msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/interface.h:72
+#: include/vlc_help.h:34
+msgid ""
+"VLC Preferences. \n"
+"Configure some global options in General Settings\n"
+" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Click on 'Advanced Options' to see every options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:38
+msgid ""
+"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
+"Plugins are sorted by type.\n"
+"Have fun tuning VLC !"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:46
+msgid ""
+"Access modules settings\n"
+"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
+"caching settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:51
+msgid ""
+"Audio filters settings\n"
+"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:60
+msgid ""
+"Decoder modules settings\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
+"text encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Demuxer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:68
+msgid ""
+"Interface plugins settings\n"
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
+"configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:73
+msgid ""
+"Stream output access modules settings\n"
+"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
+"output access module"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:78
+msgid ""
+"Subtitle demuxer settings\n"
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
+"for example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:83
+msgid ""
+"Text renderer settings\n"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
+"rendering (to display subtitles for example)"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:88
+msgid ""
+"Video output modules settings\n"
+"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
+"and configure it here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:93
+msgid ""
+"Video filters settings\n"
+"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
+"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
+"contrast/hue/saturation settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:102
+msgid "No help available"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_interface.h:148
+msgid ""
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+"\n"
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"\n"
+"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "Serwer"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:151
+#: src/input/input.c:241
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:152
+#: src/input/input.c:242
#, fuzzy
msgid "Playlist Item"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/input/input_programs.c:110
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/input_programs.c:113
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/input_programs.c:116
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tytu³"
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdzia³ %d"
-#: src/input/input_programs.c:382
+#: src/input/input_programs.c:385
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:388
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Next Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:394
+#: src/input/input_programs.c:397
#, fuzzy
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:668
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
+#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
msgid "C"
msgstr "pl"
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961
+#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946
+#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953
+#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1209
+#: src/libvlc.c:1239
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1210
+#: src/libvlc.c:1240
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405
+#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-#: src/libvlc.c:1354
+#: src/libvlc.c:1384
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:1399
+#: src/libvlc.c:1429
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:44
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional\n"
+"interface modules, and define various related options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:46
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:59
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:64
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "tryb cichy"
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:66
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
-#: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:73
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:75
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
"Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:78
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:80
msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:84
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:89
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:91
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:95
+msgid ""
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
+"and to add audio filters which can be used for \n"
+"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
+"plugin options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:101
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:103
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:107
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:109
+#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
"Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
"zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:112
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:113
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:115
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:117
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
"1024."
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:120
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:122
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:124
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
"warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:130
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:132
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:136
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:138
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:141
+msgid "Choose prefered audio output channels mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
+"the audio stream being played)"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
+"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
+
+#: src/libvlc.h:147
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:149
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/libvlc.h:154
+msgid ""
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:157
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:159
msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:167
+msgid ""
+"These options allow you to modify options related to \n"
+"the video output subsystem. You can for example enable \n"
+"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
+" saturation adjusting, ... \n"
+"Enable these filters here and configure them in the video \n"
+"filters plugins section."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:174
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:176
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:180
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:182
+#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
"Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania "
"obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Display identifier"
-msgstr "identyfikator ekranu"
-
-#: src/libvlc.h:153
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
-msgstr "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
-
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:187
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:192
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Video alignment"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: src/libvlc.h:197
+msgid ""
+"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
+"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:201
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:203
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:205
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:207
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
"to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:210
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:212
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:217
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
+"your graphics card."
msgstr ""
"Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
"graficznej."
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:220
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:222
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:225
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:227
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:231
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:233
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:241
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Otwiera plik"
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:243
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:252
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:254
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:256
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:258
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:261
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:263
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:267
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:272
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:274
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:241
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+#: src/libvlc.h:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:281
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:283
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
-msgid "Choose subtitles"
+msgid "Choose subtitles track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:288
+#, fuzzy
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: src/libvlc.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: src/libvlc.h:301
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:304
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:308
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:311
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:313
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:315
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:317
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:320
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:322
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:326
+msgid ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
+"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
+"alter this option as it can break playback of all your streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:330
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:332
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:340
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:288 src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:344
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"These options allow you to set default global options for the\n"
+" stream output subsystem."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:357
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:359
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:361
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Video encoding codec"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: src/libvlc.h:310
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:312
-msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:366
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoding codec"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "This allows you to force audio encoding"
+#: src/libvlc.h:371
+msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:325
-msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:327
-msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+#: src/libvlc.h:373
+msgid ""
+"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
+"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:377
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:379
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:384
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:391
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU \n"
+" optimizations. You should always leave all these enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:394
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:396
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:399
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:401
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:404
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:409
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:411
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:414
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:420
+msgid ""
+"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
+"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:423
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:425
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:428
#, fuzzy
-msgid "Launch playlist on startup"
-msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
+msgid "Loop playlist on end"
+msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:375
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#: src/libvlc.h:430
+msgid ""
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
msgstr ""
-"Je¶li VLC ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± "
-"opcjê."
+"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
+"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:433
#, fuzzy
-msgid "Enqueue items in playlist"
-msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:435
msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
+"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
+"over again."
msgstr ""
-"Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
-"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-
-#: src/libvlc.h:382
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
+"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
+"alone unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
-"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:444
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:447
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:449
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:451
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:453
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:455
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:457
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+"could otherwise take too much processor time.\n"
+"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
+"require a reboot of your machine."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:464
#, fuzzy
-msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:466
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:471
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:474
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:418
-msgid "Real-time priority"
+#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: src/libvlc.h:485
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: src/libvlc.h:487
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:488
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
-" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-" DVD device\n"
-" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+msgid "Pause only"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: src/libvlc.h:489
+msgid "Select the hotkey to use to pause"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Play only"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: src/libvlc.h:491
+msgid "Select the hotkey to use to play"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: src/libvlc.h:493
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: src/libvlc.h:495
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+msgid "Next"
+msgstr "Nast"
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: src/libvlc.h:499
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: src/libvlc.h:501
+msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: src/libvlc.h:503
+msgid "Select the hotkey to quit the application"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:504
+#, fuzzy
+msgid "Navigate up"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: src/libvlc.h:505
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Navigate down"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: src/libvlc.h:507
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Navigate left"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: src/libvlc.h:509
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Navigate right"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: src/libvlc.h:511
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:512
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:513
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:514
+msgid "Volume up"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:515
+msgid "Select the key to turn up audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:516
+msgid "Volume down"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:517
+msgid "Select the key to turn down audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
+" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+" DVD device\n"
+" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-" UDP stream sent by VLS\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:450 modules/misc/dummy/dummy.c:60
+#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/libvlc.h:465 modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
+#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
+#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:484 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: src/libvlc.h:504 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:645
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:530
-#, fuzzy
-msgid "Encoders"
-msgstr "Dekodery"
-
-#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:672
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:566 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:573 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:89
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
+#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_output/ggi.c:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/libvlc.h:726
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:732
msgid "print help"
msgstr "wy¶wietl pomoc"
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:734
msgid "print detailed help"
msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:737
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:739
msgid "print help on module"
msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: src/misc/configuration.c:946
+#: src/misc/configuration.c:1034
msgid "boolean"
msgstr "zm. logiczna"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
-#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:64
+#: src/misc/configuration.c:1042
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: src/video_output/video_output.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Dysk"
+
+#: src/video_output/video_output.c:429
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Mean"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/video_output/video_output.c:433
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
+#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
+msgid "dshow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+msgid "DirectShow demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid ""
+"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "device nummer to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
+msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
+msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
+msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "modulation type for frontend device "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+msgid "terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr ""
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
#, fuzzy
msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgid "DVD input (using libdvdread)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
-#: modules/access/file.c:71
+#: modules/access/file.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:75
+#: modules/access/file.c:78
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:79
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: modules/access/ftp.c:88
+#: modules/access/ftp.c:87
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:92
+#: modules/access/ftp.c:91
msgid "FTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:73
msgid "Specify an HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:85
msgid "http"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:90
msgid "HTTP input"
msgstr ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "Hauppauge PVR cards input"
+msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder frequency"
+msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder symbol rate"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
msgid "slp"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:74
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgid "udp"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:66
+#: modules/access/v4l/v4l.c:67
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:70
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
#, fuzzy
msgid "Video4Linux input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+#: modules/access/v4l/v4l.c:72
msgid "v4l"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l/v4l.c:80
#, fuzzy
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
msgid "VCD input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "udp stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
msgid "trivial audio mixer"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/audio_output/alsa.c:91
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:93
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
#, fuzzy
msgid "ALSA device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/audio_output/alsa.c:94
+#: modules/audio_output/alsa.c:100
#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
#, fuzzy
msgid "Audio device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
#, fuzzy
msgid "CoreAudio output"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
msgid "DirectX audio output"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
-#: modules/audio_output/waveout.c:324
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/waveout.c:343
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_output/directx.c:415
+msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:64
+#: modules/audio_output/esd.c:66
#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
-#: modules/audio_output/waveout.c:124
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
#, fuzzy
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
-#: modules/codec/a52.c:81
+#: modules/codec/a52.c:120
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:125
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
#, fuzzy
msgid "A52 downmix module"
#: modules/codec/adpcm.c:92
#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio deocder"
+msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
#: modules/codec/araw.c:69
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/dts.c:80
+#: modules/codec/dts.c:122
msgid "DTS parser"
msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:127
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
#: modules/codec/dv.c:48
#, fuzzy
msgid "DV video decoder"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:89
+#: modules/codec/libmpeg2.c:95
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/lpcm.c:90
+#: modules/codec/lpcm.c:95
#, fuzzy
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+msgid "IDCT"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
#, fuzzy
msgid "AltiVec IDCT"
msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
#, fuzzy
msgid "classic IDCT"
msgid "MMX EXT IDCT"
msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+#, fuzzy
+msgid "motion compensation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
#, fuzzy
msgid "3D Now! motion compensation"
msgid "AltiVec motion compensation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#, fuzzy
-msgid "motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
#, fuzzy
msgid "MMX motion compensation"
msgid "MPEG I/II video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/codec/quicktime.c:70
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/rawvideo.c:65
#, fuzzy
msgid "Pseudo Raw Video decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "Font used by the text subtitler"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid ""
-"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-"will be used to display them."
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
+#, fuzzy
+msgid "System Default"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
#, fuzzy
-msgid "subtitles"
+msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "file subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
#: modules/codec/tarkin.c:95
#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:84
+#: modules/codec/theora.c:100
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/vorbis.c:112
+#: modules/codec/theora.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/theora.c:435
+msgid "Theora Comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:128
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:498
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
msgid "Xvid video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/corba/corba.c:614
+msgid "Corba control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/corba/corba.c:615
+#, fuzzy
+msgid "corba control module"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/joystick.c:138
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
#, fuzzy
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
-#: modules/control/http.c:74
+#: modules/control/http.c:69
#, fuzzy
-msgid "HTTP interface bind port"
-msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+msgid "Host address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/control/http.c:71
+msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Source directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
#: modules/control/http.c:76
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/joystick.c:140
msgid ""
-"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/joystick.c:143
+msgid "Joystick device"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:145
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:147
#, fuzzy
-msgid "HTTP interface bind address"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "Repeat time"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/control/http.c:79
-msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid ""
+"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
+"milliseconds"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/joystick.c:152
#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+msgid "Wait time"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/control/joystick.c:154
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
+msgstr ""
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/joystick.c:156
+msgid "Max seek interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:160
+msgid "Action mapping"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:162
+msgid ""
+"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
+"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:166
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/joystick.c:179
#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
+msgid "joystick control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
#: modules/control/lirc/lirc.c:64
msgid "infrared remote control interface"
msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
-#: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
-msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
-#: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install NT/2K/XP service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the service."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"service. It should be specified at install time so the service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger,sap,rc,http)"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#: modules/control/ntservice.c:56
+msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:57
+#, fuzzy
+msgid "NT service"
+msgstr "Brak serwera"
+
#: modules/control/rc/rc.c:77
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgid "remote control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/demux/a52sys.c:52
+#: modules/demux/a52sys.c:39
msgid "A52 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-#, fuzzy
-msgid "AAC stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:555
-msgid "Aac"
+#: modules/demux/a52sys.c:153
+msgid "A52"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
+#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
#, fuzzy
msgid "Input Type"
msgstr "Wej¶cie"
-#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
-msgid "Layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
-#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
+#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
-#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
-#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
-#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
-#: modules/demux/ogg.c:989
+#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
+#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
+#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
+#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
+#: modules/demux/ogg.c:990
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/aac.c:165
+msgid "Aac"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:360
+msgid "Length"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:165
+#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
#, fuzzy
msgid "Number of streams"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
-#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
-#: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
+#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "napis"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
+#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
+#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
-#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
-#: modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
+#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
+#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
+#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
+#: modules/demux/ogg.c:988
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Nic"
-#: modules/demux/asf/asf.c:279
+#: modules/demux/asf/asf.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Codec description"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:414
msgid "Avg. byterate"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
+#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
+#: modules/demux/mkv.cpp:2390
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:332
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
+#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
+#: modules/demux/mkv.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Wybór"
-#: modules/demux/asf/asf.c:337
+#: modules/demux/asf/asf.c:423
#, fuzzy
msgid "Planes"
msgstr "Odtwórz"
-#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
+#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:342
+#: modules/demux/asf/asf.c:425
msgid "Image Size"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:344
+#: modules/demux/asf/asf.c:426
msgid "X pixels per meter"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:346
+#: modules/demux/asf/asf.c:428
msgid "Y pixels per meter"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/libasf.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Opis"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:695
-msgid "Asf"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Autorzy"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "napis"
-
-#: modules/demux/au.c:47
+#: modules/demux/au.c:41
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
#, fuzzy
msgid "force interleaved method"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
#, fuzzy
msgid "force index creation"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1096
+#: modules/demux/avi/avi.c:245
msgid "Avi"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1097
+#: modules/demux/avi/avi.c:246
#, fuzzy
msgid "Number of Streams"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1098
+#: modules/demux/avi/avi.c:247
#, fuzzy
msgid "Flags"
msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
-#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
+#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
+msgid "FOURCC"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
+#: modules/demux/ogg.c:897
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234
+#: modules/demux/avi/avi.c:388
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "flac demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/m3u.c:65
+#: modules/demux/m3u.c:63
#, fuzzy
msgid "playlist metademux"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:94
+msgid "mkv-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+#: modules/demux/mkv.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgid "mka/mkv stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
-msgid "mpeg"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2331
+msgid "Date UTC"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
+#: modules/demux/mkv.cpp:2335
#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Modu³y"
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr ""
+msgid "Segment Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mkv.cpp:2339
#, fuzzy
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG"
+msgid "Muxing Application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+#: modules/demux/mkv.cpp:2343
#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+msgid "Writing Application"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/pda/interface.c:364
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2360
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2364
+#, fuzzy
+msgid "Codec Setting"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2368
+#, fuzzy
+msgid "Codec Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid "Codec Download"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2406
+msgid "Frame Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
+msgid "mpeg"
+msgstr ""
+
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
+msgid "MPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Modu³y"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
msgid "Buggy PSI"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:187
+#: modules/demux/ogg.c:172
#, fuzzy
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:543
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
-#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
+#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
+#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:615
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:655
#, fuzzy
msgid "tarkin"
msgstr "napis"
-#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
+#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
+#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
+#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
+#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:115
+#: modules/demux/rawdv.c:109
msgid "raw dv demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3.c:46
+#: modules/demux/sdp.c:46
+msgid "SDP demuxer/reader"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/sdp.c:56
+msgid "RTSP/RTP describe"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3.c:44
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:69
#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
+#: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg video encoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio encoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
-#: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
-#: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
+#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
-#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
+#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Open Disc"
msgstr "Otwóz p³ytê"
msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
+#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Prev Title"
msgid "Speed"
msgstr "Zaznaczone"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Zwolnij"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Przyspiesz"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
msgid "Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Play List"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
msgstr "Klient VideoLAN"
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:165
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz plik"
msgid "Path"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
msgid "Modules"
msgstr "Modu³y"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
+#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
msgid "<unknown>"
msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
#, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164
-msgid "Rewind"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
msgstr ""
+"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w "
+"menu preferencji."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217
-msgid "Forward stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
-#, fuzzy
-msgid "MRL :"
-msgstr "URL"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:429
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_am"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498
-msgid "MMS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
-msgid "Network"
-msgstr "Sieæ"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Tytu³"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524
-msgid "Media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr "Wybierz tytu³"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560
-#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Rozdzia³"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tytu³"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Wybierz rozdzia³"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594
-msgid " Del "
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602
-msgid " Clear "
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Modu³y..."
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626
-msgid "Automatically play file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Zapisz"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651
-#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "_Preferencje..."
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Widok"
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
-#, fuzzy
-msgid "window1"
-msgstr "Aktywne okna"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "W_yjd¼"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w "
-"menu preferencji."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "modu³ interfejsu KDE"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Wysuwa p³ytê"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_am"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Wybiera program"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tytu³"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
-msgid "Choose title"
-msgstr "Wybierz tytu³"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Rozdzia³"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Wybierz rozdzia³"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Lista odtwarzania..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Modu³y..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
msgid "Messages..."
msgstr "Komunikaty..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
msgid "Open the messages window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
msgid "Select audio channel"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
msgstr "_Podtytu³y"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
-#: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
msgid "_Video"
msgstr "Obraz"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
+#: modules/gui/pda/interface.c:734
+msgid "VLC media player"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:277
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
msgid "Net"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
msgid "Sat"
msgstr "Satelita"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
msgid "Slow"
msgstr "Zwolnij"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
msgid "Fast"
msgstr "Przyspiesz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Prev"
msgstr "Poprz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Previous file"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
-msgid "Next"
-msgstr "Nast"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
msgid "Next File"
msgstr "Nastêpny plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
msgid "Select previous title"
msgstr "Wybierz poprzedni tytu³"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Chapter:"
msgstr "Rozdzia³:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
msgid "Select next chapter"
msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "No server"
msgstr "Brak serwera"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr "Otwórz strumieñ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Open Target:"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:342
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
msgid "Disc type"
msgstr "Typ p³yty"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
-#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
+#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/macosx/open.m:153
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
-#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
-#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
+#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
+#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+msgid "Network"
+msgstr "Sieæ"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
msgid "Frequency"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
msgstr "Pozioma"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
#, fuzzy
msgid "delay"
msgstr "Odtwórz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178
msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:200 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "U_stawienia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
msgid "All"
msgstr "Wszysko"
msgid "Item"
msgstr "Obiekt"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
msgid "Invert"
msgstr "Odwróæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
msgid "Jump to: "
msgstr "Skocz do:"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
-#: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
+#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
+#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
msgid "RTP"
msgstr "RPT"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adres"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
-#: modules/gui/macosx/output.m:316
+#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
msgid "AVI"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgid "Gtk+ interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
msgid "_Close"
msgstr ""
msgid "E_xit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
msgid "Exit the program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
msgid "_About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
msgid "About this application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open Target"
msgstr "Otwórz strumieñ"
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
#, fuzzy
msgid "Select a subtitles file"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:900
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Tytu³ %d (%d)"
-#: modules/gui/gtk/menu.c:967
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Rozdzia³ %d"
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
msgid "Configure"
msgstr "Skonfiguruj"
msgid "Selected:"
msgstr "Wybrano:"
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "Aktywne okna"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
msgid "Languages"
msgstr ""
msgid "Messages:"
msgstr "Komunikaty"
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:368
+#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
+#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Float On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
#, fuzzy
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "Repeat Item"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:293
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polaryzacja"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "1:Plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:332
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Otwórz sieæ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
#, fuzzy
-msgid "Video Track"
-msgstr "Obraz"
+msgid "Video device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/macosx/intf.m:414
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
#, fuzzy
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:191
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:49
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Float on top"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
#, fuzzy
msgid "Let the video window float on top of other windows."
msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "MacOS X interface, sound and video"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:134
+#: modules/gui/macosx/open.m:135
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
#, fuzzy
msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:477
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
#, fuzzy
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
msgid "Override"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
-#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662
+#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
msgid "No %@s found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:510
+#: modules/gui/macosx/open.m:523
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:115
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
#, fuzzy
msgid "Advanced output:"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/gui/macosx/output.m:119
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
msgid "Output Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
-#: modules/gui/macosx/output.m:285
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "TTL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:133
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
-#: modules/gui/macosx/output.m:314
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
+#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
-#: modules/gui/macosx/output.m:318
-msgid "Ogg"
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
+#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+msgid "MMSH"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
-#: modules/gui/macosx/output.m:320
-msgid "mp4"
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:139
+#: modules/gui/macosx/output.m:148
#, fuzzy
msgid "Transcode options"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Bitrate (bps)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:151
-msgid "mpga"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:152
-msgid "a52 "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:825
-msgid "Advanced"
+#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ró¿ne"
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Otwiera plik"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+msgid "Announce streams via SAP Channel:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
-msgid "Last skin actually used"
+#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
+msgid "Ogg"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
+msgid "MPEG PS"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
-msgid "Show application in system tray"
+#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
+msgid "MPEG 4"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
-msgid "Show application in taskbar"
+#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
+msgid "MPEG 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+msgid "Quicktime"
+msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
+#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
+#: modules/gui/macosx/output.m:380
+msgid "ASF"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
#, fuzzy
-msgid "Device &name:"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
#, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+msgid "Untitled"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tytu³:"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "Rozdzia³:"
+msgid "Reset All"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
+msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
#, fuzzy
-msgid "File read"
-msgstr "Plik"
+msgid "Default"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kana³:"
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Naprzód!"
+#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
+#: modules/gui/pda/interface.c:166
+msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#: modules/gui/pda/interface.c:167
#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Plik"
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#: modules/gui/pda/interface.c:180
#, fuzzy
-msgid "Open &file..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/pda/interface.c:193
#, fuzzy
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+msgid "Play stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/gui/pda/interface.c:206
#, fuzzy
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Widok"
+#: modules/gui/pda/interface.c:218
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
+#: modules/gui/pda/interface.c:295
#, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgid "MRL :"
+msgstr "URL"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
#, fuzzy
-msgid "&Add interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
#, fuzzy
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "FTP"
+msgstr "RPT"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Kana³y"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/pda/interface.c:571
#, fuzzy
-msgid "&Title"
+msgid "Time"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-msgid "&Angle"
+#: modules/gui/pda/interface.c:588
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select angle"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Pomoc"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Show interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "&Jump..."
-msgstr "_Skocz..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio settings"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Video settings"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "New stream"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Nastêpny plik"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-msgid "&Stream output..."
+#: modules/gui/pda/interface.c:604
+msgid " Clear "
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "W_yjd¼"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
+#: modules/gui/pda/interface.c:645
#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+msgid " Save "
+msgstr "Zapisz"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/pda/interface.c:653
#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+msgid " Apply "
+msgstr "Zastosuj"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#: modules/gui/pda/interface.c:661
#, fuzzy
-msgid "Select next title"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgid " Cancel "
+msgstr "Anuluj"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#: modules/gui/pda/interface.c:669
#, fuzzy
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
-msgstr ""
+msgid "Preference"
+msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+#: modules/gui/pda/interface.c:723
#, fuzzy
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Otwórz sieæ"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-msgid "Network mode"
-msgstr "Tryb sieci"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-msgid "Channel server"
-msgstr "Serwer kana³ów"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Sieæ"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "Url"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
+#: modules/gui/pda/interface.c:755
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
#, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
+msgid "Autoplay selected file"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
#, fuzzy
-msgid "file/ts://"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
-msgstr ""
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of lines in the log window"
-msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
+msgid "Qt interface"
+msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
-msgstr ""
-"Mo¿na ustawiæ maksymaln± liczbê wierszy, które bêd± wy¶wietlane w oknie "
-"dziennika. Wprowad¼ -1 je¶li maj± byæ zapamiêtywane wszystkie komunikaty."
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
-msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+msgid "Last skin actually used"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "Display text under images in the toolbar"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr "Aktywowanie tej opcji umo¿liwia u¿ywanie serwera kana³ów VideoLAN."
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
-msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+msgid "Show application in taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Native Windows interface"
-msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
#, fuzzy
msgid "FileInfo"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
+msgid "Open &File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "&Network Stream..."
+msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "&Satellite Stream..."
+msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "&Logs..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
-"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Video menu"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Input menu"
msgstr "Wej¶cie"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
-msgid "Verbose"
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
+msgid "Save Messages As a file..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Capture input stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
msgid "Capture the stream you are playing to a file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Video For Linux"
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:774 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
+msgid "WebCam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
+msgid "TV Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
+msgid "Kfir"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Type"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Kana³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Add..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse Sort"
+msgstr "port serwera"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "Odwróæ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
msgid "&Manage"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
msgid "Reset config file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "General Settings"
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
#, fuzzy
-msgid "No configuration options available"
-msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+msgid "Alt"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
-msgid "Advanced..."
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
msgid "Output Methods"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
+msgid "SLP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Serwer kana³ów"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "Czas trwania"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Open Subtitles File"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Subtitles options"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
msgid "Frames per second"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Advanced Options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Video Device MRL"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
+msgid "Common Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
+msgid "The frequency in KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "modu³ interfejsu"
+
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
#, fuzzy
msgid "Dummy image chroma format"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
#, fuzzy
-msgid "dummy functions"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
-#, fuzzy
msgid "dummy interface function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
#, fuzzy
msgid "dummy access function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
#, fuzzy
msgid "dummy demux function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
#, fuzzy
msgid "dummy decoder function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
#, fuzzy
msgid "dummy audio output function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
#, fuzzy
msgid "dummy video output function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
+msgid "dummy font renderer function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
#: modules/misc/dummy/interface.c:52
#, fuzzy
msgid "Using the dummy interface plugin..."
"\n"
"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+#: modules/misc/equalizer.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer values"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/misc/equalizer.c:56
+msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/equalizer.c:61
+msgid "Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/misc/freetype.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/misc/freetype.c:76
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:77
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/misc/freetype.c:86
+msgid "freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/gtk_main.c:60
#, fuzzy
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/misc/httpd.c:95
+#: modules/misc/httpd.c:97
msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr ""
"\n"
"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
#, fuzzy
msgid "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/network/ipv4.c:85
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
-#: modules/misc/network/ipv6.c:80
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "modu³ demux"
-#: modules/misc/sap.c:131
+#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:157
+msgid "No IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:158
+msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:159
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:160
+msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:161
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:162
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:165
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:134
+#: modules/misc/sap.c:178
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Ró¿ne"
-#: modules/mux/avi.c:94
+#: modules/mux/asf.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Asf muxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/mux/avi.c:44
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
+#: modules/mux/dummy.c:43
+msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:52
+#: modules/mux/mp4.c:56
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
msgid "PS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
msgid "TS muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:54
+#: modules/mux/ogg.c:55
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/packetizer/copy.c:69
+#: modules/packetizer/copy.c:43
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
msgid "ES stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gather stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid "Standard stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:62
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "invert video filter"
msgstr "modu³ odwracania obrazu"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Logo File"
+msgstr "Plik"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/video_filter/logo.c:60
+msgid "x postion of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "y position of the logo"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:68
-msgid "Font size"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:69
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:72
-msgid "OSD"
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "logo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osd_text.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:73
#, fuzzy
-msgid "osd text filter"
-msgstr "Nastêpny plik"
+msgid "logo video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "motion blur filter"
+msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
#, fuzzy
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktywne okna"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
+"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
+"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
+"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
+"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "framebuffer device"
+msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:57
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
+"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
+
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "modu³ demux"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
+"niesety ma swoje wady.\n"
+"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
+"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
+"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
+"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Numer karty XVideo"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
+"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "format XVimage chroma"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
+"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
+"formatu. "
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+#, fuzzy
+msgid "goom effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/visualization/scope/scope.c:65
+#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
+#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
+#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
+#, fuzzy
+msgid "scope effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+#, fuzzy
+msgid "XOSD module"
+msgstr "modu³ QNX RTOS"
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "xosd interface"
+msgstr "modu³ interfejsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue items in playlist"
+#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
+#~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No configuration options available"
+#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video encoding codec"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio encoding codec"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders"
+#~ msgstr "Dekodery"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
+#~ msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ "
+#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoder wrapper"
+#~ msgstr "Dekodery"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 MGA video output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open options"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interface bind port"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interface bind address"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "osd text filter"
+#~ msgstr "Nastêpny plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dummy functions"
+#~ msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "D¼wiêk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Autorzy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "identyfikator ekranu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch playlist on startup"
+#~ msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li VLC ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ "
+#~ "t± opcjê."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device &name:"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia:"
+
#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "Tytu³:"
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "Rozdzia³:"
-#: modules/video_filter/wall.c:61
#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Aktywne okna"
+#~ msgid "File read"
+#~ msgstr "Plik"
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kana³:"
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "Go!"
+#~ msgstr "Naprzód!"
-#: modules/video_output/aa.c:55
#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:90
-msgid "Always on top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
#, fuzzy
-msgid "Place the directx window on top of other windows"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
#, fuzzy
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
-"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
#, fuzzy
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
-"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
-"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
-"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Kana³y"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Program"
+#~ msgstr "Program"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
#, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "Tytu³"
-#: modules/video_output/encoder.c:53
#, fuzzy
-msgid "Encoder wrapper"
-msgstr "Dekodery"
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/video_output/fb.c:70
#, fuzzy
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
+#~ msgid "Close this popup"
+#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
-"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Jump..."
+#~ msgstr "_Skocz..."
-#: modules/video_output/glide.c:64
#, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
#, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Nastêpny plik"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
-"niesety ma swoje wady.\n"
-"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
-"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
-"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
-"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the stream output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
#, fuzzy
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "modu³ demux"
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/video_output/sdl.c:104
#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
+#~ msgid "Toggle mute"
+#~ msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Otwórz sieæ"
+
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Tryb sieci"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
#, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel server"
+#~ msgstr "Serwer kana³ów"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Numer karty XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
-"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "Sieæ"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "format XVimage chroma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Url"
+#~ msgstr "Url"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
-"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
-"formatu. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Invert selection"
+#~ msgstr "Wybór"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Obraz"
+#~ msgid "&Crop selection"
+#~ msgstr "Wybór"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
+#~ msgid "&Delete selection"
+#~ msgstr "Wybór"
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
#, fuzzy
-msgid "scope effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Usuñ"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Wybór"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop selection"
+#~ msgstr "Wybór"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Pionowa"
+#~ msgid "Delete selection"
+#~ msgstr "Wybór"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "file/ts://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
+#~ msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
#, fuzzy
-msgid "XOSD module"
-msgstr "modu³ QNX RTOS"
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mo¿na ustawiæ maksymaln± liczbê wierszy, które bêd± wy¶wietlane w oknie "
+#~ "dziennika. Wprowad¼ -1 je¶li maj± byæ zapamiêtywane wszystkie komunikaty."
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
#, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr "Aktywowanie tej opcji umo¿liwia u¿ywanie serwera kana³ów VideoLAN."
#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu Win32"
#, fuzzy
#~ msgid "audio device"
#~ msgid "font"
#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
-#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
-#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-
#~ msgid "enable network channel mode"
#~ msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych"
#~ msgid "Add file"
#~ msgstr "_Podtytu³y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Output"
#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora decoder module"
-#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
#, fuzzy
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Przyspiesz"
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Prze³±cz program"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select title"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select chapter"
#~ msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to next chapter"
#~ msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Server"
-#~ msgstr "Serwer kana³ów"