
+msgid "Default font description"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+#: modules/codec/kate.c:236
 msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Post processing quality"
+#: modules/codec/kate.c:241
+msgid "Default font color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+
+#: modules/codec/kate.c:242
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/kate.c:246
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:247
 msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
-msgid "Debug mask"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:251
+msgid "Default background color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/kate.c:252
 msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid "Default background alpha"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/kate.c:257
 msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
+#: modules/codec/kate.c:263
 msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:272
+msgid "Kate"
+msgstr "ਕੇਟ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-msgid ""
-"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-"<option>...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters                        Options\n"
-"short  long name       short   long option     Description\n"
-"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
-"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
-"                       y       nochrom         chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
-"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-"                       the h & v deblocking filters share these\n"
-"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
-"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr     dering                                  Deringing filter\n"
-"al     autolevels                              automatic brightness / "
-"contrast\n"
-"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
-"li     linipoldeint                            linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
-"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
-"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
-"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
-"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:273
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:292
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/libass.c:65
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/libass.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
+msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/codec/libass.c:707
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
-msgid "Pre-motion estimation"
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-msgid "Strict rate control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
-msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
-msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
-msgid "I quantization factor"
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
-#: modules/demux/mod.c:70
-msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
+#: modules/codec/realvideo.c:131
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
-msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
-msgid "Quality level"
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+msgid "Mode"
+msgstr "ਮੋਡ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
-msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
-msgid "Minimum video quantizer scale."
+#: modules/codec/speex.c:63
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
-msgid "Maximum video quantizer scale."
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/speex.c:75
 msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
-msgid "Strict standard compliance"
+#: modules/codec/speex.c:78
+msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/speex.c:80
 msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
-msgid "Luminance masking"
+#: modules/codec/speex.c:83
+msgid "Discontinuous Transmission"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
-msgid "Darkness masking"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Wide-band (16kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
-msgid "Motion masking"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+#: modules/codec/speex.c:96
+msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
-msgid "Border masking"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:98
+msgid "Speex"
+msgstr "Speex"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
+#: modules/codec/speex.c:102
+msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
-msgid "Luminance elimination"
+#: modules/codec/speex.c:107
+msgid "Speex audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
-msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
-msgid "Chrominance elimination"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
-msgid "Scaling mode to use."
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)"
 
-#: modules/codec/flac.c:179
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)"
 
-#: modules/codec/flac.c:184
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)"
 
-#: modules/codec/flac.c:190
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)"
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:28
-msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)"
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:30
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:36
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:97
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:83
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:88
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
 
-#: modules/codec/mash.cpp:66
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)"
 
-#: modules/codec/png.c:54
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
 #, fuzzy
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95 (Windows-1256)"
 
-#: modules/codec/quicktime.c:63
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "ਤੁਰਕ (ISO 8859-9)"
 
-#: modules/codec/realaudio.c:60
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)"
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:55
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr "ਥਾਈ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:56
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)"
 
-#: modules/codec/speex.c:110
-msgid "Speex audio decoder"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:115
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:120
-msgid "Speex audio encoder"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
-msgid "Speex comment"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
 #, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "à¨\95à©\8bਰà©\80à¨\86à¨\88 à¨¯à©\82ਨà©\88à¨\95ਸ (EUC-KR)"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "DVD subtitles packetizer"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
 msgid ""
 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
 msgid ""
 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
 "but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
 msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:32
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
+msgstr "USFSubs"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
 msgid "T.140 text encoder"
-msgstr ""
+msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:42
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Enable debug"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "calls                 1\n"
 "packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:61
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:50
+#: modules/codec/telx.c:54
 msgid "Override page"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:51
+#: modules/codec/telx.c:55
 msgid ""
 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/telx.c:57
+#: modules/codec/telx.c:61
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/telx.c:64
 msgid "Workaround for France"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ"
 
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:65
 msgid ""
 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:67
+#: modules/codec/telx.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:99
+#: modules/codec/theora.c:105
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:111
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:117
 msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/theora.c:510
-msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 à¨®à©\8bਡ"
 
-#: modules/codec/twolame.c:56
+#: modules/codec/twolame.c:61
 msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:62
 msgid "VBR mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "VBR ਮੋਡ"
 
-#: modules/codec/twolame.c:59
+#: modules/codec/twolame.c:64
 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:65
 msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:67
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Dual mono"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ"
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Joint stereo"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ"
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:76
 msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:175
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:177
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/vorbis.c:178
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:180
 msgid ""
 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-#, fuzzy
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:180
+#: modules/codec/vorbis.c:183
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:187
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:195
+#: modules/codec/vorbis.c:198
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:202
+#: modules/codec/vorbis.c:205
 msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:644
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:44
+#: modules/codec/x264.c:54
 msgid "Maximum GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/x264.c:55
 msgid ""
 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:49
+#: modules/codec/x264.c:59
 msgid "Minimum GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:60
 msgid ""
 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
@@ -9003,11 +9786,11 @@ msgid ""
 "frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:59
+#: modules/codec/x264.c:69
 msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/x264.c:70
 msgid ""
 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
@@ -9018,221 +9801,294 @@ msgid ""
 "1 to 100."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:71
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:76
+#: modules/codec/x264.c:81
 msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:82
 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/x264.c:85
 msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:86
 msgid ""
 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:90
 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:91
 msgid ""
 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
 "negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:95
 msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:97
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:105
 msgid ""
 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
 "appropriately."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:110
 msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
 
-#: modules/codec/x264.c:94
+#: modules/codec/x264.c:111
 msgid ""
 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:115
 msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid ""
 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:104
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Skip loop filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਲà©\82ਪ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨\9bੱਡà©\8b"
 
-#: modules/codec/x264.c:105
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid ""
 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "H.264 level"
-msgstr ""
+msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:130
 msgid ""
 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Pure-interlaced mode."
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/codec/x264.c:128
-msgid "Set QP"
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "Set QP"
+msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/codec/x264.c:162
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:166
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:167
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:169
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:170
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:176
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:177
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:179
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:180
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:184
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:186
 msgid "VBV buffer"
-msgstr ""
+msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
 
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:187
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:190
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:200
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:207
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:208
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:211
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:212
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:214
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:215
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:217
 msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "Multipass ratecontrol:\n"
 " - 1: First pass, creates stats file\n"
@@ -9240,35 +10096,35 @@ msgid ""
 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:224
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:227
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:231
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:236
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9279,148 +10135,156 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:245
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Direct prediction size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
 " -  1: 8x8\n"
 " - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:254
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:257
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:263
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:271
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:272
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:277
 msgid "Maximum motion vector length"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:278
 msgid ""
 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:281
 msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid ""
 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
 "threads."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:286
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
+"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
+"quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:298
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:299
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:302
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:263
+#: modules/codec/x264.c:303
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:308
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:311
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:312
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:314
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:276
+#: modules/codec/x264.c:316
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:318
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:319
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9429,2102 +10293,2278 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:325
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:326
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:329
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
+
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:337
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:340
 msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:341
 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:344
 msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:345
 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:350
 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:351
 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:354
 msgid "CPU optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
 
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:355
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:357
 msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:358
 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:360
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:361
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
+#: modules/codec/x264.c:364
 msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:365
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:329
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:368
 msgid "Quiet mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: modules/codec/x264.c:330
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:369
 msgid "Quiet mode."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:372
 msgid "Print stats for each frame."
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
 
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:374
 msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:375
 msgid ""
 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/codec/x264.c:348
-msgid "dia"
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:348
-msgid "hex"
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
+"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
+"yet"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
+
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
+
+#: modules/codec/x264.c:389
 msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:389
 msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "tesa"
+msgstr "tesa"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "fast"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "slow"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੌਲੀ"
 
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:402
 msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
 
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:407
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:407
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
 msgid "auto"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b"
 
-#: modules/codec/x264.c:369
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:410
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:58
 msgid "Teletext page"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨ªà©\87à¨\9c਼"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/codec/zvbi.c:62
 msgid "Text is always opaque"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਲੌਰੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:66
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:68
 msgid ""
 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:72
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/codec/zvbi.c:82
 msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr ""
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:686
+msgid "Subpage"
+msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼"
 
-#: modules/control/dbus.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:700
+msgid "Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
+
+#: modules/control/dbus.c:134
 msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
 
-#: modules/control/dbus.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/control/dbus.c:137
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਡà©\80ਬੱਸ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/gestures.c:81
 msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:83
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:85
 msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ"
 
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:87
 msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:97
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:100
 msgid "Gestures"
-msgstr "CPU ਫੀਚਰ"
+msgstr "ਜੈਸਚਰ"
 
-#: modules/control/gestures.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/control/gestures.c:108
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਮਾà¨\8aਸ à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Position Control"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
+msgid "Ignore"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:103
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵ੍ਹੀਲ x-ਧੁਰਾ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:104
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:482
+#: modules/control/hotkeys.c:374
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:471
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\9fਰà©\88à¨\95: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:497
+#: modules/control/hotkeys.c:488
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:550
+#: modules/control/hotkeys.c:537
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:576
+#: modules/control/hotkeys.c:565
 #, c-format
 msgid "Crop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/control/hotkeys.c:579
+msgid "Zooming reset"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:587
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:590
+msgid "Original Size"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:632
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:671
 #, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:719
+msgid "1.00x"
+msgstr "੧.੦੦x"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
+#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
+#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
 #, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:862
+msgid "Recording"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:978
+#: modules/control/hotkeys.c:864
+msgid "Recording done"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1044
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1051
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:34
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Host address"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: modules/control/http/http.c:36
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid ""
 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
-#, fuzzy
+#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
 msgid "Source directory"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Charset"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: modules/control/http/http.c:45
+#: modules/control/http/http.c:49
 msgid "Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid ""
 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
 "php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Export album art as /art."
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Export album art as /art"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ /art ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid ""
 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
 "id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/control/http/http.c:58
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:63
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:66
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:65
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/control/http/http.c:69
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/control/http/http.c:70
 msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/control/http/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:80
 msgid "HTTP SSL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/lirc.c:36
-msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/control/lirc.c:38
+#: modules/control/lirc.c:48
 msgid ""
 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
 "users home directory."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:61
+#: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ"
 
-#: modules/control/lirc.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/control/lirc.c:61
 msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
-#: modules/control/rc.c:1899
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/control/motion.c:78
 msgid "motion"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80"
 
-#: modules/control/motion.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/control/motion.c:81
 msgid "motion control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: modules/control/netsync.c:63
-msgid "Act as master"
+#: modules/control/motion.c:82
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:64
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#: modules/control/netsync.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Network master clock"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
+
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
+"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:68
-msgid "Master client ip address"
+#: modules/control/netsync.c:62
+msgid "Master server ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:69
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+#: modules/control/netsync.c:63
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:73
+#: modules/control/netsync.c:66
 #, fuzzy
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
+
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:71
 msgid "Network Sync"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ"
 
-#: modules/control/ntservice.c:38
+#: modules/control/ntservice.c:43
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ"
 
-#: modules/control/ntservice.c:40
+#: modules/control/ntservice.c:45
 msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
+#: modules/control/ntservice.c:46
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:49
 msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:51
 msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:52
 msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:59
 msgid ""
 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:60
+#: modules/control/ntservice.c:65
 msgid "NT Service"
-msgstr ""
+msgstr "NT ਸਰਵਿਸ"
 
-#: modules/control/ntservice.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/control/ntservice.c:66
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/control/rc.c:70
+msgid "Initializing"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: modules/control/rc.c:153
+#: modules/control/rc.c:71
+msgid "Opening"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: modules/control/rc.c:74
+msgid "End"
+msgstr "ਅੰਤ"
+
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: modules/control/rc.c:160
 msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:164
 msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:165
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:167
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:171
 msgid "TCP command input"
-msgstr ""
+msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:178
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:185
 msgid "RC"
-msgstr "pa"
+msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:181
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:188
 msgid "Remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:338
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:775
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:798
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
+msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]"
 
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:800
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:801
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:802
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:803
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:804
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:805
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:806
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:807
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr ""
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:808
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+msgstr "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:809
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr ""
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:810
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr ""
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:811
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:812
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:813
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:814
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:815
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:816
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:817
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:818
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:820
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:821
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr ""
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:822
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:823
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:824
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:825
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:826
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:827
+#, fuzzy
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
+msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+
+#: modules/control/rc.c:828
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:829
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| info . . . . .  information about the current stream"
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+
+#: modules/control/rc.c:831
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:832
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:833
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:834
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:836
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:837
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr ""
+msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:838
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:839
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:840
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:841
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr ""
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:842
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:843
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:844
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr ""
+msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:845
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr ""
+msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:846
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:847
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:848
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
-msgstr ""
+msgstr "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:849
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:854
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:855
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:857
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:858
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:859
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:860
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:861
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:863
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:864
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:867
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
+msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:869
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:870
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:871
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:874
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:876
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-msgstr ""
+msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
+msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
+msgstr "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
-msgstr ""
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
+msgstr "+----[ end of help ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1044
+#: modules/control/rc.c:1016
 msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।"
 
-#: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
-#: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
-#: modules/control/rc.c:1875
+#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
+#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
+#: modules/control/rc.c:1811
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1333
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1386
+#: modules/control/rc.c:1344
 #, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:61
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB"
+
+#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB"
+
+#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5i"
+msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5i"
+msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ"
+
+#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
+msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
+msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
+msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ      :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ   :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ     :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ     :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ       : %8.0f kB"
+
+#: modules/control/rc.c:1907
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/signals.c:37
+msgid "Signals"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
+
+#: modules/control/signals.c:40
+msgid "POSIX signals handling interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:69
+#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਸਟ"
 
-#: modules/control/telnet.c:70
+#: modules/control/telnet.c:73
 msgid ""
 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/control/telnet.c:75
+#: modules/control/telnet.c:78
 msgid ""
 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
 "4212."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:82
 msgid ""
 "A single administration password is used to protect this interface. The "
 "default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:93
-#, fuzzy
+#: modules/control/telnet.c:96
 msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/demux/a52.c:44
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/demux/aiff.c:44
+#: modules/demux/aiff.c:49
 msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:166
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:167
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
 msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:45
+#: modules/demux/au.c:50
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "FFmpeg demuxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+msgid "Avformat"
+msgstr "Avformat"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg muxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Ffmpeg mux"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Force interleaved method"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Force interleaved method."
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Force index creation"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
 "incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Ask for action"
+msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
 msgid "Always fix"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
 msgid "Never fix"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:585
+#: modules/demux/avi/avi.c:639
 msgid "AVI Index"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:586
+#: modules/demux/avi/avi.c:640
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it?\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
 msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
 msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
+#: modules/demux/avi/avi.c:2336
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/cdg.c:40
+#: modules/demux/cdg.c:45
 msgid "CDG demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:36
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
 msgid "Dump filename"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-#, fuzzy
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¦à©\87 à¨\85ੰਤ 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
 msgid "File dumper"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ"
 
-#: modules/demux/dts.c:40
-msgid "Raw DTS demuxer"
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:43
+#: modules/demux/dirac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/flac.c:49
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/gme.cpp:50
+#: modules/demux/gme.cpp:55
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:61
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+msgid "Closed captions"
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+msgid "Karaoke"
+msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+msgid "Active regions"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+msgid "Transcript"
+msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ਬੋਲ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/demux/live555.cpp:80
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:81
 msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:69
-msgid "RTSP user name"
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "WMServer RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:86
 msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
+"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:72
-msgid "RTSP password"
+#: modules/demux/live555.cpp:90
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:91
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:73
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:98
 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:87
+#: modules/demux/live555.cpp:108
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
+#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:96
+#: modules/demux/live555.cpp:120
 msgid "Client port"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:131
 msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:132
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:482
+#: modules/demux/live555.cpp:605
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
-#: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/demux/live555.cpp:606
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
 msgid ""
 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD ਮੇਨੂ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
 msgid "Chapter codecs"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ codecs"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
 msgid "Preload Directory"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਲà©\8bਡ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3325
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3331
-msgid "First Played"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3333
-#, fuzzy
-msgid "Video Manager"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:3339
-#, fuzzy
-msgid "----- Title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
-#: modules/demux/mod.c:46
+#: modules/demux/mod.c:54
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:47
+#: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Enable reverberation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:56
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Enable megabass mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:63
 msgid ""
 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:68
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/demux/mod.c:81
 msgid "Reverb"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:76
+#: modules/demux/mod.c:84
 msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/demux/mod.c:86
 msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:88
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:91
 msgid "Mega bass level"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:93
 msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:95
 msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
 
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:98
 msgid "Surround level"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ"
 
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:100
 msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:53
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:39
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:46
-msgid "H264 video demuxer"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/es.c:78
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer"
 
-#: modules/demux/nsc.c:42
+#: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:44
+#: modules/demux/nsv.c:49
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:46
+#: modules/demux/nuv.c:49
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Nuv demuxer"
 
-#: modules/demux/ogg.c:46
+#: modules/demux/ogg.c:54
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "OGG demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
 msgid "Google Video"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
 msgid "Auto start"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\9fਾਰà¨\9f"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
 msgid "Skip ads"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
 msgid ""
 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
 "prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:73
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
 msgid "Podcast parser"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
 msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:150
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
-msgid "Podcast Info"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:155
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:249
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:161
+#, fuzzy
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:167
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ"
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
 msgid "Podcast Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
 msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+msgid "Listeners"
+msgstr "ਲਿਸਨਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
+msgid "Load"
+msgstr "ਲੋਡ"
 
-#: modules/demux/ps.c:38
+#: modules/demux/ps.c:43
 msgid "Trust MPEG timestamps"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:39
+#: modules/demux/ps.c:44
 msgid ""
 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
 "calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
 msgid "MPEG-PS demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/pva.c:38
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
 msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:36
+#: modules/demux/rawaud.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:44
+#: modules/demux/rawdv.c:49
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:40
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/rawvid.c:49
 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/demux/rawvid.c:53
 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:51
+#: modules/demux/rawvid.c:56
 msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/demux/rawvid.c:57
 msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)."
 
-#: modules/demux/rawvid.c:60
+#: modules/demux/rawvid.c:65
 msgid "Raw video demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/real.c:41
+#: modules/demux/real.c:70
 msgid "Real demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/smf.c:36
+#: modules/demux/smf.c:43
 msgid "SMF demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:48
+#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:50
+#: modules/demux/subtitle.c:53
 msgid ""
 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:53
+#: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:65
+#: modules/demux/subtitle.c:62
 #, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
 msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨ªà¨¾à¨°à¨¸à¨°"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
 msgid "Subtitles delay"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\87ਰà©\80"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
 msgid "Subtitles format"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:110
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:112
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:95
+#: modules/demux/ts.c:114
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid ""
 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:120
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:124
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:125
 msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:108
+#: modules/demux/ts.c:127
 msgid "CSA ck"
-msgstr ""
+msgstr "CSA ck"
 
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:128
 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Silent mode"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਸਾà¨\88ਲà©\88à¨\82à¨\9f à¨®à©\8bਡ"
 
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:135
 msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:137
 msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID"
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:138
 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:140
 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:141
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:145
 msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:146
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:148
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:150
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:153
 msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/demux/ts.c:132
+#: modules/demux/ts.c:155
 msgid ""
 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:158
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:160
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:164
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3314
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
+msgid "Teletext"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/demux/ts.c:196
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
-#: modules/demux/ts.c:3324
-#, fuzzy
-msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/ts.c:197
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/demux/ts.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/demux/ts.c:198
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ"
 
-#: modules/demux/ts.c:3423
+#: modules/demux/ts.c:199
 #, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/demux/ts.c:3427
+#: modules/demux/ts.c:3556
 #, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/demux/ts.c:3431
-msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
+msgid "clean effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
+#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3439
-msgid "4:3 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3443
-msgid "16:9 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3447
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
-#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
+#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/tta.c:40
+#: modules/demux/tta.c:45
 msgid "TTA demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:52
+#: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
-#: modules/demux/ty.c:53
+#: modules/demux/ty.c:60
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vc1.c:39
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
+
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2"
+
+#: modules/demux/ty.c:775
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3"
+
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vc1.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:50
 msgid "VC1 video demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vobsub.c:47
+#: modules/demux/vobsub.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/demux/voc.c:41
+#: modules/demux/voc.c:46
 msgid "VOC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:40
+#: modules/demux/wav.c:45
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/xa.c:40
+#: modules/demux/xa.c:45
 msgid "XA demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
-#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
-#: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
-msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
-msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
-msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
-msgid "Randomize"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
-msgid "Remove All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
-#, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "200%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
 msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/fbosd.c:105
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
+#: modules/gui/fbosd.c:107
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:112
+#: modules/gui/fbosd.c:111
 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/gui/fbosd.c:113
 msgid "Transparency of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
+#: modules/video_filter/marq.c:87
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:120
+#: modules/gui/fbosd.c:119
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
-#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
+#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:123
+#: modules/gui/fbosd.c:122
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
+#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Y ਧੁਰਾ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:126
+#: modules/gui/fbosd.c:125
 msgid "Y coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/gui/fbosd.c:129
 msgid ""
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:147
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:141
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
-#: modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:156
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -11532,503 +12572,404 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/fbosd.c:147
 msgid "Clear overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
 "the cache."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/fbosd.c:152
 msgid "Render text or image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:154
+#: modules/gui/fbosd.c:153
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:156
 msgid "Display on overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:62
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Lime"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
-#: modules/video_filter/rss.c:194
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:214
+#: modules/gui/fbosd.c:212
 msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:219
+#: modules/gui/fbosd.c:217
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:95
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:103
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
 msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/about.m:186
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+msgid "Index"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Clear"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:68
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/video_filter/extract.c:75
 msgid "Extract"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
 msgid "Time"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+msgstr "ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
 msgid "Untitled"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87ਟਲ"
+msgstr "ਬਿਨ-à¨\9fਾà¨\88ਟਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
 msgid "No input"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
 msgid "Input has changed"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
 msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 msgid "No input found"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
 msgid "Jump To Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/controls.m:62
 msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/controls.m:63
 msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:214
 msgid "Random On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
-msgid "Random Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
-msgid "Repeat One"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372
 msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
 msgid "Half Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
 msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
 msgid "Double Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
 msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
 msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
+msgid "Open File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
 msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
 msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+msgid "User name"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+msgid "Clean up"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
 msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਵਾਈਡ"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
 msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+msgstr "2 ਪਾਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
 msgid "Extended controls"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
-msgid "Image adjustment"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69
 msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
 msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
 msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿੰਪਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
-#: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/video_filter/gradient.c:82
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
 msgid "General editing filters"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\85ਮ à¨¸à©\8bਧ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
 msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Adds motion blurring to the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
 msgid "Creates several copies of the Video output window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
 msgid "Image cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
 msgid "Invert colors"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨°à©°à¨\97"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
 msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
 msgid "Transformation"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰਮà©\87ਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰà¨\90à¨\95à¨\9fਿਵ à¨\9c਼à©\82ਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
 msgid "Volume normalization"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¨à¨¾à¨°à¨®à©\87ਲਾà¨\88à¨\9c਼"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
 msgid "Maximum level"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
+msgid "Video Filter"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:609
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
 msgid "About the video filters"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨¬à¨¾à¨°à©\87"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:610
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
 msgid ""
 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -12037,546 +12978,703 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
 msgid "(no item is being played)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
-#, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
-msgid "Clean up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-#, fuzzy
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
+msgid "Messages"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "à¨\95ਰà©\88ਸ਼-ਲਾà¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
 msgid "Preferences..."
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgstr "ਪਸੰਦ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
 msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
 msgid "Show All"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਸਭ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
 msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "1:File"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "1:ਫਾਇਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
-#, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
 msgid "Open Network..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¸à¨¾à¨«à¨¼ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਟੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
 msgid "Copy"
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
 msgid "Paste"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+msgid "Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
-#, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
 msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
 #, fuzzy
+msgid "Player..."
+msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
 msgid "Controller..."
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
 msgid "Equalizer..."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
 msgid "Playlist..."
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
+msgid "Media Information..."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
+msgid "Messages..."
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
 msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਦਦ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr ""
+msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr ""
+msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਦਾਨ à¨¦à¨¿à¨\93.."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ à¨«à©\8bਰਮ..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
-#, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+msgid "Send"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+msgid "Don't Send"
+msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
 msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Embedded video output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ਰੱਦੀ  ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
 msgid "Video device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
 msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 msgid ""
 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid ""
 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
 "with in this mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Remember wizard options"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Use media key control when VLC is in background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+msgid ""
+"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
 msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:51
+msgid "No device connected"
+msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
-msgid "Quartz video"
+#: modules/gui/macosx/open.m:52
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
 msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
+#: modules/gui/macosx/open.m:463
+msgid "Capture"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Play another media synchronously"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid "Choose..."
+msgstr "ਚੁਣੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
+msgid "Device name"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
 msgid "No DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/services_discovery/udev.c:587
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:201
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
-msgid "VIDEO_TS directory"
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "DVD"
-msgstr "VOD"
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+msgid "Protocol"
+msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:913
+msgid "Unicast"
+msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
+#: modules/gui/macosx/open.m:928
+msgid "Multicast"
+msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:229
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:230
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:231
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:233
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:234
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:235
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
-msgid "Allow timeshifting"
+#: modules/gui/macosx/open.m:238
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:268
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
 msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©\8bਡ:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:271
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
 msgid "Override parametters"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
 msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
 msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:316
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:280
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:318
 msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:283
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
 msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:322
 msgid "Subtitle File"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
+#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
+#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
 msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:663
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:778
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:855
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:1033
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1034
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:1136
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1139
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
 msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
 msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
 msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
 msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
 msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ਐਲਾਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
 msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ਐਲਾਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "Export SDP as file"
@@ -12584,349 +13682,563 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
 msgid "SDP URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "SDP URL"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:525
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
+#: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
 msgid "Expand Node"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-#, fuzzy
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
-msgid "Sort Node by Name"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
 msgid "Sort Node by Author"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
 msgid "No items in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨ªà¨²à©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
 msgid "File Format:"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
 msgid "Extended M3U"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
 #, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr ""
+msgid "%i items"
+msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
-#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+msgid "1 item"
+msgstr "1 ਆਈਟਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
-msgid "New Node"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨«à©\8bਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+msgid "Media Information"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+msgid "Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
 msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨«à¨°à©\87ਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 msgid "Lost frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
 msgid "Streaming"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 msgid "Sent packets"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 msgid "Send rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
 msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
 msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
 msgid "Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+msgid "Basic"
+msgstr "ਬੇਸਿਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a directory"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 msgid "Select a file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
+msgid "Not Set"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
-msgid "Logo"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
-msgid "Image:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
-msgid "Timestamp:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+msgid "Effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+msgid "General Audio"
+msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
-msgid "(in pixels)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+msgid "Visualization"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Marquee:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+msgid "Default Volume"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+msgid "Change"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-msgid "Timeout:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
+msgid "Action"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+msgid "Caching"
+msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-msgid "ms"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
-#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "Codecs / Muxers"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
-#, fuzzy
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
-msgid "Download now"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "...when VLC is in background"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:89
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+msgid "Font Color"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Font Size"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD ਯੋਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+msgid "Enable Video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+msgid "Output module"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+msgid "Prefix"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:109
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
+msgid "Last check on: %@"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "Yes"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+msgid "No check was performed yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "No"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Low latency"
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Normal"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
+msgid "High latency"
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "Higher latency"
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:131
-#, fuzzy
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
+msgid "Choose"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:231
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
 msgstr ""
+"\"%@\"\n"
+"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:246
-msgid "This version of VLC is outdated."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
-msgid "This version of VLC is the latest available."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
@@ -12943,19 +14255,19 @@ msgid ""
 "RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
 msgid ""
 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
 "MPEG TS)"
@@ -12973,7 +14285,7 @@ msgstr ""
 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
 msgid ""
 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF and OGG)"
@@ -12984,60 +14296,56 @@ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
 msgid ""
 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
 "ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
 msgid ""
 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
 msgid ""
 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
 msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
 msgid ""
@@ -13071,11 +14379,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid "Use this to stream to a single computer."
 msgstr ""
 
@@ -13106,268 +14413,230 @@ msgid ""
 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
 msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
 "access to more features."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
 msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ/ਸੰਭਾਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
 msgid "Choose input"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
 msgid "Select a stream"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
 msgid ""
 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੋਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੱਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
 msgid "Destination"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
 msgid "Address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
 msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:190
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
 msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
 msgid ""
 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
 msgid "Transcode video"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ à¨µà©\80ਡਿà¨\93"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
 msgid ""
 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
 "previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
 msgid "Local playback"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
 msgid ""
 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
 "the receiving user as they become part of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
 msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
 msgid "Encap. format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
 msgid "Input stream"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
 msgid "Save file to"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨®à©\87ਤ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
 msgid "No input selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:641
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
 msgid ""
 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
 "\n"
 "Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
 msgid "No valid destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:705
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
 msgid ""
 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
 "Multicast-IP.\n"
@@ -13376,7 +14645,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
 msgid ""
 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -13384,71 +14653,65 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
 msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
 msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
 msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
 msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
 msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
 msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -13456,15 +14719,15 @@ msgid ""
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -13472,7 +14735,7 @@ msgid ""
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -13482,7 +14745,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -13491,18 +14754,32 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgid "Maemo hildon interface"
 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:103
 msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:105
 msgid ""
@@ -13511,5962 +14788,6094 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:55
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1486
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ਰਪੀਟ] "
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:56
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1487
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1488
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ਲੂਪ]"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1499
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ   : %s"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1510
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Owner"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1514
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:285
-msgid "Index"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr " ਵਾਲੀਅਮ   : %i%%"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
+#, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr " ਟਾਈਟਲ    : %d/%d"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1547
+#, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr " ਚੈਪਟਰ  : %d/%d"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-#, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
+msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
-msgid "Port:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1581
+msgid " Help "
+msgstr " ਮੱਦਦ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+msgid "[Display]"
+msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
+#: modules/gui/ncurses.c:1588
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
+msgid "     i           Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
+#: modules/gui/ncurses.c:1590
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
+#: modules/gui/ncurses.c:1592
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
+#: modules/gui/ncurses.c:1594
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "sout"
+#: modules/gui/ncurses.c:1596
+msgid "     c           Switch color on/off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Protocol:"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-msgid "Transcode:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1602
+msgid "[Global]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-#, fuzzy
-msgid "enable"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr "     q, Q, Esc   ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+msgid "     s           Stop"
+msgstr "     s           ਰੋਕੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-msgid "Norm:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1608
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-msgid "Frequency:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "     n, p        ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1610
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-msgid "Samplerate:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     a           Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Decimation:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
+msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
+#: modules/gui/ncurses.c:1629
+msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
+msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
+msgid " Information "
+msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr "  [%s]"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr "      %s: %s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1828
+msgid " Logs "
+msgstr " ਲਾਗ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-#, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1873
+msgid " Browse "
+msgstr "ਝਲਕ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
-msgid "Muxer:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1928
+msgid " Objects "
+msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+#: modules/gui/ncurses.c:1942
+msgid " Stats "
+msgstr " ਅੰਕੜੇ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2070
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2073
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2076
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "ਖੋਜ: %s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2186
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
+msgid "Shift+L"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "Extended panel"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B ਲੂਪ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Step backward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Step forward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
 #, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨°à¨ªà©\80à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Open a medium"
+msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-#, fuzzy
-msgid " Clear "
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Show playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Change the loop and repeat modes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
 #, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ਚੁੱਪ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
+msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:42
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
+msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
 msgid "Preamp\n"
-msgstr ""
+msgstr "Preamp\n"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
 msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
+msgid "Enable spatializer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
+msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
 msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
-msgid ""
-"Various statistics about the current media or stream.\n"
-" Played and streamed info are shown."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
-msgid "Sent bitrates"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
-msgid "Current visualization:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
-msgid "A to B"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
+msgid "Comments"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
-msgid "Frame by Frame"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87 à¨\87ੱà¨\95ਠà©\87 à¨\95ਰà©\8b।"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
 #, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgid "Input/Read"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
 #, fuzzy
-msgid "Extended Settings"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Media data size"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
-msgid "Menu"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
-msgid "Previous track"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
-msgid "Next track"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Decoded"
+msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "blocks"
+msgstr "ਰੌਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Displayed"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "frames"
+msgstr "B ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "packets"
+msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Played"
+msgstr "ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "buffers"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
-msgid "Select one or multiple files, or a folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
-msgid "File names:"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
 #, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à©\88ਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à¨¬à¨² à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
-msgid "Channels :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+msgid "File names:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+msgid "Filter:"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
-msgid "Selected ports :"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
+msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
+msgid "Channels:"
+msgstr "ਚੈਨਲ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
-msgid "Input caching :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+msgid "Input caching:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
 msgid "Auto connnection"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
 msgid "Radio device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
-msgid "Video Device Name "
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
-msgid "Audio Device Name "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
-msgid "Update List"
-msgstr ""
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid " f/s"
+msgstr " kb/s"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
-msgid "DVB Type:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਲà©\8bਡ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Select Directory"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ਡà©\80ਬੱà¨\97 à¨«à¨°à©\87ਮ à¨«à©\8bਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+msgid "Enter name for new directory:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਰ à¨²à¨\88 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨®à©\87ਨà©\82"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Sort by"
+msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+msgid "Ascending"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
-msgid "Hotkey for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
-msgid "Press the new keys for "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
+msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
-msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
+msgid "My Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-msgid "Input and Codecs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Local Network"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
-msgid ""
-"If this propriety is blank, then you have\n"
-"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
-"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
 #, fuzzy
-msgid "Interface settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
-msgid "Configure Hotkeys"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
-msgid "Errors"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
-msgid "&Close"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
+msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-msgid "Hide future errors"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
+msgid "Detailed View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Icon View"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "List View"
+msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Video Adjustments and Effects"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
+msgid "Select File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to time"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-msgid "&Go"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-msgid "&Cancel"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
+msgid "Global"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
-msgid "Go to time:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
+msgid "Set"
+msgstr "ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
-msgid "Information about VLC media player."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
+msgid "Unset"
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
-"It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
-"from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
-"works on many platforms.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
+msgid "Hotkey for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
-msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
+msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
-msgid "Compiled by "
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+msgid "Key: "
+msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
-"read the distribution tab.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
+msgid "Device:"
+msgstr "ਜੰਤਰ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+msgid "Input & Codecs Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
 msgid ""
-"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
-"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"provide the best software."
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "General Info"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
 #, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
+msgid "System's default"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ Id"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
-msgid "Thanks"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Distribution License"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+msgid "Audio Files"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
-msgid "Login"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+msgid "Video Files"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Media information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+msgid "&Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+msgid "Profile"
+msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Codec Details"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
-msgid "&Statistics"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
-msgid "&Save Metadata"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Location :"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+msgid "File/Directory"
+msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "&Save as..."
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
-msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+msgid "Source:"
+msgstr "ਸਰੋਤ:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
-msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
-"%2."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "ਟਾਈਪ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
+msgid "Save file..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fà©\80ਰਮ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88।"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
-msgid "&Disc"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+msgid "Path"
+msgstr "ਪਾਥ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fà©\80ਰਮ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88।"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
-msgid "Capture &Device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
 #, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fà©\80ਰਮ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88।"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
-msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Base port"
+msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
-msgid "&Stream"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-msgid "&Convert"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create a new bookmark"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
-msgid "&Convert / Save"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
+msgid "&Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Bytes"
+msgstr "ਬਾਈਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+msgid "Convert"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+msgid "Destination file:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "Display the output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
-msgid "Basic"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+msgid "&Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
+msgid "&Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+msgid "Graphic Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
-msgid "&Save"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+msgid "Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "ਜਾਓ(&G)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+msgid "Go to time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
 msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
 msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Compiler: "
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
-msgid "Name :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
-msgid "Input :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
-msgid "Output :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+msgid "Thanks"
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
-msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
-msgid "Day/Month/Year :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
+msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
-msgid "Repeat :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
+msgid "&Yes"
+msgstr "ਹਾਂ(&Y)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
+msgid ") is available."
+msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+msgid "&General"
+msgstr "ਆਮ(&G)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+msgid "&Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+msgid "Modules tree"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
-msgid "&Media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+msgid "C&lear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "&Save as..."
+msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
-msgid "&Tools"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
 #, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93"
+msgid "Message filter"
+msgstr "ਸà©\80ਨ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
+msgid "&Update"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
-msgid "&Help"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
+"%2"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+msgid "Open Media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&File"
+msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &Capture Device..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "&Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+msgid "&Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
-msgid "&Streaming..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+msgid "&Play"
+msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
+msgid "&Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
+msgid "&Convert"
+msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
+msgid "Enter URL here..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
-msgid "Conve&rt / Save..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
-msgid "&Quit"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "Undock from interface"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgid "Extensions"
+msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Capability"
+msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Score"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
+msgid "&Search:"
+msgstr "ਖੋਜ(&S):"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
 #, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
+msgid "More information..."
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
-msgid "Minimal View..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Version"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
 #, fuzzy
-msgid "Advanced controls"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Website"
+msgstr "à¨\9aਿੱà¨\9fਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "Switch to skins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+msgid "Show settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
-msgid "Help..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "Simple"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+msgid "Switch to simple preferences view"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-msgid "Tools"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Switch to full preferences view"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+msgid "&Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
-msgid "&Open Media"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
-msgid "Always show video area"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
 msgid ""
-"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
+msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
+msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-msgid "Systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Flat Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
+msgid "Big Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
-msgid ""
-"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
-"inyour taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
-msgid "Show playing item name in window title"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
-msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
+msgid "Under the Video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਹੇਠ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
 #, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Line 2:"
+msgstr "ਲà©\80ਨà©\80à¨\85ਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Define what columns to show in playlist window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+msgid "Select profile:"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid ""
-"Enter the sum of the options that you want: \n"
-"Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
-"32; Rating: 256."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Activate the new updates notification"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
+msgid "Spacer"
+msgstr "ਸਪੇਸਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
+msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
 #, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Splitter"
+msgstr "ਸਪà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\8bਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
-msgid "2 pass"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
+msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
-msgid "Preset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
+msgid "Small Volume"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
-msgid "Show extended options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
-msgid "Show &amp;more options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
-msgid "Start Time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Schedule"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
-msgid "Change the start time for the media"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ਰਪੀਟ:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
-msgid "Customize"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+msgid "Repeat delay:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
-msgid "Extra media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+msgid " days"
+msgstr " ਦਿਨ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+msgid "I&mport"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
+msgid "E&xport"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
-msgid "Capture Mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
-msgid "Card Selection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
+msgid "Schedule: "
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-msgid "Disc selection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Select the device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
-msgid "Disk device"
-msgstr ""
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
-msgid "No DVD Menus"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
-msgid "Starting position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
+msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
 #, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Add a subtitle file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Media Files"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
-msgid "Set the protocol for the URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
-msgid "Set the port used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
+msgid "&Media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
-msgid ""
-"Enter the URL of the network stream here,\n"
-"with or without the protocol."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+msgid "P&layback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:53
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
+msgid "&Audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-msgid "Stream Output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
+msgid "&Video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+msgid "&Tools"
+msgstr "ਟੂਲ(&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
+msgid "V&iew"
+msgstr "ਵੇਖੋ(&i)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
+msgid "&Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
+msgid "&Open File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
-msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
-msgid "Login:pass:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
-msgid "Profile"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
-msgid "Encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
+msgid "&Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
 #, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
 #, fuzzy
-msgid "Default volume"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgid "&View"
+msgstr "ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+msgid "Play&list"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
-msgid "Headphone surround effect"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+msgid "Visualizations selector"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
-msgid "Visualisation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
-msgid "Last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
-msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-msgid "Disk Devices"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-msgid "Disk Device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
-msgid "Server Default Port"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Default caching level"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
-msgid "Post-Processing Quality"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
+msgid "DirectX Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
-msgid "Repair AVI files"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
+msgid "Direct3D Desktop mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
-msgid "Native or Skins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
+msgid "Sca&le"
+msgstr "ਸਕੇਲ(&l)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
+msgid "&Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
 #, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+msgid "&Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-msgid "Always display the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
+msgid "T&itle"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
-msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "&Program"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
-msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+msgid "&Help..."
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
-msgid "Fetch the metadata from Internet"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
-msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+msgid "&Faster"
+msgstr "ਤੇਜ਼(&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
-msgid "Enable OSD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles languages"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ਹੌਲੀ(&w)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles preferred language"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
+msgid "&Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
-msgid "Accelerated video output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
+msgid "&Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Skip Frames"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
-msgid "DirectX"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+msgid "&Open Media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Display Device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
+msgid " - Empty - "
+msgstr " - ਖਾਲੀ - "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
-msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
-msgid "Prefix"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
-msgid "Sequential numbering"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
-msgid "Run manually"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
-msgid "Setup schedule"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
-msgid "Run on schedule"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-msgid "P/P"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
-msgid "Prev"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show notification popup on track change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
-msgid "Add input"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Edit input"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Advanced options"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "ਸਭ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨²à¨\88 \"ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82\" à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-msgid "Transform"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
-msgid "Sharpen"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
-msgid "Sigma"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Image adjust"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
-msgid "Color fun"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
-msgid "Color extraction"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
-msgid "Color invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
-msgid "Similarity"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
-msgid "Some random name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
-msgid "Angle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
-msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
-msgid "Black slot"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
-msgid "Rows"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
-msgid "Image modification"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Number of days between two update checks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
-msgid "Water effect"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:48
-msgid "Noise"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
-msgid "Motion detect"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Automatically save the volume on exit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Motion blur"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Ask for network policy at start"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
-msgid "Factor"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
-msgid "Cartoon"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "List of words separated by | to filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
-msgid "Find a name"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
-msgid "Logo erase"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
-msgid "Mask"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "Clone"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
-msgid "Number of clones"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
-msgid "Wall"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
-msgid "Find one here too"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
-msgid "Add text"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
-msgid "Add logo"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Transparency"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Load extensions on startup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²/ਹà¨\9fਾà¨\93"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
 #, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-msgid "VLM configurator"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
 #, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨\95ਿਨ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
 msgid "Open playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 msgid "Save playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
 msgid "Skin to use"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\95ਿਨ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
 msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
 msgid ""
 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
 "automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
 msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
 msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
-msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select skin"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Open skin..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
 msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
-msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "ਸਕਿਨ"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
-msgid "Open:"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:143
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
+msgid "Select skin"
+msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
-msgid "Choose file"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Album art filename"
+msgstr "ਡੰਪ à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਨਾà¨\82"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "ਬਲਿਊ"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "ਕੰਟਰੀ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "ਡਿਸਕੋ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "ਫੰਕ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
-msgid "&OK"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
-msgid "&Delete"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "ਜੇਜ਼"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "ਮੈਟਲ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "ਨਿਊ ਏਜ਼"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੇ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
-msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ਰੇਪ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
-msgid "Input has changed "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and Media Info"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Advanced information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
-msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
-msgid "&Yes"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
-msgid "&No"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "ਵੋਕਲ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
-msgid "Options:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "ਐਸਿਡ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
-msgid "Stream/Save"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "ਹਾਊਸ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "ਗੇਮ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
-msgid "Customize:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
-msgid "DVD (menus)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "Disc type"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "ਸਪੇਸ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
-msgid "RTSP"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
-msgid "DVD device to use"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-msgid "CD-ROM device to use"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
-msgid "Title number."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
-msgid ""
-"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
-msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "ਡਰੀਮ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
-msgid "Track number."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "ਕਮੇਡੀ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
-msgid ""
-"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
-msgid ""
-"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "ਟਾਪ ੪੦"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "ਪੋਪ/ਫੰਕ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "ਜੰਗਲ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 #, fuzzy
-msgid "&Add URL..."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
-msgid "Services Discovery"
-msgstr ""
+msgid "Cabaret"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "ਰੀਵੇ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
-msgid "Sort by &Title"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "ਟਰੇਲਰ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
-msgid "&Shuffle"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "ਲੋ-ਫੀ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
-msgid "D&elete"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "S&ort"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "&View items"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-msgid "Play this Branch"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgid "Polka"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-msgid "Sort this Branch"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-msgid "Info"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-msgid "Add Node"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
-msgid "root"
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
-msgid "Can't save"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "Scrobbler URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Normal"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
-msgid "One level"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
-msgid "Please enter node name"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
+msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "New node"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:821
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
 msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Target:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
 msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:141
-msgid "RTP"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Check for updates"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
-msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy Video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgid "Stats video output"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
-msgid "Broadcasts"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "Load"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
-msgid "Load Configuration"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
-msgid "Save Configuration"
+#: modules/misc/freetype.c:95
+msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
-msgid "New broadcast"
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid "Fontfile for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-msgid "Loop"
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
-msgid "VLM stream"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid "Text default color"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:70
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/misc/freetype.c:115
 msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Smaller"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
-msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Larger"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà©±à¨¡à¨¾"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+#: modules/misc/freetype.c:122
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+#: modules/misc/freetype.c:123
 msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/misc/freetype.c:125
+msgid "Font Effect"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+#: modules/misc/freetype.c:126
 msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Fat Outline"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
+#: modules/misc/freetype.c:148
+msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/misc/freetype.c:357
 msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "Save to file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
+#: modules/misc/gnutls.c:101
+msgid "GnuTLS server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
-msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+#: modules/misc/inhibit.c:75
+msgid "Power Management Inhibitor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Distortion"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgid "OSSO"
+msgstr "OSS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
+msgid "OSSO screen unblanking"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Image inversion"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ-ਸà©\87ਵਰ à¨\86ਯà©\8bà¨\97"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Blurring"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
-msgid "Magnify"
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Magnifies part of the image"
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
-msgid "Puzzle"
+#: modules/misc/logger.c:120
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Turns the image into a puzzle"
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/misc/logger.c:129
+msgid ""
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+#: modules/misc/logger.c:157
+msgid "Verbosity"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+#: modules/misc/logger.c:158
 msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+#: modules/misc/logger.c:162
+msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
-msgid "Smooth :"
+#: modules/misc/logger.c:163
+msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
+#: modules/misc/logger.c:169
+msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:169
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "More Information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+msgid "Lua interface"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
-msgid "Stopped"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+msgid "Lua interface module to load"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+msgid "Lua Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:72
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:77
+msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
-msgid "VideoLAN's Website"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:78
+msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
-msgid "Online Help"
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:86
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-msgid "About..."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+#: modules/misc/lua/vlc.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
-msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-#, fuzzy
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:99
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/misc/lua/vlc.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/misc/lua/vlc.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "ਸੰà¨\97à©\80ਤ-ਸà©\82à¨\9aà©\80"
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "ਲà©\81à¨\86 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-msgid "Play slower"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:129
+msgid "Freebox TV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:135
+msgid "French TV"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "ਗਰੋਵਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
-#, fuzzy
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
+msgid "Now playing"
+msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+msgid "Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
-#, c-format
-msgid "About %s"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
+msgid "Growl password on the Growl server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
-msgid "&Messages..."
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+msgid "Timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "Notify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Stream to a single computer."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
-msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-msgid "Bookmarks dialog"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
-msgid "Extended GUI"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-msgstr ""
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Size to video"
+#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#: modules/misc/quartztext.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:108
+msgid "CoreText font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Show labels in toolbar"
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#: modules/misc/rtsp.c:63
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Playlist view"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/misc/rtsp.c:68
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/misc/rtsp.c:69
 msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
-msgid "Embedded"
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
-msgid "Both"
+#: modules/misc/rtsp.c:74
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
-msgid "wxWidgets interface module"
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
-msgid "last config"
+#: modules/misc/rtsp.c:82
+msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+msgid "Stats"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:54
-msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Stats demux"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
+msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
+#: modules/misc/svg.c:68
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/misc/svg.c:69
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
+#: modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/misc/win32text.c:94
+msgid "Win32 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
+#: modules/mmx/memcpy.c:46
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/mmxext/memcpy.c:46
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/mux/asf.c:567
+msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Video PID"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ PID"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Audio PID"
+msgstr "ਆਡੀਓ PID"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "PMT Program numbers"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Data alignment"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Cabaret"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:52
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
-msgid "MusicBrainz"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
-msgid "MusicBrainz meta data"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:128
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:152
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95à¨\9fਾà¨\88à¨\9c਼ਰ"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:295
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
 msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:35
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
+#, fuzzy
+msgid "My Videos"
+msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
+msgid "My Music"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:57
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Picture"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰਾà¨\82"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "My Pictures"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰਾà¨\82"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy decoder"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+msgid "Podcasts"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-msgid "Dummy Video output"
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
-msgid "Text default color"
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
+msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
 msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Relative font size"
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
 msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:149
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "Session"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "Tool"
+msgstr "ਟੂਲ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "User"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+msgid "Video capture"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
-msgid "Larger"
+#: modules/services_discovery/udev.c:46
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:129
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:130
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132
+#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Font Effect"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Discs"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95"
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:589
+msgid "Blu-Ray"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:141
-msgid "Background"
+#: modules/services_discovery/udev.c:591
+#, fuzzy
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:141
-msgid "Outline"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+msgid "Decompression"
+msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR"
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:142
-msgid "Fat Outline"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
-msgid "Text renderer"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:155
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:65
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:67
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਕਿਆਂ ਦੇ ਨਾਂ"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:72
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:77
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:87
-msgid "GnuTLS server"
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:59
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit.c:61
-msgid "Power Management Inhibiter"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid "Log format"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:121
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:130
-msgid "Logging"
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid "File logging"
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Log filename"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/misc/logger.c:142
-msgid "RRD output file"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:48
-msgid "Lua interface module to load"
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Lua inteface configuration"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/stream_out/display.c:55
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:51
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
-msgid "Lua Meta"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
-msgid "Fetch metadata using lua scripts"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua Art"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:69
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮਕਸਰ"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:56
-msgid "Server"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:57
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:61
-msgid "Growl password on the Growl server."
+#: modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:69
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
-msgid "Title format string"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
-#, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "ਹà©\81ਣ à¨\9aੱਲ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-msgid "Timeout (ms)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "Notify"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:61
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:74
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/stream_out/raop.c:151
 msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+#: modules/stream_out/raop.c:155
 #, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Password for target device."
+msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97à©\87à¨\9f à¨\9cੰਤਰ à¨¦à¨¾ à¨¹à©\8bਸà¨\9f à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\9cਾà¨\82 IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:55
+#: modules/stream_out/raop.c:157
 #, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Password file"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:61
-#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:65
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਿਕਾਰਡ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: modules/misc/quartztext.c:80
-msgid "Mac Text renderer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-msgid "Quartz font renderer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:49
-msgid "RTSP host address"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session description"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Session URL"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ URL"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session email"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਈਮੇਲ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:70
-msgid "RTSP VoD"
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:71
-msgid "RTSP VoD server"
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:85
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Audio port"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:65
-#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "Video port"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/misc/svg.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
 msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
-#: modules/misc/win32text.c:88
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:40
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:84
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:159
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
+msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Comment"
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/smem.c:63
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:56
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Packet Size"
+#: modules/stream_out/smem.c:67
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/stream_out/smem.c:71
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:539
-msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
-#: modules/mux/avi.c:42
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/stream_out/smem.c:75
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:40
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
 
-#: modules/mux/mp4.c:44
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/stream_out/smem.c:79
+msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:46
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:85
 msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output method to use for the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Muxer to use for the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Output destination"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:60
-msgid "PS muxer"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/stream_out/standard.c:60
 msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Session groupname"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਗਰੁੱਪ-ਨਾਂ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Sizes"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "TS ID"
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Command UDP port"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "PMT Program numbers"
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "Quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
+msgid "Mute audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/stream_out/switcher.c:116
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+msgid "This is the video codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Crypt video"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+msgid "Destination audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+msgid "This is the audio codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "CSA Key"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
 msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Language"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Audio filter"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:43
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:47
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:41
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/copy.c:42
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/h264.c:48
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ਥਰਿੱਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
 msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:45
-msgid "VC-1 packetizer"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:301
-msgid "Bonjour"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:159
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
-msgid "Devices"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
+msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:54
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "SSE2 conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-#: modules/services_discovery/podcast.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Podcasts"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Brightness threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4 SAP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+#: modules/video_filter/adjust.c:81
+msgid "Image adjust"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਮਾਸਕ"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
 msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Devicetype"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
 msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:120
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 #, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95 à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
-msgid "Session"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:798
-msgid "Tool"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:803
-msgid "User"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:64
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:127
-#: modules/services_discovery/shout.c:130
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:135
-#: modules/services_discovery/shout.c:138
-msgid "Shoutcast Radio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
+"values"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Count of channels"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:42
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:37
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-msgid "Bridge stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Color when paused"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
 
-#: modules/stream_out/display.c:37
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:39
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ"
 
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:39
-msgid "Duplicate stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
-msgid "Output access method"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:38
-msgid "This is the default output access method that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:40
-msgid "Audio output access method"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "End-Red"
+msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:42
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "End-Green"
+msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "Video output access method"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "End-Blue"
+msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
-msgid "Output muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 #, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "à¨\95ਲà©\8bਨਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
-msgid "Video output muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "Output URL"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "This is the default output URI."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "Audio output URL"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "White Red"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "White Green"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-msgid "Video output URL"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "White Blue"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:74
-msgid "Elementary stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:39
-msgid "Gathering stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
-msgid "Sample aspect ratio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87 à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82।"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
-msgid "Image chroma"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
 msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
 #, fuzzy
-msgid "SDP"
-msgstr "SAP"
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "No Filtering"
+msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+msgid "Combined"
+msgstr "ਜੋੜਿਆ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "Session name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+msgid "Percent"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
 msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
 #, fuzzy
-msgid "Session descriptipn"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¸à©°à¨\96à©\87ਪ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਟਾਪ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "disabled"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¸à©°à¨\96à©\87ਪ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
-msgid "Session phone number"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
+"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
+"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
+"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
+"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:101
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:102
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93"
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:107
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
 msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid "DCCP transport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
-msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:123
-msgid "TCP transport"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
-msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-msgid "UDP-Lite transport"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "MP4A LATM"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:39
-msgid "Output method to use for the stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:42
-msgid "Muxer to use for the stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output destination"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Destination (URL) to use for the stream."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:48
-msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+#: modules/video_filter/blend.c:44
+msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:75
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+msgid "Number of time to blend"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "The number of time the blend will be performed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Standard stream output"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+msgid "Alpha of the blended image"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:82
-msgid "Sizes"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:57
+msgid "Image to be blended onto"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "The image which will be used to blend onto"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+msgid "Chroma for the base image"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-msgid "Command UDP port"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+msgid "Image which will be blended"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "Command"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:66
+msgid "Chroma for the blend image"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:73
+msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:79
+msgid "Benchmarking"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:85
+msgid "Base image"
+msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:91
+msgid "Blend image"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ U ਮੁੱਲ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ V ਮੁੱਲ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid "This is the video codec that will be used."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Maximum video width"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Output height"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Maximum output video height."
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "ਪੈੱਡ ਵੀਡਿਓ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Video crop (top)"
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgid "Canvas"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਵਾਸ਼"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Video crop (bottom)"
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:39
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Video crop (right)"
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Video padding (top)"
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr "ਕਲੋਨ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Video padding (bottom)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Video padding (right)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+msgid "Color threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas width"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturaton threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid "Video canvas aspect ratio"
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
-msgid "Destination audio codec"
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-msgid "This is the audio codec that will be used."
+#: modules/video_filter/crop.c:79
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_filter/crop.c:82
+msgid "Ratio max (x 1000)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
+#: modules/video_filter/crop.c:83
 msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/crop.c:85
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/crop.c:88
+msgid "Number of images for change"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
+#: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/crop.c:91
+msgid "Number of lines for change"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_filter/crop.c:94
+msgid "Number of non black pixels "
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
+#: modules/video_filter/crop.c:95
 msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
-msgid "OSD menu"
+#: modules/video_filter/crop.c:98
+msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:160
+#: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
-msgid "Number of threads"
+#: modules/video_filter/crop.c:101
+msgid "Luminance threshold "
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_filter/crop.c:102
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid "High priority"
+#: modules/video_filter/crop.c:106
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+msgid "Cropping failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:191
-msgid "Transcode stream output"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:270
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
+msgid "Pixels to crop from left"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
-msgid "SSE2 conversions from "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:59
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Cropadd"
+msgstr "ਕਰੋਪ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr "ਪੱਡ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
+msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:35
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:37
-msgid "Transparency mask"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+msgid "Overlay"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/erase.c:54
+msgid "Image mask"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:95
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:34
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
+#: modules/video_filter/erase.c:58
+msgid "X coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgid "Extract RGB component video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:74
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
+msgid "Add a blurring effect"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:75
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
+msgid "Gaussian blur video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:54
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:58
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:48
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:61
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:72
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:68
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:69
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:71
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:72
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:75
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "ਆਡਿਓ"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-msgid "Number of images for change"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:85
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:87
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:88
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:91
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:94
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
-msgid "Cropping failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:107
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:110
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:49
-msgid "Image mask"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/erase.c:50
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/erase.c:53
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: modules/video_filter/extract.c:56
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/extract.c:57
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/extract.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/video_filter/gradient.c:58
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
 msgid "Gradient image type"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:61
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
 msgid ""
 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
 "keep colors."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
 msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Edge"
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "ਕੋਨਾ"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
 msgid "Hough"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/grain.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/grain.c:49
+msgid "add grain to image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/grain.c:48
+#: modules/video_filter/grain.c:55
 msgid "Grain"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਨ"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/invert.c:50
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:46
+#: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Color inversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:66
+#: modules/video_filter/logo.c:48
 msgid "Logo filenames"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
+#: modules/video_filter/logo.c:49
 msgid ""
 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
 "simply enter its filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:52
 msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:53
 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:55
 msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:56
 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:59
 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/logo.c:62
 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "Transparency of the logo"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:83
+#: modules/video_filter/logo.c:65
 msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/logo.c:67
 msgid "Logo position"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 msgid ""
 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:93
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:57
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
@@ -19479,383 +20888,436 @@ msgid ""
 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "X offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:108
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:109
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:113
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:129
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:131
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
-msgid "Misc"
+#: modules/video_filter/marq.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:149
+msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/marq.c:150
 msgid "Marquee display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
 msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Top left corner X coordinate"
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Left to right/Top to bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Border width"
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Border width"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
+
 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Border height"
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Border height"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
 msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
 msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
 msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
 msgid "fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਰ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
 msgid "offsets"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "à¨\86ਫਸà©\88ੱà¨\9f"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:48
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
 msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:49
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:51
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/noise.c:47
+#: modules/video_filter/noise.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
 msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
 msgid "OpenCV example"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
 msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
 msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
 msgid "RGB32"
-msgstr ""
+msgstr "RGB32"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 msgid "Display the processed video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "OpenCV"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 msgid "OpenCV filter chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 msgid "Wrapper filter output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
 msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 msgid "OpenCV internal filter name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:38
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
 msgid "Configuration file"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:41
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
 "configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 msgid "Menu position"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
@@ -19863,11 +21325,11 @@ msgid ""
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
 msgid ""
 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
@@ -19875,608 +21337,827 @@ msgid ""
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:129
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 msgid "On Screen Display menu"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:77
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
 msgid "Active windows"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋਜ਼"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:91
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:92
-msgid "Panoramix"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
 msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
 msgid "Attenuation"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
 msgid ""
 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
 msgid "Attenuation, end (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
 msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
 "of blended zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
 msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
 msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
 msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid ""
 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
 msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid "Black Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
 msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
 msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
 msgid "White Crush for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
 msgid "Black Level for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
 msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
 msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
 msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
 msgid "White Level for Green"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
 msgid "White Level for Blue"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
-msgid "Xinerama option"
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
+msgid "Post processing quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+#: modules/video_filter/postproc.c:66
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:48
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
+msgid "Postproc"
+msgstr "Postproc"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:233
+msgid "Lowest"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:236
+msgid "Highest"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 msgid "Number of puzzle rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
 msgid "Number of puzzle columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
 msgid "Make one tile a black slot"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
 msgid ""
 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:47
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:51
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:52
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:60
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੀਡ URL"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:121
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:132
 msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਸਪੀਡ"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:133
 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "Max length"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
 "feeds are never updated."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
+#: modules/video_filter/rss.c:140
 msgid "Feed images"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/rss.c:141
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/rss.c:148
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/rss.c:161
 msgid "Text position"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:163
 msgid ""
 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:157
+#: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:168
 msgid ""
 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
 "images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:173
-msgid "Don't show"
+#: modules/video_filter/rss.c:170
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Don't show"
+msgstr "ਨਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:185
 msgid "Always visible"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/video_filter/rss.c:185
 msgid "Scroll with feed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:213
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:226
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/rv32.c:45
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:57
+#: modules/video_filter/scene.c:56
+msgid "Image format"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aਿੱਤਰਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f (png à¨\9cਾà¨\82 jpg)।"
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:58
-msgid "Seam Carvinf"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image width"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:41
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:42
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:64
+msgid "Image height"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:60
-msgid "Augment contrast between contours."
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/video_filter/scene.c:69
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:55
-msgid "Transform type"
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:56
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:59
-msgid "Rotate by 90 degrees"
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:60
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:78
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:60
-msgid "Rotate by 270 degrees"
+#: modules/video_filter/scene.c:79
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:83
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Flip vertically"
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/scene.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:92
+msgid "Scene filter"
+msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:93
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "ਸੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:63
-msgid "Element aspect ratio"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
+msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:71
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wave.c:48
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ"
 
-#: modules/video_output/aa.c:53
-msgid "ASCII Art"
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Fast bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/aa.c:56
-msgid "ASCII-art video output"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bilinear"
+msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:78
-msgid "Color ASCII art video output"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Experimental"
+msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗੁਆਂਢੀ (ਘਟੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Area"
+msgstr "ਏਰੀਆ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directfb.c:67
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Gauss"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Run fb on current tty."
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "SincR"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Lanczos"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:83
-msgid "Framebuffer resolution to use."
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:85
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
+#: modules/video_filter/swscale.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:101
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:77
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
-msgid "X11 display"
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/glide.c:62
-msgid "3dfx Glide video output"
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
-msgid "HD1000 video output"
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "ਕੰਧ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Image wall"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ"
+
+#: modules/video_output/aa.c:49
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII ਕਲਾ"
+
+#: modules/video_output/aa.c:52
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/caca.c:50
+msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+#: modules/video_output/directfb.c:49
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Image width"
+#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
+msgid "Drawable"
+msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X  ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ"
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:52
+#: modules/video_output/fb.c:62
 msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid "Image height"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।"
 
-#: modules/video_output/image.c:57
+#: modules/video_output/fb.c:67
 msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:61
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।"
 
-#: modules/video_output/image.c:62
+#: modules/video_output/fb.c:72
 msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:65
-msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/video_output/image.c:66
+#: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:70
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/image.c:71
+#: modules/video_output/ggi.c:59
 msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:82
-msgid "Image video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_output/mga.c:57
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
-msgid "DirectX 3D video output"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:126
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:64
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:128
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+#: modules/video_output/msw/directx.c:69
 msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -20484,536 +22165,2678 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+#: modules/video_output/msw/directx.c:76
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:140
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+#: modules/video_output/msw/directx.c:81
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:151
+#: modules/video_output/msw/directx.c:87
 msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:100
+#, fuzzy
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:317
+#: modules/video_output/msw/directx.c:229
 msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
 msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "Cylinder"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "Torus"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "Sphere"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SINER"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:149
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:150
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:151
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:152
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/omapfb.c:78
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:153
-msgid "Point of view x-coordinate"
+#: modules/video_output/omapfb.c:80
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:154
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#: modules/video_output/omapfb.c:84
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/omapfb.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/omapfb.c:91
+#, fuzzy
+msgid "OMAP framebuffer"
+msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:160
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/omapfb.c:100
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/opengl.c:57
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:164
+#: modules/video_output/opengl.c:58
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:166
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/sdl.c:99
+#: modules/video_output/sdl.c:49
 msgid "SDL chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:101
+#: modules/video_output/sdl.c:51
 msgid ""
 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
 "improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:111
+#: modules/video_output/sdl.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SDL video driver name"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "Force a specific SDL video output driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:62
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
 msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
 msgid "Width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
+#: modules/video_output/snapshot.c:58
 msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
 msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Chroma"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
 msgid ""
 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
 msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "Snapshot module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:55
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
-msgid "XVideo adaptor number"
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr "ਪਿੱਚ"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:86
+#: modules/video_output/vmem.c:56
 msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:70
+msgid "Video memory output"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Video memory"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+msgid "GLX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#, fuzzy
+msgid "GLX video output (XCB)"
+msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#, fuzzy
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "X window"
+msgstr "XCB ਵਿੰਡੋ"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:58
+msgid "X11 video window (XCB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+#: modules/video_output/xcb/window.c:289
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:293
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:322
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
 msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
-msgid "X11 video output"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
+msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
 msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
-msgid "XVideo extension video output"
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
+"<PRIu32>.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)"
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
-msgid "You can choose the crop style to apply."
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/visualization/goom.c:56
+#: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/visualization/goom.c:57
+#: modules/visualization/goom.c:62
 msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
+#: modules/visualization/goom.c:63
 msgid ""
 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
 "will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
+#: modules/visualization/goom.c:66
 msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਪੀਡ"
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
+#: modules/visualization/goom.c:67
 msgid ""
 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:68
+#: modules/visualization/goom.c:73
 msgid "Goom"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ"
 
-#: modules/visualization/goom.c:69
+#: modules/visualization/goom.c:74
 msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:36
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Font menu"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+msgid "projectM"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਿਸਟ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Amplification"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਕ  ਚਾਲੂ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable bands"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਂਡ ਯੋਗ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Enable base"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Spectral sections"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªਨ"
+msgstr "ਸਪà©\88à¨\95à¨\9fਰਲ à¨¸à¨¼à©\88à¨\95ਸ਼ਨ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak height"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "Number of stars"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ਵਿਜ਼ੁਲਾਈਜ਼ਰ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:107
-msgid "Visualizer"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "ਫਾਰਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
+msgid "Select the port used"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Destinations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "New destination"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Display locally"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+msgid "Group name"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
+msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "System codecs (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Use host codecs if available"
 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:118
-msgid "Spectrum analyser"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ"
+
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ+ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ-- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n"
+
+#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
+#~ msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ "
+#~ "ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "ਪੂਰਾ ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ"
+
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+
+#~ msgid "save the current command line options in the config"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f kB"
+
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "CD ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#~ msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i."
+
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "ਓਵਰਲੇਪ"
+
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "ਪੂਰਾ"
+
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ"
+
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
+
+#~ msgid "Caching value in microseconds"
+#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
+#~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
+
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "CDDB ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+
+#~ msgid "CDDB server port"
+#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ"
+
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
+
+#~ msgid "MRL"
+#~ msgstr "MRL"
+
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "ਟਰੈਕ %i"
+
+#~ msgid "Subdirectory behavior"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
+
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "ਸਮੇਟੋ"
+
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+
+#~ msgid "Standard filesystem directory input"
+#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "File input"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default Interface"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s"
+
+#~ msgid "%.2fx"
+#~ msgstr "%.2fx"
+
+#~ msgid "Act as master"
+#~ msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ"
+
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!"
+
+#~ msgid "Threshold"
+#~ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "ਪੁੱਛੋ"
+
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG-੪ V"
+
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲ੍ਹਣੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ"
+
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ"
+
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ਸਪੀਡ"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Drop files to play"
+#~ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ"
+
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸੈਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ"
+
+#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+#~ msgstr "VLC ਦਾ ਤਾਜ਼ਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਤੁਹਾਡੇ OS ਲਈ ੦.੯ ਸੀਰਿਜ਼ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.੫ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+
+#~ msgid "Update check failed"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+#~ msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ"
+
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
+#~ msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।"
+
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "ਓਨਰ"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ਪੋਰਟ:"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
+
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
+
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:"
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
+
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
+
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
+
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:"
+
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "ਯੋਗ"
+
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ:"
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "ਆਡਿਓ:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ:"
+
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "ਨਾਰਮ:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
+
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
+
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "ਟਿਊਨਰ:"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ:"
+
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
+
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
+
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "mono"
+
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "ਕੈਮਰਾ"
+
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:"
+
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
+
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
+
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
+
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
+
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
+
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
+
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
+
+#~ msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
+
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:"
+
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
+
+#~ msgid "AVI"
+#~ msgstr "AVI"
+
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbits/s"
+
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
+
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
+
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
+
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
+
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ"
+
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
+
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ"
+
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
+
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
+
+#~ msgid "Privacy and Network Policies"
+#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ"
+
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#~ msgid "Show extended options"
+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Show &more options"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
+
+#~ msgid "Change the caching for the media"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid " ms"
+#~ msgstr " ms"
+
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
+
+#~ msgid "Extra media"
+#~ msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
+
+#~ msgid "Select the file"
+#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Edit Options"
+#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
+
+#~ msgid "Change the start time for the media"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Capture mode"
+#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
+
+#~ msgid "Select the capture device type"
+#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Device Selection"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Advanced options..."
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
+
+#~ msgid "Disc Selection"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Disc device"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Starting Position"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#~ msgid "Audio and Subtitles"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "ਇਕਸਾਰ:"
+
+#~ msgid "MPEG-TS"
+#~ msgstr "MPEG-TS"
+
+#~ msgid "MPEG-PS"
+#~ msgstr "MPEG-PS"
+
+#~ msgid "WAV"
+#~ msgstr "WAV"
+
+#~ msgid "ASF/WMV"
+#~ msgstr "ASF/WMV"
+
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+
+#~ msgid "MP4/MOV"
+#~ msgstr "MP4/MOV"
+
+#~ msgid "MKV"
+#~ msgstr "MKV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#~ msgid "Frame Rate"
+#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
+
+#~ msgid "Keep original video track"
+#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Video codec"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codec"
+
+#~ msgid "Keep original audio track"
+#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Audio codec"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ codec"
+
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
+
+#~ msgid "Enable last.fm submission"
+#~ msgstr "last.fm ਸੰਭਾਲਣਾ ਯੋਗ"
+
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ"
+
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#~ msgid "Repair AVI files"
+#~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Allow only one instance"
+#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File associations:"
+#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+
+#~ msgid "Association Setup"
+#~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ"
+
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "ਨੇਟਿਵ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
+
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
+
+#~ msgid "Resize interface to video size"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ"
+
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
+
+#~ msgid "Display device"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Enable wallpaper mode"
+#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
+
+#~ msgid "Deinterlacing Mode"
+#~ msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Aspect Ratio"
+#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Transform"
+#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#~ msgid "Sigma"
+#~ msgstr "ਸਿਗਮਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronize left and right"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
+
+#~ msgid "Magnification/Zoom"
+#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ"
+
+#~ msgid "Puzzle game"
+#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
+
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "ਕਾਲਮ"
+
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "ਕੋਣ"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color extraction"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Water effect"
+#~ msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
+
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "ਫੈਕਟਰ"
+
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
+
+#~ msgid "Image modification"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+
+#~ msgid "Wall"
+#~ msgstr "ਵਾਲ"
+
+#~ msgid "Add text"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
+
+#~ msgid "Add logo"
+#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "ਲੋਗੋ"
+
+#~ msgid "Logo erase"
+#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "ਮਾਸਕ"
+
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
+
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#~ msgid "VLM configurator"
+#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
+
+#~ msgid "Media Manager Edition"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#~ msgid "Input:"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Select Input"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
+
+#~ msgid "Select Output"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Time Control"
+#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mux Control"
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "ਲੂਪ"
+
+#~ msgid "Media Manager List"
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN ਟੀਮ <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ"
+
+#~ msgid "Filter mode"
+#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
+
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "ਤਲ"
+
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ"
+
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੀਡਿਓ"
+
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "QT Embedded display"
+#~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#~ msgid "QT Embedded video output"
+#~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Alternate fullscreen method"
+#~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
+
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#~ msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
+
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#~ msgid "XVideo extension video output"
+#~ msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "XVMC adaptor number"
+#~ msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
+
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕਰੀਨ।"
+
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਫਾਲਟ ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਪ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "XCB"
+#~ msgstr "XCB"
+
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#~ msgid "Number of stars"
+#~ msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Crash Report successfully sent"
+#~ msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ"
+
+#~ msgid "Thanks for your report!"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output module:"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spatialization"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dolby Surround:"
+#~ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualization:"
+#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replay gain mode:"
+#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Every "
+#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menus language:"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up associations..."
+#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use custom skin"
+#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skin resource file:"
+#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show controls in full screen mode"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show systray icon"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force window style:"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use native style"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show media title on video start"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ"
+
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ"
+
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "FFmpeg ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:"
+
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਡ"
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
+
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਮਾਹਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)..."
+
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(&M)..."
+
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "ਫੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ(&E)..."
+
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)..."
+
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)..."
+
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਰੋਤ(&S)"
+
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Git ਕਮਿਟ [%s] ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ\n"
+
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "ਅਰਬੀ"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "ਚੈੱਕ"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "ਡੱਚ"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "ਜਰਮਨ"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "ਮਾਲਏ"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "ਤੁਰਕ"
+
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Afar"
+#~ msgstr "ਅਫ਼ਾਰ"
+
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
+
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
+
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
+
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "ਅਸਾਮੀ"
+
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ"
+
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
+
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ"
+
+#~ msgid "Bashkir"
+#~ msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ"
+
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "ਬਸਕਿਊ"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
+
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
+
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "ਬਰੋਟੋਨ"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
+
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
+
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "ਚੇਚਨ"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "ਚੀਨੀ"
+
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
+
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ"
+
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "ਆਈਰਸ਼"
+
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()"
+
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
+
+#~ msgid "Herero"
+#~ msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ"
+
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
+
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "ਕੰਨੜ"
+
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
+
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "ਖਮੀਰ"
+
+#~ msgid "Komi"
+#~ msgstr "ਕੋਮੀ"
+
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "ਕੁਰਦ"
+
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "ਲਾਓ"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "ਲੈਟਿਨ"
+
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
+
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "ਮਾਓਰੀ"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "ਮਰਾਠੀ"
+
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
+
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "ਓੜੀਆ"
+
+#~ msgid "Oromo"
+#~ msgstr "ਓਰੋਮੋ"
+
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
+
+#~ msgid "Pali"
+#~ msgstr "ਪਾਲੀ"
+
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
+
+#~ msgid "Sango"
+#~ msgstr "ਸਾਂਗੋ"
+
+#~ msgid "Sinhalese"
+#~ msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
+
+#~ msgid "Northern Sami"
+#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
+
+#~ msgid "Shona"
+#~ msgstr "ਸੋਨਾ"
+
+#~ msgid "Sindhi"
+#~ msgstr "ਸਿੰਧੀ"
+
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
+
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "ਸਵਾਤੀ"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ"
+
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "ਤਾਤਾਰ"
+
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "ਤੇਲਗੂ"
+
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "ਤਜ਼ਾਕ"
+
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "ਥਾਈ"
+
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "ਤਿੱਬਤ"
+
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "ਉਘੂਰ"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "ਉਰਦੂ"
+
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
+
+#~ msgid "Volapuk"
+#~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
+
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
+
+#~ msgid "Wolof"
+#~ msgstr "ਵੋਲੋਫ"
+
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "ਜ਼ੋਸਾ"
+
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
+
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "ਯੂਰੋਬਾ"
+
+#~ msgid "Zhuang"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ"
+
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
+
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "EyeTV ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#~ msgstr "ਬੈਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟ (ਬਾਈਟ/ਸਕਿੰਟ)"
+
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਲਿਮਟਰ"
+
+#~ msgid "Record directory"
+#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਢੰਗ"
+
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "aRts ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "4:3 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "16:9 ਸਬਟਾਈਟਲ"
+
+#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
+#~ msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ, ਜੋ Git ਕਮਿਟ %s ਮੁਤਾਬਕ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#~ msgid " State    : Stopped %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਰੁਕਿਆ"
+
+#~ msgid " State    : Buffering %s"
+#~ msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਬਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ"
+
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "ਇੱਕ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&P)"
+
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ(&l)"
+
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&l)..."
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)..."
+
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ..."
+
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "ਕਾਰਡ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼"
+
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#~ msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#~ msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ \"%s\" ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "ਸਥਾਪਨ"
+
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "VLC - ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A ਤੋਂ B"
+
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
+
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ(&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture Filters"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no artist"