]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
* ALL: updated for the 0.7.2-test1 release.
[vlc] / po / pl.po
index 65ea0948a954cc24ebf333c062a7e4267a5df724..aacc8b64f822fc7a264bd3c4f18f3cda720397ec 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,37 +5,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: include/vlc_help.h:32
 #, fuzzy
-msgid "VLC Preferences"
+msgid "VLC preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
-"Click on 'Advanced Options' to see every options."
+"module in the Modules section.\n"
+"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
 #, fuzzy
-msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgid "VLC modules preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
-"Have fun tuning VLC !"
+"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
+"Modules are sorted by type.\n"
+"Have fun tuning VLC!"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:47
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "U_stawienia"
 #: include/vlc_help.h:49
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
+"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:53
@@ -69,113 +69,134 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:61
 #, fuzzy
+msgid "Audio encoders settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_help.h:63
+msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:65
+#, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
-#: src/libvlc.h:488
-msgid " "
+#: include/vlc_help.h:66
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
+#: include/vlc_help.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:66
+#: include/vlc_help.h:70
 msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
-"encoding."
+"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
+"preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_help.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Demuxers settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:72
+#: include/vlc_help.h:74
+msgid "These settings affect demuxer modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings (new generation)"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:74
+#: include/vlc_help.h:81
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_help.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:79
+#: include/vlc_help.h:86
 msgid ""
 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_help.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:84
+#: include/vlc_help.h:91
 msgid ""
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_help.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:94
+#: include/vlc_help.h:101
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_help.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_help.h:106
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:108
+#: include/vlc_help.h:115
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:109
+#: include/vlc_help.h:116
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: include/vlc_interface.h:120
+#: include/vlc_interface.h:131
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:148
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
@@ -187,33 +208,157 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
+#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
+#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
+#: modules/mux/asf.c:43
+msgid "Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
+#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
+#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/mux/asf.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
+#: modules/access/cdda/access.c:425
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
+#: modules/access/cdda/access.c:771
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "napis"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Setting"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_meta.h:37
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: include/vlc_meta.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
+#: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: src/audio_output/input.c:112
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:137
+#: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:149
+#: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr ""
 
@@ -272,138 +417,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:241
+#: src/input/control.c:260
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: src/input/es_out.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: src/input/es_out.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
+msgid "Channels"
+msgstr "Kana³y"
+
+#: src/input/es_out.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: src/input/es_out.c:388
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:392
+msgid "Bits per sample"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/input/es_out.c:397
+#, c-format
+msgid "%d bps"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: src/input/es_out.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Wybór"
+
+#: src/input/es_out.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Wybór"
+
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/input/input.c:268
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
+#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
+#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
+#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
+#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
+#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
+#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
+#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:242
+#: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Item"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
+#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
-
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
+#: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
+#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 #, fuzzy
-msgid "Video track"
+msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
-#: modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
-msgid "Audio track"
+msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
-#: modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
+#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
+#: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdzia³ %d"
 
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/input/input_programs.c:388
+#: src/input/input_programs.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #, fuzzy
-msgid "Next Chapter"
+msgid "Next chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:397
+#: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
 #, fuzzy
-msgid "Previous Chapter"
+msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
-msgid "Disable"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
+#: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
+#: src/interface/interface.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Switch interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#, fuzzy
+msgid "Add Interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
+#: src/libvlc.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Help options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: src/libvlc.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
+msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
+#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
+#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1278
+#: src/libvlc.c:1411
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1279
+#: src/libvlc.c:1412
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
+#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -411,23 +685,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1423
+#: src/libvlc.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
+"\n"
+
+#: src/libvlc.c:1556
+#, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1468
+#: src/libvlc.c:1601
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 "Ten program jest dostarczany BEZ ¯ADNEJ GWARANCJI, w granicach dozwolonych\n"
 "przez prawo. Mo¿na go rozpowszechniaæ na zasadach licencji GNU General\n"
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "American"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "napis"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian"
+msgstr "napis"
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: src/libvlc.h:37
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:47
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
@@ -437,12 +789,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:53
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
@@ -451,12 +803,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
@@ -467,30 +819,26 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "tryb cichy"
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:71
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
 
-#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
@@ -499,12 +847,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "kolorowe komunikaty"
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:80
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -512,22 +860,23 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
 "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:83
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:85
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Interface default search path"
 msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:91
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -535,34 +884,35 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:94
 #, fuzzy
-msgid "Plugin search path"
+msgid "Modules search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"modules."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:100
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyser,...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:106
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -570,56 +920,57 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:114
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
 
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:111
-msgid "This will force a mono audio output"
+#: src/libvlc.h:118
+#, fuzzy
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:122
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
 "1024."
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:127
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -628,48 +979,51 @@ msgstr ""
 "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
 "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:142
 #, fuzzy
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:144
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: src/libvlc.h:139
-msgid "Choose prefered audio output channels mode"
+#: src/libvlc.h:148
+msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:150
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:154
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -678,44 +1032,37 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:161
+msgid ""
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
+"audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:164
 #, fuzzy
-msgid "Audio filters"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: src/libvlc.h:152
-msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:155
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+msgid "Channel mixer"
+msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
+"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:171
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
+"subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
+"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -723,27 +1070,28 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 "Mo¿na ca³kowicie wy³±czyæ wyj¶cie obrazu. W tym przypadku etap dekodowania "
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -752,12 +1100,13 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -766,33 +1115,95 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Video x coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:200
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(x coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Video y coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:205
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(y coordinate)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Video title"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:210
+msgid "You can specify a custom video window title here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:214
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: src/libvlc.h:219
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "Top-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:224
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:226
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -800,37 +1211,46 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:238
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
+msgid "Always on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+
+#: src/libvlc.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:247
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -838,12 +1258,22 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:250
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:252
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:255
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:257
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -851,12 +1281,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:261
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:263
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -865,46 +1295,49 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Destination aspect ratio"
-msgstr "Otwiera plik"
+#: src/libvlc.h:271
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
+"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
+"channel."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:275
+msgid "Clock reference average counter"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
-"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
-"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
-"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
-"squareness."
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
+"to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:282
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:284
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:286
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
@@ -914,42 +1347,42 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:297
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:300
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:302
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:304
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:309
 #, fuzzy
-msgid "Choose channel"
+msgid "Choose audio channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:311
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -957,12 +1390,12 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
+msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
@@ -970,44 +1403,127 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
+msgid "Input start time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
+msgid "Input stop time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:328
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:329
+msgid ""
+"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+"{etc...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:333
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:335
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:340
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
+"Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:350
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:361
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:371
+msgid ""
+"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+"scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: src/libvlc.h:381
+msgid ""
+"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
+"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:385
+#, fuzzy
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
+msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
+
+#: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1015,12 +1531,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:393
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1028,152 +1544,244 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Title metadata"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/libvlc.h:400
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:402
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:404
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:406
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:408
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:410
+msgid "Genre metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:412
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:416
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Description metadata"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/libvlc.h:420
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:422
+msgid "Date metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:424
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:426
+msgid "URL metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:428
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:328
-msgid "Choose preferred codec list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Preferred codecs list"
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:338
-msgid "Choose preferred video encoder list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Preferred encoders list"
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "Choose preferred audio encoder list"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:454
+msgid "Enable streaming of all ES"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:456
+msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:460
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:474
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:375
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:478
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:485
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:487
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:489
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:496
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:506
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1181,52 +1789,64 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
+
+#: src/libvlc.h:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
+
+#: src/libvlc.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:531
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:535
 msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:543
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1234,29 +1854,29 @@ msgstr ""
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:548
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:557
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -1265,29 +1885,63 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:562
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:447
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:564
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:566
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:451
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:568
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:453
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:570
+msgid "Allow real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:572
+msgid ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:578
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:580
+msgid ""
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Minimize number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: src/libvlc.h:586
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:588
+msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1296,26 +1950,26 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:596
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:605
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -1326,205 +1980,414 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
-"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
-"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
-"the default and the fastest), 1 and 2."
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
+"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
+"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:623
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: src/libvlc.h:491
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:627
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
-#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
-#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
-msgid "Pause"
+#: src/libvlc.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:493
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:629
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:495
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:631
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:632
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:497
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:633
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
+#: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:499
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:635
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
+#: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:501
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:637
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:503
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:639
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:505
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:641
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
+#: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:507
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:643
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: src/libvlc.h:645
+msgid "Select the hotkey to display the position."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:647
+msgid "Jump 10 seconds backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:648
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:650
+msgid "Jump 1 minute backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:651
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:652
+msgid "Jump 5 minutes backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:653
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:654
+msgid "Jump 10 seconds forward"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:655
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:657
+msgid "Jump 1 minute forward"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:658
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:660
+msgid "Jump 5 minutes forward"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:661
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: src/libvlc.h:509
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:511
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:666
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:667
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:513
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:668
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:669
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:515
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:670
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:517
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:672
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:674
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:676
+msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:678
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:680
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:681
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay up"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: src/libvlc.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:685
+msgid "Play playlist bookmark 1"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:686
+msgid "Play playlist bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:687
+msgid "Play playlist bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:688
+msgid "Play playlist bookmark 4"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:689
+msgid "Play playlist bookmark 5"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:690
+msgid "Play playlist bookmark 6"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:691
+msgid "Play playlist bookmark 7"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:692
+msgid "Play playlist bookmark 8"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:693
+msgid "Play playlist bookmark 9"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:694
+msgid "Play playlist bookmark 10"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:695
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to play this bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 1"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 2"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 3"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 4"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:700
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 5"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 6"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 7"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 8"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 9"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Set playlist bookmark 10"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: src/libvlc.h:708
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:710
+msgid "Go forward in browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
 "                                 DVD device\n"
-"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+"  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
 "                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
+"                                 Audio CD device\n"
+"  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
@@ -1541,339 +2404,604 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
-msgid "Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
-#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
+#: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
-#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/ggi.c:62
+#: src/libvlc.h:952
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:975
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:1092
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:1096
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:1100
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:1104
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:1106
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/misc/configuration.c:1062
+#: src/misc/configuration.c:1151
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/misc/configuration.c:1070
+#: src/misc/configuration.c:1159
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
+#: modules/misc/freetype.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/macosx/intf.m:387
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:437
+#: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
+#: src/video_output/video_output.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
+#: src/video_output/vout_intf.c:150
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:162
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:164
+msgid "1:2 Half"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:166
+msgid "1:1 Original"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:168
+msgid "2:1 Double"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
+#: modules/access/cdda.c:44
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
+#: modules/access/cdda.c:48
 #, fuzzy
-msgid "CD Audio input"
+msgid "Audio CD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio demux"
-msgstr "U_stawienia"
+#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
-msgid "set debug mask for additional debugging."
+#: modules/access/cdda/access.c:158
+msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cddax.c:85
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"MRL             1\n"
-"external call   2\n"
-"all calls       4\n"
-"LSN             8\n"
-"libcdio  (10)  16\n"
-"seeks    (20)  32\n"
+#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
+#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
+#: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
+#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
+msgid "Extended Data"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cddax.c:143
+#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
 #, fuzzy
-msgid "CDX"
-msgstr "VCD"
+msgid "Year"
+msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
-#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
+msgid "CDDB Disc Category"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
 #, fuzzy
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
+msgid "Album"
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
-"value should be set in miliseconds units."
+#: modules/access/cdda/access.c:766
+msgid "Disc Artist(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:787
+msgid "Track Artist"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
+#: modules/access/cdda/access.c:789
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+msgid "Track Title"
+msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
-msgid "dshow"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info        1\n"
+"events           2\n"
+"MRL              4\n"
+"external call    8\n"
+"all calls (10)  16\n"
+"LSN       (20)  32\n"
+"seek      (40)  64\n"
+"libcdio   (80) 128\n"
+"libcddb  (100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-msgid "DirectShow demuxer"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist (for the album)\n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : Category\n"
+"   %e : The extended data (for a track)\n"
+"   %I : CDDB disk ID\n"
+"   %G : Genre\n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track \n"
+"   %t : The title\n"
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+"   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+#: modules/access/cdda/cdda.c:93
 msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track \n"
+"   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device nummer to use on adapter"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:107
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
-msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+msgid "Caching value in microseconds"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:126
+msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-#, fuzzy
-msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
-msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-#, fuzzy
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-#, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+msgid "Do CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#: modules/access/cdda/cdda.c:147
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+msgid "CDDB server"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
 #, fuzzy
-msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
-msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
+#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:77
+msgid "Subdirectory behaviour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:79
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/directory.c:85
+#, fuzzy
+msgid "collapse"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/access/directory.c:86
+#, fuzzy
+msgid "expand"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/directory.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in milliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video device name"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Audio device name"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "format XVimage chroma"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Device properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/video_output/directx/directx.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Skonfiguruj"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "DirectShow demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder polarization"
+msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder FEC"
+msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Use diseqc with antenna"
+msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "Modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "Modulation type for frontend device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
@@ -1892,45 +3020,53 @@ msgid ""
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
+msgid "Disc"
+msgstr "Dysk"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+msgid "Key"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
-#, fuzzy
-msgid "dvd"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss je¶li obecna"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+#: modules/access/dvd/dvd.c:97
 #, fuzzy
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
 #, fuzzy
 msgid "DVD menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
@@ -1948,54 +3084,105 @@ msgstr ""
 msgid "DVD input (using libdvdread)"
 msgstr "modu³ wej¶ciowy DVD, u¿ywa bibl. libdvdcss"
 
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:80
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:78
+#: modules/access/file.c:82
+msgid "Concatenate with additional files"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:84
+msgid ""
+"Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
+"Specify a coma (',') separated list of files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/ftp.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:44
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Plik"
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:45
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:47
+msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:51
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/http.c:42
+msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:44
 msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
+"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
+"will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
-msgid "http"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid "HTTP user name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:54
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+"(Basic authentification only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
+msgid "HTTP password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid "HTTP user agent"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:62
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:66
 msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
@@ -2005,178 +3192,450 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/mms/mms.c:62
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:66
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "Hauppauge PVR cards input"
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
-msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+msgid "Demux number"
+msgstr "modu³ demux"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+msgid "Tuner number"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
-msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
+msgid "Satellite default transponder polarization"
+msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
+msgid "Satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
-msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
-msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
 #, fuzzy
-msgid "satellite input"
+msgid "Satellite input"
 msgstr "modu³ wej¶cia satelity"
 
-#: modules/access/slp.c:78
-msgid "SLP input"
+#: modules/access/slp.c:60
+msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:79
-msgid "slp"
+#: modules/access/slp.c:62
+msgid ""
+"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
+"a playlist title or empty to use all attributes."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
-msgid "caching value in ms"
+#: modules/access/slp.c:65
+msgid "SLP scopes list"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+#: modules/access/slp.c:67
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
+"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:78
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP Multicast"
-
-#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
-msgid "udp"
+#: modules/access/slp.c:70
+msgid "SLP naming authority"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:67
+#: modules/access/slp.c:72
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
+"the empty string for the default of IANA."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:72
-msgid "v4l"
+#: modules/access/slp.c:75
+msgid "SLP LDAP filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-#, fuzzy
-msgid "VCD input"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+#: modules/access/slp.c:77
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"MRL             1\n"
-"external call   2\n"
-"all calls       4\n"
-"LSN             8\n"
-"PBC      (10)  16\n"
-"libcdio  (20)  32\n"
-"seeks    (40)  64\n"
-"still    (80) 128\n"
-"vcdinfo (100) 256\n"
+"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
+"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
-msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/slp.c:80
+msgid "Language requested in SLP requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access/slp.c:82
+msgid ""
+"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
-#, fuzzy
-msgid "VCDX"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/slp.c:86
+msgid "SLP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/udp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:85
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:113
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
+#: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/access/vcdx/access.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1056
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1059
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Tracks"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1082
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1086
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
+#: modules/access/vcdx/access.c:1220
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info         1\n"
+"event info        2\n"
+"MRL               4\n"
+"external call     8\n"
+"all calls (10)   16\n"
+"LSN       (20)   32\n"
+"PBC       (40)   64\n"
+"libcdio   (80)  128\n"
+"seek-set (100)  256\n"
+"seek-cur (200)  512\n"
+"still    (400) 1024\n"
+"vcdinfo  (800) 2048\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
+"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
+"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
+"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
+"SEGMENT...\n"
+"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
+"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
+"   %P : The publisher ID\n"
+"   %p : The preparer I\n"
+"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %V : The volume set I\n"
+"   %v : The volume I\n"
+"       A number between 1 and the volume count.\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Format to use in playlist \"author\""
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:56
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:67
 #, fuzzy
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/http.c:54
+#: modules/access_output/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/access_output/http.c:47
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access_output/http.c:50
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:68
 #, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Late delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
+"a packet is allowed to be late."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/udp.c:81
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:87
 #, fuzzy
-msgid "udp stream output"
+msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
 msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
-msgid "headphone"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
@@ -2189,6 +3648,7 @@ msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -2201,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
@@ -2210,7 +3670,17 @@ msgstr "modu
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
+#, fuzzy
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
@@ -2238,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -2289,59 +3759,60 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
-msgid "float32 audio mixer"
+msgid "Float32 audio mixer"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
-msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgid "Dummy spdif audio mixer"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer"
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
 #, fuzzy
-msgid "ALSA device name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "default"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#, fuzzy
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 #, fuzzy
-msgid "Audio device"
+msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
+#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
+#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
+#: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
@@ -2354,7 +3825,7 @@ msgstr "modu
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
@@ -2377,39 +3848,54 @@ msgstr ""
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:89
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:114
+#: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
-msgid "file audio output"
+msgid "File audio output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
+
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
@@ -2422,18 +3908,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
+
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
@@ -2444,34 +3926,44 @@ msgstr "modu
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
 
-#: modules/codec/a52.c:117
+#: modules/codec/a52.c:90
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:122
+#: modules/codec/a52.c:95
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:92
+#: modules/codec/adpcm.c:41
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/araw.c:69
+#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
+#: modules/codec/araw.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+msgid "Raw audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/cinepak.c:95
+#: modules/codec/cinepak.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/dts.c:122
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
+#: modules/codec/dts.c:91
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:127
+#: modules/codec/dts.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -2481,31 +3973,68 @@ msgstr "modu
 msgid "DV video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:41
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/faad.c:38
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
+"ffmpeg can make error resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "will produce a lot of errors.\n"
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -2517,4779 +4046,7030 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Truncated stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid "ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-#, fuzzy
-msgid "C Post Processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-#, fuzzy
-msgid "MMX Post Processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
 #, fuzzy
-msgid "MMXEXT Post Processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-#, fuzzy
-msgid "flac audio decoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
 #, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "Enable interlaced encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-#, fuzzy
-msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
+msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-
-#: modules/codec/quicktime.c:70
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:96
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:98
-msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:101
-#, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
+msgid "Rate control buffer aggressivity"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/tarkin.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Quantization factor"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Allows you to specify the quantization factor."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Wybór"
 
-#: modules/codec/theora.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Allows you to specify the noise reduction."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:445
-msgid "Theora Comment"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+msgid "Quality level"
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/codec/vorbis.c:504
-msgid "Vorbis Comment"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:614
-msgid "Corba control"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-#, fuzzy
-msgid "corba control module"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:89
-msgid "Gestures"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+msgid "Allows you to enable trellis quantization."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 #, fuzzy
-msgid "mouse gestures control interface"
-msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+msgid "Post processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/control/http.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Adres"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:71
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Source directory"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+msgid "C post processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/control/http.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
 #, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+msgid "MMX post processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
 
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
 #, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:143
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
+msgid "MMXEXT post processing"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
 
-#: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/control/joystick.c:147
+#: modules/codec/flac.c:150
 #, fuzzy
-msgid "Repeat time"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
-"milliseconds"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/control/joystick.c:152
+#: modules/codec/libmpeg2.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Wait time"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/control/joystick.c:154
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
-#: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/control/joystick.c:160
-msgid "Action mapping"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
-msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/joystick.c:179
+#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
 #, fuzzy
-msgid "joystick control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
 #, fuzzy
-msgid "infrared remote control interface"
-msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
-#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
+#: modules/codec/ogt/ogt.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install NT/2K/XP service"
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"external call          1\n"
+"all calls              2\n"
+"packet assembly info   4\n"
+"image bitmaps          8\n"
+"image transformations 16\n"
+"rendering information 32\n"
+"extract subtitles     64\n"
+"misc info            128\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
+msgid ""
+"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
+"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
+"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
+"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
+"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
+"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
+"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
+"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
+"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
+"4:3 and 16:9 respectively."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+msgid "Factor to increase subtitle display interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the service"
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
+msgid ""
+"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
+"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
+"until the next subtitle."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to change the display name of the service."
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
+msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
 msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
-"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/control/ntservice.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"service. It should be specified at install time so the service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger,sap,rc,http)"
+"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
+"Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
+"from where the position specified in the subtitle."
 msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
-"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/control/ntservice.c:56
-msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-#, fuzzy
-msgid "NT service"
-msgstr "Brak serwera"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-
-#: modules/control/rc/rc.c:78
+#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
+"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
+"where the position specified in the subtitle."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/quicktime.c:59
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:89
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
 #, fuzzy
-msgid "remote control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A52 demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:153
-msgid "A52"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
+#: modules/codec/speex.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Input Type"
-msgstr "Wej¶cie"
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
-#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
-#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
-msgid "Channels"
-msgstr "Kana³y"
+#: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Speex comment"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
-#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
-#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
-#: modules/demux/ogg.c:1043
+#: modules/codec/speex.c:468
 #, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modu³y"
 
-#: modules/demux/aac.c:39
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
 #, fuzzy
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/aac.c:165
-msgid "Aac"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#: modules/codec/subsdec.c:95
 #, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:360
-msgid "Length"
+#: modules/codec/subsdec.c:96
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
+#: modules/codec/subsdec.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
+#: modules/codec/subsdec.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Autorzy"
+msgid "Set the justification of substitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:375
+#: modules/codec/subsdec.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgid "text subtitles decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:379
+#: modules/codec/tarkin.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "napis"
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:388
+#: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Stream "
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
-#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
-#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
-#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
-msgid "Type"
+#: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
-#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
-#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
-#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
-#: modules/demux/ogg.c:1041
+#: modules/codec/theora.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Nic"
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:403
+#: modules/codec/theora.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:405
+#: modules/codec/theora.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Codec description"
-msgstr "Opis"
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:414
-msgid "Avg. byterate"
+#: modules/codec/theora.c:368
+msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
-#: modules/demux/mkv.cpp:2390
-msgid "Bits Per Sample"
+#: modules/codec/vorbis.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:132
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398
+#: modules/codec/vorbis.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Planes"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
-msgid "Bits Per Pixel"
-msgstr ""
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:425
-msgid "Image Size"
+#: modules/codec/vorbis.c:136
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:426
-msgid "X pixels per meter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:428
-msgid "Y pixels per meter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/au.c:41
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
-msgid "avi-demuxer"
+#: modules/codec/vorbis.c:498
+msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
-msgid "force interleaved method"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+msgid "all"
+msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
-msgid "force index creation"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgid "slowest"
+msgstr "Zwolnij"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:245
-msgid "Avi"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:46
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Zwolnij"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:246
+#: modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Number of Streams"
-msgstr "Liczba wierszy"
+msgid "normal"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:247
+#: modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Flags"
+msgid "fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
-msgid "FOURCC"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:333
+#: modules/codec/x264.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
-#: modules/demux/ogg.c:950
-msgid "Frame Rate"
-msgstr ""
+msgid "fastest"
+msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:388
-msgid "Unknown"
+#: modules/codec/x264.c:50
+msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
+#: modules/codec/xvid.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Dump file name"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+#: modules/control/corba/corba.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Corba control module"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:52
-msgid "flac demuxer"
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:63
-#, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv-demuxer"
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#: modules/control/gestures.c:87
 #, fuzzy
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+msgid "Middle"
+msgstr "Modu³y"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2331
-msgid "Date UTC"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2335
+#: modules/control/hotkeys.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Segment Filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2339
+#: modules/control/hotkeys.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Muxing Application"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2343
+#: modules/control/hotkeys.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Writing Application"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: modules/control/hotkeys.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2360
+#: modules/control/hotkeys.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2364
+#: modules/control/hotkeys.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Codec Setting"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2368
+#: modules/control/hotkeys.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Codec Info"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2372
+#: modules/control/hotkeys.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Codec Download"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
+#: modules/control/hotkeys.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Display Resolution"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
-msgid "Frame Per Second"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/control/hotkeys.c:83
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:48
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG"
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
+#: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
-msgid "mpeg"
+#: modules/control/hotkeys.c:348
+msgid "Jump -10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+#: modules/control/hotkeys.c:354
+msgid "Jump +10 seconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#: modules/control/hotkeys.c:360
+msgid "Jump -1 minute"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:366
+msgid "Jump +1 minute"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
-msgid "MPEG"
+#: modules/control/hotkeys.c:372
+msgid "Jump -5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
-msgid "Layer"
+#: modules/control/hotkeys.c:378
+msgid "Jump +5 minutes"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
+#: modules/control/http.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Modu³y"
+msgid "Host address"
+msgstr "Adres"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
-msgid "Average Bitrate"
+#: modules/control/http.c:72
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+#: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Source directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/control/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+#: modules/control/joystick.c:138
+msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/control/joystick.c:140
 msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
+"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+">32767)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Buggy PSI"
+#: modules/control/joystick.c:143
+msgid "Joystick device"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
+#: modules/control/joystick.c:145
+msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+#: modules/control/joystick.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Repeat time (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
+#: modules/control/joystick.c:149
+msgid ""
+"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:175
+#: modules/control/joystick.c:152
 #, fuzzy
-msgid "ogg stream demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+msgid "Wait time (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/demux/ogg.c:596
-msgid "Vorbis"
+#: modules/control/joystick.c:154
+msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
-#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
-msgid "Bit Rate"
+#: modules/control/joystick.c:156
+msgid "Max seek interval (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:668
-msgid "Theora"
+#: modules/control/joystick.c:158
+msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:708
-#, fuzzy
-msgid "tarkin"
-msgstr "napis"
-
-#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
-msgid "Bit Count"
+#: modules/control/joystick.c:160
+msgid "Action mapping"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
-msgid "Width"
+#: modules/control/joystick.c:161
+msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#: modules/control/joystick.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Joystick control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/lirc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
-#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
-msgid "Bits per Sample"
+#: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
+#, c-format
+msgid "Vol %%%d"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:109
-msgid "raw dv demuxer"
+#: modules/control/lirc.c:217
+#, c-format
+msgid "Vol %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/sdp.c:46
-msgid "SDP demuxer/reader"
+#: modules/control/lirc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/control/lirc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install Windows Service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/sdp.c:56
-msgid "RTSP/RTP describe"
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:44
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:8
-msgid "Blues"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:9
-msgid "Classic Rock"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the Service"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:10
-msgid "Country"
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:11
+#: modules/control/ntservice.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "Anuluj"
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:12
+#: modules/control/ntservice.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Disco"
-msgstr "Dysk"
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:13
-msgid "Funk"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:14
-msgid "Grunge"
+#: modules/control/rc.c:78
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:15
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/control/rc.c:80
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:16
-msgid "Jazz"
+#: modules/control/rc.c:81
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:17
+#: modules/control/rc.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Metal"
-msgstr "Pionowa"
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:18
-msgid "New Age"
+#: modules/control/rc.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:19
-msgid "Oldies"
+#: modules/control/rc.c:419
+#, c-format
+msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+#: modules/control/rc.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no input\n"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:21
-msgid "Pop"
+#: modules/control/rc.c:453
+#, c-format
+msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:22
-msgid "R&B"
+#: modules/control/rc.c:455
+#, c-format
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:23
-msgid "Rap"
+#: modules/control/rc.c:456
+#, c-format
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:24
-msgid "Reggae"
+#: modules/control/rc.c:457
+#, c-format
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:25
-msgid "Rock"
+#: modules/control/rc.c:458
+#, c-format
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:26
-msgid "Techno"
+#: modules/control/rc.c:459
+#, c-format
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:27
-msgid "Industrial"
+#: modules/control/rc.c:460
+#, c-format
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Alternative"
+#: modules/control/rc.c:461
+#, c-format
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Ska"
-msgstr "Satelita"
+#: modules/control/rc.c:462
+#, c-format
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Death Metal"
+#: modules/control/rc.c:463
+#, c-format
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "Odtwórz"
+#: modules/control/rc.c:464
+#, c-format
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Euro-Techno"
+#: modules/control/rc.c:465
+#, c-format
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Ambient"
+#: modules/control/rc.c:466
+#, c-format
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/control/rc.c:468
+#, c-format
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Vocal"
-msgstr "Pionowa"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Jazz+Funk"
+#: modules/control/rc.c:469
+#, c-format
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Fusion"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Classical"
+#: modules/control/rc.c:470
+#, c-format
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Instrumental"
+#: modules/control/rc.c:471
+#, c-format
+msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "Acid"
+#: modules/control/rc.c:473
+#, c-format
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-#, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nazwa"
+#: modules/control/rc.c:474
+#, c-format
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Sound Clip"
+#: modules/control/rc.c:475
+#, c-format
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Gospel"
+#: modules/control/rc.c:476
+#, c-format
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Noise"
-msgstr "Nic"
+#: modules/control/rc.c:477
+#, c-format
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "AlternRock"
+#: modules/control/rc.c:479
+#, c-format
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Bass"
+#: modules/control/rc.c:480
+#, c-format
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Soul"
+#: modules/control/rc.c:482
+#, c-format
+msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Punk"
+#: modules/control/rc.c:488
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Zapisz"
+#: modules/control/rc.c:564
+#, c-format
+msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Meditative"
+#: modules/control/rc.c:601
+#, c-format
+msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Instrumental Pop"
+#: modules/control/rc.c:655
+#, c-format
+msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Instrumental Rock"
+#: modules/control/rc.c:670
+#, c-format
+msgid "| no entries\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Ethnic"
+#: modules/control/rc.c:678
+#, c-format
+msgid "unknown command!\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Gothic"
+#: modules/control/rc.c:723
+#, c-format
+msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Darkwave"
+#: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
+#, c-format
+msgid "Volume is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/control/rc.c:831
+#, c-format
+msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+#: modules/control/telnet.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Default to 4212"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "Dream"
+#: modules/control/telnet.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Default to admin"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/control/telnet.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Telnet remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/telnet.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Using the VLM interface plugin..."
 msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Southern Rock"
+#: modules/control/telnet.c:168
+#, c-format
+msgid "Telnet interface started on port: %d"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#: modules/demux/a52.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Cult"
-msgstr ""
+#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Gangsta"
+#: modules/demux/aiff.c:43
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:44
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/au.c:44
+msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Top 40"
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Christian Rap"
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Pop/Funk"
+#: modules/demux/demux2.c:41
+msgid "Demux2 adaptation layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Jungle"
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Native American"
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Cabaret"
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "New Wave"
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
+msgid "Buggy PSI"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Psychadelic"
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#: modules/demux/demuxstream.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Output MRL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxstream.c:135
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+#: modules/demux/demuxstream.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+#: modules/demux/dts.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Tribal"
+#: modules/demux/dvdnav.c:42
+msgid "caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Acid Punk"
+#: modules/demux/dvdnav.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr ""
+#: modules/demux/dvdnav.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#: modules/demux/dvdnav.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "Odtwórz"
+msgid "DVDnav Input (demux)"
+msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Retro"
-msgstr ""
+#: modules/demux/flac.c:38
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Musical"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:55
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Rock & Roll"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:59
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Hard Rock"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
+msgid "RTSP/RTP describe"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:69
+#: modules/demux/m3u.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Playlist metademux"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/demux/wav.c:42
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/demux/mkv.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
+msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#: modules/demux/mkv.cpp:2179
 #, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
+msgid "Segment filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv.cpp:2183
+#, fuzzy
+msgid "Muxing application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#: modules/demux/mkv.cpp:2187
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nic"
+msgid "Writing application"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "Yes"
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/demux/mod.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Reverb"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
-#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
-msgid "Messages"
-msgstr "Komunikaty"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwórz plik"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Otwóz p³ytê"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
-#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-msgid "About"
-msgstr "Informacje o..."
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Poprzedni plik"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "Nastêpny plik"
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/demux/mod.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Prev Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgid "Surround"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-msgid "Goto Menu"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "Zaznaczone"
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
-msgid "Window"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
+msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
+#: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SVCD Subtitle %i"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CVD Subtitle %i"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:133
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:137
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:43
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
-msgstr "Klient VideoLAN"
+msgid "Ogg stream demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
-msgstr "Klient VideoLAN"
+msgid "Old playlist open"
+msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
-msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Nic"
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/demux/ps.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:193
+#: modules/demux/pva.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "Wybór"
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
-msgid "Sort Reverse"
+#: modules/demux/sgimb.c:70
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort by Name"
+#: modules/demux/ts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
-msgid "Sort by Path"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
-msgid "Randomize"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-msgid "Remove"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Dance"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Widok"
+msgid "Disco"
+msgstr "Dysk"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Port"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
-msgid "Modules"
-msgstr "Modu³y"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Defaults"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Metal"
+msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
-#, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
-msgid "50%"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
-msgid "100%"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
-msgid "200%"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Pionowa"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
-#, fuzzy
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
-msgid "Stay On Top"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
-msgid "Take Screen Shot"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
-msgid "<unknown>"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
 #, fuzzy
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
+msgid "Ska"
+msgstr "Satelita"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
+msgid "Pranks"
+msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
 #, fuzzy
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
 msgstr ""
-"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w "
-"menu preferencji."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+msgid "Vocal"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Fusion"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Electronic"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Southern rock"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Comedy"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95
+msgid "Psychadelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Polka"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles demux"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/wav.c:41
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "Screenshot Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
+msgid "Screenshot Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
+#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:673
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
+#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+msgid "Messages"
+msgstr "Komunikaty"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
+msgid "About"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Next Title"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+msgid "Goto Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "Zaznaczone"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+msgid "Drop files to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select None"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
+msgid "Modules"
+msgstr "Modu³y"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Show Interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#, fuzzy
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w "
+"menu preferencji."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 msgid "_Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc Media"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_Network stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_am"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Wybierz rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Modu³y..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+msgid "Messages..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+msgid "_Audio"
+msgstr "_D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
+msgid "_Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+msgid "VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+msgid "Net"
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+msgid "Sat"
+msgstr "Satelita"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite card"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Go backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Play stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
+msgid "Slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
+msgid "Fast"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Previous file"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Wybierz poprzedni tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Rozdzia³:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+msgid "No server"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Skocz..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+msgid "Switch program"
+msgstr "Prze³±cz program"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
+msgid "Disc type"
+msgstr "Typ p³yty"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
+msgid "Device name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+msgid "Network"
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+msgid "Frequency"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Pozioma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
+"funkcji pó¼niejszej wersji programu."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
+msgid "All"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
+msgid "Item"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+msgid "Crop"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
+msgid "Invert"
+msgstr "Odwróæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+msgid "Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Skocz do:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "stream output (MRL)"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
+msgid "RTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Close the window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+msgid "E_xit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous File"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr "_Odtwarzaj"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
+msgid "Select File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
+msgid "Jump"
+msgstr "Skocz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+msgid "Selected"
+msgstr "Zaznaczone"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Odwróæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wybierz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Tytu³ %d (%d)"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Rozdzia³ %d"
+
+#: modules/gui/gtk/open.c:276
+msgid "PBC LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
+msgstr "Wybrano:"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Disk type"
+msgstr "Typ p³yty"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Title "
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Chapter "
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Device name "
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disk"
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open &Stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "P&ause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Fas&t"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Opens a disk"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Opens a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+msgid "Stops playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+msgid "Starts playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Pauses playback"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface"
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Messages:"
+msgstr "Komunikaty"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:31
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Address "
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/kde/net.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Port "
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "vlc preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+msgid "About VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:173
+msgid "Random On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:565
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:259
+msgid "Jump +10 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:274
+msgid "Jump -10 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
+msgid "Float on Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+msgid "Hide VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#, fuzzy
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Plik"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#, fuzzy
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Otwórz sieæ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
+msgid "Clear Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+#, fuzzy
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Surpress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1363
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#, fuzzy
+msgid "Force a video rendering mode."
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid ""
+"The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid ""
+"Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
+"play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
+"transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without blackborders (OpenGL only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Transparent cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:135
+#, fuzzy
+msgid "Open Source"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
+#, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:521
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
+#, fuzzy
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:149
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+msgid "SLP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:169
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Serwer kana³ów"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:421
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Item Enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Enable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
+msgid "Disable all group items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Reset All"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+msgid "Option/Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 #, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Wysuwa p³ytê"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
+msgid "Select file or directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#, fuzzy
+msgid "Select a file or directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:224
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:230
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_am"
+#: modules/gui/pda/pda.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Wybiera program"
+#: modules/gui/pda/pda.c:286
+msgid "Index"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Tytu³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Wybierz tytu³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Wybierz rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+#, fuzzy
+msgid "MRL:"
+msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Lista odtwarzania..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Modu³y..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Sieæ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Komunikaty..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "ftp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+#, fuzzy
+msgid "sout"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kana³:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#, fuzzy
+msgid "ntsc"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "secam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+msgid "mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "Serwer"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp1v"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "mp2v"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
-msgid "Volume Up"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
-msgid "Volume Down"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "I263"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
-msgid "Mute"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
+msgid "WMV2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
 #, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "urz±dzenie DVD"
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Podtytu³y"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
 #, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_D¼wiêk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
 #, fuzzy
-msgid "_Video"
-msgstr "Obraz"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
-msgid "VLC media player"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
-msgid "Disc"
-msgstr "Dysk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-msgid "Net"
-msgstr "Sieæ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
-msgid "Sat"
-msgstr "Satelita"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Przechodzi wstecz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "OGG"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MP4"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysuñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "MOV"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+msgid "ASF"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+msgid "kbits/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
-msgid "Slow"
-msgstr "Zwolnij"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "alaw"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
-msgid "Fast"
-msgstr "Przyspiesz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "mpga"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "mp3"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+msgid "a52"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
-msgid "Prev"
-msgstr "Poprz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+msgid "vorb"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Nastêpny plik"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytu³:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Wybierz poprzedni tytu³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Kana³:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Rozdzia³:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
+msgid " Clear "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Brak serwera"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Zapisz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Zastosuj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Skocz..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Prze³±cz program"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Nawigacja"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y"
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
-"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
-"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
+msgid "Show application in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
 #, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Skinnable interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
-msgid "Browse..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
+msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
-msgid "Disc type"
-msgstr "Typ p³yty"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
-#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-msgid "Device name"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
+msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
-#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
+msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Size offset"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Time offset"
+msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
-#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
+msgid "Stream and media info"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
-msgid "Network"
-msgstr "Sieæ"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
-msgid "Frequency"
-msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polaryzacja"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowa"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+msgid "New Wizard..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Pozioma"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
 #, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
 #, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Odtwórz"
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:178
-msgid "fps"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 #, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
-"funkcji pó¼niejszej wersji programu."
+msgid "&File"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Widok"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
-msgid "All"
-msgstr "Wszysko"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
-msgid "Item"
-msgstr "Obiekt"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
-msgid "Invert"
-msgstr "Odwróæ"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "&Navigation"
+msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
-msgid "Selection"
-msgstr "Wybór"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Skocz do:"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
-msgid "s."
-msgstr "s."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
+msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
-#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
-#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
-msgid "RTP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Port"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
 #, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+msgid "Visualisations"
+msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
-msgid "TS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
-msgid "PS"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
+msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
-msgid "AVI"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
+msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Item Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
 #, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+msgid "New Group"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "W_yjd¼"
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Open &File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio menu"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Video menu"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Input menu"
+msgstr "Wej¶cie"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Interface menu"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
+msgid "Empty"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Odtwarzaj"
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autorzy"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
 #, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "Options:"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Open..."
+msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
 #, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Open:"
+msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
-msgid "Stream output configuration "
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
+msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
-msgid "Select File"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
-msgid "Jump"
-msgstr "Skocz"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
-msgid "Go to:"
-msgstr "Przejd¼ do:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
-msgid "Selected"
-msgstr "Zaznaczone"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Usuñ"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Odwróæ"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RPT"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
-msgid "_Select"
-msgstr "_Wybierz"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Add..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
+msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:901
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Tytu³ %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Rozdzia³ %d"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
-msgstr "Skonfiguruj"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Wybrano:"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
 #, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "_Widok"
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &author"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort by author"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &group"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
 #, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Reverse sort by group"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
 #, fuzzy
-msgid "window1"
-msgstr "Aktywne okna"
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
 #, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "W_yjd¼"
+msgid "&Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
 #, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Informacje o..."
+msgid "&Disable"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
+msgid "&Enable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+msgid "&Disable all group items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
 #, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+msgid "S&ort"
+msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Komunikaty"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgid "&Selection"
+msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "&Groups"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
-msgid "Double Size"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
-#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
-msgid "Float On Top"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
 #, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Pe³_ny ekran"
+msgid "Item info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "M3U file"
+msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
 #, fuzzy
-msgid "Repeat Item"
+msgid "PLS file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
 #, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
-msgid "Step Forward"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
+msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Przechodzi wstecz"
-
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
-msgid "Info"
-msgstr ""
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
+msgid "Enter a name for the new group:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "General settings"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Polaryzacja"
+msgid "Alt"
+msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Choose directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323
-msgid "Hide VLC"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
+msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
 #, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
-msgid "Show All"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
 #, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Informacje o..."
+msgid "Output methods"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
 #, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Plik"
+msgid "Play locally"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz plik"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
 #, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
 #, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Otwórz sieæ"
+msgid "Channel name"
+msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
-msgid "Cut"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
 #, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Scale"
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
 #, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Wstrzymaj"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-msgid "Controls"
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
+msgid "Stream with VLC in three steps."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Step 1: Select what to stream."
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Define streaming method."
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+msgid "Step 3: Start streaming."
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
-msgid "Controller"
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
+msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Start!"
+msgstr "Satelita"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Pomoc"
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "Komunikaty..."
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
-msgid "Report a Bug"
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "Klient VideoLAN"
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
-msgid "Error"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Otwiera okno komunikatów"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows dialogs provider"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1062
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
+"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu "
+"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej "
+"wydajnego formatu."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
+"wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid "Always float on top"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#, fuzzy
-msgid "Let the video window float on top of other windows."
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "MacOS X interface, sound and video"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:135
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:137
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:477
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
-msgid "Override"
-msgstr ""
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
-#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:523
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:130
-msgid "Output Options"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
-#: modules/gui/macosx/output.m:327
+#: modules/misc/freetype.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Font filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "TTL"
+#: modules/misc/freetype.c:96
+msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
-#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
-#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
-msgid "MMSH"
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/misc/freetype.c:100
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:148
-#, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
-msgid "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/misc/freetype.c:101
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
+#: modules/misc/freetype.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Ró¿ne"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Announce streams via SAP Channel:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
-msgid "Ogg"
-msgstr ""
+msgid "Smaller"
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
-msgid "MPEG PS"
+#: modules/misc/freetype.c:104
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
-msgid "MPEG 4"
+#: modules/misc/freetype.c:105
+msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
-msgid "MPEG 1"
+#: modules/misc/freetype.c:105
+msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
-#: modules/gui/macosx/output.m:380
-msgid "ASF"
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:190
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232
+#: modules/misc/logger.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Text"
+msgstr "Nast"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+#: modules/misc/logger.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+msgid "Log format"
+msgstr "format dziennika"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
+#: modules/misc/logger.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
+"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/misc/logger.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "File logging interface"
+msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
+#: modules/misc/logger.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Skonfiguruj"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Log filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
-msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:99
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "modu³ libc memcpy"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "modu³ 3D Now! memcpy"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "modu³ MMX memcpy"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:167
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Otwórz strumieñ"
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:180
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:193
+#: modules/misc/playlist/export.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:206
+#: modules/misc/playlist/export.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-msgid "Forward"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:219
-msgid "Forward stream"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "MRL :"
-msgstr "URL"
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "modu³ demux"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:396
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "video"
+msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:490
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:500
-msgid "MMS"
+#: modules/misc/sap.c:89
+msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:526
-msgid "Media"
+#: modules/misc/sap.c:91
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:562
-#, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+#: modules/misc/sap.c:92
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tytu³"
+#: modules/misc/sap.c:94
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:97
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
-msgid "Update"
+#: modules/misc/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
+#: modules/misc/sap.c:100
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
-msgid " Clear "
+#: modules/misc/sap.c:102
+msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/misc/sap.c:104
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
+"livedotcom parse the announce."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+#: modules/misc/sap.c:111
 #, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Zapisz"
+msgid "SAP interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Zastosuj"
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr "modu³ przeplotu"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 #, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Anuluj"
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr "pusty modu³ nie robi nic"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/mux/asf.c:44
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:47
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+#: modules/mux/asf.c:50
 msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/mux/asf.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+msgid "Comment"
+msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:56
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#: modules/mux/asf.c:60
 #, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#: modules/mux/asf.c:475
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:248
-msgid "Permissions"
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "U_kryj interfejs"
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
-msgid "0:00:00"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "Video PID"
+msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
-#, fuzzy
-msgid "file://"
-msgstr "Tytu³:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
 #, fuzzy
-msgid "ftp://"
-msgstr "Tytu³:"
+msgid "Audio PID"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "http://"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
-msgid "udp://@:1234"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "udp6://@:1234"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
-msgid "rtp://"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
-msgid "rtp6://"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid ""
+"If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
+"size used in the video stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
-#, fuzzy
-msgid "unicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
-#, fuzzy
-msgid "multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "Sieæ"
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "IPv4"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
-msgid "IPv6"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
-msgid "Protocol:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-#, fuzzy
-msgid "MRL:"
-msgstr "URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
-msgid "ftp"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
-msgid "mms"
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
-msgid "rtp"
+#: modules/packetizer/copy.c:41
+msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#: modules/packetizer/h264.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Stream:"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 #, fuzzy
-msgid "server"
-msgstr "Brak serwera"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-msgid "client"
-msgstr ""
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Obraz"
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
-msgid "/dev/dsp"
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
-msgid "/dev/video"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
+#: modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgid "Delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Device :"
-msgstr "urz±dzenie DVD"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Codec :"
-msgstr "Nic"
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate :"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
-msgid "huff"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
-msgid "alaw"
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
+#: modules/stream_out/es.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "port serwera"
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
-#, fuzzy
-msgid "http://www.videolan.org"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
 msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
+msgid "Video output access method"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Otwiera plik"
+msgid "Output muxer"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
-msgid "Last skin actually used"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-msgid "Show application in system tray"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
-msgid "Show application in taskbar"
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+msgid "Output URL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "FileInfo"
-msgstr "_Otwórz plik..."
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
+#: modules/stream_out/es.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Open a satellite stream"
-msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+msgid "Video output URL"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
-msgid "Eject the DVD/CD"
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
+#: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Open the playlist"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+#: modules/stream_out/rtp.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Wybiera program"
+msgid "Destination"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
-msgid "Show information about the file being played"
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
-msgid "Go to the preferences menu"
+#: modules/stream_out/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "SDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-msgid "Shows the extended GUI"
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Wychodzi z programu"
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid ""
+"Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Open &Satellite Stream..."
-msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "W_yjd¼"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Komunikaty..."
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+msgid "SAP IPv6 announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "&File info..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/stream_out/standard.c:71
 #, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Informacje o..."
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Plik"
+msgid "Video encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "_Widok"
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "U_stawienia"
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
 #, fuzzy
-msgid "&Audio"
+msgid "Video bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Obraz"
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "_Nawigacja"
+msgid "Video scaling"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "_Pomoc"
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Stop current playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
-msgid "Play current playlist item"
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
-msgid "Pause current playlist item"
+#: modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Poprzedni plik"
+msgid "Video crop top"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+msgid "Video crop left"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
-msgid "Image adjust"
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "w³±czony obraz"
+msgid "Video crop right"
+msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nic"
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
-msgid "Brightness"
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Czas trwania"
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "U_stawienia"
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "napis"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
 #, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid ""
-"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
 #, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Item options"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Item informations"
-msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
 #, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Item enabled"
-msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "U_stawienia"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Conversions from "
+msgstr "konwersje z "
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Input menu"
-msgstr "Wej¶cie"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " do "
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "konwersje MMX z "
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgid "Altivec conversions from "
+msgstr "konwersje z "
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
-msgid "Save Messages As a file..."
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Video For Linux"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "_Podtytu³y"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
-msgid "DVD (menus support)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
-msgid "WebCam"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
-msgid "TV Card"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
-msgid "PVR"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
-msgid "Kfir"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Video Device Type"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kana³y"
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
+#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+msgid "List of vout modules"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
-msgstr "_Otwórz plik..."
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
-msgid "&Add MRL..."
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
+"offset + top offset."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Port"
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse Sort"
-msgstr "port serwera"
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
 #, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Otwórz listê"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Lista odtwarzania..."
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
+#: modules/video_filter/distort.c:60
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Nic"
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&Enable"
-msgstr "w³±czony obraz"
+msgid "Wave"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&Disable"
+msgid "Ripple"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
+#: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "Odwróæ"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+#: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgid "Logo filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
-msgid "&Manage"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Wybór"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
-msgid "Random"
+#: modules/video_filter/logo.c:60
+msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
-msgid "Loop"
+#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-msgid "Search"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Transparency of the logo (255-0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
-msgid "Enable/Disable Group"
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/video_filter/logo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Item Infos"
-msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
-msgid "no info"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Otwórz listê"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
-msgid "Reset config file"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Typ przekszta³cenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Alt"
-msgstr "Wszysko"
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
-msgid "Ctrl"
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
-msgid "Shift"
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
+#: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
-msgstr ""
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Pozioma"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
-msgid "Output Methods"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "modu³ transformacji obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
-msgid "SLP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
+#: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Serwer kana³ów"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Czas trwania"
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktywne okna"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "wall video filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
+#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Open Subtitles File"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/video_output/caca.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+msgid "colour ASCII art video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:105
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
+"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
+"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
+"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
+"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
+"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+msgid ""
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:121
+msgid ""
+"In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
+"the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
+"\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Video Device Advanced Options"
-msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
+#: modules/video_output/fb.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Video Device MRL"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
-msgid "Common Options"
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
+#: modules/video_output/fb.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Nic"
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
-msgid "The frequency in KHz"
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
+"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
+#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "U_stawienia"
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
+#: modules/video_output/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "urz±dzenie VCD"
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate Options"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "nazwa ekranu X11"
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "modu³ demux"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/video_output/sdl.c:104
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu "
-"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej "
-"wydajnego formatu."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "Don't open a dos command box interface"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
+"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
+"niesety ma swoje wady.\n"
+"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
+"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
+"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
+"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
+"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "dummy interface function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-#, fuzzy
-msgid "dummy access function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-#, fuzzy
-msgid "dummy demux function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
-#, fuzzy
-msgid "dummy decoder function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
-msgid "dummy audio output function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+msgid "X11 video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-#, fuzzy
-msgid "dummy video output function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Numer karty XVideo"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-#, fuzzy
-msgid "dummy font renderer function"
-msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
+"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "format XVimage chroma"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
+"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
+"formatu. "
 
-#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
-#: modules/misc/freetype.c:75
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
 
-#: modules/misc/freetype.c:76
-msgid "Font size"
+#: modules/visualization/goom.c:48
+msgid "Goom display width"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:77
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/visualization/goom.c:49
+msgid "Goom display height"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
-#: modules/misc/freetype.c:86
-msgid "freetype2 font renderer"
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+#: modules/visualization/goom.c:53
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/httpd.c:97
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
+#: modules/visualization/goom.c:54
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/visualization/goom.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "format dziennika"
+msgid "Goom effect"
+msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
 msgstr ""
-"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
-msgid "log filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Using the logger interface plugin..."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-#, fuzzy
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "modu³ libc memcpy"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "modu³ 3D Now! memcpy"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "modu³ MMX memcpy"
+msgid "Amplification"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/visualization/xosd.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "modu³ demux"
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/visualization/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:157
-msgid "No IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/misc/sap.c:158
-msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+#: modules/visualization/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:159
-msgid "IPv6-SAP listening"
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Shadow offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:160
-msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
+#: modules/visualization/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:161
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/visualization/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:162
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:75
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/misc/sap.c:163
-msgid "SAP Playlist group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode/Save"
+#~ msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/misc/sap.c:164
-msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose input"
+#~ msgstr "Wybierz tytu³"
 
-#: modules/misc/sap.c:168
-msgid "SAP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/misc/sap.c:184
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+#~ msgid "Select a stream"
+#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
-msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr "modu³ przeplotu"
+#~ msgid "Existing playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 #, fuzzy
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr "pusty modu³ nie robi nic"
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Ró¿ne"
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Nic"
 
-#: modules/mux/asf.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Asf muxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+#~ msgid "Streaming"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encapsulation format"
+#~ msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/mux/dummy.c:43
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional transcode options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional streaming options"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode audio"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/mux/ogg.c:58
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination aspect ratio"
+#~ msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truncated stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+#~ msgid "Codec setting"
+#~ msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
+#~ msgid "Codec info"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+#~ msgid "Codec download"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nic"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
-msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 #, fuzzy
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "konwersje z I420,IYUV,YV12 do RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "konwersje z MMX I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
-msgid "conversions from "
-msgstr "konwersje z "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a skin file."
+#~ msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid " to "
-msgstr " do "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "konwersje MMX z "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a satellite stream"
+#~ msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open other types of inputs"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the playlist"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video for Linux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device type"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kana³y"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#~ msgid "Advanced settings..."
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+#~ msgid "Advanced video device options"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video device MRL"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Nic"
+#~ msgid "Common options"
+#~ msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:66
 #, fuzzy
-msgid "clone video filter"
-msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Nic"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frequency (kHz)"
+#~ msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
-"offset + top offset."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The channel frequency in kHz"
+#~ msgstr "czêstotlowo¶æ domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio options"
+#~ msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
 #, fuzzy
-msgid "crop video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "The average bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
+#~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
+#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native playlist exporter"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 #, fuzzy
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr "modu³ przeplotu"
+#~ msgid "scope effect"
+#~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+#~ msgid "MRL :"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr "jedna z opcji \"wave\" i \"ripple\""
+#~ msgid "display"
+#~ msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "Plik"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:68
 #, fuzzy
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
+#~ msgid "VLC plugins preferences"
+#~ msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "invert video filter"
-msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Obraz"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Logo File"
-msgstr "Plik"
+#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#~ msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio CD demux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "x postion of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDX"
+#~ msgstr "VCD"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "polaryzacja domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "y position of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "u¿ywanie diseqc z anten±"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
-msgid "logo video filter"
-msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvd"
+#~ msgstr "Dodaj"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "RPT"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCDX"
+#~ msgstr "VCD"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Typ przekszta³cenia"
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "Jeden z \"90\", \"180\", \"270\", \"hflip\" i \"vflip\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "video transformation filter"
-msgstr "modu³ transformacji obrazu"
+#~ msgid "subtitles decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NT service"
+#~ msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Aktywne okna"
+#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
+#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
 #, fuzzy
-msgid "wall video filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "Repeat On"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
+#~ msgid "Repeat Item"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
-#: modules/video_output/directx/directx.c:225
-msgid "Always on top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Place the directx window on top of other windows"
-msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+#~ msgid "VLC Media Player"
+#~ msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
-"przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "_Informacje o..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Tworzenie buforów obrazu w pamiêci systemowej zamiast w pamiêci karty. To "
-"nie jest zalecane gdy¿ zazwyczaj u¿ywanie pamiêci karty daje korzy¶ci z "
-"akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
-"opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ratio"
+#~ msgstr "napis"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+#~ msgid "Item informations"
+#~ msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "urz±dzenie bufora ramek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Randomize Playlist"
+#~ msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11.\n"
-"Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "nazwa ekranu X11"
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "modu³ demux"
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
+#~ msgid "Transrate stream"
+#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Nic"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Dysk"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "alternatywna metoda pe³noekranowa"
+#~ msgid "video deinterlacing filter"
+#~ msgstr "modu³ przeplotu"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"Istniej± dwa sposobu na prze³±czenie okna w tryb pe³noekranowy, ka¿dy "
-"niesety ma swoje wady.\n"
-"1) Pozwól mened¿erowi okien obs³ugiwaæ oknem pe³noekranowym (domy¶lnie). "
-"Lecz elementy takie jak paski stanu bêd± wy¶wietlane na górze obrazu.\n"
-"2) Ca³kowite pominiêcie mened¿era okien, lecz wówczas nic nie bêdzie mog³o "
-"byæ wy¶wietlane na górze obrazu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distort"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Okre¶la u¿ywany ekran sprzêtowy X11. Domy¶lnie VLC u¿yje warto¶ci ze "
-"zmiennej ¶rodowiskowej DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "u¿ywanie pamiêci wspó³dzielonej"
+#~ msgid "dithering mode"
+#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dithering"
+#~ msgstr "napis"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Obraz"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
+#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Numer karty XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Je¶li karta graficzna obs³uguje kilka kart, ta opcja umo¿liwia wybranie "
-"która z nich ma byæ u¿ywana (nie powinno siê tego zmieniaæ)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "format XVimage chroma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Rate"
+#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Wymusza renderowanie XVideo w trybie u¿ywaj±cym formatu chroma zamiast "
-"próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
-"formatu. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
 #, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Obraz"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Widok"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "modu³ rozszerzenia XVideo"
+#~ msgid "window1"
+#~ msgstr "Aktywne okna"
 
-#: modules/visualization/goom.c:50
 #, fuzzy
-msgid "goom effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/visualization/scope/scope.c:65
 #, fuzzy
-msgid "scope effect"
-msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Wysuwa p³ytê"
+#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logo File"
+#~ msgstr "Plik"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device name"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCD device name"
+#~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+#~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind stream"
+#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+#~ msgid "MRL"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "w³±czony obraz"
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Type"
+#~ msgstr "Wej¶cie"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
-msgid "visualizer filter"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+#~ msgstr "Elementarne wej¶cie strumienia ISO 13818-2 MPEG"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+#~ msgid "Speex"
+#~ msgstr "Zaznaczone"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "napis"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Pionowa"
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+#~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
 #, fuzzy
-msgid "XOSD module"
-msgstr "modu³ QNX RTOS"
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "modu³ interfejsu"
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Tytu³:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "_Wysuñ p³ytê"
 
 #~ msgid "print help"
 #~ msgstr "wy¶wietl pomoc"
@@ -7356,10 +11136,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec motion compensation"
-#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "MMX motion compensation"
 #~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
@@ -7423,18 +11199,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Equalizer values"
 #~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue items in playlist"
-#~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
 #~ "enable this option."
@@ -7446,10 +11214,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "No configuration options available"
 #~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video encoding codec"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -7458,14 +11222,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Encoders"
 #~ msgstr "Dekodery"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ffmpeg audio encoder"
-#~ msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -7498,14 +11254,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open options"
-#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "_Podtytu³y"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "modu³ interfejsu"
@@ -7526,18 +11274,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Track"
-#~ msgstr "D¼wiêk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Track"
-#~ msgstr "Obraz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Autorzy"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
@@ -7574,13 +11310,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "&Chapter:"
 #~ msgstr "Rozdzia³:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File read"
-#~ msgstr "Plik"
-
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kana³:"
-
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Naprzód!"
 
@@ -7600,10 +11329,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "U_kryj interfejs"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spawn a new interface"
 #~ msgstr "interfejs sieciowy"
@@ -7632,18 +11357,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Select angle"
 #~ msgstr "Wybierz plik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Subtitles"
-#~ msgstr "_Podtytu³y"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close this popup"
 #~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show interface"
-#~ msgstr "interfejs sieciowy"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Jump..."
 #~ msgstr "_Skocz..."
@@ -7656,14 +11373,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Network Stream..."
 #~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Nastêpny plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the stream output"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
@@ -7699,10 +11408,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Network mode"
 #~ msgstr "Tryb sieci"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL"
-
 #~ msgid "Channel server"
 #~ msgstr "Serwer kana³ów"
 
@@ -7742,10 +11447,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Invert selection"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop selection"
-#~ msgstr "Wybór"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Wybór"
@@ -7820,17 +11521,9 @@ msgstr "modu
 #~ "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 #~ "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sample rate"
-#~ msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "Kana³ sieciowy:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen %d"
 #~ msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -7859,21 +11552,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Device Name"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#~ msgid "DVDRead input module"
-#~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "dvdplay input module"
 #~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP access module"
-#~ msgstr "modu³ dostêpu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "raw UDP access module"
 #~ msgstr "modu³ dostêpu"
@@ -7893,10 +11575,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
 #~ msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Przyspiesz"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
 
@@ -7945,10 +11623,6 @@ msgstr "modu
 #~ " for familiar Linux"
 #~ msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "specify an existing window"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
@@ -7974,25 +11648,10 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Wstrzymaj"
-
-#~ msgid "Open a File"
-#~ msgstr "Otwiera plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zespó³ VideoLAN"