msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-18 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: include/vlc_interface.h:105
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: include/vlc_help.h:34
+msgid ""
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
+"Click on 'Advanced Options' to see every options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: include/vlc_help.h:40
+msgid ""
+"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
+"Plugins are sorted by type.\n"
+"Have fun tuning VLC !"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:49
+msgid ""
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:74
+msgid ""
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:79
+msgid ""
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:84
+msgid ""
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:89
+msgid ""
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:94
+msgid ""
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: include/vlc_help.h:99
+msgid ""
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:108
+msgid "No help available"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
+
+#: include/vlc_interface.h:120
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:133
+#: include/vlc_interface.h:148
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:237
+#: src/input/input.c:241
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:238
+#: src/input/input.c:242
#, fuzzy
msgid "Playlist Item"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
msgid "Title"
msgstr "Tytu³"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
msgid "Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:381
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tytu³"
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdzia³ %d"
-#: src/input/input_programs.c:382
+#: src/input/input_programs.c:385
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:388
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Next Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:394
+#: src/input/input_programs.c:397
#, fuzzy
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
+#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
msgid "C"
msgstr "pl"
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#: src/libvlc.h:44
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:44 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:57
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:59
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:62
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "tryb cichy"
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:64
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
-#: src/libvlc.h:60 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:71
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:73
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
"Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:76
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:78
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:82
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:87
#, fuzzy
msgid "Plugin search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:93
+msgid ""
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:99
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:101
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:105
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
"zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:110
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:111
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:115
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
"1024."
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:120
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:122
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
"warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:128
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:130
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:134
#, fuzzy
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:139
msgid "Choose prefered audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:145
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:155
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:165
+msgid ""
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:172
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:178
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:180
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:163 modules/visualization/visual/visual.c:48
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:193
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "U_stawienia"
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:195
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:199
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:201
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:203
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:205
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
"to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:208
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:213
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:215
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
"graficznej."
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:218
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:223
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:229
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:231
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:239
#, fuzzy
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr "Otwiera plik"
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:241
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:250
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:252
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:254
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:256
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:259
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:261
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:265
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:267
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:270
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:272
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:274
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:279
#, fuzzy
msgid "Choose channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:281
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
-msgid "Choose subtitles"
+msgid "Choose subtitles track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:286
+#, fuzzy
msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
msgstr ""
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: src/libvlc.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: src/libvlc.h:299
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:302
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:306
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:309
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:311
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:313
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:315
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:318
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:320
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:324
+msgid ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:338
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:342
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:348
+msgid ""
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:353
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:355
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:357
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:359
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:369
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:375
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:377
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:380
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:382
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:384
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:389
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:392
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:397
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:399
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:404
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:407
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:409
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:412
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:418
+msgid ""
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:421
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:423
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Enqueue items in playlist"
-msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-
-#: src/libvlc.h:379
-msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
-"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
-
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:426
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:428
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:433
+msgid ""
+"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
+"over again."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:437
+msgid ""
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:440
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:445
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:447
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:449
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:451
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:463
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:470
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:472
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:477
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:690
-#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:491
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
-#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:493
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:495
msgid "Select the hotkey to use to pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:496
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Select the hotkey to use to play"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:435 modules/gui/macosx/controls.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:364
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:499
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437 modules/gui/macosx/controls.m:626
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:501
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "Next"
msgstr "Nast"
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:503
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:441 modules/gui/macosx/controls.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:366
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:410
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:505
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:443 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:507
msgid "Select the hotkey to stop the playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:445 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Informacje o..."
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:509
msgid "Select the hotkey to quit the application"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:510
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:511
msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:513
msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:515
msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:517
msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:518
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:519
msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:521
msgid "Select the key to turn up audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:459
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:523
msgid "Select the key to turn down audio volume"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:525
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:492 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/libvlc.h:507 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:528 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:148 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: src/libvlc.h:551 modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
#: modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:651
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:578 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:678
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:607 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:613 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:709
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres"
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:731
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:653
-msgid "print help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:655
-msgid "print detailed help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:742
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:660
-msgid "print help on module"
-msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:752
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
msgid "boolean"
msgstr "zm. logiczna"
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
+#: modules/gui/macosx/intf.m:387
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Dysk"
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Pionowa"
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
#, fuzzy
msgid "CD Audio input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
#, fuzzy
msgid "CD Audio demux"
msgstr "U_stawienia"
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"libcdio (10) 16\n"
+"seeks (20) 32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
#: modules/access/directory.c:82
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
-msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
+msgid ""
+"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in Hz"
+msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in Hz"
+msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (Hz)"
+msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (Hz)"
+msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (Hz)"
+msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
msgid "terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:120
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
msgid "DVB input module with v4l2 support"
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder frequency"
+msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder symbol rate"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
msgid "udp"
msgstr ""
msgid "v4l"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL 1\n"
+"external call 2\n"
+"all calls 4\n"
+"LSN 8\n"
+"PBC (10) 16\n"
+"libcdio (20) 32\n"
+"seeks (40) 64\n"
+"still (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
#, fuzzy
-msgid "VCD input"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
#: modules/access_output/dummy.c:56
#, fuzzy
#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
#, fuzzy
msgid "Audio device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "modu³ AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-#, fuzzy
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-#, fuzzy
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "dekoder programowy AC3"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-#, fuzzy
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-#, fuzzy
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
-
#: modules/codec/adpcm.c:92
#, fuzzy
msgid "ADPCM audio decoder"
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
#, fuzzy
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
#, fuzzy
msgid "Truncated stream"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
#, fuzzy
msgid "Post processing quality"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
msgid "Post processing"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
msgid "flac audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
#, fuzzy
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-#, fuzzy
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "modu³ MMX IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#, fuzzy
-msgid "motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-#, fuzzy
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "modu³ IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder obrazu. "
-"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
-"najlepszego dostêpnego modu³u."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
-"dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
-"dostêpnego modu³u."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym.Je¶li "
-"posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez bezpo¶redni "
-"wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e wybranie wiêcej "
-"obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje niczego."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/codec/quicktime.c:70
msgid "QuickTime library decoder"
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
msgid "Change the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
msgid "Theora Comment"
msgstr ""
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
-#: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
msgid "Number of streams"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Autorzy"
#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:372
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Nic"
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
#, fuzzy
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
msgid "Vorbis"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
msgid "Theora"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
#, fuzzy
msgid "tarkin"
msgstr "napis"
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
msgid "Bit Count"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
msgid "Width"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
msgid "Height"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:69
#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:216
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:206
-#: modules/gui/macosx/output.m:303 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
msgid "Speed"
msgstr "Zaznaczone"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
msgid "Window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:236
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
msgid "OK"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:80 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:370 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
+#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
msgid "Net"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
msgid "Sat"
msgstr "Satelita"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
msgid "Prev"
msgstr "Poprz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:815
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
msgid "Browse..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
msgid "Network"
msgstr "Sieæ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:153
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgstr "Wybierz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:247
-#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
+#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:261
-#: modules/gui/macosx/output.m:326 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
+#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
msgid "RTP"
msgstr "RPT"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adres"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:295 modules/gui/macosx/output.m:355
+#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:239
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
msgid "Cancel"
msgid "button3"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr "Komunikaty"
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:381
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
+#: modules/gui/macosx/intf.m:374
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
+#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Float On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
#, fuzzy
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
-msgid "Loop"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
+msgid "Shuffle"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Item"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polaryzacja"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:325
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:326
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "1:Plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:332
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Otwórz sieæ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
#, fuzzy
msgid "Video device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:397
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:403
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
+#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:414
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
#, fuzzy
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1159
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1159
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otwórz plik"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
-#: modules/gui/macosx/output.m:309
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
-#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
+#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/macosx/output.m:148
#, fuzzy
msgid "Transcode options"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:164 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
+#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Ró¿ne"
-#: modules/gui/macosx/output.m:165
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
msgid "Announce streams via SAP Channel:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:357
+#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
msgid "Ogg"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:297 modules/gui/macosx/output.m:351
+#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
msgid "MPEG PS"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/macosx/output.m:359
-msgid "MPEG4"
+#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
+msgid "MPEG 4"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:299 modules/gui/macosx/output.m:353
-msgid "MPEG1"
+#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
+msgid "MPEG 1"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/macosx/output.m:361
+#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
#, fuzzy
msgid "Quicktime"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
+#: modules/gui/macosx/output.m:380
+msgid "ASF"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Wybierz plik"
msgid "Continue"
msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:299
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:750
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Usuñ"
#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1034
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
msgid "Rewind"
msgstr ""
msgid "Stop stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "Forward stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
#, fuzzy
msgid "MRL :"
msgstr "URL"
msgid "Media"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:562
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
+msgid " Clear "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+#, fuzzy
+msgid "MRL:"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+msgid "Stream:"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "server"
+msgstr "Brak serwera"
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
-msgid "Update"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
-msgid " Clear "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Camera"
+msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Zastosuj"
+msgid "Device :"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Anuluj"
+msgid "Codec :"
+msgstr "Nic"
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+msgid "Server"
+msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
msgid "FileInfo"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Open a network stream"
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Open a satellite stream"
msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Open the playlist"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Simple &Open ..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open &File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&Eject Disc"
msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
#, fuzzy
msgid "E&xit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
#, fuzzy
msgid "&Messages..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&File info..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&About..."
msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Widok"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Stop current playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:397
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "napis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgid "Save file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Reverse Sort"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "Odwróæ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
msgid "&Manage"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:165
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
msgid "no info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
msgid "Reset config file"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:840
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Wszysko"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "No configuration options available"
-msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
msgid "Play locally"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgid "Standard stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
#, fuzzy
msgid "Transcode stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
msgid "scope effect"
msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
#, fuzzy
msgid "Effects list"
msgstr "Wysuwa p³ytê"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
msgid "Band separator"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
msgid "Number of blank pixels between bands"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
#, fuzzy
msgid "Amplification"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
#, fuzzy
msgid "Enable peaks"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Defines whether to draw peaks"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
#, fuzzy
msgid "Number of stars"
msgstr "Liczba wierszy"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
msgid "visualizer"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
#, fuzzy
msgid "visualizer filter"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
msgid "xosd interface"
msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "dekoder programowy AC3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "modu³ IDCT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder "
+#~ "obrazu. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
+#~ "najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
+#~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
+#~ "dostêpnego modu³u."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym."
+#~ "Je¶li posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez "
+#~ "bezpo¶redni wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e "
+#~ "wybranie wiêcej obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje "
+#~ "niczego."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue items in playlist"
+#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
+#~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No configuration options available"
+#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Video encoding codec"
#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#~ msgid "&Jump..."
#~ msgstr "_Skocz..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video settings"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "New stream"
#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
#~ msgid "Network mode"
#~ msgstr "Tryb sieci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port"
-
#, fuzzy
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Play the selected stream"
#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add subtitles"
#~ msgstr "_Podtytu³y"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Przyspiesz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
#~ " for familiar Linux"
#~ msgstr "Klient VideoLAN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-
#, fuzzy
#~ msgid "specify an existing window"
#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
#~ msgid "Slowmotion"
#~ msgstr "Wybór"
-#, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Play/Pause"
#~ msgstr "Wstrzymaj"