msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
#: include/vlc_help.h:32
#, fuzzy
-msgid "VLC Preferences"
+msgid "VLC preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
+"module in the Modules section.\n"
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
#: include/vlc_help.h:38
#, fuzzy
-msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: include/vlc_help.h:40
msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
"Have fun tuning VLC!"
msgstr ""
msgid "Audio encoders settings"
msgstr "D¼wiêk"
-#: include/vlc_help.h:62
+#: include/vlc_help.h:63
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:65
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
-#: src/libvlc.h:540
-msgid " "
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:67
+#: include/vlc_help.h:68
#, fuzzy
msgid "Decoder modules settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:70
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:73
#, fuzzy
msgid "Demuxers settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:75
+#: include/vlc_help.h:74
+msgid "These settings affect demuxer modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:76
#, fuzzy
-msgid "Interface plugins settings"
+msgid "Demuxers settings (new generation)"
msgstr "U_stawienia"
#: include/vlc_help.h:77
+msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:81
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:80
+#: include/vlc_help.h:84
#, fuzzy
msgid "Stream output access modules settings"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:86
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
"access module."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:85
+#: include/vlc_help.h:89
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:91
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:90
+#: include/vlc_help.h:94
#, fuzzy
msgid "Text renderer settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:96
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:95
+#: include/vlc_help.h:99
#, fuzzy
msgid "Video output modules settings"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:101
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:100
+#: include/vlc_help.h:104
#, fuzzy
msgid "Video filters settings"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:106
msgid ""
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:111
+#: include/vlc_help.h:115
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_help.h:116
#, fuzzy
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: include/vlc_interface.h:123
+#: include/vlc_interface.h:131
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:153
+#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
+#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
+#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
+msgid "Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
+#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
+#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
+#: modules/access/cdda/access.c:425
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
+#: modules/access/cdda/access.c:771
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "napis"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "Polaryzacja"
-#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
+#: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:87
+#: src/audio_output/input.c:110
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/audio_output/input.c:89
+#: src/audio_output/input.c:112
msgid "Spectrum"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:91
+#: src/audio_output/input.c:119
#, fuzzy
msgid "Goom"
msgstr "Przejd¼ do:"
-#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Audio Channels"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "Serwer"
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:137
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
-#: src/audio_output/output.c:149
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
+#: src/input/control.c:260
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: src/input/es_out.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
+#: src/input/es_out.c:364
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "Nic"
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
#: modules/gui/macosx/output.m:143
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
msgid "Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:387
#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
+msgid "Sample rate"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:388
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#: src/input/es_out.c:392
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:396
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:397
#, c-format
msgid "%d bps"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/es_out.c:390
+#: src/input/es_out.c:406
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:396
+#: src/input/es_out.c:412
#, fuzzy
-msgid "Display Resolution"
+msgid "Display resolution"
msgstr "Wybór"
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input.c:251
+#: src/input/input.c:268
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
+#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
+#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
+#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
+#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
+#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
+#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
+#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:252
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Playlist Item"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
-#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
-msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
-
-#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
+#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
#, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
msgstr "Obraz"
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
#, fuzzy
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
msgstr "D¼wiêk"
-#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
#, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tytu³"
-#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdzia³ %d"
-#: src/input/input_programs.c:389
+#: src/input/input_programs.c:391
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: src/input/input_programs.c:392
+#: src/input/input_programs.c:394
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "Next Chapter"
+msgid "Next chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:401
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Previous Chapter"
+msgid "Previous chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:250
#, fuzzy
msgid "Switch interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/interface/interface.c:278
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
#, fuzzy
-msgid "Add interface"
+msgid "Add Interface"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
msgid "C"
msgstr "pl"
-#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
+#: src/libvlc.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: src/libvlc.c:326
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
+msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
msgstr ""
"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
-#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
msgid "string"
msgstr "napis"
-#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
msgid "integer"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.c:1296
+#: src/libvlc.c:1411
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1297
+#: src/libvlc.c:1412
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
-#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-#: src/libvlc.c:1441
+#: src/libvlc.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
+"\n"
+
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu³] [opis]\n"
-#: src/libvlc.c:1486
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
"Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Autorzy"
#: src/libvlc.h:34
-msgid "English US"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "American"
+msgstr "Pionowa"
#: src/libvlc.h:34
-msgid "English GB"
+msgid "British"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:34
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:36
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:36
-msgid "Portuguese BR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian"
+msgstr "napis"
#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:37
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:51
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:53
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc.h:64
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "tryb cichy"
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:71
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:74
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:78
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "kolorowe komunikaty"
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
"Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
"Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:83
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:85
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:89
#, fuzzy
msgid "Interface default search path"
msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:91
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:94
#, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:96
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
"przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:100
msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:106
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:114
#, fuzzy
msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
"zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:117
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#: src/libvlc.h:118
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:120
#, fuzzy
msgid "Audio output volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:122
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
"1024."
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:125
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:127
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:129
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
"warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:135
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:137
msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:142
#, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose prefered audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:148
+msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:154
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:156
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:161
msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:161
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Channel mixer"
+msgstr "Serwer kana³ów"
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:166
msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:171
msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
+"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:177
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
"Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
"Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:185
#, fuzzy
msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
"Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania "
"obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
"procesora."
-#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "szeroko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:195
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Video x coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:200
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(x coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Video y coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:205
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(y coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Video title"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:210
+msgid "You can specify a custom video window title here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:212
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "U_stawienia"
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:214
msgid ""
"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: src/libvlc.h:219
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:222
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:224
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:226
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:228
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
"Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
"to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:231
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:233
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:236
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""
"Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
"graficznej."
-#: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242
-#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
+#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:242
#, fuzzy
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:245
#, fuzzy
msgid "Force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:247
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:250
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:235
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:252
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:255
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:257
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:261
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:263
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Destination aspect ratio"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:271
msgid ""
-"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
-"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
-"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
-"squareness."
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
+"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
+"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:275
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:277
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:280
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "port serwera"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:282
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:284
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:289
#, fuzzy
msgid "Network interface address"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
#, fuzzy
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
"rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
msgid "Time to live"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:297
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:300
#, fuzzy
msgid "Choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:302
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:304
#, fuzzy
msgid "Choose audio"
msgstr "wybierz d¼wiêk"
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:306
#, fuzzy
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu DVD."
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:309
#, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
msgstr "wybierz kana³"
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:311
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:314
#, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
msgstr "wybierz podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:316
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
+msgid "Input start time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
+msgid "Input stop time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:329
+msgid ""
+"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+"{etc...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:333
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:335
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:340
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
+"Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:348
#, fuzzy
-msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
msgid "DVD device"
msgstr "urz±dzenie DVD"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:361
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:365
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:368
msgid "VCD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:371
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:375
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
-msgid "CD Audio device"
+msgid "Audio CD device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:381
msgid ""
-"This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
+"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:385
#, fuzzy
-msgid "This is the default CD Audio device to use."
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
-#: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "wymu¶ IPv6"
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:390
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:393
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "wymu¶ IPv4"
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:395
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
"wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Title metadata"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/libvlc.h:400
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:402
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:404
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:406
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:408
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:410
+msgid "Genre metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:412
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:416
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Description metadata"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/libvlc.h:420
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:422
+msgid "Date metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:424
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:426
+msgid "URL metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:428
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:431
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
-msgid "Choose preferred codecs list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
+msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:437
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:379
-msgid "Choose preferred encoders list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
+msgstr "_Preferencje..."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:443
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:447
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:450
#, fuzzy
msgid "Choose a stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:454
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:456
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:458
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:460
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:462
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:467
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:472
msgid "Keep sout open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:474
msgid ""
"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:416
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:478
+msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:480
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:483
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:485
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:487
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:489
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:506
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:509
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:511
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:514
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:516
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
"skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:519
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:521
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
+
+#: src/libvlc.h:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
+
+#: src/libvlc.h:529
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:531
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
-#: src/libvlc.h:459
+#: src/libvlc.h:535
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overriden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:540
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:543
#, fuzzy
msgid "Loop playlist on end"
msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:545
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
"zaznaczyæ t± opcjê."
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:548
#, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:550
msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:554
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:557
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:559
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
"VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:562
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "modu³ dostêpu"
-#: src/libvlc.h:488
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:564
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:566
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "modu³ demux"
-#: src/libvlc.h:492
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:568
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
-#: src/libvlc.h:494
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:570
+msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:572
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:578
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:580
+msgid ""
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: src/libvlc.h:586
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:505
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:588
+msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:590
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:605
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:607
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
"napotkaæ problemy."
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:612
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:615
msgid ""
-"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
-"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
-"the default and the fastest), 1 and 2."
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
+"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
+"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:623
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: src/libvlc.h:543
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:627
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:629
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:631
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:632
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:633
+msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Przyspiesz"
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:635
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Zwolnij"
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:637
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Next"
msgstr "Nast"
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:639
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:641
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:643
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polaryzacja"
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:645
+msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:563
-msgid "Jump backward 10 seconds"
+#: src/libvlc.h:647
+msgid "Jump 10 seconds backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:564
-msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
+#: src/libvlc.h:648
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Jump backward 1 minute"
+#: src/libvlc.h:650
+msgid "Jump 1 minute backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
-msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
+#: src/libvlc.h:651
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:568
-msgid "Jump backward 5 minutes"
+#: src/libvlc.h:652
+msgid "Jump 5 minutes backwards"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
+#: src/libvlc.h:653
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:570
-msgid "Jump forward 10 seconds"
+#: src/libvlc.h:654
+msgid "Jump 10 seconds forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
+#: src/libvlc.h:655
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
-msgid "Jump forward 1 minute"
+#: src/libvlc.h:657
+msgid "Jump 1 minute forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:574
-msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
+#: src/libvlc.h:658
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:576
-msgid "Jump forward 5 minutes"
+#: src/libvlc.h:660
+msgid "Jump 5 minutes forward"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
-msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
+#: src/libvlc.h:661
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Informacje o..."
-#: src/libvlc.h:580
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:665
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:666
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:668
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:669
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:670
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:671
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Nawigacja"
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:672
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:673
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:674
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:676
+msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:678
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:680
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay up"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: src/libvlc.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:685
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:686
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:688
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:690
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:691
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:692
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:693
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:694
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:607
-msgid "Select the key to play this bookmark"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:695
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:696
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:697
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:698
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:699
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:700
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:701
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:702
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:703
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:704
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:705
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:618
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:713
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
-" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+" [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
-" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+" [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
" VCD device\n"
-" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
+" Audio CD device\n"
+" udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
" vlc:pause zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
" vlc:quit wyj¶cie z VLC\n"
-#: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+#: src/libvlc.h:829
msgid "Input"
msgstr "Wej¶cie"
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
-#: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
msgid "Stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:930
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:952
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ró¿ne"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:975
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adres"
-#: src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc.h:1085
msgid "main program"
msgstr "g³ówny program"
-#: src/libvlc.h:935
+#: src/libvlc.h:1092
msgid "print help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:937
+#: src/libvlc.h:1094
msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:939
+#: src/libvlc.h:1096
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
-#: src/libvlc.h:941
+#: src/libvlc.h:1098
msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:943
+#: src/libvlc.h:1100
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc.h:1102
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc.h:1104
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc.h:1106
msgid "print version information"
msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: src/misc/configuration.c:1114
+#: src/misc/configuration.c:1151
msgid "boolean"
msgstr "zm. logiczna"
-#: src/misc/configuration.c:1122
+#: src/misc/configuration.c:1159
msgid "key"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Dysk"
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Pionowa"
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "liczba ca³kowita"
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:460
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Plik"
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
+#: src/video_output/vout_intf.c:150
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:162
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:164
+msgid "1:2 Half"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:166
+msgid "1:1 Original"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:168
+msgid "2:1 Double"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:46
+#: modules/access/cdda.c:44
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:50
+#: modules/access/cdda.c:48
#, fuzzy
-msgid "CD Audio input"
+msgid "Audio CD input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio demux"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138
+#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:147
+#: modules/access/cdda/access.c:158
msgid "The above message had unknown cdio log level"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:337
+#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
+#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
+#: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
+msgid "Extended Data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:342
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
msgid "CDDB Disc Category"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Informacje o..."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/access.c:766
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:787
+msgid "Track Artist"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Track Title"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
"libcddb (100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %a : The artist\n"
+" %a : The artist (for the album)\n"
" %A : The album information\n"
" %C : Category\n"
+" %e : The extended data (for a track)\n"
" %I : CDDB disk ID\n"
" %G : Genre\n"
" %M : The current MRL\n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
+#: modules/access/cdda/cdda.c:93
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:108
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-#, fuzzy
-msgid "CDX"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:58
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Format to use in playlist 'author' field"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:126
+msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
-msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
#, fuzzy
msgid "CDDB server"
msgstr "Brak serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
msgstr "port serwera"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:153
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:163
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
-msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
msgid "CDDB server timeout"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:77
+msgid "Subdirectory behaviour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:79
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/directory.c:85
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/access/directory.c:86
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/directory.c:89
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
-"value should be set in miliseconds units."
+"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
msgid ""
"You can specify the name of the video device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
msgid ""
"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
msgstr "format XVimage chroma"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Device properties"
msgstr "Wybiera program"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/video_output/directx/directx.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
msgid "DirectShow demuxer"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
+msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder polarization"
+msgid "Satellite transponder polarization"
msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder FEC"
+msgid "Satellite transponder FEC"
msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
#, fuzzy
-msgid "use diseqc with antenna"
+msgid "Use diseqc with antenna"
msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+msgid "Modulation type"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+msgid "Modulation type for frontend device."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
#, fuzzy
msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna"
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
#, fuzzy
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
#, fuzzy
msgid "DVD menus"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
msgid "Root"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "DVD input (using libdvdread)"
msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:80
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:78
+#: modules/access/file.c:82
+msgid "Concatenate with additional files"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:84
+msgid ""
+"Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
+"Specify a coma (',') separated list of files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:88
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Plik"
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:45
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
msgid "FTP input"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:66
msgid "HTTP input"
msgstr ""
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
#, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+msgid "Satellite input"
+msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
+msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
+msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
+msgstr ""
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-#, fuzzy
-msgid "satellite input"
-msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
+#: modules/access/slp.c:67
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:72
+msgid ""
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/slp.c:77
+msgid ""
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+msgstr ""
#: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
+msgid "Language requested in SLP requests"
msgstr ""
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:68
+#: modules/access/tcp.c:46
#, fuzzy
msgid "TCP input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/tcp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "RPT"
-
-#: modules/access/udp.c:80
+#: modules/access/udp.c:50
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
#: modules/access/v4l/v4l.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:81
msgid "Video4Linux input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
-
#: modules/access/v4l/v4l.c:109
#, fuzzy
msgid "Video4Linux demuxer"
msgid "VCD input"
msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
+#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
#: modules/gui/gtk/open.c:276
msgid "Entry"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
+#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
+#: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/access/vcdx/access.c:1199
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-msgid "List ID"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1056
+msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
-#, c-format
-msgid " List ID %d"
+#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1059
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1082
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1086
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
+#: modules/access/vcdx/access.c:1220
+msgid "List ID"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
" %A : The album information\n"
-" %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
+" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT..\n"
-" %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
+"SEGMENT...\n"
+" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
" %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
" %P : The publisher ID\n"
" %p : The preparer I\n"
" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-" %T : The track numbe\n"
+" %T : The track number\n"
" %V : The volume set I\n"
" %v : The volume I\n"
" A number between 1 and the volume count.\n"
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-#, fuzzy
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
msgid "Use playback control?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
-msgid "Format to use in playlist 'author'"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Format to use in playlist \"author\""
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
-msgid "Format to use in playlist 'title' field"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:56
+#: modules/access_output/dummy.c:40
#, fuzzy
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
#, fuzzy
msgid "File stream ouput"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/http.c:54
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
#, fuzzy
msgid "HTTP stream ouput"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
#, fuzzy
msgid "UDP stream ouput"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/access_output/udp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "udp stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
"pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#, fuzzy
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#, fuzzy
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
#, fuzzy
-msgid "float32 audio mixer"
+msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
#, fuzzy
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
#, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
#, fuzzy
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "default"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
#, fuzzy
msgid "ALSA audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
#, fuzzy
-msgid "Audio device"
+msgid "Audio Device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
msgid "5.1"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
msgid "EsounD audio output"
msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
#, fuzzy
msgid "Output format"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid "Add wave header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:115
+#: modules/audio_output/file.c:110
#, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
+
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
#, fuzzy
msgid "Linux OSS audio output"
msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
+
#: modules/audio_output/sdl.c:68
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
+#: modules/codec/dts.c:91
msgid "DTS parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/dts.c:101
+#: modules/codec/dts.c:96
#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/dvbsub.c:41
#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
+msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
#: modules/codec/faad.c:38
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
#, fuzzy
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
+"ffmpeg can make error resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"will produce a lot of errors.\n"
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
msgid "Hurry up"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Truncated stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
#, fuzzy
msgid "Post processing quality"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Quality level"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
#, fuzzy
-msgid "C Post Processing"
+msgid "C post processing"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
#, fuzzy
-msgid "MMX Post Processing"
+msgid "MMX post processing"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
#, fuzzy
-msgid "MMXEXT Post Processing"
+msgid "MMXEXT post processing"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
#: modules/codec/flac.c:145
#: modules/codec/lpcm.c:80
#, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
+msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
#: modules/codec/lpcm.c:85
#, fuzzy
-msgid "linear PCM audio packetizer"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:38
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call 1\n"
-"all calls 2\n"
-"misc 4\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:53
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:62
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
#, fuzzy
-msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"external call 1\n"
+"all calls 2\n"
+"packet assembly info 4\n"
+"image bitmaps 8\n"
+"image transformations 16\n"
+"rendering information 32\n"
+"extract subtitles 64\n"
+"misc info 128\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
+msgid ""
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/quicktime.c:59
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/rawvideo.c:66
+#: modules/codec/rawvideo.c:67
#, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
#, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
#: modules/codec/speex.c:101
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-#: modules/codec/speex.c:463
-msgid "Speex Comment"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Speex comment"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/codec/speex.c:470
+#: modules/codec/speex.c:468
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Modu³y"
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Rozdzia³"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:94
+#: modules/codec/subsdec.c:95
#, fuzzy
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#: modules/codec/subsdec.c:96
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:97
#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of substitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/codec/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "text subtitles decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
#: modules/codec/tarkin.c:75
#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/theora.c:90
#, fuzzy
msgid "Theora video decoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:96
#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:102
#, fuzzy
msgid "Theora video encoder"
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/codec/theora.c:339
-msgid "Theora Comment"
+#: modules/codec/theora.c:368
+msgid "Theora comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/vorbis.c:141
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:136
+#: modules/codec/vorbis.c:150
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:142
+#: modules/codec/vorbis.c:157
#, fuzzy
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/codec/vorbis.c:455
-msgid "Vorbis Comment"
+#: modules/codec/vorbis.c:498
+msgid "Vorbis comment"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slowest"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fast"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "fastest"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:45
msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:615
#, fuzzy
-msgid "corba control module"
+msgid "Corba control module"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+msgid "Trigger button"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:87
msgid "Middle"
msgstr "Modu³y"
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/gestures.c:95
+#: modules/control/gestures.c:94
#, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
+msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
#: modules/control/hotkeys.c:72
msgstr "Lista odtwarzania"
#: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:86
#, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
+msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
+#: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: modules/control/hotkeys.c:331
+#: modules/control/hotkeys.c:348
msgid "Jump -10 seconds"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:337
+#: modules/control/hotkeys.c:354
msgid "Jump +10 seconds"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:343
+#: modules/control/hotkeys.c:360
msgid "Jump -1 minute"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:349
+#: modules/control/hotkeys.c:366
msgid "Jump +1 minute"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:355
+#: modules/control/hotkeys.c:372
msgid "Jump -5 minutes"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:361
+#: modules/control/hotkeys.c:378
msgid "Jump +5 minutes"
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:72
+#: modules/control/http.c:70
#, fuzzy
msgid "Host address"
msgstr "Adres"
-#: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#: modules/control/http.c:72
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
+#: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
#, fuzzy
msgid "Source directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/control/http.c:79
+#: modules/control/http.c:77
#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:140
msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:143
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:147
#, fuzzy
-msgid "Repeat time"
+msgid "Repeat time (ms)"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/control/joystick.c:149
msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
-"milliseconds"
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:152
#, fuzzy
-msgid "Wait time"
+msgid "Wait time (ms)"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/control/joystick.c:154
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+msgid "Max seek interval (seconds)"
msgstr ""
#: modules/control/joystick.c:158
msgid "Action mapping"
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
msgstr ""
-#: modules/control/joystick.c:179
+#: modules/control/joystick.c:176
#, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
+msgid "Joystick control interface"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc.c:63
#, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
+msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/control/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install NT/2K/XP service"
+msgid "Install Windows Service"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the service"
+msgid "Display name of the Service"
msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:47
#, fuzzy
-msgid "This allows you to change the display name of the service."
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"service. It should be specified at install time so the service is properly "
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger,sap,rc,http)"
+"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
#: modules/control/ntservice.c:56
-msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/ntservice.c:57
#, fuzzy
-msgid "NT service"
-msgstr "Brak serwera"
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/control/rc/rc.c:77
+#: modules/control/rc.c:77
#, fuzzy
msgid "Show stream position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-#: modules/control/rc/rc.c:78
+#: modules/control/rc.c:78
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc/rc.c:80
+#: modules/control/rc.c:80
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
+#: modules/control/rc.c:81
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc/rc.c:89
+#: modules/control/rc.c:84
#, fuzzy
-msgid "remote control interface"
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rc.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A52 demuxer"
+#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: returned %i (%s)\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/aac.c:39
-#, fuzzy
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
+msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-#, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/control/rc.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no input\n"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
+#: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
+msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Autorzy"
+#: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
+msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
+msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
+#: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
+msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
+msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
+msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
+msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
+msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
+msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
+msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
+msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
+msgid "| info . . . information about the current stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
+msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
+msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
+msgid "+----[ end of help ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:488
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:564
+#, c-format
+msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:601
+#, c-format
+msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:655
+#, c-format
+msgid "trying to add %s to playlist\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
+msgid "| no entries\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
+msgid "unknown command!\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:723
+#, c-format
+msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
+#, c-format
+msgid "Volume is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:831
+#, c-format
+msgid "+----[ end of %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:96
#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "napis"
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/demux/asf/asf.c:322
+#: modules/control/telnet.c:97
#, fuzzy
-msgid "Stream "
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Default to 4212"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/demux/asf/asf.c:328
+#: modules/control/telnet.c:98
#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/demux/asf/asf.c:330
+#: modules/control/telnet.c:99
#, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Default to admin"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/demux/au.c:41
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/control/telnet.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Telnet remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/telnet.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Using the VLM interface plugin..."
msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
-msgid "avi-demuxer"
+#: modules/control/telnet.c:168
+#, c-format
+msgid "Telnet interface started on port: %d"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/a52.c:42
#, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/aac.c:39
#, fuzzy
-msgid "force index creation"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/avi/avi.c:228
-msgid "Avi"
+#: modules/demux/au.c:44
+msgid "AU demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:229
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
#, fuzzy
-msgid "Number of Streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Przyspiesz"
+msgid "Force index creation"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
+msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:48
#, fuzzy
-msgid "Dump file name"
+msgid "Filename of dump"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
#: modules/demux/demuxdump.c:50
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
msgid "Buggy PSI"
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/dts.c:53
+#: modules/demux/dts.c:38
#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
+
+#: modules/demux/flac.c:38
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:55
msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:59
msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
msgid "RTSP/RTP describe"
msgstr ""
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "RTSP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
#: modules/demux/m3u.c:63
#, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
+msgid "Playlist metademux"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv-demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#: modules/demux/mkv.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
+msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
-msgid "Date UTC"
+#: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
+msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
#, fuzzy
-msgid "Segment Filename"
+msgid "Segment filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
+#: modules/demux/mkv.cpp:2183
#, fuzzy
-msgid "Muxing Application"
+msgid "Muxing application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
+#: modules/demux/mkv.cpp:2187
#, fuzzy
-msgid "Writing Application"
+msgid "Writing application"
msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2218
+#: modules/demux/mod.c:53
#, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Reverb"
+msgstr "port serwera"
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
-#, fuzzy
-msgid "Codec Setting"
-msgstr "U_stawienia"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Codec Info"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
#, fuzzy
-msgid "Codec Download"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Surround"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 Video demuxer"
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SVCD Subtitle %i"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CVD Subtitle %i"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ogg.c:153
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/demux/ps.c:46
#, fuzzy
-msgid "ogg stream demuxer"
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
#: modules/demux/rawdv.c:39
msgid "raw dv demuxer"
msgstr ""
+#: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/sgimb.c:70
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:8
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
msgid "Blues"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:9
-msgid "Classic Rock"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:10
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
msgid "Country"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:11
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Anuluj"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
#, fuzzy
msgid "Disco"
msgstr "Dysk"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:13
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:14
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:15
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:16
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
#, fuzzy
msgid "Metal"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:18
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:19
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
msgid "Oldies"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:20
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:21
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:22
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:23
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:24
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:25
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:26
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:27
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
#, fuzzy
msgid "Ska"
msgstr "Satelita"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Death Metal"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Odtwórz"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
#, fuzzy
msgid "Soundtrack"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
#, fuzzy
msgid "Vocal"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Anuluj"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Nic"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Nazwa"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Sound Clip"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Nic"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "AlternRock"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Zapisz"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Instrumental Pop"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Instrumental Rock"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
#, fuzzy
msgid "Electronic"
msgstr "Wybór"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Southern Rock"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Southern rock"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
msgid "Cult"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
msgid "Gangsta"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Christian Rap"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Pop/Funk"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "New Wave"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95
msgid "Psychadelic"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Zapisz"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Acid Punk"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Acid Jazz"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Odtwórz"
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104
msgid "Retro"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Rock & Roll"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Hard Rock"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
-#: modules/demux/util/sub.c:72
+#: modules/demux/util/sub.c:74
#, fuzzy
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/demux/wav.c:42
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
#, fuzzy
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nic"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
+#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:673
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz plik"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
+#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
msgid "Messages"
msgstr "Komunikaty"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
#, fuzzy
msgid "Open Disc"
msgstr "Otwóz p³ytê"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Open Subtitles"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Prev Title"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Next Title"
msgstr "Nastêpny plik"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Prev Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
msgid "Goto Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Go to Title"
msgstr "Tytu³"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "Zaznaczone"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
msgid "Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
msgid "Modules"
msgstr "Modu³y"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Show Interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
msgid "50%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
msgid "100%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
msgid "200%"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
"menu preferencji."
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
#, fuzzy
msgid "GNOME interface"
msgstr "modu³ interfejsu KDE"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
#, fuzzy
msgid "Open Disc Media"
msgstr "Otwóz p³ytê"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
msgid "Select audio channel"
msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
msgstr "Obraz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
msgid "VLC media player"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
msgid "Net"
msgstr "Sieæ"
msgid "Sat"
msgstr "Satelita"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
msgid "Eject"
msgstr "Wysuñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
msgid "Slow"
msgstr "Zwolnij"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
msgid "Fast"
msgstr "Przyspiesz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz listê"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
msgid "Prev"
msgstr "Poprz"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
#, fuzzy
msgid "Previous file"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
msgstr "Nastêpny plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
msgid "_Jump..."
msgstr "_Skocz..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgid "Open Stream"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Open Target:"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
msgid "Disc type"
msgstr "Typ p³yty"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "D¼wiêk"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
msgid "Device name"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
#, fuzzy
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
msgid "Network"
msgstr "Sieæ"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
msgid "Frequency"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
msgid "fps"
msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "U_stawienia"
"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
"funkcji pó¼niejszej wersji programu."
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
msgid "All"
msgstr "Wszysko"
msgid "Item"
msgstr "Obiekt"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
msgid "Crop"
msgstr "Usuñ"
msgid "Invert"
msgstr "Odwróæ"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Jump to: "
msgstr "Skocz do:"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
#, fuzzy
msgid "Destination Target: "
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
msgid "RTP"
msgstr "RPT"
msgstr "Port"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Adres"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
msgid "Exit the program"
msgstr "Wychodzi z programu"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
msgid "About this application"
msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Odtwarzaj"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autorzy"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr "_Odtwarzaj"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
#, fuzzy
msgid "Open Target"
msgstr "Otwórz strumieñ"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
msgid "Stream output configuration "
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
msgstr "Skocz"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
msgstr "Przejd¼ do:"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
msgid "Selected"
msgstr "Zaznaczone"
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgid "PBC LID"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Skonfiguruj"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
msgid "Selected:"
msgstr "Wybrano:"
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
#, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Disk type"
+msgstr "Typ p³yty"
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Widok"
+msgid "Starting position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "language"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "window1"
-msgstr "Aktywne okna"
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Informacje o..."
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
msgid "Off"
msgstr ""
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
#, fuzzy
msgid "KDE interface"
msgstr "modu³ interfejsu KDE"
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Messages:"
msgstr "Komunikaty"
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Zapisz"
+
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+msgid "Random On"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Repeat On"
+msgid "Repeat All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:565
#, fuzzy
msgid "Repeat Off"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-msgid "Loop On"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:259
+msgid "Jump +10 Seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-msgid "Loop Off"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:274
+msgid "Jump -10 Seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
msgid "Half Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
msgid "Normal Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
+msgid "Float on Top"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
#, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
+msgid "Fit to Screen"
msgstr "Pe³_ny ekran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Item"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Przechodzi wstecz"
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
#, fuzzy
msgid "Quit VLC"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "1:Plik"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
#, fuzzy
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
#, fuzzy
msgid "Open Network..."
msgstr "Otwórz sieæ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Otwórz strumieñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
#, fuzzy
-msgid "Video device"
+msgid "Video Device"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
#, fuzzy
msgid "ReadMe..."
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
#, fuzzy
msgid "Online Documentation"
msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
#, fuzzy
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
msgid ""
"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
"is fully transparent."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without blackborders (OpenGL only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
msgid "MacOS X interface, sound and video"
msgstr ""
msgid "Open Source"
msgstr "Otwórz strumieñ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/open.m:146
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
msgid "Override"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz plik"
-
#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
msgid "No %@s found"
msgstr ""
msgid "Output Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Dump raw input"
msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:149
msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
msgid "Stream Announcing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:167
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:168
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
msgid "SLP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:169
#, fuzzy
msgid "Channel Name"
msgstr "Serwer kana³ów"
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:421
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Enable all group items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
+msgid "Disable all group items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
#, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgid "Properties"
+msgstr "Wybiera program"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
msgid "Search"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:845
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Reset All"
msgstr "Wybierz plik"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
msgstr "_Preferencje..."
msgid "Continue"
msgstr "Skonfiguruj"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgid "Select a file or directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
#, fuzzy
msgid "ncurses interface"
msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
#, fuzzy
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda.c:230
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Usuñ"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:279
#, fuzzy
msgid "Time"
msgid "Index"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
msgid "00:00:00"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
#, fuzzy
-msgid "MRL :"
+msgid "MRL:"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
-msgid "udp://@:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
-msgid "udp6://@:1234"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
-msgid "rtp://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
-msgid "rtp6://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
-#, fuzzy
-msgid "ftp://"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
-msgid "mms://"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
#, fuzzy
msgid "unicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
#, fuzzy
msgid "multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
#, fuzzy
msgid "Network: "
msgstr "Sieæ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
msgid "udp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
msgid "udp6"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
msgid "rtp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
msgid "rtp4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
msgid "ftp"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
#, fuzzy
msgid "sout"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
msgid "mms"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
#, fuzzy
msgid "Video:"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
#, fuzzy
msgid "Audio:"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
msgid "Channel:"
msgstr "Kana³:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
#, fuzzy
msgid "Norm:"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
#, fuzzy
msgid "Samplerate:"
msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
msgid "Tuner:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
#, fuzzy
msgid "Sound:"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
msgid "MJPEG:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
#, fuzzy
msgid "Decimation:"
msgstr "Opis"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
-msgid "/dev/video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "/dev/video0"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
-msgid "/dev/video1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
-msgid "/dev/audio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
-msgid "/dev/audio0"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
-msgid "/dev/audio1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
msgid "pal"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
#, fuzzy
msgid "ntsc"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
msgid "secam"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Autorzy"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
msgid "320x240"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
msgid "qsif"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
msgid "qcif"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
msgid "sif"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
msgid "cif"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
msgid "vga"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
msgid "kHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
msgid "Hz/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
msgid "mono"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
#, fuzzy
msgid "stereo"
msgstr "Serwer"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
-#, fuzzy
-msgid "enable"
-msgstr "w³±czony obraz"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Rozdzia³"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
#, fuzzy
msgid "Video Codec:"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
msgid "huffyuv"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
msgid "mp1v"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
msgid "mp2v"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
msgid "mp4v"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
msgid "H263"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "I263"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
msgid "WMV1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
msgid "WMV2"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
#, fuzzy
msgid "Video Bitrate:"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
msgid "Keyframe Interval:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
#, fuzzy
msgid "Audio Codec:"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
#, fuzzy
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
#, fuzzy
msgid "Access:"
msgstr "Adres"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
msgid "Muxer:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
msgid "Time To Live (TTL):"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
msgid "127.0.0.1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
msgid "localhost"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
msgid "localhost.localdomain"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
msgid "239.0.0.42"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
-msgid "ts"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
-msgid "mpeg1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
-msgid "avi"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MPEG1"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
-msgid "ogg"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "OGG"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
-msgid "mp4"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MP4"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
-msgid "mov"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "MOV"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
-msgid "asf"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+msgid "ASF"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
msgid "kbits/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
msgid "alaw"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "ulaw"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
msgid "mpga"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
msgid "mp3"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
msgid "a52"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
msgid "vorb"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
msgid "bits/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate :"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "display"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "mmsh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
msgid "SAP Announce:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
msgid "SLP Announce:"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Kana³:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
#, fuzzy
msgid "Transcode"
msgstr "Anuluj"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
msgid "Update"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
msgid " Clear "
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
#, fuzzy
msgid " Save "
msgstr "Zapisz"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
#, fuzzy
msgid " Apply "
msgstr "Zastosuj"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
#, fuzzy
msgid " Cancel "
msgstr "Anuluj"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
#, fuzzy
msgid "Preference"
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
#, fuzzy
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
msgstr ""
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
#, fuzzy
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "modu³ interfejsu Qt"
#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr "Otwiera plik"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
+msgid "Skinnable interface"
msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
-msgid "Stream and Media Info"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-msgid "Quick file open"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
+msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Advanced open"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
-msgid "Eject the DVD/CD"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Open the streaming wizard"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Open other types of inputs"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "Size offset"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Wybiera program"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
-msgid "Show information about the file being played"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
-msgid "Go to the preferences menu"
-msgstr ""
+msgid "Time offset"
+msgstr "Pionowa"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
-msgid "Shows the extended GUI"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
+msgid "Stream and media info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Open &Satellite Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-msgid "Streaming Wizard..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "W_yjd¼"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+msgid "New Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
#, fuzzy
-msgid "&Messages..."
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
-msgid "&Stream and Media info..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Informacje o..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "_Widok"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Poprzedni plik"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Next playlist item"
msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
-msgid "Image adjust"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+msgid "Adjust Image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "liczba zmiennoprz."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Czas trwania"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
#, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "napis"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
#, fuzzy
-msgid "Visualisation"
+msgid "Visualisations"
msgstr "_Nawigacja"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Audio Options"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
msgid "&Extended GUI"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
+msgid "&Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
#, fuzzy
msgid "&Preferences..."
msgstr "_Preferencje..."
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr "modu³ interfejsu Win32"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
#, fuzzy
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacje o..."
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Playlist Item options"
+msgid "Playlist item info"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Item informations"
-msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+msgid "Item Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgid "Group Info"
+msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
#, fuzzy
-msgid "Group Info"
+msgid "New Group"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "Item enabled"
-msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+msgid "Options"
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
+msgid "Open &File..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Audio menu"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Video menu"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Input menu"
msgstr "Wej¶cie"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Interface menu"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
-msgid "Save Messages As a file..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Komunikaty..."
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Video For Linux"
+msgid "Options:"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468
-msgid "DVD (menus support)"
-msgstr ""
+msgid "Open..."
+msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "CD Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
-msgid "WebCam"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
-msgid "TV Card"
-msgstr ""
+msgid "Open:"
+msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
-msgid "PVR"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
-msgid "Kfir"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
+msgid "Use VLC as a server of streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Video Device Type"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
-msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
+msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kana³y"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
-msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
+msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+msgid "RTSP"
+msgstr "RPT"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
#, fuzzy
msgid "&Simple Add..."
msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Lista odtwarzania..."
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Nic"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Sort by &title"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Sort by &author"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by author"
+msgid "Reverse sort by author"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Sort by &group"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by group"
+msgid "Reverse sort by group"
msgstr "port serwera"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
+msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
#, fuzzy
msgid "&Enable"
msgstr "w³±czony obraz"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
#, fuzzy
msgid "&Disable"
msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Invert"
msgstr "Odwróæ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "&Delete"
+msgid "D&elete"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
msgid "&Enable all group items"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
msgid "&Disable all group items"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
msgid "&Manage"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
#, fuzzy
msgid "S&ort"
msgstr "Port"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
#, fuzzy
msgid "&Selection"
msgstr "Wybór"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
#, fuzzy
msgid "&Groups"
msgstr "Usuñ"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
msgid "Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
msgid "Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Item Infos"
+msgid "Item info"
msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
#, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+msgid "M3U file"
+msgstr "Plik"
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
-msgid "Enter the name for the new group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "PLS file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
+msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
+msgid "Enter a name for the new group:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "General Settings"
+msgid "General settings"
msgstr "U_stawienia"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Wszysko"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
#, fuzzy
-msgid "Choose Directory"
+msgid "Choose directory"
msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
#, fuzzy
-msgid "Choose File"
+msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz tytu³"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Destination Target:"
msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
-msgid "Output Methods"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Output methods"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Ró¿ne"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ró¿ne"
+
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
-msgid "SLP Announce"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Channel name"
+msgstr "Serwer kana³ów"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Transcoding options"
msgstr "Czas trwania"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
+msgid "Stream with VLC in three steps."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Step 1: Select what to stream"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: Define streaming method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Step 3: Start streaming"
+msgid "Step 2: Define streaming method."
msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "Step 3: Start streaming."
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
msgid "Choose..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Start !"
+msgid "Start!"
msgstr "Satelita"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles File"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Subtitles options"
msgstr "_Podtytu³y"
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Video Device Advanced Options"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Video Device MRL"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
-msgid "Common Options"
-msgstr ""
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Nic"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
-msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Options"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "The average bitrate of the stream"
-msgstr "Nawigacja w strumieniu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
#, fuzzy
msgid "wxWindows interface module"
msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
#, fuzzy
msgid "wxWindows dialogs provider"
msgstr "modu³ interfejsu"
"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Don't open a dos command box interface"
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
#, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
+msgid "Dummy interface function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
#, fuzzy
-msgid "dummy access function"
+msgid "Dummy access function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
#, fuzzy
-msgid "dummy demux function"
+msgid "Dummy demux function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
#, fuzzy
-msgid "dummy decoder function"
+msgid "Dummy decoder function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
#, fuzzy
-msgid "dummy encoder function"
+msgid "Dummy encoder function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
#, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
+msgid "Dummy audio output function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
#, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
+msgid "Dummy video output function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
#, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
+msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "liczba zmiennoprz."
#: modules/misc/freetype.c:95
#, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
+msgid "Font filename"
msgstr "nazwa pliku dziennika"
#: modules/misc/freetype.c:96
#: modules/misc/freetype.c:97
msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:99
+#: modules/misc/freetype.c:100
msgid "Font size"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/freetype.c:101
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:104
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
-#: modules/misc/freetype.c:103
+#: modules/misc/freetype.c:104
msgid "Small"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/misc/freetype.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:105
msgid "Large"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:104
+#: modules/misc/freetype.c:105
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
-#: modules/misc/freetype.c:113
+#: modules/misc/freetype.c:108
msgid "freetype2 font renderer"
msgstr ""
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/misc/httpd.c:97
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/misc/logger.c:91
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Nast"
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "Html"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger.c:93
#, fuzzy
msgid "Log format"
msgstr "format dziennika"
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/misc/logger.c:94
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
msgstr ""
"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
+#: modules/misc/logger.c:97
#, fuzzy
-msgid "file logging interface"
+msgid "File logging interface"
msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
+#: modules/misc/logger.c:99
#, fuzzy
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+msgid "Log filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/misc/logger.c:99
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
#, fuzzy
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
#, fuzzy
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
+#: modules/misc/playlist/export.c:42
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
#: modules/misc/qte_main.cpp:67
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "modu³ demux"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Obraz"
+
#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""
msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
msgstr ""
-#: modules/misc/sap.c:116
+#: modules/misc/sap.c:111
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
#: modules/misc/screensaver.c:44
#, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
+msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "modu³ przeplotu"
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Ró¿ne"
-#: modules/mux/asf.c:42
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:60
#, fuzzy
-msgid "Asf muxer"
+msgid "ASF muxer"
msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "Avi muxer"
+#: modules/mux/asf.c:475
+msgid "Unknown Video"
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:43
+#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/mux/dummy.c:41
msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
#: modules/mux/mp4.c:56
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
msgid "PS muxer"
msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Obraz"
+
#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
-msgid "TS muxer"
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:61
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/copy.c:41
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Display stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/duplicate.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:49
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
#, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
-#, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-#, fuzzy
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
-msgstr "konwersje z "
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr " do "
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "konwersje MMX z "
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+#: modules/packetizer/copy.c:41
+msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/stream_out/display.c:40
#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Liczba kolumn"
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#: modules/video_filter/clone.c:56
+#: modules/stream_out/display.c:41
#, fuzzy
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+msgid "Delay"
+msgstr "Odtwórz"
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50
#, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/video_filter/clone.c:63
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Nic"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/video_filter/clone.c:66
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
#, fuzzy
-msgid "clone video filter"
-msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+msgid "Output access method"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
-"offset + top offset."
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:64
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
#, fuzzy
-msgid "crop video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+msgid "Output muxer"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#: modules/stream_out/es.c:56
#, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Dysk"
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-#, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "modu³ przeplotu"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:59
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+msgid "Output URL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/stream_out/es.c:63
#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "Plik"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:66
+#: modules/stream_out/es.c:67
#, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+msgid "Video output URL"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/distort.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:78
#, fuzzy
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/stream_out/gather.c:40
#, fuzzy
-msgid "invert video filter"
-msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
#, fuzzy
-msgid "Logo File"
-msgstr "Plik"
+msgid "Destination"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "x postion of the logo"
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "y position of the logo"
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
#, fuzzy
-msgid "logo video filter"
-msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Typ przekszta³cenia"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\""
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Pozioma"
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/stream_out/standard.c:71
#, fuzzy
-msgid "video transformation filter"
-msgstr "modu³ transformacji obrazu"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Liczba kolumn"
+msgid "Video encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Liczba wierszy"
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Aktywne okna"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
#, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+msgid "Video scaling"
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/video_output/aa.c:55
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
-#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""
-#: modules/video_output/caca.c:68
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "napis"
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "U_stawienia"
-#: modules/video_output/caca.c:72
-#, fuzzy
-msgid "colour ASCII art video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
#, fuzzy
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
+msgid "Video crop right"
+msgstr "wysoko¶æ obrazu"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
msgstr ""
-"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
-"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
#, fuzzy
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
msgstr ""
-"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
-"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
-"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
-"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid "Use triple buffering for overlays"
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
#, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
#, fuzzy
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "konwersje z "
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " do "
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "konwersje MMX z "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "konwersje z "
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
-"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
-#: modules/video_output/glide.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
#, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:55
#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Liczba kolumn"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#: modules/video_filter/clone.c:56
#, fuzzy
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+#, fuzzy
+msgid "List of vout modules"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:55
msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:61
#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "modu³ demux"
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Logo filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:60
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Transform type"
+msgstr "Typ przekszta³cenia"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Pozioma"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "modu³ transformacji obrazu"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktywne okna"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
+
+#: modules/video_output/caca.c:54
+#, fuzzy
+msgid "colour ASCII art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
+"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
+"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
+"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
+"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:121
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
+"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
+
+#: modules/video_output/mga.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "modu³ demux"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
+"niesety ma swoje wady.\n"
+"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
+"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
+"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
+"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Numer karty XVideo"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
+"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "format XVimage chroma"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
+"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
+"formatu. "
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
+
+#: modules/visualization/goom.c:48
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:49
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:53
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:54
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/xosd.c:75
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination aspect ratio"
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truncated stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Liczba wierszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec setting"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec info"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec download"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a skin file."
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a satellite stream"
+#~ msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open other types of inputs"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the playlist"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "Wybiera program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "W_yjd¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video for Linux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device type"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kana³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced settings..."
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video device options"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device MRL"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common options"
+#~ msgstr "Czas trwania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frequency (kHz)"
+#~ msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The channel frequency in kHz"
+#~ msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio options"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The average bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native playlist exporter"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scope effect"
+#~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MRL :"
+#~ msgstr "URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "display"
+#~ msgstr "Odtwórz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "Plik"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "_Preferencje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "RPT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Brak serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/video_output/sdl.c:104
#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lista odtwarzania"
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
#, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
-"niesety ma swoje wady.\n"
-"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
-"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
-"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
-"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Klient VideoLAN"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
#, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Informacje o..."
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "_Informacje o..."
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Informacje o..."
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "napis"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Numer karty XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
-"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "format XVimage chroma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
-"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
-"formatu. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Usuñ"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Obraz"
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
-#: modules/visualization/goom.c:50
#, fuzzy
-msgid "goom effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
-#: modules/visualization/scope/scope.c:65
#, fuzzy
-msgid "scope effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
#, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Wysuwa p³ytê"
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Nic"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Dysk"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "modu³ przeplotu"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
#, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
#, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "w³±czony obraz"
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "napis"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Obraz"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
#, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
#, fuzzy
-msgid "visualizer filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Rate"
+#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Pionowa"
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Widok"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "window1"
+#~ msgstr "Aktywne okna"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "W_yjd¼"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Informacje o..."
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
#, fuzzy
-msgid "XOSD module"
-msgstr "modu³ QNX RTOS"
+#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
#, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "Logo File"
+#~ msgstr "Plik"
#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM device name"
#~ msgid "Rewind stream"
#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
#~ msgstr "UDP Multicast"
#~ msgid "tarkin"
#~ msgstr "napis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Wybierz plik"
-
#, fuzzy
#~ msgid "ffmpeg video encoder"
#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#~ msgid "file://"
#~ msgstr "Tytu³:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "URL"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Stream:"
#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
#~ msgid "Codec :"
#~ msgstr "Nic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "port serwera"
-
#, fuzzy
#~ msgid "http://www.videolan.org"
#~ msgstr ""
#~ msgid "&Eject Disc"
#~ msgstr "_Wysuñ p³ytê"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capture input stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
#~ msgid "print help"
#~ msgstr "wy¶wietl pomoc"
#~ msgid "3D Now! motion compensation"
#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-
#, fuzzy
#~ msgid "MMX motion compensation"
#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Equalizer values"
#~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
#~ msgid "No configuration options available"
#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Audio encoding codec"
#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
#~ msgstr "UDP Multicast"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open options"
-#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface module"
#~ msgstr "modu³ interfejsu"
#~ msgid "dummy functions"
#~ msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "D¼wiêk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Obraz"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Logs..."
#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
#~ msgid "&Chapter:"
#~ msgstr "Rozdzia³:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File read"
-#~ msgstr "Plik"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Naprzód!"
#~ msgid "Network Stream..."
#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Nastêpny plik"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Add subtitles..."
#~ msgstr "_Podtytu³y"
#~ msgid "Invert selection"
#~ msgstr "Wybór"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Wybór"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delete selection"
#~ msgstr "Wybór"
#~ msgid "Network Channel:"
#~ msgstr "Kana³ sieciowy:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Screen %d"
#~ msgstr "Pe³_ny ekran"
#~ msgid "Device Name"
#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
-#~ msgid "DVDRead input module"
-#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
-
#, fuzzy
#~ msgid "dvdplay input module"
#~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "modu³ dostêpu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "raw UDP access module"
#~ msgstr "modu³ dostêpu"
#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Przyspiesz"
-
#~ msgid "QNX RTOS module"
#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
#~ " for familiar Linux"
#~ msgstr "Klient VideoLAN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
#~ msgid "Slowmotion"
#~ msgstr "Wybór"
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Otwiera plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open disc..."
#~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zespó³ VideoLAN"