]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
* po/*: update for 0.7.0-test1.
[vlc] / po / pl.po
index f3a67ecb2fe990e1939e2c04f8dd9360d2cdfc23..806ff295e709796e8810386b3f96f69cafd502c6 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-27 00:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,31 +14,243 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/interface.h:72
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: include/vlc_help.h:34
+msgid ""
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
+"Click on 'Advanced Options' to see every options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: include/vlc_help.h:40
+msgid ""
+"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
+"Plugins are sorted by type.\n"
+"Have fun tuning VLC !"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:49
+msgid ""
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoders settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_help.h:62
+msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:508
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:69
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid ""
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:82
+msgid ""
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:87
+msgid ""
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:92
+msgid ""
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:97
+msgid ""
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: include/vlc_help.h:102
+msgid ""
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:111
+msgid "No help available"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:112
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
+
+#: include/vlc_interface.h:123
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_interface.h:153
+msgid ""
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+"\n"
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"\n"
+"For more information, have a look at the web site."
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:682
+#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: src/audio_output/input.c:89
+msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
+#: src/audio_output/input.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "D¼wiêk"
+
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -104,106 +317,183 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:151
+#: src/input/es_out.c:229 modules/demux/asf/asf.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: src/input/es_out.c:236 src/input/es_out.c:261 src/input/es_out.c:278
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:236 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/input/es_out.c:237 src/input/es_out.c:262 src/input/es_out.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/input/es_out.c:241 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
+msgid "Channels"
+msgstr "Kana³y"
+
+#: src/input/es_out.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: src/input/es_out.c:251 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/input/es_out.c:256
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:261 src/libvlc.h:640
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: src/input/es_out.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Wybór"
+
+#: src/input/es_out.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Wybór"
+
+#: src/input/es_out.c:278 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/input/input.c:246
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:152
+#: src/input/input.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/input/input_programs.c:110
+#: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 #, fuzzy
 msgid "Video track"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/input/input_programs.c:113
+#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/input_programs.c:116
+#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdzia³ %d"
 
-#: src/input/input_programs.c:382
+#: src/input/input_programs.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:397 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:394
+#: src/input/input_programs.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:668
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
+#: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342
+#: src/interface/interface.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Switch interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: src/interface/interface.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Add interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351
+#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -212,27 +502,27 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961
+#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946
+#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953
+#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1209
+#: src/libvlc.c:1296
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1210
+#: src/libvlc.c:1297
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405
+#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -240,75 +530,152 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1354
+#: src/libvlc.c:1441
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1399
+#: src/libvlc.c:1486
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 "Ten program jest dostarczany BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, w granicach dozwolonych\n"
 "przez prawo. Mo¿na go rozpowszechniaæ na zasadach licencji GNU General\n"
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English US"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English GB"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "napis"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Portuguese BR"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#: src/libvlc.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:52
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules."
+"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
+"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:63
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:65
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "tryb cichy"
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
 
-#: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
@@ -317,12 +684,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "kolorowe komunikaty"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -330,22 +697,22 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
 "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
 
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
-"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
-"options, including those that most users should never touch"
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
+"all the available options, including those that most users should never touch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Interface default search path"
 msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:90
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -353,12 +720,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Plugin search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
@@ -367,12 +734,20 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:99
+msgid ""
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:107
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -380,55 +755,56 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"stage won't be done, and it will save some processing power."
+"will not take place, and it will save some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:117
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:121
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
 "1024."
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:130
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -437,22 +813,22 @@ msgstr ""
 "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
 "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:134
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -460,11 +836,25 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:145
+msgid "Choose prefered audio output channels mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
+"the audio stream being played)"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
+"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
+
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -473,25 +863,39 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:158
+msgid ""
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:161
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:163
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:171
+msgid ""
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:180
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -499,72 +903,76 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:184
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage won't be done, which will save some processing power."
+"stage will not take place, which will save some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania "
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: src/libvlc.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Display identifier"
-msgstr "identyfikator ekranu"
-
-#: src/libvlc.h:153
-msgid ""
-"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
-"instance :0.1."
-msgstr "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
-
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:191
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:196
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Video alignment"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: src/libvlc.h:201
+msgid ""
+"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
+"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:207
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:211
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -572,37 +980,37 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:216
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:219
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphic card."
+"your graphics card."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:226
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -610,12 +1018,20 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:229
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:231
+msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:233
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -623,12 +1039,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -637,12 +1053,12 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -651,32 +1067,32 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:264
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
@@ -686,40 +1102,42 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:275
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:282
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:284
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:241
-msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+#: src/libvlc.h:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Choose channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -727,47 +1145,62 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles"
+msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:296
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: src/libvlc.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:322
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:329
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:333
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:335
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -775,12 +1208,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:340
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -788,157 +1221,146 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:277
-msgid "Choose preferred codec list"
+#: src/libvlc.h:344
+msgid ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Choose preferred codecs list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:286
-msgid "Choose preferred video encoder list"
+#: src/libvlc.h:354
+msgid "Choose preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288 src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:356
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
-msgid "Choose preferred audio encoder list"
+#: src/libvlc.h:360
+msgid ""
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:369
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:371
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Video encoding codec"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: src/libvlc.h:310
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:312
-msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoding codec"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:325
-msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+#: src/libvlc.h:381
+msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:327
-msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+#: src/libvlc.h:383
+msgid ""
+"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
+"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:387
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:389
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:392
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:394
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:396
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:401
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:406
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:409
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:411
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:416
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -946,83 +1368,82 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:426
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:430
+msgid ""
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:433
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:435
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:438
 #, fuzzy
-msgid "Launch playlist on startup"
-msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
+msgid "Loop playlist on end"
+msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:375
-msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#: src/libvlc.h:440
+msgid ""
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
 msgstr ""
-"Je¶li VLC ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ t± "
-"opcjê."
+"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
+"zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:443
 #, fuzzy
-msgid "Enqueue items in playlist"
-msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:445
 msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
+"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
+"over again."
 msgstr ""
-"Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
-"nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:382
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
-"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
-"zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:452
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:454
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -1031,30 +1452,69 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:459
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:465
+msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:467
+msgid ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:473
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:475
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:481
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:483
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+"could otherwise take too much processor time.\n"
+"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
+"require a reboot of your machine."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:490
 #, fuzzy
-msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -1065,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:497
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:500
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1078,5237 +1538,7223 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:418
-msgid "Real-time priority"
+#: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: src/libvlc.h:511
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:512
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-"                                 DVD device\n"
-"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-"                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by VLS\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Obiekty listy odtwarzania:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   zwyk³e pliki MPEG-1/2\n"
-"  [dvd:][urz±dzenie][@urzadzenie_surowe][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]\n"
-"                                 urzadzenie DVD\n"
-"  [vcd:][urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³]]\n"
-"                                 urz±dzenie VCD\n"
-"  udpstream:[@[<przypisany adres>][:<przypisany port>]]\n"
-"                                 strumieñ UDP wysy³any przez VLS\n"
-"  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
-"  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:450 modules/misc/dummy/dummy.c:60
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: src/libvlc.h:513
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465 modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
-msgid "Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
+#: src/libvlc.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Pause only"
+msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:484 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
+#: src/libvlc.h:515
+msgid "Select the hotkey to use to pause"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504 modules/access/satellite/satellite.c:66
-msgid "Input"
-msgstr "Wej¶cie"
+#: src/libvlc.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Play only"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:527
-msgid "Decoders"
-msgstr "Dekodery"
+#: src/libvlc.h:517
+msgid "Select the hotkey to use to play"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
 #, fuzzy
-msgid "Encoders"
-msgstr "Dekodery"
+msgid "Faster"
+msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
-msgid "Stream output"
+#: src/libvlc.h:519
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:566 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+#: src/libvlc.h:521
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:89
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ró¿ne"
+#: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
+msgid "Next"
+msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "main program"
-msgstr "g³ówny program"
+#: src/libvlc.h:523
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "print help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc"
+#: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "print detailed help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
+#: src/libvlc.h:525
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597
-msgid "print a list of available modules"
-msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
+#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:599
-msgid "print help on module"
-msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
+#: src/libvlc.h:527
+msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
-msgid "print version information"
-msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+#: src/libvlc.h:529
+msgid "Jump backward 10 seconds"
+msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:946
-msgid "boolean"
-msgstr "zm. logiczna"
+#: src/libvlc.h:530
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
-#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:64
-msgid "Caching value in ms"
+#: src/libvlc.h:532
+msgid "Jump backward 1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/libvlc.h:533
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:92
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio input"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: src/libvlc.h:534
+msgid "Jump backward 5 minutes"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:99
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio demux"
-msgstr "U_stawienia"
+#: src/libvlc.h:535
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
+#: src/libvlc.h:536
+msgid "Jump forward 10 seconds"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+#: src/libvlc.h:537
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
+#: src/libvlc.h:539
+msgid "Jump forward 1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
+#: src/libvlc.h:540
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/libvlc.h:542
+msgid "Jump forward 5 minutes"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
-#, fuzzy
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna"
+#: src/libvlc.h:543
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+#: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
+msgid "Quit"
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+#: src/libvlc.h:546
+msgid "Select the hotkey to quit the application"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:547
 #, fuzzy
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
+msgid "Navigate up"
+msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
+#: src/libvlc.h:548
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+#: src/libvlc.h:549
 #, fuzzy
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
+msgid "Navigate down"
+msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/access/file.c:71
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/libvlc.h:550
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:75
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
+msgid "Navigate left"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: src/libvlc.h:552
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:76
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Plik"
+msgid "Navigate right"
+msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/access/ftp.c:88
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/libvlc.h:554
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:92
-msgid "FTP input"
+#: src/libvlc.h:555
+msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:74
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: src/libvlc.h:556
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
-msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+#: src/libvlc.h:557
+msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/libvlc.h:558
+msgid "Select the key to turn up audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "http"
+#: src/libvlc.h:559
+msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:89
-msgid "HTTP input"
+#: src/libvlc.h:560
+msgid "Select the key to turn down audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: src/libvlc.h:562
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
+"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+"                                 DVD device\n"
+"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+"                                 VCD device\n"
+"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
+"  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Obiekty listy odtwarzania:\n"
+"  *.mpg, *.vob                   zwyk³e pliki MPEG-1/2\n"
+"  [dvd:][urz±dzenie][@urzadzenie_surowe][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]\n"
+"                                 urzadzenie DVD\n"
+"  [vcd:][urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³]]\n"
+"                                 urz±dzenie VCD\n"
+"  udpstream:[@[<przypisany adres>][:<przypisany port>]]\n"
+"                                 strumieñ UDP wysy³any przez VLS\n"
+"  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
+"  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Input"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: src/libvlc.h:698
+msgid "Decoders"
+msgstr "Dekodery"
+
+#: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
+msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: src/libvlc.h:726
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
 
-#: modules/access_output/file.c:58
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
+#: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
+#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: src/libvlc.h:764
 #, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Adres"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder frequency"
-msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: src/libvlc.h:818
+msgid "main program"
+msgstr "g³ówny program"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: src/libvlc.h:825
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: src/libvlc.h:827
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder symbol rate"
-msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: src/libvlc.h:829
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+#: src/libvlc.h:831
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: src/libvlc.h:833
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: src/libvlc.h:835
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: src/libvlc.h:837
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:839
+msgid "print version information"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#: src/misc/configuration.c:1114
+msgid "boolean"
+msgstr "zm. logiczna"
+
+#: src/misc/configuration.c:1122
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#: src/video_output/video_output.c:428
 #, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
+msgid "Discard"
+msgstr "Dysk"
 
-#: modules/access/slp.c:78
-msgid "SLP input"
+#: src/video_output/video_output.c:430
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:79
-msgid "slp"
-msgstr ""
+#: src/video_output/video_output.c:432
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mean"
+msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/access/udp.c:72
-msgid "caching value in ms"
+#: src/video_output/video_output.c:434
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:74
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/video_output/video_output.c:436
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: modules/access/udp.c:78
+#: src/video_output/video_output.c:447
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Filters"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/access/udp.c:79
-msgid "udp"
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:66
+#: modules/access/cdda.c:46
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:70
+#: modules/access/cdda.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
+msgid "CD Audio input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+msgid "CD Audio demux"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-#, fuzzy
-msgid "VCD input"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/access/cdda/access.c:107 modules/access/vcdx/access.c:127
+#: modules/access/vcdx/access.c:153
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:56 modules/access/vcdx/vcd-short.c:33
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:52
+msgid "set debug mask for additional debugging."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
 msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL             1\n"
+"events          2\n"
+"external call   4\n"
+"all calls       8\n"
+"LSN      (10)  16\n"
+"libcdio  (20)  32\n"
+"seeks    (40)  64\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
-msgid "headphone"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:67
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+msgid ""
+"Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
+"don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:82
+msgid "cddax://[device-or-file][@num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:83
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-"Kompresja dynamicznego zakresu wyg³adza g³o¶ne d¼wiêki, za¶ ciche czyni "
-"g³o¶niejszymi, tak wiêc mo¿na ³atwiej ods³uchiwaæ strumienia w g³o¶nym "
-"¶rodowisku bez przeszkadzania komukolwiek.\n"
-"Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
-"pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
 #, fuzzy
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video device name"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l/v4l.c:83
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "Audio device name"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "format XVimage chroma"
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc...)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+msgid "dshow"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "DirectShow demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid ""
+"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
 #, fuzzy
-msgid "float32 audio mixer"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
+msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
 #, fuzzy
-msgid "dummy spdif audio mixer"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:91
-msgid "ALSA"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:93
-#, fuzzy
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:94
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
 #, fuzzy
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Audio device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
-msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
 #, fuzzy
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
 #, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
 #, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
-#: modules/audio_output/waveout.c:324
-msgid "5.1"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/waveout.c:343
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:64
-#, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
-
-#: modules/audio_output/file.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Output format"
-msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "modulation type"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "modulation type for frontend device "
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "Add wave header"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:114
-#, fuzzy
-msgid "file audio output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "terrestrial guard interval"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+msgid "terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+msgid "terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+msgid "DVB input module with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:67
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
+msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
+msgid "title"
+msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
+msgid "Disc"
+msgstr "Dysk"
 
-#: modules/codec/a52.c:81
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "modu³ AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-#, fuzzy
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
+#: modules/access/dvd/dvd.c:88
 #, fuzzy
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "dekoder programowy AC3"
+msgid "dvd"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
+#: modules/access/dvd/dvd.c:95
 #, fuzzy
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna"
 
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
+#: modules/access/dvd/dvd.c:98
 #, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
 
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202
 #, fuzzy
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
+msgid "DVD menus"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+msgid "Root"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:92
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio deocder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+msgid "Angle"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+msgid "Resume"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/codec/dts.c:80
-msgid "DTS parser"
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+msgid "DVD input with menus support"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dv.c:48
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
 #, fuzzy
-msgid "DV video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/access/file.c:74
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Standard filesystem file input"
+msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:79
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
-msgid "ffmpeg postprocessing module"
+#: modules/access/ftp.c:87
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/access/ftp.c:91
+msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-#, fuzzy
-msgid "C Post Processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "Specify an HTTP proxy"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-#, fuzzy
-msgid "MMX Post Processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
+#: modules/access/http.c:75
+msgid ""
+"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-#, fuzzy
-msgid "MMXEXT Post Processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
+#: modules/access/http.c:81
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac audio decoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
+msgid "http"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:89
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/access/http.c:90
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:90
-#, fuzzy
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+#: modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
+msgid "Demux number"
+msgstr "modu³ demux"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "Tuner number"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
 #, fuzzy
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
+msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
 #, fuzzy
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "modu³ MMX IDCT"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
 #, fuzzy
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
 #, fuzzy
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+#: modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
-msgid "motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
+#: modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
+#: modules/access/satellite/satellite.c:91
 #, fuzzy
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
+msgid "satellite input"
+msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "modu³ IDCT"
+#: modules/access/slp.c:80
+msgid "SLP input"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+#: modules/access/slp.c:81
+msgid "slp"
 msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder obrazu. "
-"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
-"najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
+#: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
-"dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
-"dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
+#: modules/access/udp.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
+#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
+msgid "udp"
 msgstr ""
-"Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym.Je¶li "
-"posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
+#: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez bezpo¶redni "
-"wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e wybranie wiêcej "
-"obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje niczego."
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "Font used by the text subtitler"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+#: modules/access/v4l/v4l.c:85
 msgid ""
-"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-"will be used to display them."
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
-#: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/codec/theora.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid ""
+"Force the v4l video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc...)"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:112
+#: modules/access/v4l/v4l.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:189
-msgid "Vorbis Comment"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
+msgid "v4l"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvid.c:48
+#: modules/access/v4l/v4l.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:35
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL             1\n"
+"external call   2\n"
+"all calls       4\n"
+"LSN             8\n"
+"PBC      (10)  16\n"
+"libcdio  (20)  32\n"
+"seeks    (40)  64\n"
+"still    (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:60
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:89
-msgid "Gestures"
+#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:61 modules/access/vcdx/vcd.c:80
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:93
-#, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
-
-#: modules/control/http.c:74
+#: modules/access/vcdx/vcd-short.c:67 modules/access/vcdx/vcd.c:87
 #, fuzzy
-msgid "HTTP interface bind port"
-msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
 
-#: modules/control/http.c:76
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:54
 msgid ""
-"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info         1\n"
+"event info        2\n"
+"MRL               4\n"
+"external call     8\n"
+"all calls (10)   16\n"
+"LSN       (20)   32\n"
+"PBC       (40)   64\n"
+"libcdio   (80)  128\n"
+"seek-set (100)  256\n"
+"seek-cur (200)  512\n"
+"still    (400) 1024\n"
+"vcdinfo  (800) 2048\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:70
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
+"don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:77
-#, fuzzy
-msgid "HTTP interface bind address"
-msgstr "interfejs sieciowy"
-
-#: modules/control/http.c:79
-msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:79
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/access_output/dummy.c:56
 #, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/file.c:66
 #, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/access_output/http.c:54
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
-msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: modules/access_output/udp.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
-#: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
-msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
-#: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:77
+#: modules/access_output/udp.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+msgid "udp stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:78
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-#, fuzzy
-msgid "remote control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:52
-msgid "A52 demuxer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
+"Kompresja dynamicznego zakresu wyg³adza g³o¶ne d¼wiêki, za¶ ciche czyni "
+"g³o¶niejszymi, tak wiêc mo¿na ³atwiej ods³uchiwaæ strumienia w g³o¶nym "
+"¶rodowisku bez przeszkadzania komukolwiek.\n"
+"Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
+"pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
 #, fuzzy
-msgid "AAC stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:555
-msgid "Aac"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Input Type"
-msgstr "Wej¶cie"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
-msgid "Layer"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
-#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81
-msgid "Channels"
-msgstr "Kana³y"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
-#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
-#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
-#: modules/demux/ogg.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
-#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
-#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
-#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
-#: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
-msgid "Type"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
-#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
-#: modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Nic"
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:279
-msgid "Avg. byterate"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
-msgid "Bits Per Sample"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:332
-msgid "Size"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Wybór"
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Planes"
-msgstr "Odtwórz"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
-msgid "Bits Per Pixel"
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:342
-msgid "Image Size"
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:344
-msgid "X pixels per meter"
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:346
-msgid "Y pixels per meter"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:614
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "float32 audio mixer"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:615
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Opis"
+msgid "trivial audio mixer"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:695
-msgid "Asf"
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:697
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Autorzy"
+msgid "ALSA device name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:698
+#: modules/audio_output/alsa.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:700
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
 #, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "napis"
+msgid "Audio device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/demux/au.c:47
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
+msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "avi-demuxer"
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
+msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
-#, fuzzy
-msgid "force index creation"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
+msgid "5.1"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1096
-msgid "Avi"
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1097
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Number of Streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1098
+#: modules/audio_output/directx.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Przyspiesz"
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
-#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
-msgid "Frame Rate"
+#: modules/audio_output/directx.c:415
+msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1234
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/esd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
+#: modules/audio_output/file.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+msgid "Output format"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:52
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:65
+#: modules/audio_output/file.c:104
 #, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "Output file"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/audio_output/file.c:105
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+#: modules/audio_output/file.c:115
 #, fuzzy
-msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "file audio output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
-msgid "mpeg"
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Modu³y"
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-msgid "Average Bitrate"
+#: modules/audio_output/oss.c:108
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG"
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
+#: modules/audio_output/oss.c:112
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#: modules/codec/a52.c:90
+msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+#: modules/codec/a52.c:95
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:41
+#, fuzzy
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
+#: modules/codec/araw.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
+#: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/dts.c:96
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+#: modules/codec/dts.c:101
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
+#: modules/codec/dv.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DV video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/ogg.c:187
+#: modules/codec/dvbsub.c:41
 #, fuzzy
-msgid "ogg stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:42
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/faad.c:37
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:555
-msgid "Vorbis"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "ffmpeg"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
-#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
-msgid "Bit Rate"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:614
-msgid "Theora"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 #, fuzzy
-msgid "tarkin"
-msgstr "napis"
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
-msgid "Bit Count"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
-msgid "Width"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
-msgid "Height"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+msgid ""
+"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"will produce a lot of errors.\n"
+"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
-msgid "Bits per Sample"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:115
-msgid "raw dv demuxer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:8
-msgid "Blues"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:9
-msgid "Classic Rock"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Truncated stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:10
-msgid "Country"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
+msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Disco"
-msgstr "Dysk"
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:13
-msgid "Funk"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:14
-msgid "Grunge"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
+msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:15
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:16
-msgid "Jazz"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Metal"
-msgstr "Pionowa"
+msgid "C Post Processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:18
-msgid "New Age"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MMX Post Processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:19
-msgid "Oldies"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MMXEXT Post Processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:20
+#: modules/codec/flac.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:21
-msgid "Pop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:22
-msgid "R&B"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:23
-msgid "Rap"
-msgstr ""
+#: modules/codec/libmpeg2.c:90
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:24
-msgid "Reggae"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio decoder"
+msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:25
-msgid "Rock"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:85
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:26
-msgid "Techno"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:27
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Alternative"
+#: modules/codec/quicktime.c:59
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Ska"
-msgstr "Satelita"
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Death Metal"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#: modules/codec/speex.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "Odtwórz"
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#: modules/codec/speex.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Ambient"
+#: modules/codec/speex.c:458
+msgid "Speex Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Modu³y"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Vocal"
-msgstr "Pionowa"
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+#: modules/codec/subsdec.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Fusion"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+msgid "Center"
+msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+#: modules/codec/subsdec.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Classical"
+#: modules/codec/subsdec.c:95
+msgid "Change the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "Acid"
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+msgid "Change the justification of substitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+#: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Nic"
+msgid "text subtitles decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nazwa"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Sound Clip"
-msgstr ""
+#: modules/codec/tarkin.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+#: modules/codec/theora.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Noise"
-msgstr "Nic"
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "AlternRock"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Bass"
+#: modules/codec/theora.c:338
+msgid "Theora Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Soul"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Punk"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+#: modules/codec/vorbis.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Meditative"
+#: modules/codec/vorbis.c:452
+msgid "Vorbis Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Instrumental Pop"
+#: modules/codec/xvid.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/control/corba/corba.c:614
+msgid "Corba control"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Instrumental Rock"
+#: modules/control/corba/corba.c:615
+#, fuzzy
+msgid "corba control module"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Ethnic"
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Gothic"
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Darkwave"
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Modu³y"
+
+#: modules/control/gestures.c:90
+msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+#: modules/control/gestures.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Wybór"
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Pop-Folk"
+#: modules/control/hotkeys.c:71
+#, fuzzy
+msgid "hotkey interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
+#: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
+#: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
+#: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:280
+msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Eurodance"
+#: modules/control/hotkeys.c:286
+msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "Dream"
+#: modules/control/hotkeys.c:292
+msgid "Jump -1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Southern Rock"
+#: modules/control/hotkeys.c:298
+msgid "Jump +1 minute"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/control/hotkeys.c:304
+msgid "Jump -5 minutes"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Cult"
+#: modules/control/hotkeys.c:310
+msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Host address"
+msgstr "Adres"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Top 40"
+#: modules/control/http.c:74
+msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Christian Rap"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Source directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:79
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Jungle"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:80
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Native American"
+#: modules/control/joystick.c:140
+msgid ""
+"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Cabaret"
+#: modules/control/joystick.c:143
+msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "New Wave"
+#: modules/control/joystick.c:145
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Psychadelic"
+#: modules/control/joystick.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid ""
+"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
+"milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#: modules/control/joystick.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Wait time"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Showtunes"
+#: modules/control/joystick.c:154
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Tytu³"
+#: modules/control/joystick.c:156
+msgid "Max seek interval"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Lo-Fi"
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Tribal"
+#: modules/control/joystick.c:160
+msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Acid Punk"
+#: modules/control/joystick.c:162
+msgid ""
+"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
+"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Acid Jazz"
+#: modules/control/joystick.c:166
+msgid "Joystick"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#: modules/control/joystick.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "Odtwórz"
+msgid "joystick control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Retro"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#, fuzzy
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Musical"
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Rock & Roll"
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Hard Rock"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/control/ntservice.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
-msgid "WAV demuxer"
+msgid "This allows you to change the display name of the service."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+#: modules/control/ntservice.c:50
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg video encoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"service. It should be specified at install time so the service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger,sap,rc,http)"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio encoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+#: modules/control/ntservice.c:56
+msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+msgstr ""
 
-#: modules/encoder/xvid.c:58
+#: modules/control/ntservice.c:57
 #, fuzzy
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "NT service"
+msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
+#: modules/control/rc/rc.c:77
 #, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
+msgid "Show stream position"
+msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#: modules/control/rc/rc.c:78
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "Yes"
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferencje..."
+#: modules/control/rc/rc.c:81
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
-#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
-msgid "Messages"
-msgstr "Komunikaty"
+#: modules/control/rc/rc.c:84
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
-#: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
-#: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#: modules/control/rc/rc.c:89
+#, fuzzy
+msgid "remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
-#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
+#: modules/demux/a52sys.c:39
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19
+#: modules/demux/aac.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Otwóz p³ytê"
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+#: modules/demux/asf/asf.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Informacje o..."
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/demux/asf/asf.c:291
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
 #, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
 #, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "Nastêpny plik"
+msgid "Author"
+msgstr "Autorzy"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/demux/asf/asf.c:306
 #, fuzzy
-msgid "Prev Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: modules/demux/asf/asf.c:310
 #, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "Rating"
+msgstr "napis"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/demux/asf/asf.c:322
 #, fuzzy
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgid "Stream "
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "Zaznaczone"
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#: modules/demux/asf/asf.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Zwolnij"
+msgid "Codec description"
+msgstr "Opis"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-msgid "Normal"
+#: modules/demux/au.c:41
+msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Faster"
-msgstr "Przyspiesz"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
-msgid "Window"
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
+msgid "avi-demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
-msgstr "Klient VideoLAN"
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
+#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
-msgstr "Klient VideoLAN"
+msgid "force index creation"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
-msgid "Drop files to play"
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:165
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Nic"
+#: modules/demux/avi/avi.c:228
+msgid "Avi"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/demux/avi/avi.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "Number of Streams"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#: modules/demux/avi/avi.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Flags"
+msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Dump file name"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
-msgid "Sort Reverse"
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort by Name"
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+msgid "file dump demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
-msgid "Sort by Path"
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
-msgid "Randomize"
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-msgid "Remove"
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Widok"
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+#: modules/demux/demuxstream.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
-msgid "Modules"
-msgstr "Modu³y"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Output MRL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
+#: modules/demux/demuxstream.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
+#: modules/demux/demuxstream.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
-msgid "50%"
+#: modules/demux/flac.c:54
+msgid "flac demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
-msgid "100%"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
-msgid "200%"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "RTSP/RTP describe"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Pionowa"
+msgid "RTSP"
+msgstr "RPT"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
+#: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+msgid "playlist metademux"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
-msgid "Take Screen Shot"
+#: modules/demux/mkv.cpp:94
+msgid "mkv-demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
-msgid "<unknown>"
+#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
+msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+#: modules/demux/mkv.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "mka/mkv stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2192
+msgid "Date UTC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+#: modules/demux/mkv.cpp:2196
 #, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Segment Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv.cpp:2200
+#, fuzzy
+msgid "Muxing Application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
+#: modules/demux/mkv.cpp:2204
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "Writing Application"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165
+#: modules/demux/mkv.cpp:2221
 #, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/demux/mkv.cpp:2225
 #, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "Codec Setting"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/demux/mkv.cpp:2229
 #, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
+msgid "Codec Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/demux/mkv.cpp:2233
 #, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgid "Codec Download"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217
-msgid "Forward stream"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
+msgid "MP4 demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
-msgid "MRL :"
-msgstr "URL"
+msgid "MPEG-4 Video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-msgstr "UDP Multicast"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:429
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
 #, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RPT"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498
-msgid "MMS"
-msgstr ""
+msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
-msgid "Network"
-msgstr "Sieæ"
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524
-msgid "Media"
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560
-#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/ogg.c:153
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586
-msgid "Update"
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+msgid "raw dv demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594
-msgid " Del "
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602
-msgid " Clear "
+#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+msgid "Blues"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:9
+msgid "Classic Rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Zapisz"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651
-#, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Zastosuj"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+#: modules/demux/util/id3genres.h:11
 #, fuzzy
-msgid " Cancel "
+msgid "Dance"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667
+#: modules/demux/util/id3genres.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "_Preferencje..."
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+msgid "Disco"
+msgstr "Dysk"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+msgid "Funk"
 msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+msgid "Grunge"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+msgid "Hip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+msgid "Jazz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#: modules/demux/util/id3genres.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Metal"
+msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:20
 #, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Widok"
+msgid "Other"
+msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+msgid "R&B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+msgid "Rap"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
+#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Ska"
+msgstr "Satelita"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Vocal"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Fusion"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "AlternRock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Electronic"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Comedy"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "New Wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Psychadelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Polka"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
+#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+msgid "Messages"
+msgstr "Komunikaty"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
+#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
+msgid "About"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Next Title"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Prev Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Goto Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "Zaznaczone"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1039
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+msgid "Modules"
+msgstr "Modu³y"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Show Interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w "
+"menu preferencji."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_am"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Wybierz rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Modu³y..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+msgid "Messages..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+msgid "_Audio"
+msgstr "_D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
+msgid "_Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
+msgid "VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
+msgid "Net"
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+msgid "Sat"
+msgstr "Satelita"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+msgid "Slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+msgid "Fast"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous file"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Wybierz poprzedni tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Rozdzia³:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+msgid "No server"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Skocz..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+msgid "Switch program"
+msgstr "Prze³±cz program"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+msgid "Disc type"
+msgstr "Typ p³yty"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
+msgid "Device name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+msgid "Network"
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
+msgid "Frequency"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Pozioma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
+"funkcji pó¼niejszej wersji programu."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
+msgid "All"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
+msgid "Item"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
+msgid "Invert"
+msgstr "Odwróæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+#: modules/gui/pda/interface.c:287
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+msgid "Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Skocz do:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
+#: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
+#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
+msgid "RTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Close the window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+msgid "E_xit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr "_Odtwarzaj"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1042
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
+msgid "Select File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
+msgid "Jump"
+msgstr "Skocz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+msgid "Go to:"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+msgid "Selected"
+msgstr "Zaznaczone"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Odwróæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wybierz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Tytu³ %d (%d)"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Rozdzia³ %d"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
+msgid "Configure"
+msgstr "Skonfiguruj"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
+msgstr "Wybrano:"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "Aktywne okna"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface"
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Messages:"
+msgstr "Komunikaty"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
+msgid "About VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:173
+msgid "Shuffle On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+msgid "Shuffle Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#, fuzzy
+msgid "Repeat On"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229
+msgid "Loop On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+msgid "Loop Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#, fuzzy
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:144
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:146
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Item"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/control.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+msgid "Hide VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#, fuzzy
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Plik"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#, fuzzy
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Otwórz sieæ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
+msgid "Clear Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 #, fuzzy
-msgid "Save File"
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#, fuzzy
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#, fuzzy
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:135
+#, fuzzy
+msgid "Open Source"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:521
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
+#, fuzzy
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
+#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:138
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:149
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:167
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:168
+msgid "SLP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Serwer kana³ów"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
+msgid "MPEG 4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
+msgid "MPEG 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
+#: modules/gui/macosx/output.m:407
+msgid "ASF"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:138
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
 #, fuzzy
-msgid "window1"
-msgstr "Aktywne okna"
+msgid "Command"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+msgid "Option/Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
 #, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Skonfiguruj"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
+msgid "Select file or directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#, fuzzy
+msgid "Select a file or directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
+#, fuzzy
+msgid "MRL :"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
+#, fuzzy
+msgid "FTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Informacje o..."
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
+msgid " Clear "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
 #, fuzzy
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
+msgid " Save "
+msgstr "Zapisz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Zastosuj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
 #, fuzzy
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
+msgid " Cancel "
+msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#: modules/gui/pda/interface.c:723
 #, fuzzy
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/gui/pda/interface.c:755
 msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
 msgstr ""
-"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w "
-"menu preferencji."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#: modules/gui/pda/pda.c:68
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "modu³ interfejsu KDE"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
+#: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+#: modules/gui/pda/pda.c:231
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
+#: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+#: modules/gui/pda/pda.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+#: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
 #, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Wysuwa p³ytê"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_am"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Wybiera program"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tytu³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
-msgid "Choose title"
-msgstr "Wybierz tytu³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Tytu³:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
+msgid "http://"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Wybierz rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
+msgid "mms://"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Lista odtwarzania..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
+msgid "udp://:1234"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Modu³y..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
-msgid "Messages..."
-msgstr "Komunikaty..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Sieæ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
+msgid "udp6"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "rtp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
+msgid "rtp4"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
-msgid "Volume Up"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
+msgid "ftp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
-msgid "Volume Down"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
+#, fuzzy
+msgid "sout"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
+msgid "mms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
-msgid "Mute"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
 #, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "urz±dzenie DVD"
+msgid "Video:"
+msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kana³:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
+msgid "Size:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
-#: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
 #, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_D¼wiêk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
 #, fuzzy
-msgid "_Video"
-msgstr "Obraz"
+msgid "Sound:"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:277
-msgid "Disc"
-msgstr "Dysk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
+msgid "MJPEG:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
-msgid "Net"
-msgstr "Sieæ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
+msgid "/dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
+msgid "/dev/video1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
+msgid "/dev/audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
+msgid "/dev/audio0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
+msgid "/dev/audio1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
-msgid "Sat"
-msgstr "Satelita"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
+msgid "pal"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
+#, fuzzy
+msgid "ntsc"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "secam"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Przechodzi wstecz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Autorzy"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
+msgid "240x192"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysuñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
+msgid "320x240"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
+msgid "qsif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
+msgid "qcif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
-msgid "Slow"
-msgstr "Zwolnij"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+msgid "sif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "cif"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
-msgid "Fast"
-msgstr "Przyspiesz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "vga"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
+msgid "kHz"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
-msgid "Prev"
-msgstr "Poprz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
+msgid "mono"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
 #, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "stereo"
+msgstr "Serwer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
-msgid "Next"
-msgstr "Nast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Nastêpny plik"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytu³:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Wybierz poprzedni tytu³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Rozdzia³:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
+msgid "mpgv"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
+msgid "mp4v"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
+msgid "h263"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
-msgid "No server"
-msgstr "Brak serwera"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+msgid "DIV1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
+msgid "DIV2"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Skocz..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
+msgid "DIV3"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
+msgid "I420"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Prze³±cz program"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
+msgid "I422"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Nawigacja"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+msgid "I444"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
+msgid "RV24"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
+msgid "YUY2"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
+msgid "Keyframe Interval:"
 msgstr ""
-"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
-"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
+msgid "Muxer:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
 #, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
+msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:342
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
-msgid "Browse..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
+msgid "127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
-msgid "Disc type"
-msgstr "Typ p³yty"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "localhost"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
-#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
-msgid "Device name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "ts"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
+msgid "kbits/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
-#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+msgid "alaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
-#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
+msgid "mpga"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
+msgid "mp3"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
-msgid "Frequency"
-msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polaryzacja"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowa"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Pozioma"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Qt interface"
+msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-#, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Odtwórz"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-msgid "fps"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+msgid "Show application in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:200 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:301
 #, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:514
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
+msgid "Image adjust"
 msgstr ""
-"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
-"funkcji pó¼niejszej wersji programu."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
-msgid "All"
-msgstr "Wszysko"
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:525
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
-msgid "Item"
-msgstr "Obiekt"
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:540
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
-msgid "Invert"
-msgstr "Odwróæ"
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:549
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:558
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:575
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
-msgid "Selection"
-msgstr "Wybór"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "FileInfo"
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
+msgid "Quick file open"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Skocz do:"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
-msgid "s."
-msgstr "s."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
-#: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Open the streaming wizard"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
-msgid "RTP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Open other types of inputs"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Port"
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
 #, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
-msgid "TS"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
+msgid "Show information about the file being played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
-msgid "PS"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
+msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
-#: modules/gui/macosx/output.m:316
-msgid "AVI"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
+msgid "Shows the extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "About this program"
+msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open ..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Open &File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "W_yjd¼"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Open &Satellite Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+msgid "Streaming Wizard..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "E&xit"
+msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "U_stawienia"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "&File info..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
 msgstr "_Informacje o..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
-msgid "About this application"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Odtwarzaj"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Widok"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autorzy"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
 #, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "&Video"
+msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
 #, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "&Navigation"
+msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
 #, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+msgid "Play current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
+msgid "Pause current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:550
 #, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
-msgid "Select File"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Quick"
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
-msgid "Jump"
-msgstr "Skocz"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "napis"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
-msgid "Go to:"
-msgstr "Przejd¼ do:"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
-msgid "Selected"
-msgstr "Zaznaczone"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Usuñ"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Odwróæ"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
-msgid "_Select"
-msgstr "_Wybierz"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:900
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tytu³ %d (%d)"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:967
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Rozdzia³ %d"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383
-msgid "Configure"
-msgstr "Skonfiguruj"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Wybrano:"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
 #, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+msgid "Audio menu"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Komunikaty"
+msgid "Video menu"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Input menu"
+msgstr "Wej¶cie"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Interface menu"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
-msgid "Half Size"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:432 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:459
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
-msgid "Normal Size"
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
+msgid "Save Messages As a file..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:368
-msgid "Double Size"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
-#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
+msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+msgid "Video For Linux"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
-msgid "Loop"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
-msgid "Step Forward"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
+msgid "DVD (menus support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Przechodzi wstecz"
+msgid "CD Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
-msgid "Info"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
+msgid "WebCam"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:293
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
+msgid "TV Card"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305
-msgid "Volume"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
+msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
+msgid "Kfir"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Polaryzacja"
+msgid "Video Device Type"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
 #, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Channel"
+msgstr "Kana³y"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
 #, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+msgid "&Simple Add..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
-msgid "Show All"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
 #, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Informacje o..."
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
 #, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Plik"
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
 #, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "&Close"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
 #, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
 #, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 #, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Otwórz sieæ"
+msgid "Sort by &author"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "&Reverse sort by author"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &group"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
-msgid "Cut"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by group"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
 #, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "&Randomize Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 #, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Wstrzymaj"
+msgid "&Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77
-msgid "Controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
 #, fuzzy
-msgid "Audio Track"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
 #, fuzzy
-msgid "Video Track"
-msgstr "Obraz"
+msgid "&Select All"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382
-msgid "Minimize Window"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
+msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384
-msgid "Controller"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
+msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Pomoc"
+msgid "S&ort"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 #, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Komunikaty..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgid "&Selection"
+msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "Klient VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:405
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
+msgid "&Groups"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
+msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
 #, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:49
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:411
+msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Float on top"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
+msgid "Enter the name for the new group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
 #, fuzzy
-msgid "Let the video window float on top of other windows."
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid "MacOS X interface, sound and video"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
+msgid "Reset config file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:134
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
 #, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "General Settings"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+msgid "Alt"
+msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
+msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
 #, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Choose Directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Override"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Choose File"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
+msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
-#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
 #, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
-msgid "No %@s found"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:510
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
+msgid "Output Methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:115
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
 #, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:119
-msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgid "Play locally"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
-#: modules/gui/macosx/output.m:285
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
 #, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
-msgid "TTL"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
+msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
+msgid "SLP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:133
-msgid "MPEG TS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
-#: modules/gui/macosx/output.m:314
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
-#: modules/gui/macosx/output.m:318
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
-#: modules/gui/macosx/output.m:320
-msgid "mp4"
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
+msgid "Stream with VLC in three steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "Step 1 : Select what to stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Bitrate (bps)"
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+msgid "Step 2 : Define streaming method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:151
-msgid "mpga"
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+msgid "Step 3 : Start streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:152
-msgid "a52 "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:825
-msgid "Advanced"
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
+msgid "Start !"
+msgstr "Satelita"
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
 #, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
-msgid "Last skin actually used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
+msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
-msgid "Show application in system tray"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
-msgid "Show application in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Advanced Options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+msgid "Video Device MRL"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "Version x.y.z"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
+msgid "Common Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
 #, fuzzy
-msgid "Device &name:"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia:"
+msgid "Norm"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-msgid "&Menus"
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
+msgid "The frequency in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
 #, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+msgid "Audio Device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
 #, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tytu³:"
+msgid "Bitrate Options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
 #, fuzzy
-msgid "&Chapter:"
-msgstr "Rozdzia³:"
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
-msgid "F:\\"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "ToolBar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "modu³ interfejsu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
-msgid "ToolButtonSep1"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
+"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu "
+"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej "
+"wydajnego formatu."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep2"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "Don't open a dos command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButtonSep3"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
 #, fuzzy
-msgid "File read"
-msgstr "Plik"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kana³:"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Naprzód!"
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "dummy access function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Plik"
+msgid "dummy demux function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Open &file..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Open &disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+msgid "dummy encoder function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
 #, fuzzy
-msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Widok"
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 #, fuzzy
-msgid "&Hide interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+msgid "dummy font renderer function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
 #, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
-msgid "&Add interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+msgid "Font"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+#: modules/misc/freetype.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Spawn a new interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-msgid "&Controls"
+#: modules/misc/freetype.c:91
+msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "C&hannels"
-msgstr "Kana³y"
+#: modules/misc/freetype.c:92
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sc&reen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+#: modules/misc/freetype.c:94
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+#: modules/misc/freetype.c:95
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/misc/freetype.c:98
 #, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#: modules/misc/freetype.c:98
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:98
 #, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
+msgid "Large"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-msgid "&Angle"
+#: modules/misc/freetype.c:99
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/misc/freetype.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Select angle"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Fonts"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
-msgid "&Language"
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Pomoc"
+#: modules/misc/httpd.c:97
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Close this popup"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+msgid "Text"
+msgstr "Nast"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Show interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Html"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
 #, fuzzy
-msgid "&Jump..."
-msgstr "_Skocz..."
+msgid "Log format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
+"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
+msgid "log filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+#: modules/misc/logger/logger.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Audio settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "file logging interface"
+msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
+#: modules/misc/logger/logger.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Video settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
-msgid "New stream"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "modu³ libc memcpy"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "modu³ 3D Now! memcpy"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "modu³ MMX memcpy"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Nastêpny plik"
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-msgid "&Stream output..."
-msgstr ""
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Open the stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Add subtitles..."
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
-msgid "Add a subtitle file"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "modu³ demux"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+#: modules/misc/sap.c:89
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Select next title"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/misc/sap.c:90
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
-msgid "Volume &Up"
+#: modules/misc/sap.c:91
+msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
-msgid "Increase the volume"
+#: modules/misc/sap.c:92
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
-msgid "Volume &Down"
+#: modules/misc/sap.c:93
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
-msgid "Decrease the volume"
+#: modules/misc/sap.c:94
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
-msgid "&Mute"
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid "SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#: modules/misc/sap.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Toggle mute"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+msgid "SAP interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
-msgid "Always on top..."
-msgstr ""
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+#, fuzzy
+msgid "screensaver disabling helper"
+msgstr "modu³ przeplotu"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Set the window on top"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr "pusty modu³ nie robi nic"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
-msgid "&Copy text"
-msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
+#: modules/mux/asf.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Open network"
-msgstr "Otwórz sieæ"
+msgid "Asf muxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-msgid "Network mode"
-msgstr "Tryb sieci"
+#: modules/mux/avi.c:44
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+#: modules/mux/dummy.c:43
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
-msgid "Channel server"
-msgstr "Serwer kana³ów"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+#: modules/mux/ogg.c:61
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+#: modules/packetizer/copy.c:41
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
 #, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Sieæ"
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "Url"
+msgid "Display stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "ES stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Gather stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+#: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "RTP stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Transrate stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Wybór"
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Delete all items"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+msgid "conversions from "
+msgstr "konwersje z "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
-msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " do "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "file/ts://"
-msgstr "Tytu³:"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "konwersje MMX z "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
-msgid "239.239.0.1"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Set image contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
-msgid "Delay:"
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
-msgid "FPS:"
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Set image hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
-msgid "0.0"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of lines in the log window"
-msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Set image saturation"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
-"Mo¿na ustawiæ maksymaln± liczbê wierszy, które bêd± wy¶wietlane w oknie "
-"dziennika. Wprowad¼ -1 je¶li maj± byæ zapamiêtywane wszystkie komunikaty."
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
-msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Set image brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
-msgid "Display text under images in the toolbar"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-msgstr "Aktywowanie tej opcji umo¿liwia u¿ywanie serwera kana³ów VideoLAN."
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
-msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Native Windows interface"
-msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "FileInfo"
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
+msgid "List of vout modules"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+msgid "Clone"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
+#: modules/video_filter/clone.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+msgid "clone video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
-msgid "Eject the DVD/CD"
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/video_filter/crop.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Wybiera program"
+msgid "crop video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
-msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
-msgid "Go to the preferences menu"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
 #, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
+msgid "discard"
+msgstr "Dysk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 #, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "video deinterlacing filter"
+msgstr "modu³ przeplotu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
+#: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/video_filter/distort.c:60
 #, fuzzy
-msgid "&Network Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&Satellite Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+msgid "Wave"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+msgid "Ripple"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "Distort"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+#: modules/video_filter/distort.c:70
 #, fuzzy
-msgid "&Logs..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "invert video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
+#: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Logo File"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "U_stawienia"
+#: modules/video_filter/logo.c:60
+msgid "x postion of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
+#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Obraz"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "y position of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "_Nawigacja"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "transparency of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "logo video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
-msgid "Play current playlist item"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
-msgid "Pause current playlist item"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "motion blur filter"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Typ przekszta³cenia"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Pozioma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
+#: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
+#: modules/video_filter/transform.c:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+msgid "video transformation filter"
+msgstr "modu³ transformacji obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
+#: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
-"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Informacje o..."
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktywne okna"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "wall video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
+#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Input menu"
-msgstr "Wej¶cie"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:325
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/caca.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dithering mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
-msgid "Verbose"
+#: modules/video_output/caca.c:54
+msgid "Choose the libcaca dithering mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
+#: modules/video_output/caca.c:57
+msgid "No dithering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/video_output/caca.c:57
+msgid "Ordered dithering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/video_output/caca.c:58
+msgid "Random dithering"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
+#: modules/video_output/caca.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "Dithering"
+msgstr "napis"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/caca.c:65
+#, fuzzy
+msgid "colour ASCII art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
-msgid "DVD (menus support)"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:225
+msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 #, fuzzy
-msgid "CD Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Place the directx window on top of other windows"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:774 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
-msgid "&Add MRL..."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
+"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
+"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
 #, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Otwórz listê"
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
+"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
+"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
+"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Nic"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "Odwróæ"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 #, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
-msgid "&Manage"
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
-msgid "no info"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "framebuffer device"
+msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
+#: modules/video_output/fb.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
+#: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
-msgid "Reset config file"
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
+"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
+#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "No configuration options available"
-msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338
-msgid "Output Methods"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "modu³ demux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344
+#: modules/video_output/sdl.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Czas trwania"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
-msgid "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
+"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
+"niesety ma swoje wady.\n"
+"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
+"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
+"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
+"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Open Subtitles File"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
-msgid "Frames per second"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+msgid "X11 video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Numer karty XVideo"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
-"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu "
-"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej "
-"wydajnego formatu."
+"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
+"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "Don't open a dos command box interface"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "format XVimage chroma"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
+"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
+"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
+"formatu. "
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
 #, fuzzy
-msgid "dummy functions"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "XVideo"
+msgstr "Obraz"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/visualization/goom.c:50
 #, fuzzy
-msgid "dummy access function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "goom effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/visualization/scope/scope.c:65
 #, fuzzy
-msgid "dummy demux function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "scope effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
-msgid "dummy decoder function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "Effects list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-#, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-#, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: modules/misc/httpd.c:95
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "format dziennika"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands"
 msgstr ""
-"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
-msgid "log filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks"
 msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-#, fuzzy
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "modu³ libc memcpy"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "modu³ 3D Now! memcpy"
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 #, fuzzy
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "modu³ MMX memcpy"
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
 #, fuzzy
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:80
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "modu³ demux"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:131
-msgid "SAP"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:134
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "XOSD module"
+msgstr "modu³ QNX RTOS"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "modu³ przeplotu"
+msgid "xosd interface"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 #, fuzzy
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr "pusty modu³ nie robi nic"
+#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Type"
+#~ msgstr "Wej¶cie"
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Ró¿ne"
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+#~ msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG"
 
-#: modules/mux/avi.c:94
-msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speex"
+#~ msgstr "Zaznaczone"
 
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "napis"
 
-#: modules/mux/mp4.c:52
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat All"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat One"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/mux/ogg.c:54
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/packetizer/copy.c:69
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
 
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Nic"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "port serwera"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "_Wysuñ p³ytê"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 #, fuzzy
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-msgid "conversions from "
-msgstr "konwersje z "
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid " to "
-msgstr " do "
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "konwersje MMX z "
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 downmix"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "dekoder programowy AC3"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX IDCT"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Nic"
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:66
 #, fuzzy
-msgid "clone video filter"
-msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
-msgstr ""
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "modu³ IDCT"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder "
+#~ "obrazu. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
+#~ "najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
+#~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
+#~ "dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym."
+#~ "Je¶li posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez "
+#~ "bezpo¶redni wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e "
+#~ "wybranie wiêcej obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje "
+#~ "niczego."
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "modu³ przeplotu"
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
+#~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+#~ msgid "No configuration options available"
+#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
 
-#: modules/video_filter/distort.c:68
 #, fuzzy
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
+#~ msgid "Video encoding codec"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
-msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+#~ msgid "Audio encoding codec"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders"
+#~ msgstr "Dekodery"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ "
+#~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Nic"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+#~ msgid "Encoder wrapper"
+#~ msgstr "Dekodery"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:68
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 MGA video output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:69
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:72
-msgid "OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:75
 #, fuzzy
-msgid "osd text filter"
-msgstr "Nastêpny plik"
+#~ msgid "Advanced open options"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Typ przekszta³cenia"
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interface bind port"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "video transformation filter"
-msgstr "modu³ transformacji obrazu"
+#~ msgid "HTTP interface bind address"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#~ msgid "osd text filter"
+#~ msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "dummy functions"
+#~ msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#~ msgid "Audio Track"
+#~ msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Track"
+#~ msgstr "Obraz"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Aktywne okna"
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display identifier"
+#~ msgstr "identyfikator ekranu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+#~ "instance :0.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalny port ekranu u¿ywany przez X11 do rysowania. Na przyk³ad :0.1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch playlist on startup"
+#~ msgstr "w³±czanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li VLC ma w³±czaæ odtwarzanie po uruchomieniu wówczas nale¿y zaznaczyæ "
+#~ "t± opcjê."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
 #, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "Device &name:"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia:"
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:90
-msgid "Always on top"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "Tytu³:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Place the directx window on top of other windows"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "Rozdzia³:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
+#~ msgid "File read"
+#~ msgstr "Plik"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
-"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+#~ msgid "Go!"
+#~ msgstr "Naprzód!"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
-"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
-"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
-"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/video_output/encoder.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Encoder wrapper"
-msgstr "Dekodery"
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Kana³y"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Program"
+#~ msgstr "Program"
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
-"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
+#~ msgid "Close this popup"
+#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
+#~ msgid "&Jump..."
+#~ msgstr "_Skocz..."
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
-"niesety ma swoje wady.\n"
-"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
-"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
-"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
-"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
 #, fuzzy
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "modu³ demux"
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "_Informacje o..."
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "Toggle mute"
+#~ msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Otwórz sieæ"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Tryb sieci"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel server"
+#~ msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:68
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Numer karty XVideo"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
-"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "format XVimage chroma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "Sieæ"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
-"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
-"formatu. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Url"
+#~ msgstr "Url"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Obraz"
+#~ msgid "&Invert selection"
+#~ msgstr "Wybór"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
+#~ msgid "&Crop selection"
+#~ msgstr "Wybór"
 
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
 #, fuzzy
-msgid "scope effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#~ msgid "&Delete selection"
+#~ msgstr "Wybór"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invert selection"
+#~ msgstr "Wybór"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Pionowa"
+#~ msgid "Crop selection"
+#~ msgstr "Wybór"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete selection"
+#~ msgstr "Wybór"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
+#~ msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
 #, fuzzy
-msgid "XOSD module"
-msgstr "modu³ QNX RTOS"
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mo¿na ustawiæ maksymaln± liczbê wierszy, które bêd± wy¶wietlane w oknie "
+#~ "dziennika. Wprowad¼ -1 je¶li maj± byæ zapamiêtywane wszystkie komunikaty."
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr "Aktywowanie tej opcji umo¿liwia u¿ywanie serwera kana³ów VideoLAN."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "audio device"
@@ -6322,12 +8768,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "font"
 #~ msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
-#~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-
 #~ msgid "enable network channel mode"
 #~ msgstr "w³±czenie trybu kana³ów sieciowych"
 
@@ -6358,10 +8798,6 @@ msgstr "modu
 #~ "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 #~ "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sample rate"
-#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "Kana³ sieciowy:"
 
@@ -6389,10 +8825,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Add file"
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Output"
 #~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -6401,10 +8833,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
 #~ msgid "DVDRead input module"
 #~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
 
@@ -6435,18 +8863,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora decoder module"
-#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Przyspiesz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
 
@@ -6495,12 +8915,6 @@ msgstr "modu
 #~ " for familiar Linux"
 #~ msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "specify an existing window"
 #~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
@@ -6530,17 +8944,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Wstrzymaj"
-
 #~ msgid "Open a File"
 #~ msgstr "Otwiera plik"
 
@@ -6576,10 +8979,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Select program"
 #~ msgstr "Prze³±cz program"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select title"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select chapter"
 #~ msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
@@ -6599,7 +8998,3 @@ msgstr "modu
 #, fuzzy
 #~ msgid "Jump to next chapter"
 #~ msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel Server"
-#~ msgstr "Serwer kana³ów"