-# polish translation of vlc.
+# polish translation of VLC.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-16 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-16 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
msgstr "pl"
#. Usage
-#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
+#: src/libvlc.c:297 src/libvlc.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1138 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1155 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1158 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1142
+#: src/libvlc.c:1164
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1143
+#: src/libvlc.c:1165
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
+#: src/libvlc.c:1281 src/libvlc.c:1336 src/libvlc.c:1360
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-#: src/libvlc.c:1261
+#: src/libvlc.c:1309
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:1306
+#: src/libvlc.c:1354
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:39
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez vlc. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+msgstr "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:43
+#, fuzzy
+msgid "extra interface modules"
+msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+
+#: src/libvlc.h:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules."
+msgstr "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#: src/libvlc.h:49
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:51
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:54
msgid "be quiet"
msgstr "tryb cichy"
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:56
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
-#: src/libvlc.h:49
+#: src/libvlc.h:58
msgid "color messages"
msgstr "kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:63
msgid "interface default search path"
msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:68
msgid "plugin search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:70
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
-msgstr "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla vlc, wykorzystywanej przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
+msgstr "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:73
msgid "audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:75
msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez vlc. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
+msgstr "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:79
msgid "enable audio"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:81
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:84
msgid "force mono audio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:85
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:87
msgid "audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do 1024."
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:92
+#, fuzzy
+msgid "audio output saved volume"
+msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
+
+#: src/libvlc.h:94
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:96
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:101
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:103
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:106
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:115
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:117
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:120
msgid "video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:122
msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez vlc. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
+msgstr "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:126
msgid "enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr "Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:131
msgid "display identifier"
msgstr "identyfikator ekranu"
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:133
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:136
msgid "video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:138
msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
-msgstr "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie vlc zaadoptuje charakterystyki obrazu."
+msgstr "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:141
msgid "video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:143
msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
-msgstr "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie vlc zaadoptuje charakterystyki obrazu."
+msgstr "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:146
msgid "zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:148
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:150
msgid "grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:155
msgid "fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr "Po w³±czeniu tej opcji, vlc zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:160
msgid "overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:162
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
-msgstr "Po w³±czeniu, vlc bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty graficznej."
+msgstr "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty graficznej."
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:165
msgid "force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:167
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:170
msgid "video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:172
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:176
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:178
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:186
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:188
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:195
msgid "server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:197
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:201
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:204
msgid "enable network channel mode"
msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych"
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:206
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Aktywowanie tej opcji umo¿liwia u¿ywanie serwera kana³ów VideoLAN."
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:208
msgid "channel server address"
msgstr "adres serwera kana³ów"
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:210
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Tutaj nale¿y podaæ adres serwera kana³ów VideoLAN."
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:212
msgid "channel server port"
msgstr "port serwera kana³ów"
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:214
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr "Tutaj nale¿y okre¶liæ port na którym uruchomiony jest serwer kana³ów VideoLAN."
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:216
msgid "network interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:218
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:221
#, fuzzy
msgid "network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"multicasting interface here."
msgstr "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:227
msgid "choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:229
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:231
msgid "choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:233
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:235
msgid "choose channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:237
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 do n)."
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:240
msgid "choose subtitles"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:242
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od 1 do n)."
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:245
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:248
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:255
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:257
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:259
msgid "force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:261
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:264
msgid "force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:266
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:256
-msgid "choose prefered codec list"
+#: src/libvlc.h:269
+msgid "choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "choose preferred video encoder list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:282
+msgid "choose preferred audio encoder list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:287
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:289
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
msgid "enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:296
+#, fuzzy
+msgid "video encoding codec"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: src/libvlc.h:298
+msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:300
#, fuzzy
msgid "enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:279
-msgid "choose prefered packetizer list"
+#: src/libvlc.h:305
+#, fuzzy
+msgid "audio encoding codec"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: src/libvlc.h:307
+msgid "This allows you to force audio encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:309
+msgid "choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:311
msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:314
#, fuzzy
msgid "mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:316
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:318
#, fuzzy
msgid "access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:320
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:323
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:325
msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:328
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:333
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:335
msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:338
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:340
#, fuzzy
msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:343
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:345
msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:348
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:353
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
-#: src/libvlc.h:325
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "Je¶li vlc ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
+#: src/libvlc.h:355
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr "Je¶li VLC ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:357
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:359
msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
-msgstr "Je¶li vlc ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
+msgstr "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:362
msgid "loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:364
msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
-msgstr "Je¶li vlc ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
+msgstr "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:367
msgid "memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:369
#, fuzzy
msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie vlc wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
+msgstr "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:372
msgid "access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:374
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:376
msgid "demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:378
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr "W systemie Windows NT/2K/XP u¿ywana jest wolna lecz poprawna implementacja w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:387
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:390
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:398
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" urz±dzenie VCD\n"
" udpstream:[@[<przypisany adres>][:<przypisany port>]]\n"
" strumieñ UDP wysy³any przez VLS\n"
-" vlc:loop wykonywanie pêtli listy odtwarzania\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
-msgid "Session Announcement Protocol support"
-msgstr ""
-
#. Interface options
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:428
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#. Audio options
-#: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:249
+#: src/libvlc.h:441 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:332
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
#. Video options
-#: src/libvlc.h:425 modules/gui/macosx/intf.m:256
+#: src/libvlc.h:458 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:339
#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
#. Input options
-#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:478 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
+#: src/libvlc.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Encoders"
+msgstr "Dekodery"
+
#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
+#: src/libvlc.h:519 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
msgid "Stream output"
msgstr ""
#. CPU options
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:532
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:196
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: src/libvlc.h:544 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
#. Misc options
-#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: src/libvlc.h:551 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
-#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
-#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:564
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:570
msgid "print help"
msgstr "wy¶wietl pomoc"
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:572
msgid "print detailed help"
msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:575
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:577
msgid "print help on module"
msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:580
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
msgid "boolean"
msgstr "zm. logiczna"
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
+#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:182
+#: modules/audio_output/alsa.c:333 modules/audio_output/oss.c:208
+#: modules/audio_output/oss.c:317 modules/audio_output/sdl.c:114
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Stereo"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr ""
+
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:78
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:80
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:90
msgid "http"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:93
#, fuzzy
msgid "HTTP access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:81
#, fuzzy
msgid "raw UDP access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:82
msgid "udp"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"Kompresja dynamicznego zakresu wyg³adza g³o¶ne d¼wiêki, za¶ ciche czyni g³o¶niejszymi, tak wiêc mo¿na ³atwiej ods³uchiwaæ strumienia w g³o¶nym ¶rodowisku bez przeszkadzania komukolwiek.\n"
"Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
#, fuzzy
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:90
msgid "Try to use S/PDIF output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
msgid ""
"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
msgid "ALSA audio module"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+#. Open the device
#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
+#: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
+#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:328
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
+#: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:389
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Stereo"
-msgstr "Serwer"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/oss.c:284
+#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
+#: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:234
+#: modules/audio_output/waveout.c:344
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
-#: modules/audio_output/oss.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
+#: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:241
+#: modules/audio_output/waveout.c:361
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/arts.c:67
+#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio module"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
msgid "DirectX audio module"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:64
msgid "EsounD audio module"
msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:93
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/oss.c:102
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:106
+#: modules/audio_output/oss.c:108
+msgid "try to use S/PDIF output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/oss.c:115
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:117
msgid "OSS dsp device"
msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:120
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr "modu³ linux OSS /dev/dsp"
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
-#: modules/audio_output/waveout.c:67
+#: modules/audio_output/waveout.c:130
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
+msgid "ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor.
#. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
-msgid "Font used by the text subtitler"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "font used by the text subtitler"
msgstr ""
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
#, fuzzy
msgid "subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
#, fuzzy
msgid "subtitles decoder module"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
"using an old version, select this option."
msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
msgid "BeOS standard API module"
msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:70
-msgid "vlc (familiar)"
+#.
+#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#.
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
+#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:95
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
#.
#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:204 modules/gui/macosx/intf.m:214
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+#: modules/gui/familiar/interface.c:118
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:123
+#: modules/gui/familiar/interface.c:119
#, fuzzy
msgid "Rewind stream"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Pause stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:199 modules/gui/macosx/playlist.m:67
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98 modules/gui/win32/strings.cpp:194
+#. dock menu
+#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:859
+#: modules/gui/macosx/intf.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:861
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Play stream"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:200
-#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:272
-#: modules/gui/macosx/controls.m:528 modules/gui/win32/strings.cpp:102
+#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:279
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318 modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Stop stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+#: modules/gui/familiar/interface.c:170
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:175
+#: modules/gui/familiar/interface.c:171
msgid "Forward stream"
msgstr ""
#.
#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
+#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:159
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:277
+#: modules/gui/familiar/interface.c:273
msgid "Type"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285
+#: modules/gui/familiar/interface.c:281
msgid "Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+#: modules/gui/familiar/interface.c:289
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:301
+#: modules/gui/familiar/interface.c:297
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
-#, fuzzy
-msgid "file://"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:319
-msgid "ftp://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:320
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:321
-msgid "udp://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:322
-msgid "udp6://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:323
-msgid "rtp://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:324
-msgid "rtp6://:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:336
+#: modules/gui/familiar/interface.c:332
msgid "Media"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:713
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:202
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:580 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:382
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378
msgid "Automatically play file."
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:393
+#: modules/gui/familiar/interface.c:389
#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:419
-#, fuzzy
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr "Klient VideoLAN"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:430
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr ""
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:440
+#: modules/gui/familiar/interface.c:425
#, fuzzy
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:451
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgid "GNOME interface module"
msgstr "modu³ interfejsu KDE"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
msgid "_Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Select a network stream"
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
msgid "_Eject Disc"
msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
msgid "Eject disc"
msgstr "Wysuwa p³ytê"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
msgid "_Hide interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
msgid "Progr_am"
msgstr "Progr_am"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
msgid "Choose the program"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
msgid "_Title"
msgstr "_Tytu³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
msgid "Choose title"
msgstr "Wybierz tytu³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
msgid "_Chapter"
msgstr "_Rozdzia³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
msgid "Choose chapter"
msgstr "Wybierz rozdzia³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "_Playlist..."
msgstr "_Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
msgid "Open the playlist window"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
msgid "_Modules..."
msgstr "_Modu³y..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
msgid "Open the module manager"
msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
msgid "Messages..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
msgid "Open the messages window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
-msgid "_Audio"
-msgstr "_D¼wiêk"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
msgid "Select audio channel"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/controls.m:742
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Kana³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "Klient VideoLAN"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:766
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_D¼wiêk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:220
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+#, fuzzy
+msgid "_Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
+#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
msgid "Net"
msgstr "Sieæ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
msgid "Sat"
msgstr "Satelita"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
msgid "Go Backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
msgid "Stop Stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
msgid "Eject"
msgstr "Wysuñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
msgid "Play Stream"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
msgid "Pause Stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
msgid "Slow"
msgstr "Zwolnij"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
msgid "Play Slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Fast"
msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
msgid "Play Faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
msgid "Open Playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110 modules/gui/win32/strings.cpp:126
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
msgid "Prev"
msgstr "Poprz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Previous file"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:241
-#: modules/gui/macosx/controls.m:533 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:128 modules/gui/win32/strings.cpp:132
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
msgid "Next"
msgstr "Nast"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "Next File"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
msgid "Select previous title"
msgstr "Wybierz poprzedni tytu³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Chapter:"
msgstr "Rozdzia³:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
msgid "Select next chapter"
msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "No server"
msgstr "Brak serwera"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
msgid "Network Channel:"
msgstr "Kana³ sieciowy:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
msgid "Go!"
msgstr "Naprzód!"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:119
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
msgid "_Jump..."
msgstr "_Skocz..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
msgid "Switch program"
msgstr "Prze³±cz program"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
msgid "_Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996-2003 - Zespó³ VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
msgid "Open Stream"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:166
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
#, fuzzy
msgid "Open Target:"
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
-#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
-#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
msgid "Disc type"
msgstr "Typ p³yty"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
-#: modules/gui/macosx/open.m:486
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
+#: modules/gui/macosx/open.m:524
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
-#: modules/gui/macosx/open.m:764
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Title"
+msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
+#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
msgid "Channel server"
msgstr "Serwer kana³ów"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:195
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
msgid "Network"
msgstr "Sieæ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
msgid "Frequency"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
msgid "Polarization"
msgstr "Polaryzacja"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Horizontal"
msgstr "Pozioma"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/open.m:793
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
msgid "Modules"
msgstr "Modu³y"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr "Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ funkcji pó¼niejszej wersji programu."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
msgid "All"
msgstr "Wszysko"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
msgid "Item"
msgstr "Obiekt"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
msgid "Crop"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
msgid "Invert"
msgstr "Odwróæ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
msgid "Jump to: "
msgstr "Skocz do:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
msgid "s."
msgstr "s."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#. messages panel
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:209
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#.
+#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
+#.
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
+msgid "RTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
+#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
#, fuzzy
msgid "Close the window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
msgid "E_xit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:117
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
msgid "Exit the program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
msgid "Navigate through the stream"
msgstr "Nawigacja w strumieniu"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
msgid "_Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
-msgid "A_udio"
-msgstr "A_udio"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
msgid "_About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
msgid "About this application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
msgid "Channel:"
msgstr "Kana³:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwarzaj"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:146
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/win32/strings.cpp:204
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:576
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:791 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
#, fuzzy
msgid "Open Target"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
msgid "Jump"
msgstr "Skocz"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
msgid "Go to:"
msgstr "Przejd¼ do:"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
msgid "Selected"
msgstr "Zaznaczone"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
msgid "_Crop"
msgstr "_Usuñ"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
msgid "_Invert"
msgstr "_Odwróæ"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:696
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:681
+#: modules/gui/gtk/menu.c:888
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Tytu³ %d (%d)"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:748
+#: modules/gui/gtk/menu.c:955
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Rozdzia³ %d"
msgstr "Opis"
#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:376
msgid "Configure"
msgstr "Skonfiguruj"
msgid "Languages"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
msgid "Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
msgid "KDE interface module"
msgstr "modu³ interfejsu KDE"
msgid "Messages:"
msgstr "Komunikaty"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:191
+#: modules/gui/macosx/intf.m:271
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:240
-#: modules/gui/macosx/controls.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/macosx/intf.m:321
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:239
-#: modules/gui/macosx/controls.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:201
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:319
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:206
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polaryzacja"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:210
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
msgid "Close"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:291
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
-msgid "About VLC Media Player"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:294
+msgid "About VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215
+#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:217
+#: modules/gui/macosx/intf.m:298
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Otwórz sieæ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Otwórz strumieñ"
#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1141
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1499
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:228
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:230
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:232
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Controls"
msgstr ""
-#. dock menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:236 modules/gui/macosx/intf.m:271
-#, fuzzy
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:512
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Przyspiesz"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:721
msgid "Loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:84
-msgid "Language"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:728
+msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:250
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:729
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:251
-msgid "Volume Down"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:252
-msgid "Mute"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:747
+msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:253 modules/gui/win32/strings.cpp:80
-msgid "Channels"
-msgstr "Kana³y"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:748
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "urz±dzenie DVD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:749
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:746
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/win32/strings.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:259 modules/gui/macosx/controls.m:565
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:261
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
msgid "Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+msgid "License"
+msgstr ""
+
#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370
msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:278
+#: modules/gui/macosx/intf.m:372
#, fuzzy
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:279
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1230
+msgid "Load from file.."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1462
+msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:160
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1462
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
-#: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Open Source"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
-#: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:163
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#, fuzzy
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
-msgid "RTP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
-#: modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "PS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-msgid "TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
-#: modules/gui/macosx/open.m:497
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:535
msgid "No %@s found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/macosx/open.m:570
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:706
+#: modules/gui/macosx/open.m:712
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
msgid "Qt interface module"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:284
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:286
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
msgstr "Mo¿na ustawiæ maksymaln± liczbê wierszy, które bêd± wy¶wietlane w oknie dziennika. Wprowad¼ -1 je¶li maj± byæ zapamiêtywane wszystkie komunikaty."
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:292
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
+msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Native Windows interface module"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "The VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
#.
#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Open Disc"
msgstr "Otwóz p³ytê"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Device &name:"
msgstr "Nazwa urz±dzenia:"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+msgid "&Menus"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Starting position"
msgid "&Chapter:"
msgstr "Rozdzia³:"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-msgid "&Menus"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
+msgid "F:\\"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
-msgid "F:\\"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
+msgid "ToolBar"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolBar"
+msgid "ToolButtonSep1"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep1"
+msgid "ToolButtonSep2"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButton1"
+msgid "ToolButtonSep3"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
-msgid "ToolButtonSep2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
#, fuzzy
msgid "File read"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Open &file..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Open &disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Network stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Widok"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
#, fuzzy
msgid "&Hide interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Add interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Spawn a new interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
msgid "&Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Audio device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
#, fuzzy
msgid "C&hannels"
msgstr "Kana³y"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Sc&reen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Program"
msgstr "Program"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Title"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
msgid "&Angle"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Select angle"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Close this popup"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
#, fuzzy
msgid "&Jump..."
msgstr "_Skocz..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "U_stawienia"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
#, fuzzy
+msgid "Video settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
#, fuzzy
msgid "New stream"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Next file"
msgstr "Nastêpny plik"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
+msgid "&Stream output..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "Open the stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+msgid "&Add subtitles..."
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Exit"
+msgstr "W_yjd¼"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Select next title"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
msgid "Volume &Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
msgid "Increase the volume"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Volume &Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
msgid "Decrease the volume"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "&Mute"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Toggle mute"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Always on top..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr ""
+
#.
#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:152
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Open network"
msgstr "Otwórz sieæ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
msgid "Network mode"
msgstr "Tryb sieci"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:156
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:157 modules/gui/win32/strings.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:164
-msgid "vlcs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Add"
msgstr "Dodaj"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:175
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:176
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:177
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
#, fuzzy
msgid "&Network..."
msgstr "Sieæ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
#, fuzzy
msgid "&Url"
msgstr "Url"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
#, fuzzy
msgid "&Invert selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Crop selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Delete selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Delete &all"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Crop selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
msgid "Delete all items"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Play the selected stream"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
+msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "file/ts://"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
+msgid "239.239.0.1"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
+#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+msgid "Delay:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "0.0"
+msgstr ""
+
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:79
+#: modules/misc/network/ipv4.c:86
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/clone.c:50
+#: modules/video_filter/clone.c:53
#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
+msgid "number of clones"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: modules/video_filter/clone.c:51
+#: modules/video_filter/clone.c:54
#, fuzzy
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:60
#, fuzzy
msgid "image clone video module"
msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/crop.c:51
+#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "crop geometry"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:52
+#: modules/video_filter/crop.c:55
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:54
+#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "automatic cropping"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/crop.c:64
#, fuzzy
msgid "image crop video module"
msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
#, fuzzy
msgid "deinterlace mode"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
#, fuzzy
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
msgstr "jedna z opcji \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" lub \"linear\""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
msgid "deinterlacing module"
msgstr "modu³ przeplotu"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/distort.c:56
+#: modules/video_filter/distort.c:59
#, fuzzy
msgid "distort mode"
msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-#: modules/video_filter/distort.c:57
+#: modules/video_filter/distort.c:60
#, fuzzy
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
-#: modules/video_filter/distort.c:65
+#: modules/video_filter/distort.c:68
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
-#: modules/video_filter/invert.c:49
+#: modules/video_filter/invert.c:52
msgid "invert video module"
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/motionblur.c:51
-msgid "Blur factor"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "blur factor"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/transform.c:54
+#: modules/video_filter/transform.c:57
#, fuzzy
msgid "transform type"
msgstr "Typ przekszta³cenia"
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:58
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\""
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "image transformation module"
msgstr "modu³ transformacji obrazu"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/wall.c:50
+#: modules/video_filter/wall.c:53
#, fuzzy
msgid "number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:57
#, fuzzy
msgid "number of rows"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: modules/video_filter/wall.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:61
#, fuzzy
msgid "active windows"
msgstr "Aktywne okna"
-#: modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
-#: modules/video_filter/wall.c:67
+#: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "image wall video module"
msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid "always on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+msgid "place the directx window on top of other windows"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr "Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
msgid "use video buffers in system memory"
msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr "Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-#, fuzzy
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
-msgstr "Okre¶la obiekt rysunkowy X11 u¿ywany zamiast otwierania nowego okna. Ta opcja jest NIEBEZPIECZNA, nale¿y j± u¿ywaæ z ostro¿no¶ci±."
-
#: modules/video_output/directx/directx.c:111
#, fuzzy
msgid "DirectX video module"
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
-"Domy¶lnie vlc u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide module"
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie vlc u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+msgstr "Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie vlc u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+msgstr "Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
msgid "QT Embedded drawable"
msgid "QT Embedded module"
msgstr "modu³ demux"
-#: modules/video_output/sdl.c:105
+#: modules/video_output/sdl.c:106
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
msgstr "modu³ 3dfx Glide"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr "obiekt rysunkowy X11"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr "Okre¶la obiekt rysunkowy X11 u¿ywany zamiast otwierania nowego okna. Ta opcja jest NIEBEZPIECZNA, nale¿y j± u¿ywaæ z ostro¿no¶ci±."
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
msgid "use shared memory"
msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
-msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy vlc a serwerem X"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
msgid "X11"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
msgid "X11 module"
msgstr "modu³ X11"
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr "Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego formatu. "
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
#, fuzzy
msgid "XVideo"
msgstr "Obraz"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
msgid "XVideo extension module"
msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
#, fuzzy
msgid "XOSD module"
msgstr "modu³ QNX RTOS"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
#, fuzzy
msgid "xosd interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " for familiar Linux"
+#~ msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+#~ "DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr "Okre¶la obiekt rysunkowy X11 u¿ywany zamiast otwierania nowego okna. Ta opcja jest NIEBEZPIECZNA, nale¿y j± u¿ywaæ z ostro¿no¶ci±."
+
+#~ msgid "X11 drawable"
+#~ msgstr "obiekt rysunkowy X11"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
+#~ "option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr "Okre¶la obiekt rysunkowy X11 u¿ywany zamiast otwierania nowego okna. Ta opcja jest NIEBEZPIECZNA, nale¿y j± u¿ywaæ z ostro¿no¶ci±."
+
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "A_udio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slowmotion"
+#~ msgstr "Wybór"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#~ msgid "UDP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "Wstrzymaj"
+
#~ msgid "Open a File"
#~ msgstr "Otwiera plik"
#~ msgid "Select audio language"
#~ msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select subtitles language"
-#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle fullscreen"
#~ msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"