]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
* po/*: ./toolbox --update-po.
[vlc] / po / pl.po
index a89d9942541a81dfe4d4cc1cc746ef7e9fa99cb4..18b6086fd034b4437c768f7f17a0ccedac63df30 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "_Preferencje..."
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC plugins preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
@@ -72,110 +72,110 @@ msgstr ""
 msgid "Audio encoders settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:78
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:83
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:88
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:93
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:98
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:103
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:113
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
@@ -199,18 +199,98 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
+#: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
+msgid "Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
+#: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: include/vlc_meta.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "napis"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
+#: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Opis"
+
 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -223,19 +303,20 @@ msgstr "Zatrzymaj"
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
@@ -243,12 +324,12 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -315,132 +396,146 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338
+#: src/input/es_out.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: src/input/es_out.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Nic"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
 #: modules/gui/macosx/output.m:143
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
+#: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Nic"
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
+#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
 #, c-format
 msgid "%d bps"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
+#: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
+#: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
+#: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
+#: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
-
 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
+#: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
+#: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
@@ -448,19 +543,19 @@ msgstr "_Nawigacja"
 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
@@ -493,53 +588,59 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Add interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: src/libvlc.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1298
+#: src/libvlc.c:1396
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1299
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
+#: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -547,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1440
+#: src/libvlc.c:1538
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -556,12 +657,13 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1443
+#: src/libvlc.c:1541
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1488
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1586
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -728,7 +830,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:88
@@ -746,24 +849,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
 #: src/libvlc.h:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 #: src/libvlc.h:99
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:105
@@ -787,8 +891,8 @@ msgstr "w
 #: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
@@ -799,7 +903,8 @@ msgid "Force mono audio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
 #: src/libvlc.h:119
@@ -843,42 +948,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:136
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:147
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -887,17 +995,18 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:160
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
@@ -905,21 +1014,27 @@ msgid ""
 "set when using only a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:173
+msgid ""
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...\n"
+" ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
+"modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -927,27 +1042,27 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:192
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania "
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:197
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -956,12 +1071,12 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -970,33 +1085,64 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/libvlc.h:214
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:215
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:217
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:223
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1004,47 +1150,47 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
+#: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:237
 #, fuzzy
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1052,20 +1198,22 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:247
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1073,12 +1221,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1087,12 +1235,12 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:268
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -1101,49 +1249,49 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the input modules, such "
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
@@ -1153,42 +1301,42 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:300
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:307
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -1196,12 +1344,12 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:319
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
@@ -1209,71 +1357,75 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:354
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:364
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:370
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:374
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1281,12 +1433,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1294,154 +1446,156 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:388
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
-msgid "Choose preferred codecs list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
-msgid "Choose preferred encoders list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:409
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:417
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:429
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:435
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:440
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:442
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:446
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:452
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1449,52 +1603,64 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
+
+#: src/libvlc.h:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
+
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1502,29 +1668,29 @@ msgstr ""
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:498
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:505
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:507
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -1533,29 +1699,31 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:489
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:512
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:518
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:520
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1563,15 +1731,31 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+msgid ""
+"This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
+"priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
+"against other VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1580,26 +1764,26 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:544
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:546
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:555
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -1610,11 +1794,11 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:560
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:563
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1623,347 +1807,348 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:575
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:577
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:579
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:581
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:583
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:585
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:587
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:589
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:593
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
+#: src/libvlc.h:596
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
+#: src/libvlc.h:599
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:600
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
+#: src/libvlc.h:601
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
+#: src/libvlc.h:603
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:605
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc.h:609
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
+#: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:612
+msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:613
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:614
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:615
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:616
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:617
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:618
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:619
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:620
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:621
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:622
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:624
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:626
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
+#: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:628
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:634
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:636
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:644
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:647
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:649
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1973,7 +2158,7 @@ msgid ""
 "                                 DVD device\n"
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -1990,165 +2175,167 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:762
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc.h:980
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc.h:982
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc.h:984
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc.h:986
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc.h:990
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
+#: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:444
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:446
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:448
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:450
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:452
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD demux"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
@@ -2156,21 +2343,47 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
+#: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
+#: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
 msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
+#: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
+#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/access/cdda/access.c:729
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:750
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -2184,13 +2397,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2210,7 +2423,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:92
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -2222,294 +2435,330 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:106
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-#, fuzzy
-msgid "CDX"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:136
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Includes subdirectories ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand : all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/directory.c:94
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/access/directory.c:95
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/directory.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Show the properties dialog of the selected device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
 msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
 msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
 msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
 #, fuzzy
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe dvb card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -2539,8 +2788,7 @@ msgstr "Tytu
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
@@ -2552,35 +2800,30 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -2609,44 +2852,84 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Plik"
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2656,12 +2939,25 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Selct maximum bitrate stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
@@ -2693,77 +2989,85 @@ msgstr "FEC domy
 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+msgid "Satellite input"
+msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "RPT"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -2789,10 +3093,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux demuxer"
@@ -2803,28 +3103,91 @@ msgstr "modu
 msgid "VCD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
+#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
+#: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
+#: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
+#: modules/access/vcdx/access.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
+#: modules/access/vcdx/access.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1071
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1072
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1077
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1097
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1101
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
+#: modules/access/vcdx/access.c:1235
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
@@ -2875,26 +3238,21 @@ msgstr ""
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-#, fuzzy
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "Format to use in playlist \"author\""
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
 msgstr ""
 
@@ -2903,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -2913,14 +3271,19 @@ msgstr "wyj
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:79
 #, fuzzy
-msgid "udp stream output"
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
@@ -2943,10 +3306,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2959,6 +3318,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2971,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
@@ -2980,7 +3340,17 @@ msgstr "modu
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -3008,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -3059,60 +3429,60 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
-msgid "float32 audio mixer"
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
 #, fuzzy
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "default"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Audio device"
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -3125,7 +3495,7 @@ msgstr "modu
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -3148,37 +3518,47 @@ msgstr ""
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
+#: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -3193,18 +3573,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
+
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -3243,11 +3619,11 @@ msgstr "wybierz dekoder d
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -3259,56 +3635,64 @@ msgstr "modu
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
+#: modules/codec/dvbsub.c:1175
+msgid "unimplemented chroma: RV16"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1182
+msgid "unimplemented chroma: RV32"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:1231
+msgid "internal DvbSub decoder error"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -3320,40 +3704,40 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
+msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
@@ -3406,12 +3790,12 @@ msgstr "modu
 
 #: modules/codec/lpcm.c:80
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:85
 #, fuzzy
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
@@ -3428,7 +3812,7 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:55
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -3438,12 +3822,12 @@ msgstr "modu
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:55
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "external call          1\n"
@@ -3456,6 +3840,63 @@ msgid ""
 "misc info            128\n"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
@@ -3470,27 +3911,28 @@ msgstr "wybierz dekoder d
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/speex.c:463
+#: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
+#: modules/codec/speex.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Modu³y"
@@ -3505,18 +3947,13 @@ msgstr "modu
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Rozdzia³"
-
 #: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subsdec.c:96
@@ -3525,60 +3962,55 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:339
+#: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
 msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
+#: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -3588,28 +4020,24 @@ msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
 #, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
@@ -3617,13 +4045,9 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr "Modu³y"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
+#: modules/control/gestures.c:94
 #, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:72
@@ -3677,60 +4101,61 @@ msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:325
 msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:337
 msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:343
 msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:349
 msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:355
 msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
@@ -3740,7 +4165,7 @@ msgid "Host address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
@@ -3753,15 +4178,14 @@ msgstr "wymuszenie d
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:143
@@ -3769,23 +4193,23 @@ msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Repeat time"
+msgid "Repeat time (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
@@ -3793,7 +4217,7 @@ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:158
@@ -3804,26 +4228,40 @@ msgstr ""
 msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:179
+#: modules/control/joystick.c:176
 #, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
+msgid "Joystick control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc/lirc.c:63
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
+#: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
@@ -3866,11 +4304,6 @@ msgstr ""
 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-#, fuzzy
-msgid "NT service"
-msgstr "Brak serwera"
-
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
@@ -3886,21 +4319,17 @@ msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:89
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface"
+msgid "Remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
+#: modules/demux/a52.c:64
 #, fuzzy
-msgid "A/52 demuxer"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/aac.c:39
@@ -3908,87 +4337,46 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "AAC demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/demux/aiff.c:43
 #, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
-#: modules/demux/mkv.cpp:2199
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Autorzy"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "napis"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Opis"
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/au.c:41
+#: modules/demux/au.c:44
 msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
 #, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
 #, fuzzy
-msgid "force index creation"
+msgid "Force index creation"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
-#: modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Przyspiesz"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:50
@@ -3996,25 +4384,26 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
 msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
 msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
@@ -4035,15 +4424,36 @@ msgstr "Wej
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
+
+#: modules/demux/flac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
@@ -4058,75 +4468,155 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "RTSP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
+msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
+msgstr ""
 
 #: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "mkv demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+#: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
+msgid "Matroska"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "UTC date"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/demux/mkv.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Codec setting"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
+#: modules/demux/mkv.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Codec info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mkv.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Codec download"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "port serwera"
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
@@ -4147,26 +4637,65 @@ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ogg.c:153
 #, fuzzy
-msgid "ogg stream demuxer"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
+#, fuzzy
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
@@ -4346,8 +4875,9 @@ msgid "Noise"
 msgstr "Nic"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternrock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
@@ -4513,19 +5043,41 @@ msgid "Hard rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
@@ -4545,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
@@ -4555,36 +5107,20 @@ msgstr "_Preferencje..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Otwóz p³ytê"
@@ -4600,6 +5136,11 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "About"
 msgstr "Informacje o..."
 
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Prev Title"
@@ -4633,22 +5174,17 @@ msgstr "Zaznaczone"
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4666,8 +5202,13 @@ msgstr "Klient VideoLAN"
 msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
@@ -4678,7 +5219,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -4728,18 +5269,19 @@ msgstr "Port"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
 msgid "Modules"
 msgstr "Modu³y"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -4819,10 +5361,6 @@ msgstr ""
 "menu preferencji."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
@@ -4845,17 +5383,16 @@ msgstr "Otwiera plik"
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 msgstr "Otwóz p³ytê"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
@@ -4937,15 +5474,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -4972,7 +5507,7 @@ msgstr "Pe
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -4987,13 +5522,17 @@ msgid "_Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "Net"
 msgstr "Sieæ"
 
@@ -5001,8 +5540,9 @@ msgstr "Sie
 msgid "Sat"
 msgstr "Satelita"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
 msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
@@ -5011,65 +5551,76 @@ msgstr "Otwiera kart
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
@@ -5100,6 +5651,11 @@ msgstr "Brak serwera"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Skocz..."
@@ -5129,12 +5685,12 @@ msgid "Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -5146,19 +5702,13 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -5169,39 +5719,39 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ p³yty"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
@@ -5210,43 +5760,34 @@ msgstr "Nazwa urz
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5254,7 +5795,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
@@ -5263,7 +5804,6 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
@@ -5299,9 +5839,14 @@ msgstr "Odtw
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "U_stawienia"
@@ -5314,11 +5859,6 @@ msgstr ""
 "Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
 "funkcji pó¼niejszej wersji programu."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 msgstr "Wszysko"
@@ -5327,7 +5867,7 @@ msgstr "Wszysko"
 msgid "Item"
 msgstr "Obiekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
 msgid "Crop"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -5335,7 +5875,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
@@ -5346,7 +5886,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -5358,30 +5899,23 @@ msgstr "Wyb
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Skocz do:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
 msgid "RTP"
 msgstr "RPT"
 
@@ -5404,6 +5938,10 @@ msgstr ""
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
@@ -5417,10 +5955,6 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
@@ -5462,25 +5996,66 @@ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 msgid "_Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nastêpny plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
@@ -5494,12 +6069,32 @@ msgstr "Autorzy"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
@@ -5529,13 +6124,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -5548,9 +6143,22 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Skocz"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
 msgstr "Przejd¼ do:"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgid "Selected"
 msgstr "Zaznaczone"
@@ -5567,6 +6175,10 @@ msgstr "_Odwr
 msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
@@ -5586,129 +6198,284 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "PBC LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Skonfiguruj"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 msgstr "Wybrano:"
 
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Typ p³yty"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Przyspiesz"
+
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Messages:"
 msgstr "Komunikaty"
 
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Zapisz"
+
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
 #, fuzzy
-msgid "Repeat On"
+msgid "Repeat All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -5716,11 +6483,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-#, fuzzy
-msgid "VLC Media Player"
-msgstr "Klient VideoLAN"
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
 msgid "Rewind"
@@ -5730,11 +6492,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
@@ -5767,11 +6524,6 @@ msgstr "Informacje o..."
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
-
 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
@@ -5792,7 +6544,7 @@ msgstr "Otw
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -5810,7 +6562,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -5819,10 +6571,8 @@ msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
@@ -5866,42 +6616,52 @@ msgstr ""
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1286
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
@@ -5918,7 +6678,35 @@ msgid ""
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Use OpenGL"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid "MacOS X interface, sound and video"
 msgstr ""
 
@@ -5927,6 +6715,10 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
@@ -5952,6 +6744,7 @@ msgstr "Otw
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr ""
 
@@ -5968,26 +6761,12 @@ msgstr "modu
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -5997,8 +6776,8 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -6006,11 +6785,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -6019,62 +6798,36 @@ msgstr ""
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/output.m:421
 #, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:165
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:293
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:294
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -6110,7 +6863,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
@@ -6120,9 +6873,9 @@ msgstr "_Preferencje..."
 msgid "Continue"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
@@ -6135,7 +6888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file or directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
 #, fuzzy
 msgid "ncurses interface"
 msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
@@ -6149,42 +6902,42 @@ msgstr "Odtwarza strumie
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#: modules/gui/pda/pda.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -6247,6 +7000,11 @@ msgstr ""
 msgid "ftp"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
+msgid "http"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
 #, fuzzy
 msgid "sout"
@@ -6559,6 +7317,11 @@ msgstr "D
 msgid "display"
 msgstr "Odtwórz"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Plik"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
 msgid "mmsh"
 msgstr ""
@@ -6623,6 +7386,10 @@ msgstr ""
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
@@ -6645,6 +7412,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
@@ -6663,13 +7431,33 @@ msgstr ""
 msgid "Skinnable interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "Open a skin file."
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
@@ -6738,22 +7526,22 @@ msgstr ""
 msgid "About this program"
 msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
+msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
@@ -6786,11 +7574,6 @@ msgstr "Komunikaty..."
 msgid "&Stream and Media info..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Informacje o..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "&File"
@@ -6802,29 +7585,29 @@ msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
@@ -6834,25 +7617,6 @@ msgstr "_Nawigacja"
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
@@ -6863,23 +7627,8 @@ msgstr "Poprzedni plik"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Informacje o..."
-
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
@@ -6906,52 +7655,57 @@ msgstr ""
 msgid "Saturation"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
 #, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "napis"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
 #, fuzzy
-msgid "Visualisation"
+msgid "Visualisations"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Audio Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
@@ -6961,301 +7715,319 @@ msgstr ""
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Playlist item options"
+msgid "Playlist item info"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "Item informations"
-msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+msgid "Item Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "Group info"
+msgid "Group Info"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
 #, fuzzy
-msgid "Item enabled"
+msgid "Item Enabled"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "New Group"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "Options"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Video menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Input menu"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Interface menu"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Open :"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Video for Linux"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
+msgid "Subtitle options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
+msgid "Force options for seperate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 msgid "TV card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
 msgid "Kfir"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Video device type"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by author"
+msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &group"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
+msgid "Reverse sort by group"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
 #, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
+msgid "D&elete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Groups"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Toggle enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Item info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
-msgid "Enter a name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "General settings"
 msgstr "U_stawienia"
@@ -7269,106 +8041,104 @@ msgstr "Wszysko"
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Choose directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wybierz tytu³"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Step 1: select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: define streaming method"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: start streaming"
+msgid "Step 3: Start streaming."
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz plik"
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
@@ -7378,97 +8148,116 @@ msgstr ""
 msgid "Start!"
 msgstr "Satelita"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Advanced video device options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Video device MRL"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Destination target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+" Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Common options"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
+msgid "Standard of the analog signal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (kHz)"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "The channel frequency in kHz"
+msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Audio options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "The average bitrate of the stream"
 msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "The maximum bitrate of the stream"
+msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "modu³ interfejsu"
@@ -7513,51 +8302,44 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
 #, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-
 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Font"
@@ -7595,11 +8377,6 @@ msgstr "Otw
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
-
 #: modules/misc/freetype.c:105
 msgid "Large"
 msgstr ""
@@ -7609,11 +8386,6 @@ msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
@@ -7641,30 +8413,26 @@ msgid "Log format"
 msgstr "format dziennika"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
+msgid "File logging interface"
 msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+msgid "Log filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:93
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
@@ -7691,7 +8459,7 @@ msgstr "modu
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
@@ -7699,6 +8467,21 @@ msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
 
+#: modules/misc/playlist/export.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
@@ -7742,11 +8525,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:107
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
@@ -7771,6 +8559,10 @@ msgstr "R
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
+#: modules/mux/asf.c:450
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
@@ -7781,6 +8573,17 @@ msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:63
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
@@ -7788,11 +8591,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
 msgid "TS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -7821,48 +8624,48 @@ msgstr "modu
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
+msgid "Display stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
+msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
+msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 #, fuzzy
@@ -7873,24 +8676,31 @@ msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
 msgstr "konwersje z "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "konwersje MMX z "
 
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "konwersje z "
+
 #: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
@@ -7898,7 +8708,7 @@ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
@@ -7906,7 +8716,7 @@ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
@@ -7914,21 +8724,26 @@ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
@@ -7950,16 +8765,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "clone video filter"
+msgid "Clone video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
@@ -7973,32 +8783,27 @@ msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
+msgid "Crop video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-#, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Dysk"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "modu³ przeplotu"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
@@ -8022,17 +8827,12 @@ msgstr "Plik"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
+msgid "Invert video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
@@ -8057,7 +8857,7 @@ msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
@@ -8065,24 +8865,20 @@ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -8116,9 +8912,9 @@ msgstr "Pozioma"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "video transformation filter"
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr "modu³ transformacji obrazu"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:53
@@ -8141,69 +8937,36 @@ msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Aktywne okna"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
-
-#: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
-
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-
-#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktywne okna"
 
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
 
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/video_output/caca.c:68
+#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "napis"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/caca.c:72
+#: modules/video_output/caca.c:54
 #, fuzzy
 msgid "colour ASCII art video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -8211,12 +8974,12 @@ msgstr ""
 "Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
 "przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -8228,32 +8991,46 @@ msgstr ""
 "akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
 "opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(ususally /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
+#: modules/video_output/fb.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
@@ -8261,10 +9038,11 @@ msgstr "modu
 msgid "X11 display name"
 msgstr "nazwa ekranu X11"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
 "Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
@@ -8319,10 +9097,11 @@ msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
@@ -8351,7 +9130,7 @@ msgstr "u
 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
@@ -8361,11 +9140,7 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
@@ -8395,12 +9170,12 @@ msgstr ""
 "próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
 "formatu. "
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
 #, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Obraz"
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
@@ -8440,7 +9215,7 @@ msgid "Number of bands"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
@@ -8448,7 +9223,7 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
@@ -8457,7 +9232,7 @@ msgid "Amplification"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
@@ -8466,7 +9241,7 @@ msgid "Enable peaks"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
@@ -8475,14 +9250,10 @@ msgid "Number of stars"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
 msgid "visualizer filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
@@ -8519,13 +9290,239 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 #, fuzzy
-msgid "XOSD module"
-msgstr "modu³ QNX RTOS"
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "_Preferencje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "RPT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Brak serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Informacje o..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "_Informacje o..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Informacje o..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "napis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Dysk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "modu³ przeplotu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "napis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
@@ -8543,22 +9540,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Sample Rate"
 #~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of Streams"
 #~ msgstr "Liczba wierszy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prev Chapter"
-#~ msgstr "Rozdzia³"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gtk2 interface"
 #~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
@@ -8587,26 +9572,14 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "D¼wiêk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "Plik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Przejd¼ do:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CD-ROM device name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
@@ -8631,18 +9604,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Rewind stream"
 #~ msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
@@ -8689,14 +9650,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "tarkin"
 #~ msgstr "napis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -8741,10 +9694,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Nic"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "port serwera"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr ""
@@ -8824,10 +9773,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
@@ -8974,14 +9919,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "D¼wiêk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Obraz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
@@ -9085,10 +10022,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Nastêpny plik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
@@ -9163,10 +10096,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Wybór"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Wybór"
@@ -9244,10 +10173,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "Kana³ sieciowy:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen %d"
 #~ msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -9276,17 +10201,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#~ msgid "DVDRead input module"
-#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "modu³ dostêpu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "modu³ dostêpu"
@@ -9358,10 +10276,6 @@ msgstr "modu
 #~ " for familiar Linux"
 #~ msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
@@ -9387,21 +10301,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Otwiera plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zespó³ VideoLAN"