]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
Ran toolbox --update-po.
[vlc] / po / pl.po
index 656567e9f4b7ee67d07498300c85aae258038ed4..d521a858ee231a26b4dfbc631217a37bf9a679d5 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -14,105 +14,160 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc_help.h:32
+#, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
 #: include/vlc_help.h:34
 msgid ""
-"VLC Preferences. \n"
-"Configure some global options in General Settings\n"
-" and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: include/vlc_help.h:40
 msgid ""
 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
 "Plugins are sorted by type.\n"
 "Have fun tuning VLC !"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:46
-msgid ""
-"Access modules settings\n"
-"Settings related to the various access methods used by VLC\n"
-"Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
-"caching settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:51
+#: include/vlc_help.h:49
 msgid ""
-"Audio filters settings\n"
-"Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
-"here."
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
 #: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Audio output modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:57
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:60
+#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:488
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:66
 msgid ""
-"Decoder modules settings\n"
-"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
-"text encoding\n"
+"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
+"encoding."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:72
 #, fuzzy
-msgid "Demuxer settings"
+msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:74
 msgid ""
-"Interface plugins settings\n"
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
-"configured here."
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:79
 msgid ""
-"Stream output access modules settings\n"
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
-"output access module"
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:78
+#: include/vlc_help.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:84
 msgid ""
-"Subtitle demuxer settings\n"
-"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
-"for example by setting the subtitles type or file name."
+"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:83
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:89
 msgid ""
-"Text renderer settings\n"
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
-"rendering (to display subtitles for example)"
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:88
+#: include/vlc_help.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:94
 msgid ""
-"Video output modules settings\n"
-"Choose your preferred video output in the Video section, \n"
-"and configure it here."
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:93
+#: include/vlc_help.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: include/vlc_help.h:99
 msgid ""
-"Video filters settings\n"
-"Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
-"Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
-"contrast/hue/saturation settings."
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_help.h:108
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
+#: include/vlc_help.h:109
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
+
 #: include/vlc_interface.h:120
 msgid ""
 "\n"
@@ -306,7 +361,7 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
+#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -315,11 +370,11 @@ msgstr ""
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
+#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -328,27 +383,27 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
+#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
+#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
+#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1239
+#: src/libvlc.c:1278
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1240
+#: src/libvlc.c:1279
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
+#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -356,11 +411,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1384
+#: src/libvlc.c:1423
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1429
+#: src/libvlc.c:1468
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -372,33 +427,36 @@ msgstr ""
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:40
+#, fuzzy
 msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional\n"
-"interface modules, and define various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:46
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
@@ -409,30 +467,30 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:57
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:59
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "tryb cichy"
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
 
-#: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
@@ -441,12 +499,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "kolorowe komunikaty"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:73
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -454,22 +512,22 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
 "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:76
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:78
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never touch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Interface default search path"
 msgstr "domy¶lna ¶cie¿ka wyszukiwania interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -477,12 +535,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Plugin search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
@@ -491,21 +549,20 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:93
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
-"and to add audio filters which can be used for \n"
-"postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
-"plugin options."
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyser,...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:99
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:101
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -513,12 +570,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
@@ -527,42 +584,42 @@ msgstr ""
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:115
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
 "1024."
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:120
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:122
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -571,22 +628,22 @@ msgstr ""
 "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
 "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:130
 msgid ""
 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -594,11 +651,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:139
 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:141
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
@@ -608,11 +665,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -621,21 +678,21 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:155
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:157
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -644,22 +701,21 @@ msgid ""
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:165
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to \n"
-"the video output subsystem. You can for example enable \n"
-"video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
-" saturation adjusting, ... \n"
-"Enable these filters here and configure them in the video \n"
-"filters plugins section."
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:172
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -667,12 +723,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:180
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
@@ -682,13 +738,12 @@ msgstr ""
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -697,12 +752,12 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -711,33 +766,33 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:203
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -745,23 +800,23 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:215
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
@@ -770,12 +825,12 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:218
 #, fuzzy
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:220
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -783,12 +838,12 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:225
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -796,12 +851,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:231
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -810,12 +865,12 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -824,36 +879,32 @@ msgid ""
 "squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:254
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:256
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
@@ -863,42 +914,42 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:265
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:267
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:272
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Choose channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -906,12 +957,12 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:284
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:286
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
@@ -919,44 +970,44 @@ msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:299
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:302
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:306
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:309
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:311
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -964,12 +1015,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:318
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:320
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -977,18 +1028,18 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:324
 msgid ""
-"This option can be used to alter the way VLC selects \n"
-"its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
-"alter this option as it can break playback of all your streams."
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "Choose preferred codec list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:330
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
@@ -997,132 +1048,132 @@ msgid ""
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "Choose preferred video encoder list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose preferred audio encoder list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:348
 msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the\n"
-" stream output subsystem."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:369
 msgid "Keep sout open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:377
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:380
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:382
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:384
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:389
 msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU \n"
-" optimizations. You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:392
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:397
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1130,52 +1181,52 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:414
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
-"These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
-"of them can be overriden in the playlist dialog box."
+"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:426
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1183,29 +1234,29 @@ msgstr ""
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:431
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current playlistitem"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
 "over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:437
 msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these \n"
-"alone unless you really know what you are doing."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc.h:440
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:442
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -1214,29 +1265,42 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:445
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:447
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:449
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
+#: src/libvlc.h:453
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:455
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:463
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1246,12 +1310,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:470
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -1262,11 +1326,11 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:477
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1275,7 +1339,7 @@ msgid ""
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
@@ -1283,171 +1347,174 @@ msgstr ""
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
+#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
+#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:493
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:494
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "Select the hotkey to use to pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:497
 msgid "Select the hotkey to use to play"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
+#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
+#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
+#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Select the hotkey to quit the application"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:512
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:516
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Select the key to turn up audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Select the key to turn down audio volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1474,63 +1541,64 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
-#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
 msgid "Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
-#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
+#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
+#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
+#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:678
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
@@ -1538,44 +1606,56 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:709
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "print help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc"
+#: src/libvlc.h:738
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:734
-msgid "print detailed help"
-msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
+#: src/libvlc.h:740
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:739
-msgid "print help on module"
-msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:750
+msgid "use alternate config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:752
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/misc/configuration.c:1034
+#: src/misc/configuration.c:1062
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/misc/configuration.c:1042
+#: src/misc/configuration.c:1070
 msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
@@ -1584,51 +1664,84 @@ msgstr ""
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:431
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/video_output/video_output.c:433
+#: src/video_output/video_output.c:435
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
-#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
 #, fuzzy
 msgid "CD Audio input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
 #, fuzzy
 msgid "CD Audio demux"
 msgstr "U_stawienia"
 
+#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:85
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL             1\n"
+"external call   2\n"
+"all calls       4\n"
+"LSN             8\n"
+"libcdio  (10)  16\n"
+"seeks    (20)  32\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cddax.c:143
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
+#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:206
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/directory.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
@@ -1878,7 +1991,7 @@ msgid ""
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
 msgid "http"
 msgstr ""
 
@@ -1968,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP Multicast"
 
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
 msgid "udp"
 msgstr ""
 
@@ -1997,6 +2110,33 @@ msgstr "modu
 msgid "VCD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
+#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"MRL             1\n"
+"external call   2\n"
+"all calls       4\n"
+"LSN             8\n"
+"PBC      (10)  16\n"
+"libcdio  (20)  32\n"
+"seeks    (40)  64\n"
+"still    (80) 128\n"
+"vcdinfo (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
 #: modules/access_output/dummy.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream ouput"
@@ -2304,49 +2444,14 @@ msgstr "modu
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
 
-#: modules/codec/a52.c:120
+#: modules/codec/a52.c:117
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:125
+#: modules/codec/a52.c:122
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "modu³ AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-#, fuzzy
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-#, fuzzy
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "dekoder programowy AC3"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-#, fuzzy
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-#, fuzzy
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
-
 #: modules/codec/adpcm.c:92
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
@@ -2357,7 +2462,7 @@ msgstr "wybierz dekoder d
 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/cinepak.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -2380,15 +2485,15 @@ msgstr "modu
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
 msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 msgid ""
 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -2396,11 +2501,11 @@ msgid ""
 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -2412,55 +2517,55 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
 "pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
 msgid "ffmpeg"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
@@ -2484,7 +2589,7 @@ msgstr "modu
 msgid "flac audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:95
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -2494,125 +2599,14 @@ msgstr "modu
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr "dekoder liniowy PCM d¼wiêku"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:131
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:136
 #, fuzzy
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "modu³ MMX IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#, fuzzy
-msgid "motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-#, fuzzy
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-#, fuzzy
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "modu³ IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder obrazu. "
-"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
-"najlepszego dostêpnego modu³u."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
-"dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
-"dostêpnego modu³u."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym.Je¶li "
-"posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez bezpo¶redni "
-"wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e wybranie wiêcej "
-"obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje niczego."
-
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:70
 msgid "QuickTime library decoder"
@@ -2628,36 +2622,30 @@ msgstr "wybierz dekoder d
 msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
-#, fuzzy
-msgid "System Default"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
+#: modules/codec/subsdec.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
+#: modules/codec/subsdec.c:96
 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
+#: modules/codec/subsdec.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
+#: modules/codec/subsdec.c:98
 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
+#: modules/codec/subsdec.c:101
 #, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
+msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
@@ -2668,17 +2656,22 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:100
+#: modules/codec/theora.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:106
+#: modules/codec/theora.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:435
+#: modules/codec/theora.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/codec/theora.c:445
 msgid "Theora Comment"
 msgstr ""
 
@@ -2692,7 +2685,7 @@ msgstr "modu
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:498
+#: modules/codec/vorbis.c:504
 msgid "Vorbis Comment"
 msgstr ""
 
@@ -2710,28 +2703,27 @@ msgstr ""
 msgid "corba control module"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
-#: modules/control/joystick.c:138
+#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
 msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:79
 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Mouse button"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:84
 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:89
 msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:93
 #, fuzzy
 msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
@@ -2832,8 +2824,9 @@ msgstr "modu
 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
@@ -2927,8 +2920,8 @@ msgstr "Wej
 
 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
-#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
-#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
+#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
@@ -2938,8 +2931,8 @@ msgstr "Kana
 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
-#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
-#: modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
+#: modules/demux/ogg.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
@@ -2967,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Number of streams"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:373
+#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autorzy"
@@ -3000,9 +2993,9 @@ msgstr "Zatrzymuje strumie
 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
-#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
+#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
+#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -3010,9 +3003,9 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
-#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
-#: modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
+#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
+#: modules/demux/ogg.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Nic"
@@ -3108,8 +3101,8 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
-#: modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
+#: modules/demux/ogg.c:950
 msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
@@ -3153,7 +3146,7 @@ msgid "mka/mkv stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
@@ -3178,7 +3171,7 @@ msgstr "Pozycja pocz
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -3292,42 +3285,42 @@ msgstr "Wej
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/ogg.c:172
+#: modules/demux/ogg.c:175
 #, fuzzy
 msgid "ogg stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/ogg.c:543
+#: modules/demux/ogg.c:596
 msgid "Vorbis"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
-#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
+#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
+#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:668
 msgid "Theora"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:655
+#: modules/demux/ogg.c:708
 #, fuzzy
 msgid "tarkin"
 msgstr "napis"
 
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
 msgid "Bit Count"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
+#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
+#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
@@ -3720,7 +3713,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
-#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
@@ -3746,7 +3741,8 @@ msgstr "Komunikaty"
 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
@@ -3773,6 +3769,8 @@ msgstr "_Podtytu
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
 msgid "About"
 msgstr "Informacje o..."
 
@@ -3825,7 +3823,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
@@ -4019,7 +4017,7 @@ msgstr "_Otw
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otwiera plik"
@@ -4176,7 +4174,8 @@ msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
+#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
@@ -4185,18 +4184,18 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
 msgid "Net"
 msgstr "Sieæ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
 msgid "Sat"
 msgstr "Satelita"
 
@@ -4258,7 +4257,7 @@ msgstr "Otw
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprz"
 
@@ -4329,6 +4328,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
 msgid "Browse..."
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "URL"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
@@ -4543,6 +4543,7 @@ msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -4593,6 +4594,7 @@ msgid "Path:"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres"
@@ -4613,7 +4615,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
@@ -4738,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
@@ -4874,7 +4877,7 @@ msgid "Messages:"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -4940,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -5180,6 +5183,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz plik"
@@ -5307,7 +5311,7 @@ msgstr "_Preferencje..."
 msgid "Continue"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -5317,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select file or directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Usuñ"
@@ -5329,13 +5333,14 @@ msgstr "modu
 
 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:166
+#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
@@ -5359,109 +5364,295 @@ msgstr "Odtwarza strumie
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:218
-msgid "Forward"
+#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:219
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
+#, fuzzy
+msgid "MRL :"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:396
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:490
+#, fuzzy
+msgid "FTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:500
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:526
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:562
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:596
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
+msgid " Clear "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:628
+msgid "Automatically play file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+#, fuzzy
+msgid "file://"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "http://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
+#, fuzzy
+msgid "unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:219
-msgid "Forward stream"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
+msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:295
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
 #, fuzzy
-msgid "MRL :"
+msgid "MRL:"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:396
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-msgstr "UDP Multicast"
-
-#: modules/gui/pda/interface.c:490
-#, fuzzy
-msgid "FTP"
-msgstr "RPT"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
+msgid "ftp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:500
-msgid "MMS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
+msgid "mms"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:526
-msgid "Media"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
+msgid "rtp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:562
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
 #, fuzzy
-msgid "MRL"
-msgstr "URL"
+msgid "Stream:"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:571
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tytu³"
+msgid "server"
+msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:588
-msgid "Update"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+msgid "client"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:604
-msgid " Clear "
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
+msgid "/dev/dsp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
+msgid "/dev/video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:645
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
 #, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Camera"
+msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:653
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
 #, fuzzy
-msgid " Apply "
-msgstr "Zastosuj"
+msgid "Device :"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:661
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
 #, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Anuluj"
+msgid "Codec :"
+msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:669
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 #, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "_Preferencje..."
+msgid "Bitrate :"
+msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
+msgid "huff"
 msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:755
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+msgid "alaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
 #, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+msgid "Server"
+msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
 #, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+msgid "http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
@@ -5508,208 +5699,254 @@ msgstr "Prze
 msgid "FileInfo"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "About this program"
 msgstr "Wychodzi z programu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Simple &Open ..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Open &Satellite Stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "&Eject Disc"
 msgstr "_Wysuñ p³ytê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "E&xit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "&File info..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "&About..."
 msgstr "_Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
 #, fuzzy
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "napis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
@@ -5719,11 +5956,36 @@ msgstr ""
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
+
 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Audio menu"
@@ -5836,86 +6098,105 @@ msgstr "modu
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "&Sort"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse Sort"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Repeat one"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
+msgid "Enable/Disable Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
@@ -5925,7 +6206,7 @@ msgstr "Otw
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
 msgid "Reset config file"
 msgstr ""
 
@@ -5934,16 +6215,16 @@ msgstr ""
 msgid "General Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
@@ -5972,11 +6253,6 @@ msgstr ""
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "nazwa pliku dziennika"
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
@@ -6047,10 +6323,6 @@ msgstr "urz
 msgid "Common Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
@@ -6162,19 +6434,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#: modules/misc/equalizer.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer values"
-msgstr "modu³ filtru obrazu"
-
-#: modules/misc/equalizer.c:56
-msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/equalizer.c:61
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Font"
@@ -6318,11 +6577,19 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:165
+#: modules/misc/sap.c:163
+msgid "SAP Playlist group ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:164
+msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:168
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:178
+#: modules/misc/sap.c:184
 #, fuzzy
 msgid "SAP interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
@@ -6371,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:58
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
@@ -6379,7 +6646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -6387,11 +6654,6 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG4 Video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
@@ -6427,7 +6689,7 @@ msgstr "Wstrzymuje strumie
 msgid "Standard stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
@@ -6913,9 +7175,6 @@ msgid "goom effect"
 msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
-#: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
-#: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
-#: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
 #, fuzzy
 msgid "scope effect"
 msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
@@ -6932,10 +7191,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands"
@@ -7029,6 +7291,146 @@ msgstr "modu
 msgid "xosd interface"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc szczegó³ow±"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "wy¶wietl pomoc na temat modu³u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ AC3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "dekoder programowy AC3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "modu³ 3D Now! AC3 downmix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ SSE AC3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "modu³ #D Now! A3 IMDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "modu³ AltiVec IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "klasyczny modu³ IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "modu³ MMX EXT IDCT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu 3D Now!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "modu³ IDCT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u IDCT u¿ywanego przez ten dekoder "
+#~ "obrazu. Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór "
+#~ "najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wybranie modu³u kompensacji ruchu u¿ywanego przez ten "
+#~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
+#~ "dostêpnego modu³u."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tek dekoder obrazu przynosi korzy¶ci przy komputerze wieloprocesorowym."
+#~ "Je¶li posiadasz taki, mo¿na tutaj okre¶liæ liczbê procesorów."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "wymuszanie algorytmu synchronizacji {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja umo¿liwia wymuszenie algorytmu synchronizacji, poprzez "
+#~ "bezpo¶redni wybór typów dekodowanego obrazu. Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e "
+#~ "wybranie wiêcej obrazów ni¿ procesor jest zdolny zdekodowaæ nie daje "
+#~ "niczego."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
 #~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
@@ -7297,10 +7699,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Network mode"
 #~ msgstr "Tryb sieci"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "URL:"
 #~ msgstr "URL"
@@ -7356,10 +7754,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
@@ -7503,10 +7897,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Przyspiesz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Usuñ"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "modu³ QNX RTOS"
 
@@ -7555,12 +7945,6 @@ msgstr "modu
 #~ " for familiar Linux"
 #~ msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "specify an existing window"
 #~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
@@ -7590,13 +7974,6 @@ msgstr "modu
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Wybór"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play/Pause"
 #~ msgstr "Wstrzymaj"