]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / pl.po
index 2b6abd33dd9becf79744238d6a9346840104558e..9330148f99352c4bc004fe7ba2e3f0cd1f052996 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC 1.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 03:55+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Wybierz \"Zaawansowane opcje\" żeby wyświetlić wszystkie opcje"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
@@ -350,9 +350,9 @@ msgstr "Wideo na żądanie (VOD)"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
@@ -410,7 +410,6 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "&O"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwarzaj"
 
@@ -897,15 +896,15 @@ msgstr "klawisz"
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
 msgid "integer"
 msgstr "liczba całkowita"
 
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprzecinkowa"
 
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
 msgid "string"
 msgstr "łańcuch znaków"
 
@@ -1265,11 +1264,11 @@ msgstr ""
 "Uruchamianie vlc z domyślnym interfejsem. Użyj 'cvlc' aby używać vlc bez "
 "interfejsu."
 
-#: src/libvlc.c:1234
+#: src/libvlc.c:1233
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "Aby uzyskać gruntownej pomocy, należy użyć '-H'."
 
-#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -1341,31 +1340,31 @@ msgstr ""
 "przez pewien czas\n"
 "  vlc://quit Specjalny element, aby zamknąć VLC\n"
 
-#: src/libvlc.c:1628
+#: src/libvlc.c:1627
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domyślnie włączone)"
 
-#: src/libvlc.c:1629
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domyślnie wyłączone)"
 
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
 msgid "Note:"
 msgstr "Uwaga:"
 
-#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 "dodaj --advanced do wiersza poleceń, aby wyświetlić zaawansowane opcje."
 
-#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 "%d moduł(y) nie były wyświetlone ponieważ mają tylko opcje zaawansowane.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
@@ -1374,22 +1373,22 @@ msgstr ""
 "Nie znaleziono pasującego modułu. Użyj --list lub --list-verbose aby pokazać "
 "dostępne moduły"
 
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "VLC - wersja %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1912
+#: src/libvlc.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "Skompilowana przez %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1914
+#: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Kompilator: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1949
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Treść została zapisana w pliku vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1969
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1406,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "Naciśnij klawisz ENTER aby kontynuować...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie obrazu"
 
@@ -2040,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "bezpośredniego wyświetlania obrazu na ekranie). VLC próbuje używać tej opcji "
 "domyślnie."
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 msgid "Always on top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
@@ -2718,7 +2717,7 @@ msgstr ""
 "Możesz ręcznie podać listę zakładek dla strumienia \"{name=nazwa-zakładki,"
 "time=dowolne-wyrównanie-czasu,bytes=dowolne-wyrównanie-bajtu},{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#: src/libvlc-module.c:770
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Katalog nagrywania lub nazwa pliku"
 
@@ -3157,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 "Wybierz czy strumienie SPU powinni być przeadresowane do usługi wyjscia "
 "strumienia, gdy chociaż jedna jest włączona."
 
-#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pozostawiaj wyjście strumienia otwarte"
 
@@ -3768,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "Te ustawienia są globalne dla VLC do przypisywania klawiszy, znane jako "
 "\"skróty klawiaturowe\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
@@ -3843,11 +3842,11 @@ msgstr "Standardowa częstotliwość"
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Wybierz klawisz ustawienia częstotliwości odtwarzania do standardu."
 
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Szybciej (delikatnie)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Wolniej (delikatnie)"
 
@@ -3858,8 +3857,7 @@ msgstr "Wolniej (delikatnie)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
@@ -3872,8 +3870,7 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla skoku następnej pozycji w liście odtwarzania."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
@@ -3885,7 +3882,7 @@ msgstr "Wybierz klawisz dla skoku poprzedniej pozycji w liście odtwarzania."
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
@@ -4010,7 +4007,7 @@ msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach"
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjdź"
@@ -4557,7 +4554,7 @@ msgstr "Przewijanie urządzeń dźwiękowych"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Przewijanie dostępnych urządzeń dźwiękowych"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4636,23 +4633,23 @@ msgstr "Wtyczki"
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcje wydajności"
 
-#: src/libvlc-module.c:2204
+#: src/libvlc-module.c:2203
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Klawisze skrótów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Wielkości przeskoku"
 
-#: src/libvlc-module.c:2723
+#: src/libvlc-module.c:2722
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "wydrukuj pomoc dla VLC (można łączyć z --advanced i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2725
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Gruntowna pomoc dla VLC i jego modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2727
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4660,19 +4657,19 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc dla VLC i wszystkich jego modułów (można łączyć z --advanced "
 "i --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2730
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "większa szczegółowość wyświetlanej pomocy"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów"
 
-#: src/libvlc-module.c:2735
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "wydrukuj listę dostępnych modułów ze szczegółowym opisem"
 
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2736
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4680,29 +4677,29 @@ msgstr ""
 "wydrukuj pomoc na konkretnym modułu (można łączyć z --advanced i --help-"
 "verbose). Dla celnych wyszukiwań spotkania podstaw =."
 
-#: src/libvlc-module.c:2741
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "żadna opcja konfiguracji nie zostanie załadowana ani zapisana do pliku "
 "konfiguracyjnego"
 
-#: src/libvlc-module.c:2743
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "przywróć konfigurację domyślną"
 
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2744
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "użyj alternatywnego pliku konfiguracji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2746
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "wyczyść pamięć podręczną wtyczek"
 
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2748
 msgid "print version information"
 msgstr "wydrukuj informacje o wersji"
 
-#: src/libvlc-module.c:2802
+#: src/libvlc-module.c:2788
 msgid "main program"
 msgstr "główny program"
 
@@ -4758,7 +4755,7 @@ msgstr "Pobieranie ..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -4858,22 +4855,22 @@ msgstr "Nieokreślone"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Po przetwarzanie"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadrowanie"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporcje obrazu"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:323
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Skaluj obraz automatycznie"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:330
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Czynnik skalowania"
 
@@ -5251,7 +5248,7 @@ msgstr "Naziemny tryb hierarchii"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "Wartość alfa hierarchii [niezdefiniowany, 1, 2, 4]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -5638,7 +5635,7 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Przechwytywanie nie powiodło się"
 
@@ -5652,14 +5649,14 @@ msgstr ""
 "VLC nie może otworzyć żadnego urządzenia przechwytywania. Szczegóły błędu "
 "można znaleźć w dzienniku."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 "VLC nie można korzystać z urządzenia \"%s\", ponieważ jego typ nie jest "
 "obsługiwany."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "Urządzenie przechwytywania \"%s\" nie obsługuje wymaganych parametrów."
@@ -5769,25 +5766,25 @@ msgstr "Plik listy certyfikatów unieważnionych interfejsu HTTP"
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Wejście DVB z wsparciem v4l2"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:247
+#: modules/access/dvb/access.c:249
 msgid "HTTP server"
 msgstr "serwer HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:941
+#: modules/access/dvb/access.c:943
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Składnia wejściowa jest przestarzała"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:942
+#: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:988
+#: modules/access/dvb/access.c:990
 msgid "Invalid polarization"
 msgstr "Nieprawidłowa polaryzacja"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:989
+#: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Przewidziana polaryzacja \"%c\" jest nie ważna."
@@ -5834,8 +5831,8 @@ msgstr "DVD z menu"
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Wejście DVDnav"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Niepowodzenie odtwarzania"
 
@@ -5846,58 +5843,25 @@ msgstr ""
 "Program VLC nie może ustawić tytułu DVD. Prawdopodobnie nie można "
 "odszyfrować całej płyty."
 
-#: modules/access/dvdread.c:79
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "Metoda rozszyfrowania stosowana przez libdvdcss"
-
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "title"
-msgstr "tytuł"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "Płyta"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
-
-#: modules/access/dvdread.c:103
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD bez menu"
 
-#: modules/access/dvdread.c:104
+#: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "Wejście DVDRead (bez poparcia menu)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:206
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead nie może otworzyć dysku \"%s\"."
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:466
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr "DVDRead nie mógł odczytać bloku %d."
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:528
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead nie mógł odczytać %d/%d bloków w 0x%02x."
@@ -5971,17 +5935,17 @@ msgstr "Fałszywy"
 msgid "Fake video input"
 msgstr "Fałszywe wejście"
 
-#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Odczyt pliku nie powiódł się"
 
-#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "VLC nie może otworzyć pliku \"%s\"."
 
-#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
 #: modules/access/mtp.c:217
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC nie może otworzyć pliku."
@@ -6683,7 +6647,7 @@ msgstr "Wejście ekranu"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
@@ -7330,7 +7294,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Video4Linux2 sprężony A/V"
 
-#: modules/access/v4l2.c:2958
+#: modules/access/v4l2.c:2962
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Resetuj to domyślnych kontroli"
 
@@ -7370,6 +7334,11 @@ msgstr "Segment"
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "Płyta"
+
 #: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Format VCD"
@@ -8525,14 +8494,14 @@ msgstr "5.1"
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
@@ -9458,11 +9427,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Folder fałszywego dekodera"
 
-#: modules/codec/flac.c:133
+#: modules/codec/flac.c:134
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Dekoder dźwięku Flac"
 
-#: modules/codec/flac.c:139
+#: modules/codec/flac.c:140
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Koder dźwięku Flac"
 
@@ -9812,7 +9781,7 @@ msgstr "Napisy (zaawansowane)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Building font cache"
 msgstr "Użyj pamięć podręczną wtyczek"
@@ -11028,7 +10997,6 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tryb cichy."
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -11556,7 +11524,7 @@ msgstr "Otwieranie"
 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
@@ -12108,7 +12076,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -12399,40 +12367,40 @@ msgstr "Demuxer RTP/RTSP/SDP (używa Live555)"
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "Dostęp i demux RTSP/RTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Użyj RTP nad RTSP (TCP)"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Client port"
 msgstr "Port klienta"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:122
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr "Port używany dla źródła sesji RTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr "Wymuś multicast RTP poprzez RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr "Tuneluj RTSP i RTP przez HTTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:131
+#: modules/demux/live555.cpp:132
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "Port tunelu HTTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
+#: modules/demux/live555.cpp:133
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port używany do tunelowania RTSP/RTP przez HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:605
+#: modules/demux/live555.cpp:606
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "Poświadczenie RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
+#: modules/demux/live555.cpp:607
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Proszę wpisz ważne imię użytkownika i hasło."
 
@@ -12691,69 +12659,69 @@ msgstr ""
 "Użyj opcji listy odtwarzania zwykle stosowanej w celu wykrywania reklam i "
 "zapobiegania dodawania ich do listy."
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:73
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania M3U"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
 #, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
 msgstr "Importuj listę odtwarzania B4S"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania PLS"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania B4S"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania DVB"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
 msgid "Podcast parser"
 msgstr "Parser podcastu"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
 msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania XSPF"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr "Nowy import shoutcastu Winamp 5.2"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
 msgid "ASX playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania XSPF"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr "Parser Kasenna MediaBase"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr "Importer QuickTime Media Link "
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "Importer listy odtwarzania Google Video"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:150
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr "Fikcyjna demux ifo"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:155
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "Importer biblioteki muzycznej iTunes"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:161
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
 #, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania PLS"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:167
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
 #, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
 msgstr "Import listy odtwarzania PLS"
@@ -13363,13 +13331,13 @@ msgstr "Indeks"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zakładki"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
@@ -13383,7 +13351,7 @@ msgstr "Edytuj"
 msgid "Extract"
 msgstr "Wydobycie"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -13406,7 +13374,7 @@ msgstr "Czas"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -13874,7 +13842,7 @@ msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Umieść wszystko na wierzchu"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -14145,7 +14113,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
@@ -14162,8 +14130,6 @@ msgstr "Przechwytywanie"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
@@ -14226,7 +14192,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr "Otwórz strumień RTP/UDP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
@@ -14235,17 +14201,16 @@ msgstr "Protokół"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:913
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:928
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14289,7 +14254,7 @@ msgstr "Poprzedni kanał"
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nastepny kanał"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Przetwarzanie informacji o kanale...."
 
@@ -14349,8 +14314,8 @@ msgstr "Właściwości czcionek"
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Plik napisów"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
-#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
@@ -14363,11 +14328,11 @@ msgstr "Nie znaleziono %@s"
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Otwórz folder VIDEO_TS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1033
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Wejście przechwytywania iSight"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1034
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14377,11 +14342,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1136
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
 msgid "Composite input"
 msgstr "Wejście Composite"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1139
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
 msgid "S-Video input"
 msgstr "Wejście S-Video"
 
@@ -14410,7 +14375,7 @@ msgstr "Zapisz surowe wyjście"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metoda kapsułkowania"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opcje transkodowania"
 
@@ -14427,7 +14392,7 @@ msgstr "Skaluj"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Zapowiedź strumienia"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Zapowiedź SAP"
 
@@ -14478,7 +14443,6 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Zapisz listę odtwarzania..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -14612,7 +14576,7 @@ msgid "Lost frames"
 msgstr "Zgubione klatki"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
 msgid "Streaming"
 msgstr "Strumieniowanie"
@@ -15381,7 +15345,6 @@ msgstr ""
 "strumieniowej."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
@@ -15986,11 +15949,11 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Następny rozdział/tytuł"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Aktywacja Telegazety"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Przełącz przezroczystość"
 
@@ -16491,16 +16454,16 @@ msgstr ""
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Detailed View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Icon View"
 msgstr "Widok"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "List View"
 msgstr "List ID"
@@ -16518,33 +16481,33 @@ msgid "Hotkey"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
 msgid "Global"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-msgid "Set"
-msgstr "Ustaw"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
 msgid "Unset"
 msgstr "Nie jest ustawiony"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Skrót klawiszowy dla "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Naciśnij nowe klawisze dla "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "Ostrzeżenie: ten klawisz jest już przypisany do \""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
 msgid "Key: "
 msgstr "Klucz:"
 
@@ -16663,7 +16626,6 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Katalog"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
@@ -16811,7 +16773,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Wyczyść"
 
@@ -17034,7 +16996,7 @@ msgstr ""
 "Nie można zapisać do pliku %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
 msgid "Open Media"
 msgstr "Otwórz media"
 
@@ -17180,7 +17142,7 @@ msgstr "&Resetuj Preferencje"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować twoje ustawienia VLC media playera?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Wyjście strumienia"
 
@@ -17389,32 +17351,32 @@ msgstr "Otwórz folder"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Otwórz folder..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Otwórz listę odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
 msgstr "Lista odtwarzania XSPF (*.xpsf)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
 msgstr "Lista odtwarzania M3U (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
 msgstr "Lista odtwarzania M3U (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
 msgid "HTML playlist (*.html)"
 msgstr "Lista odtwarzania (*.html)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Otwórz napisy..."
 
@@ -17430,11 +17392,11 @@ msgstr "Pliki napisów"
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Menu sterowania dla odtwarzacza"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymano"
 
@@ -17446,11 +17408,11 @@ msgstr "&Media"
 msgid "P&layback"
 msgstr "&Odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Dźwięk"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
 msgid "&Video"
 msgstr "&Obraz"
 
@@ -17458,7 +17420,7 @@ msgstr "&Obraz"
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
 msgid "V&iew"
 msgstr "W&idok"
 
@@ -17466,11 +17428,11 @@ msgstr "W&idok"
 msgid "&Help"
 msgstr "Pomo&c"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Otwórz pły&tę..."
 
@@ -17478,7 +17440,7 @@ msgstr "Otwórz pły&tę..."
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Otwórz strumień &sieciowy..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Otwórz &urządzenie przechwytywania..."
 
@@ -17498,7 +17460,7 @@ msgstr "Konwe&rtuj / Zapisz..."
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "&Strumieniuj..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
@@ -17523,7 +17485,7 @@ msgstr "&Wtyczki i rozszerzenia"
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Preferencje"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "Widok"
@@ -17671,63 +17633,63 @@ msgstr "&Pomoc..."
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Sprawdź &uaktualnienia..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "&Faster"
 msgstr "&Przyspiesz"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "N&ormalna prędkość"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "&Zwolnij"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "Skok do pr&zodu"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "Skok do t&yłu"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Stop"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "P&oprzedni"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Nas&tępny"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Otwórz &sieć..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Opuść pełny ekran"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
 msgid "&Playback"
 msgstr "&Odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Ukryj VLC w pasku zadań"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Pokaż VLC media player"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Otwórz media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Puste - "
 
@@ -18404,11 +18366,11 @@ msgid ""
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr "last.fm: Uwierzytelnienie nie powiodło się"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:821
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
@@ -18634,7 +18596,7 @@ msgstr "Renderowanie tektu"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 renderer czcionki"
 
-#: modules/misc/freetype.c:357
+#: modules/misc/freetype.c:361
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
@@ -18777,63 +18739,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Art"
-msgstr "Sztuka Lua"
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Moduł interfejsu Lua"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#, fuzzy
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr "Pobieraj grafiki przy użyciu skryptów lua"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:72
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr "Pobieraj grafiki przy użyciu skryptów lua"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:77
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:78
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr "Pobieraj grafiki przy użyciu skryptów lua"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:86
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania Lua"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:92
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 msgstr "Moduł interfejsu Lua"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:99
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Moduł interfejsu Lua"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr "Sztuka Lua"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr "Pobieraj grafiki przy użyciu skryptów lua"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:115
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
 msgstr "Rozszerzenie AAC"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:121
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "Moduł interfejsu Lua"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:129
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "Freebox TV"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:135
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
 msgid "French TV"
 msgstr "Francuska TV"
 
@@ -19480,13 +19447,13 @@ msgid "Bonjour services"
 msgstr "Usługi Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 #, fuzzy
 msgid "My Videos"
 msgstr "Wideo MPEG"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My Music"
 msgstr "Miuzikal"
@@ -19497,7 +19464,7 @@ msgid "Picture"
 msgstr "Podobrazy"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
 #, fuzzy
 msgid "My Pictures"
 msgstr "Podobrazy"
@@ -20164,83 +20131,83 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Wyjście strumienia RTP"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:62
+#: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:63
+#: modules/stream_out/smem.c:61
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:66
+#: modules/stream_out/smem.c:64
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:67
+#: modules/stream_out/smem.c:65
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:70
+#: modules/stream_out/smem.c:68
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:71
+#: modules/stream_out/smem.c:69
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:74
+#: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:75
+#: modules/stream_out/smem.c:73
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:78
+#: modules/stream_out/smem.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
 msgstr "Dane oddzwaniania"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
+#: modules/stream_out/smem.c:77
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:81
+#: modules/stream_out/smem.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
 msgstr "Dane oddzwaniania"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
+#: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr "Identyfikator strumienia używanej ścieżki dźwiękowej."
 
-#: modules/stream_out/smem.c:84
+#: modules/stream_out/smem.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
 msgstr "Synchronizuj gorę i dół"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:85
+#: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:97
+#: modules/stream_out/smem.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Smem"
 msgstr "Strumień"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:98
+#: modules/stream_out/smem.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgstr "Wyjście strumieniowe"
@@ -20296,7 +20263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standardowe wyjście strumienia"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
@@ -23420,16 +23387,7 @@ msgstr ""
 "Wymusza SDL Renderera do używania konkretnego formatu chromy zamiast "
 "próbowania polepszenia wydajności przez użycie najbardziej efektywnej."
 
-#: modules/video_output/sdl.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SDL video driver name"
-msgstr "Nazwa urządzenia obrazu"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:56
-msgid "Force a specific SDL video output driver."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/sdl.c:62
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "Wyjście obrazu Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
@@ -23843,220 +23801,175 @@ msgstr "Filtr Wizualizera"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizator widma"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików multimedialnych, aby otworzyć"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "Metoda rozszyfrowania stosowana przez libdvdcss"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-msgid "File Selection"
-msgstr "Wybór pliku"
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "tytuł"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "Możesz wybrać lokalne pliki poniższą listą i przyciskami."
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Klucz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ustaw"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Dodaj plik z napisami"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Nazwa urządzenia obrazu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Używaj pliku z &napisami"
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików multimedialnych, aby otworzyć"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Wybierz plik napisów"
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Wybór pliku"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
-msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
+#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+#~ msgstr "Możesz wybrać lokalne pliki poniższą listą i przyciskami."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Wyrównanie tekstu:"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "Formularz"
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "Dodaj plik z napisami"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Protokół Sieci"
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "Używaj pliku z &napisami"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Wybierz protokół URL."
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "Wybierz plik napisów"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-msgid "Select the port used"
-msgstr "Wybierz używany port"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr "Wpisz tutaj adres sieci strumienia, z lub bez protokołu."
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "Wyrównanie tekstu:"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Destinations"
-msgstr "Cele"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formularz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "New destination"
-msgstr "Nowe cele"
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "Protokół Sieci"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Wybierz protokół URL."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-msgid "Display locally"
-msgstr "Wyświetl lokalnie"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Wybierz używany port"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Włącz transkodowanie"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#~ msgstr "Wpisz tutaj adres sieci strumienia, z lub bez protokołu."
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Inne opcje"
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "Cele"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "Strumieniuj wszystkie elementarne strumienie"
+#~ msgid "New destination"
+#~ msgstr "Nowe cele"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
-msgid "Group name"
-msgstr "Nazwa grupy"
+#~ msgid "Display locally"
+#~ msgstr "Wyświetl lokalnie"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Generowany string strumienia wyjściowego"
+#~ msgid "Activate Transcoding"
+#~ msgstr "Włącz transkodowanie"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "Inne opcje"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream all elementary streams"
+#~ msgstr "Strumieniuj wszystkie elementarne strumienie"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
-#, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "Domyślne urządzenie dysku"
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Nazwa grupy"
+
+#~ msgid "Generated stream output string"
+#~ msgstr "Generowany string strumienia wyjściowego"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcje"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
 #, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "Filtr właściwości obrazu"
+#~ msgid "Default optical device"
+#~ msgstr "Domyślne urządzenie dysku"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "Domyślny port serwera"
+#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+#~ msgstr "Filtr właściwości obrazu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "Serwer proxy HTTP"
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "Domyślny port serwera"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
 #, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "Domyślny poziom buforowania"
+#~ msgid "HTTP proxy URL"
+#~ msgstr "Serwer proxy HTTP"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "Domyślny"
+#~ msgid "Default caching policy"
+#~ msgstr "Domyślny poziom buforowania"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "Użyj RTP nad RTSP (TCP)"
+#~ msgid "HTTP (default)"
+#~ msgstr "Domyślny"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "Wyjście pliku źródła"
+#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+#~ msgstr "Użyj RTP nad RTSP (TCP)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodek"
+#~ msgid "Live555 stream transport"
+#~ msgstr "Wyjście pliku źródła"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
 #, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "Filtr po przetwarzania obrazu"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodek"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video quality post-processing level"
+#~ msgstr "Filtr po przetwarzania obrazu"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-msgid "System codecs (better quality)"
-msgstr "Użyj kodeków systemowych, jeśli dostępne (lepsza jakość)"
+#~ msgid "System codecs (better quality)"
+#~ msgstr "Użyj kodeków systemowych, jeśli dostępne (lepsza jakość)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-msgid "Use host codecs if available"
-msgstr "Użyj kodeków systemowych, jeśli dostępne (lepsza jakość)"
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Użyj kodeków systemowych, jeśli dostępne (lepsza jakość)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-msgid "Stuff"
-msgstr "Rzeczy"
+#~ msgid "Stuff"
+#~ msgstr "Rzeczy"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Edytuj ustawienia"
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "Edytuj ustawienia"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Kontrola"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "Uruchom ręcznie"
+#~ msgid "Run manually"
+#~ msgstr "Uruchom ręcznie"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "Ustawienia harmonogramu "
+#~ msgid "Setup schedule"
+#~ msgstr "Ustawienia harmonogramu "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "Uruchom zgodnie z harmonogramem"
+#~ msgid "Run on schedule"
+#~ msgstr "Uruchom zgodnie z harmonogramem"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "P/P"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "Poprz"
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Poprz"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "Dodaj wejście"
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "Dodaj wejście"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Edytuj wejście"
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "Edytuj wejście"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "Wyczyść listę"
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Wyczyść listę"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "Inne kodeki"
@@ -24504,9 +24417,6 @@ msgstr "Wyczyść listę"
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "Usuń wszystko"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Zastosuj"
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Domyślnie"